1 00:00:00,050 --> 00:00:02,746 أنا اخبرك يا ويل لديك خيار ممتاز هنا 2 00:00:03,124 --> 00:00:05,567 سوف يعجبها جدا 3 00:00:07,863 --> 00:00:10,603 ستايسي,غلفيها 4 00:00:11,879 --> 00:00:13,079 فقط الصندوق 5 00:00:13,901 --> 00:00:17,604 أنا واثق انه أجمل من الورق 6 00:00:19,850 --> 00:00:21,885 حجر صغير للغاية 7 00:00:21,919 --> 00:00:23,920 الكثير من الأمور الرائعة التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي 8 00:00:23,954 --> 00:00:28,723 سام,ستايسي,لقد كان مفرحا ان أسرق من قبلكما 9 00:00:40,036 --> 00:00:41,336 يا له من شاب لطيف 10 00:00:41,371 --> 00:00:44,772 من المؤسف انه معاق 11 00:00:58,586 --> 00:01:01,955 عفوا 12 00:01:01,989 --> 00:01:05,425 شكرا لك 13 00:01:43,128 --> 00:01:45,463 أنت بخير يا رجل؟ على رسلك يا رجل 14 00:01:48,199 --> 00:01:50,167 لا بأس لا بأس 15 00:01:54,638 --> 00:01:58,638 الحلقة بعنوان:الحب أعمى حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 16 00:01:58,663 --> 00:02:23,963 == langdonترجمة == Re-Synced By: MEE2day 17 00:02:26,268 --> 00:02:28,169 الفتى أعمى مصاب بالسكري 18 00:02:28,204 --> 00:02:30,805 انه مصاب بارتفاع سكر الدم 19 00:02:30,839 --> 00:02:32,740 هذا ما ظنناه حتى أظهرت تحاليل دمه 20 00:02:32,774 --> 00:02:34,642 مستوى سكر مضبوط و لا وجود للكيتونات 21 00:02:34,676 --> 00:02:36,343 قد يكون سبب ذلك إساءة استخدام الأدوية 22 00:02:36,378 --> 00:02:38,145 فحص السموم كان نظيفا 23 00:02:38,179 --> 00:02:40,614 ايها القذر الكاذب 24 00:02:40,648 --> 00:02:42,149 انهما أمامي 25 00:02:42,183 --> 00:02:43,783 لست انت 26 00:02:43,818 --> 00:02:45,785 هذه المرة 27 00:02:45,820 --> 00:02:47,621 صديقي المقرب سابقا 28 00:02:47,655 --> 00:02:50,857 انه ي-ف-ظ-أ-ك 29 00:02:50,892 --> 00:02:53,859 يطعنني في ظهري أثناء كلامنا 30 00:02:53,894 --> 00:02:55,261 اين أنت بالضبط؟ 31 00:02:55,295 --> 00:02:56,529 ان سأل أي أحد عني 32 00:02:56,563 --> 00:02:57,997 انا خارج الولاية 33 00:02:58,032 --> 00:02:59,632 في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر 34 00:02:59,666 --> 00:03:00,633 لم سيقوم أي 35 00:03:00,667 --> 00:03:01,934 و ..لا أهتم حقا 36 00:03:01,968 --> 00:03:03,536 هلوسات سماعية 37 00:03:03,570 --> 00:03:05,704 و الشعور بالضياع قد يكونا علامات الفصام 38 00:03:05,739 --> 00:03:06,705 لقد قاموا بإستشارة نفسية 39 00:03:06,740 --> 00:03:08,040 الحالة العقلية طبيعية 40 00:03:08,074 --> 00:03:10,543 النوبة,الصرع بسبب الضجيج 41 00:03:10,577 --> 00:03:12,912 صوت ساعة الزحام قد يكون تسبب بذلك 42 00:03:12,946 --> 00:03:14,379 أجروا فحصا كهربائيا للدماغ 43 00:03:14,414 --> 00:03:16,481 فجروا دماغه بالأنغام لنكتشف 44 00:03:16,516 --> 00:03:19,585 أيضا ان تصادف ان سأل أحد 45 00:03:19,619 --> 00:03:21,687 أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا 46 00:03:21,721 --> 00:03:24,088 مع أطباء بلا حدود 47 00:03:24,122 --> 00:03:26,824 من من تختبئ؟ 48 00:03:26,859 --> 00:03:29,393 الشر 49 00:03:35,100 --> 00:03:37,201 أين هاوس؟ 50 00:03:37,235 --> 00:03:40,537 انه في مؤتمر طبي خارج الولاية 51 00:03:40,572 --> 00:03:42,005 في بالتيمور 52 00:03:42,040 --> 00:03:46,043 أظن ذلك 53 00:03:46,077 --> 00:03:47,644 يسعدني لقاؤكم 54 00:03:47,679 --> 00:03:49,512 أنا بلايث, أمه 55 00:03:59,756 --> 00:04:01,490 هل تريدني أن أحضر الكاتب على طريقة بريل 56 00:04:01,524 --> 00:04:03,059 و الحاسوب المحمول من شقتك؟ 57 00:04:03,093 --> 00:04:04,894 لا أخطط ان أبقى هنا لفترة طويلة 58 00:04:04,928 --> 00:04:06,161 لم أتناول الغداء البارحة 59 00:04:06,196 --> 00:04:08,030 غالبا أغمي علي فحسب 60 00:04:08,065 --> 00:04:09,632 او أصبت بنوبة صرعية 61 00:04:09,666 --> 00:04:12,500 و هذا احتمال واحد 62 00:04:12,534 --> 00:04:13,935 أنا الد.تشايس 63 00:04:13,970 --> 00:04:16,170 نرغب بمناقشة حالتك معك بخصوصية 64 00:04:16,205 --> 00:04:17,772 انا حبيبته هل من المناسب 65 00:04:17,807 --> 00:04:19,774 ان بقيت أنا ؟ يمكن لميليسا ان تبقى- 66 00:04:19,809 --> 00:04:21,810 و لم أصب بنوبة من قبل في حياتي 67 00:04:21,844 --> 00:04:22,811 يمكن أن يكونوا بسيطين 68 00:04:22,845 --> 00:04:23,979 كفقدان للتركيز 69 00:04:24,013 --> 00:04:25,413 او رجفان عضلي 70 00:04:25,447 --> 00:04:29,182 في كثير من الأحيان فرد من العائلة يلاحظ قبل المريض 71 00:04:29,217 --> 00:04:30,884 أنا الد.بارك بالمناسبة 72 00:04:30,919 --> 00:04:34,454 طولي 5,2 قدم ,أسيوية الأصل و أنا موافقة تماما 73 00:04:34,489 --> 00:04:36,123 أن أردت ان تستشعر وجهي 74 00:04:36,157 --> 00:04:38,558 العميان يقومون بذلك فقط في الأفلام 75 00:04:38,593 --> 00:04:41,461 لكن يبدو من صوتك انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل 76 00:04:41,496 --> 00:04:44,631 نقطتها هي أنك قد تكون لم تدرك 77 00:04:44,656 --> 00:04:47,015 انك كنت تصاب بنوبة وان حبيبتك قد تكون لاحظت؟ 78 00:04:47,034 --> 00:04:48,400 لا 79 00:04:48,435 --> 00:04:52,471 لكنني لم أراه في آخر 5 أشهر 80 00:04:52,506 --> 00:04:54,607 كنا في إجازة 81 00:04:54,642 --> 00:04:56,776 مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز 82 00:04:56,810 --> 00:05:02,147 لم أر المسلسل من قبل لكن أسمع انه جيد 83 00:05:02,181 --> 00:05:04,983 تلك المزحة تضحك أصدقائي العميان بشدة 84 00:05:05,018 --> 00:05:06,118 ويل هذا أمر جدي 85 00:05:06,152 --> 00:05:07,119 لا ليس كذلك 86 00:05:07,153 --> 00:05:08,887 بما انني غير مصاب بالصرع 87 00:05:08,921 --> 00:05:10,355 علي ان انتبه لكل اشارة 88 00:05:10,389 --> 00:05:11,923 يرسلها جسدي او يستقبلها 89 00:05:11,958 --> 00:05:13,892 او ينتهي الأمر بي أستلقي في الأرض 90 00:05:13,926 --> 00:05:16,027 ألا تظنون انني كنت سأعلم ان كنت مصابا بنوبات؟ 91 00:05:16,061 --> 00:05:17,628 من المرجح انه فقط انخفاض بسكر الدم 92 00:05:17,663 --> 00:05:18,863 ان كان ذلك صحيحا اذن لا يجب ان يكون لديك 93 00:05:18,897 --> 00:05:22,599 مشكلة في اجتياز فحصنا 94 00:05:22,634 --> 00:05:26,203 كيف حاله,جيمس,حقا؟ 95 00:05:26,237 --> 00:05:28,505 انه أفضل حالا مما رأيته منذ وقت طويل 96 00:05:28,540 --> 00:05:30,207 هل هو سعيد؟ 97 00:05:32,777 --> 00:05:34,010 لا بأس 98 00:05:34,045 --> 00:05:37,847 لطالما كان طفلا معقدا 99 00:05:37,882 --> 00:05:40,984 هل ذهبت للمشفى مؤخرا؟ 100 00:05:41,018 --> 00:05:42,852 لا شيء جدي 101 00:05:42,887 --> 00:05:45,121 قمت بإزالة بعض الشامات البارحة 102 00:05:45,156 --> 00:05:48,724 و نسيت أنني أضعها 103 00:05:48,725 --> 00:05:53,962 اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر باكرا 104 00:05:53,997 --> 00:05:59,968 فأنا أنزل في فندق في البلدة للثلاثة أيام المقبلة 105 00:06:00,003 --> 00:06:02,370 أرغب أن يتصل بي 106 00:06:02,405 --> 00:06:04,672 سوف أمرر ذلك له 107 00:06:04,707 --> 00:06:06,040 شكرا لك 108 00:06:06,075 --> 00:06:07,641 هل تظن انهم سيمانعون 109 00:06:07,676 --> 00:06:09,811 ان قمت بإعادة التعبئة لأجل الطريق؟ 110 00:06:09,845 --> 00:06:12,513 على الإطلاق- جيد- 111 00:06:36,870 --> 00:06:38,938 لا وجود لنشاط نوبة 112 00:06:38,972 --> 00:06:40,973 بالاستجابة للأصوات ذات الترددات المنخفضة 113 00:06:41,007 --> 00:06:42,875 سوف أبدء بالترددات المتوسطة 114 00:06:42,909 --> 00:06:45,277 هل رأيت حبيبته؟ 115 00:06:45,311 --> 00:06:47,346 مثيرة للغاية 116 00:06:47,380 --> 00:06:49,715 ألا يمكن للناس العميان ان يكون لديهم حبيبات جذابات؟ 117 00:06:49,750 --> 00:06:50,916 ليست فكرتي 118 00:06:50,951 --> 00:06:52,316 لقد أقنعها فعليا ان توافق 119 00:06:52,351 --> 00:06:54,252 على أمر اجازة من العلاقة 120 00:06:54,286 --> 00:06:56,020 كيف تعرف انها لم تكن فكرتها؟ 121 00:06:56,055 --> 00:06:57,956 لأنها عادت معه 122 00:06:57,990 --> 00:07:00,358 النسوة يقترحن اجازة عندما يرغبن بالانفصال 123 00:07:00,392 --> 00:07:01,692 الرجال يفعلون ذلك لأنهم يرغبون بالجنس 124 00:07:01,727 --> 00:07:03,261 مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا 125 00:07:03,295 --> 00:07:06,898 انهم يافعين قليلا على ان يتزوجوا الا تظن ذلك؟ 126 00:07:06,932 --> 00:07:10,734 كنت بعمرهم عندما تزوجت 127 00:07:10,769 --> 00:07:12,435 فهمت فكرتك 128 00:07:12,470 --> 00:07:14,638 انه يصاب بنوبة 129 00:07:14,672 --> 00:07:16,807 تردد الصوت 300 هرتز 130 00:07:16,841 --> 00:07:19,476 انها ليست نوبة 131 00:07:19,510 --> 00:07:22,412 لا وجود لنشاط كبير للتخطيط الكهربائي 132 00:07:24,181 --> 00:07:25,481 انه لا يستنشق الهواء 133 00:07:25,515 --> 00:07:29,152 اظن انه يختنق بشيء 134 00:07:29,186 --> 00:07:30,519 دم 135 00:07:30,553 --> 00:07:32,221 لا أرى اي انسداد 136 00:07:32,256 --> 00:07:35,758 ساعديني بتحريكه 137 00:07:43,099 --> 00:07:46,401 فقط استرخ و تنفس 138 00:07:54,010 --> 00:07:58,713 ما هؤلاء؟ 139 00:08:04,600 --> 00:08:06,367 ثلاثة أسنان انفصلت عن عظم فكه 140 00:08:06,402 --> 00:08:07,836 و سقطت في حلقه 141 00:08:07,870 --> 00:08:09,671 كاد ان يختنق حتى الموت بهم 142 00:08:09,705 --> 00:08:10,672 سبب بيئي؟ 143 00:08:10,706 --> 00:08:11,840 قد يكون تسمم بالمعادن الثقيلة 144 00:08:11,874 --> 00:08:13,742 او تعرض للإشعاع 145 00:08:13,776 --> 00:08:15,576 عندها لن يكون الوحيد 146 00:08:15,577 --> 00:08:16,710 انه محاسب يعمل 147 00:08:16,745 --> 00:08:18,145 في طابق فيه 50 شخصا اخر 148 00:08:18,179 --> 00:08:22,683 ربما حبيبته سممته 149 00:08:22,717 --> 00:08:25,619 هاوس يظن عاد ان ذلك تخمين جيد 150 00:08:25,654 --> 00:08:28,155 و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها 151 00:08:28,189 --> 00:08:29,657 لم ستكون 152 00:08:29,691 --> 00:08:31,090 تمنحه اذنا مجانيا لملاطفة نسوة اخريات؟ 153 00:08:31,124 --> 00:08:32,091 لأنه معاق 154 00:08:32,125 --> 00:08:33,860 النسوة يشعرن بالاسف لأجلنا 155 00:08:33,894 --> 00:08:35,194 هذا العكاز فخ للإغراء 156 00:08:35,228 --> 00:08:37,096 اين انت الآن؟ 157 00:08:37,130 --> 00:08:38,998 تتوقعين جوابا حقيقيا هذه المرة؟ 158 00:08:39,033 --> 00:08:40,099 مرحبا يا جماعة 159 00:08:40,133 --> 00:08:41,200 كنت أتسائل ان كانت والدة 160 00:08:41,234 --> 00:08:42,268 هاوس قد غادرت 161 00:08:42,302 --> 00:08:44,037 انه لا يدعني اذهب الى 162 00:08:44,071 --> 00:08:45,538 انه ليس سببا بئيا انه التهاب اللثة 163 00:08:45,573 --> 00:08:47,906 التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع 164 00:08:47,941 --> 00:08:50,042 و الهلوسات السماعية 165 00:08:50,076 --> 00:08:51,509 انهم يضحكون لأنهم يعلمون 166 00:08:51,544 --> 00:08:53,411 ان السكري يفاقم الحالة 167 00:08:53,446 --> 00:08:55,513 قد يتطور ذلك لمرض لجهاز كامل 168 00:08:55,548 --> 00:08:57,883 البكتيريا ستنتشر و تؤثر على أعضاء اخرى 169 00:08:57,917 --> 00:08:59,184 كدماغه 170 00:08:59,218 --> 00:09:01,053 عالجوه بمضادات حيوية واسعة الطيف 171 00:09:01,087 --> 00:09:03,353 و احجزوا له موعدا مع طبيب اسنان 172 00:09:03,388 --> 00:09:09,060 لديه اطفال مزيفون الأن ايضا؟ 173 00:09:09,094 --> 00:09:12,897 اتظن انني غير كافية لأمك 174 00:09:12,931 --> 00:09:14,932 ليس أمام الاطفال عزيزتي 175 00:09:20,537 --> 00:09:23,974 اضيفي بعض الذباب و عنزة او عنزيتين ميتين 176 00:09:24,008 --> 00:09:25,475 و قد يكون لدينا فائزة 177 00:09:25,509 --> 00:09:27,477 رحلت؟ 178 00:09:27,511 --> 00:09:29,713 نعم 179 00:09:29,747 --> 00:09:32,582 يجب ان نتحدث حقا 180 00:09:32,617 --> 00:09:33,717 حسنا 181 00:09:33,751 --> 00:09:35,283 اخفضوا اقلام التلوين 182 00:09:35,318 --> 00:09:37,753 قفوا باستقامة ان أردتم ان يدفع لكم 183 00:09:40,857 --> 00:09:44,559 انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي 184 00:09:44,594 --> 00:09:45,894 هي عبر التجهيز المفصل 185 00:09:45,929 --> 00:09:47,596 و الأمور المزيفة 186 00:09:50,033 --> 00:09:52,900 توقف 187 00:09:52,935 --> 00:09:56,270 قلت بدون المتحولين يا حذق 188 00:09:58,273 --> 00:10:00,808 ابقي هنا حتى يخلو الجو 189 00:10:00,843 --> 00:10:02,910 حسنا 190 00:10:02,945 --> 00:10:04,979 لكنك ستنام على الأريكة الليلة 191 00:10:05,014 --> 00:10:06,614 انت تنام معها الآن؟ 192 00:10:06,648 --> 00:10:09,783 فقط في حالة دخل موظف هجرة عبر النافذة 193 00:10:10,918 --> 00:10:12,052 نعم لم تصدق ذلك أيضا 194 00:10:12,086 --> 00:10:14,354 يجب ان تتحدث مع امك 195 00:10:14,388 --> 00:10:15,355 عندما اكون جاهزا 196 00:10:15,389 --> 00:10:16,990 ما زال يجب ان أحصل على جواز سفر مزيف 197 00:10:17,025 --> 00:10:19,126 صور من الأطباء ربما حالة إيدز 198 00:10:19,160 --> 00:10:21,361 انها مريضة هاوس 199 00:10:24,031 --> 00:10:25,698 هل قالت ذلك؟ 200 00:10:25,732 --> 00:10:28,233 كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى 201 00:10:28,268 --> 00:10:31,137 و تحمل كتابا عن طريقة التعامل مع السرطان القاتل 202 00:10:31,171 --> 00:10:34,707 انا اسف 203 00:10:39,211 --> 00:10:43,314 انها تقيم في فندق غراند للثلاثة أيام المقبلة 204 00:10:54,626 --> 00:10:57,127 المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب 205 00:10:57,162 --> 00:10:58,929 من الانتشار أكثر 206 00:10:58,963 --> 00:11:00,197 و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها 207 00:11:00,231 --> 00:11:01,331 من طبيب الأسنان غدا 208 00:11:01,365 --> 00:11:04,902 لكن يجب ان تتدرب على النظافة الفموية أكثر 209 00:11:04,936 --> 00:11:08,471 اذن انتم تقولون ان هذا يحصل بسبب 210 00:11:08,506 --> 00:11:10,773 انني لم أنظف اسناني بالخيط كفاية؟- غالبا ذلك لم يساعد- 211 00:11:10,808 --> 00:11:13,409 لكن المصابين بالسكري عرضة لهذا النوع من الالتهاب 212 00:11:13,443 --> 00:11:14,543 معظم الوقت هو لا يكترث حتى 213 00:11:14,578 --> 00:11:16,278 بخلع ثيابه قبل الذهاب للسرير 214 00:11:16,313 --> 00:11:17,814 يمكنني ان أتخيل فقط كم مرة تخليت 215 00:11:17,848 --> 00:11:19,949 عن تنظيف اسنانك منذ 216 00:11:21,752 --> 00:11:23,586 اسفة 217 00:11:23,620 --> 00:11:25,321 لم أقصد ان أعظك حبيبي 218 00:11:25,355 --> 00:11:28,356 حسنا اظن انك محقة 219 00:11:28,390 --> 00:11:30,458 اسمعي لم تاكلي شيئا طوال اليوم 220 00:11:30,492 --> 00:11:32,527 لم لا تتناولين شيئا؟ 221 00:11:32,561 --> 00:11:34,229 سأكون بخير 222 00:11:36,866 --> 00:11:38,834 حسنا سوف أراك بعد ساعة اتفقنا؟ 223 00:11:38,868 --> 00:11:41,036 ليس ان رأيتك أولا 224 00:11:48,009 --> 00:11:50,277 كنت أتسائل ان كان بإمكاني ان أطلب منكما معروفا يا رفاق 225 00:11:50,311 --> 00:11:52,213 احتاج لحاسوبي المحمول وألة الكتابة بطريقة بريل 226 00:11:52,247 --> 00:11:53,948 و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان تجلبهما لأجلي 227 00:11:53,982 --> 00:11:55,116 لماذا؟ 228 00:11:55,150 --> 00:11:56,984 لأن 229 00:11:57,018 --> 00:11:59,219 لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن 230 00:12:02,489 --> 00:12:04,023 انه جميل 231 00:12:04,058 --> 00:12:07,460 الناس دائما تقول ان الألماس جميل 232 00:12:07,494 --> 00:12:08,895 لكن بالنسبة لي اشعر انه بارد 233 00:12:08,929 --> 00:12:10,396 لديهم حواف حادة حقا 234 00:12:10,430 --> 00:12:14,667 اظن ان اقناعها بأن تأخذ اجازة كان شيئا جيدا 235 00:12:14,701 --> 00:12:16,568 حسنا الاجازة كانت فكرتها 236 00:12:16,602 --> 00:12:18,871 ميليسا هي الفتاة الوحيدة التي واعدتها 237 00:12:18,905 --> 00:12:20,839 أرادتني ان أتأكد قبل ان 238 00:12:20,874 --> 00:12:22,074 نخطو الخطوة التالية 239 00:12:22,108 --> 00:12:24,810 يا للعجب 240 00:12:24,844 --> 00:12:26,111 نعم 241 00:12:33,051 --> 00:12:34,218 ما الذي تفعله هنا؟ 242 00:12:34,253 --> 00:12:35,219 نحن هنا 243 00:12:35,254 --> 00:12:36,487 ربما يجب ان نفتش بالمكان 244 00:12:36,521 --> 00:12:38,689 في حال كنا مخطئين بشأن التهاب اللثة 245 00:12:44,596 --> 00:12:45,920 ما الذي تفعلينه؟ 246 00:12:45,945 --> 00:12:47,445 نحن هنا ربما علينا ان نأكل 247 00:12:47,498 --> 00:12:49,766 انت تسرقين الطعام من رجل أعمى؟ 248 00:12:49,801 --> 00:12:52,335 نحن نؤدي خدمة له انه يدين لي 249 00:12:52,369 --> 00:12:55,471 هل أفهم من نظرية انخفاض احترام الذات 250 00:12:55,506 --> 00:13:00,877 انه لديك خبرة بإجازات العلاقات؟ 251 00:13:00,912 --> 00:13:04,079 ما الذي جرى؟ 252 00:13:04,114 --> 00:13:09,084 لقد أقنعني بذلك ثم 253 00:13:09,119 --> 00:13:11,287 ضاجع ثلاثة من صديقاتي 254 00:13:11,321 --> 00:13:12,955 و من ثم هجرني بقسوة 255 00:13:12,989 --> 00:13:14,957 حبيبي بالجامعة 256 00:13:14,991 --> 00:13:16,792 ظننت انه حب حياتي 257 00:13:16,827 --> 00:13:19,393 اذن لم وافقت على إجازة؟ 258 00:13:19,428 --> 00:13:22,130 احترامي لذاتي لم يكن عاليا حينها 259 00:13:22,164 --> 00:13:24,899 لا أحدهم كذلك 260 00:13:27,236 --> 00:13:28,269 خال من السكر 261 00:13:32,031 --> 00:13:33,723 مقرف 262 00:13:33,809 --> 00:13:37,106 سوف أتفقد الحمام انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة 263 00:14:01,568 --> 00:14:02,768 غريغ 264 00:14:02,802 --> 00:14:04,270 اسف لأني لم أتصل مسبقا 265 00:14:04,304 --> 00:14:07,038 لقد عدت بالطائرة من مؤتمري 266 00:14:07,073 --> 00:14:09,040 هذا ليس 267 00:14:09,075 --> 00:14:10,608 احتاج لسجلاتك الطبية 268 00:14:10,642 --> 00:14:14,779 و اسم طبيبك الأول 269 00:14:14,813 --> 00:14:19,050 حسنا انت تذكر السيد.بيل 270 00:14:19,085 --> 00:14:21,552 حسنا ان لم أكن اذكره فسأفعل الآن 271 00:14:23,488 --> 00:14:26,190 انت لا تحتضرين؟ 272 00:14:26,224 --> 00:14:29,894 قد أكون ضللت جيمس 273 00:14:29,928 --> 00:14:32,562 بجعله يرى كتابا عن السرطان 274 00:14:32,597 --> 00:14:33,663 لكننا على اي حال توقعنا 275 00:14:33,698 --> 00:14:35,632 ان تتصل أولا 276 00:14:35,666 --> 00:14:38,102 نعم 277 00:14:41,872 --> 00:14:44,140 لم أتخيل انك ستكتشف 278 00:14:44,174 --> 00:14:47,676 انني و السيد بيل 279 00:14:47,711 --> 00:14:49,012 تمارسان الجنس فهمت 280 00:14:49,046 --> 00:14:50,679 نتزوج 281 00:14:50,714 --> 00:14:52,181 ايضا 282 00:14:52,216 --> 00:14:55,651 أردناك ان تكون أول من يعلم 283 00:14:58,955 --> 00:15:01,957 أحتاج لـ 10 ميليغرامات من البينزوديازيبين 284 00:15:01,991 --> 00:15:03,692 ساعدني في تثبيته 285 00:15:15,576 --> 00:15:17,253 سوف أعيد الصرع كعارض 286 00:15:17,749 --> 00:15:18,882 و أنا سوف احذفه لأن 287 00:15:18,916 --> 00:15:20,017 ذلك لا يفسر فقدانه لأسنانه 288 00:15:20,051 --> 00:15:21,452 الفتى مصاب بالسكري 289 00:15:21,486 --> 00:15:23,520 التهاب اللثة قد يكون حقيقيا لكن غير مرتبط بالكامل 290 00:15:23,554 --> 00:15:26,589 صدفة اتصدق ذلك هاوس؟ 291 00:15:26,624 --> 00:15:29,091 حتى اسمع شيئا يشغل بالي 292 00:15:29,126 --> 00:15:32,828 عن مشهد الجنس المتوحش الذي تسبب بصدمة لي عصر اليوم 293 00:15:32,863 --> 00:15:35,031 اعرف ما خطب المريض 294 00:15:35,065 --> 00:15:37,567 الادوية الغير شرعية نوع من الحمض 295 00:15:37,601 --> 00:15:39,734 فحوص السموم لديه نظيفة 296 00:15:39,769 --> 00:15:41,836 شقته لم تكن نظيفة 297 00:15:41,871 --> 00:15:43,639 لم نجد اي مخدرات 298 00:15:43,673 --> 00:15:49,144 اذن لم أنا ارى كرات تتطاير حاليا؟ 299 00:15:49,179 --> 00:15:53,014 انا افزع حقا هنا يا شباب 300 00:15:53,049 --> 00:15:55,082 الا تستطيع ان تعرف؟ 301 00:15:55,116 --> 00:15:57,151 انت تبدين تقريبا نفس الشيء كما كنت 302 00:15:57,186 --> 00:15:59,720 انزعي نظاراتك 303 00:16:03,725 --> 00:16:07,395 البؤبؤين متوسعان 304 00:16:07,429 --> 00:16:11,364 النبض مرتفع تهلوسين؟ 305 00:16:11,399 --> 00:16:14,434 اظن ذلك لأن 306 00:16:14,468 --> 00:16:16,303 انه ارنب 307 00:16:29,082 --> 00:16:30,382 لقد فهمت 308 00:16:30,417 --> 00:16:33,652 لأنها زوجته 309 00:16:33,687 --> 00:16:37,256 انهما يتغازلان كثيرا لقد رأيت أمورا 310 00:16:44,530 --> 00:16:47,599 تاوب تاوب اما ان يكون 311 00:16:47,633 --> 00:16:53,271 جنية الأسنان او شعاع قوس قزح 312 00:16:56,208 --> 00:16:59,075 و انت 313 00:16:59,110 --> 00:17:02,679 انت هاوس فحسب 314 00:17:02,714 --> 00:17:05,616 لقد تناولت البوظة و الغمي بيرز *حلوى مطاطية* 315 00:17:05,650 --> 00:17:06,916 في شقة المريض 316 00:17:06,951 --> 00:17:09,286 لا بد ان احدهما كان فيه الجرعة 317 00:17:09,320 --> 00:17:10,587 اذهبوا و جدوا المخدرات انتما 318 00:17:10,622 --> 00:17:11,988 اكتشفا اين اشتراهم 319 00:17:12,022 --> 00:17:13,290 و من ثم صوروا دماغه بالرنين المغناطيسي 320 00:17:13,324 --> 00:17:15,658 تفقدوا الالتهابات ,الكتل,والصفائح 321 00:17:15,692 --> 00:17:18,294 هل سأموت؟ 322 00:17:18,328 --> 00:17:20,696 سوف نجاوبك لاحقا على ذلك 323 00:17:24,701 --> 00:17:27,270 لقد كنت اعمى منذ الولادة 324 00:17:27,304 --> 00:17:29,004 ظننت انني ان جربت عقار الال سي دي 325 00:17:29,038 --> 00:17:34,175 فقد تعرفون الوانا..اشكالا 326 00:17:34,209 --> 00:17:36,278 انا فقط 327 00:17:36,312 --> 00:17:38,146 أردت ان أرى شيئا فقط 328 00:17:38,180 --> 00:17:40,582 كم مرة؟- ربما خمسة او ستة- 329 00:17:40,616 --> 00:17:41,616 يجب ان نعرف من اين اشتريته 330 00:17:41,651 --> 00:17:44,452 لكي نعرف ماذا يوجد بداخله 331 00:17:44,487 --> 00:17:46,487 حبيبتي أعطتني اياه 332 00:17:46,521 --> 00:17:48,555 سوف أجدها لا لاتفعلي 333 00:17:48,590 --> 00:17:51,358 لم تكن ميليسا 334 00:17:51,393 --> 00:17:53,260 لقد التقيت بفتاة اخرى 335 00:17:55,363 --> 00:17:58,699 متى كنت تنوي ان تخبرها 336 00:17:58,733 --> 00:18:00,634 قبل او بعد ان تطلب منها ان تتزوجك؟ 337 00:18:00,669 --> 00:18:03,736 الخاتم ليس لها 338 00:18:03,771 --> 00:18:05,204 كنا في اجازة 339 00:18:05,238 --> 00:18:07,573 أرادتني ان ارى ما الموجود بالخارج ايضا 340 00:18:07,608 --> 00:18:08,841 و أنا كذلك 341 00:18:08,875 --> 00:18:11,243 كنت سأخبرها الليلة الماضية 342 00:18:11,278 --> 00:18:13,346 لكن انتهى المآل بي هنا 343 00:18:13,380 --> 00:18:15,381 يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط 344 00:18:15,416 --> 00:18:18,650 انها في اجازة مع والديها 345 00:18:18,685 --> 00:18:20,051 هذا هاتفها الخليوي 346 00:18:20,085 --> 00:18:21,820 لا اريدها ان تعلم انني في المشفى 347 00:18:21,854 --> 00:18:23,555 سوف تفزع فقط 348 00:18:23,589 --> 00:18:25,223 ذلك مراع للمشاعر جدا من قبلك 349 00:18:25,257 --> 00:18:28,694 أتظنين ان هذا سهل علي 350 00:18:28,728 --> 00:18:30,562 اعرف انه يجب ان اخبر ميليسا 351 00:18:30,596 --> 00:18:31,996 حسنا ما الذي يمنعك؟ 352 00:18:32,031 --> 00:18:33,332 ما تزال احدى افضل أصدقائي 353 00:18:33,366 --> 00:18:36,934 و لا أريد ان أكون وحيدا هنا 354 00:18:48,112 --> 00:18:49,313 هل رأيت أمك بعد؟ 355 00:18:49,348 --> 00:18:50,380 انها لا تحتضر 356 00:18:50,414 --> 00:18:53,182 انها تمارس الجنس مع والدي 357 00:18:55,152 --> 00:18:57,186 تجاهلها انها تتناول المخدرات 358 00:18:57,221 --> 00:19:00,690 والدك ميت هاوس 359 00:19:00,725 --> 00:19:03,793 ليس الأب الميت الأب البيولوجي 360 00:19:03,828 --> 00:19:06,095 الرجل الذي أشرت لك عليه في جنازة أبي المزيف 361 00:19:09,999 --> 00:19:11,199 هل أنت واثق؟ 362 00:19:11,234 --> 00:19:14,169 دليلك الوحيد هو الوحمة التي رايتها 363 00:19:14,203 --> 00:19:16,238 عندما كان عمرك 12 عاما 364 00:19:16,272 --> 00:19:18,741 حسنا الآن رأيت اثنتان 365 00:19:18,775 --> 00:19:22,877 الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا 366 00:19:22,911 --> 00:19:24,178 لفترة أطول 367 00:19:24,212 --> 00:19:26,748 سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة 368 00:19:26,782 --> 00:19:31,919 حسنا ذلك ذلك خبر رائع 369 00:19:31,953 --> 00:19:33,721 والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن 370 00:19:33,756 --> 00:19:35,790 و سيتسنى لك أخيرا معرفة الرجل 371 00:19:35,824 --> 00:19:38,292 نعم ذلك احد الخيارات 372 00:19:38,326 --> 00:19:42,396 هل تقول انك لست فضوليا حتى؟ 373 00:19:42,430 --> 00:19:43,497 اتريد ان تعرف ما أظن؟ 374 00:19:43,531 --> 00:19:45,699 اظن انك تعرف الاجابة على ذلك السؤال 375 00:19:45,733 --> 00:19:47,901 انت تتجنب والدتك لأنها الانسانة الوحيدة 376 00:19:47,935 --> 00:19:49,703 التي تهتم لرأيها 377 00:19:49,737 --> 00:19:52,171 ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك كل الأسباب لتصمت 378 00:19:52,206 --> 00:19:54,274 انا أتجنب والدتي لأنها مملة 379 00:19:54,308 --> 00:19:56,074 لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا 380 00:19:56,109 --> 00:19:58,778 بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما 381 00:19:58,812 --> 00:20:00,178 حتى لو كنت أهتم بما تظنه 382 00:20:00,213 --> 00:20:02,948 لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟ 383 00:20:02,982 --> 00:20:04,483 لقد قرأت كتاب الرجل حوالي 3 مرات 384 00:20:04,518 --> 00:20:05,684 منذ سنين 385 00:20:05,719 --> 00:20:09,622 استغرق مني 3 مرات لأنه كان مكتوب بشكل سيء 386 00:20:09,656 --> 00:20:11,890 فهمت 387 00:20:11,924 --> 00:20:14,592 الوحمة الثانية كانت موجودة على قضيبه اليس كذلك؟ 388 00:20:18,631 --> 00:20:20,031 انه حقير 389 00:20:20,065 --> 00:20:21,599 لقد كنت تعملين لدى هاوس لشهور 390 00:20:21,634 --> 00:20:22,934 و الآن أدركت 391 00:20:22,968 --> 00:20:24,869 أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن يكونوا حقيرين أيضا؟ 392 00:20:24,904 --> 00:20:27,471 ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل 393 00:20:27,505 --> 00:20:29,106 الإجازة كانت فكرتها 394 00:20:29,141 --> 00:20:32,910 و الآن هي تظن انهما عادا سوية 395 00:20:32,945 --> 00:20:36,347 انه مجرد فتى خائف اعمى مريض و الذي لا يريد ان يكون وحيدا 396 00:20:36,381 --> 00:20:38,149 ألا تفهمين ذلك حقا؟ 397 00:20:38,183 --> 00:20:42,053 افهم لكن 398 00:20:42,087 --> 00:20:44,421 ما الأمر؟ 399 00:20:44,455 --> 00:20:48,825 ليس خبرا جيدا له أو لـ بارك 400 00:20:58,499 --> 00:21:00,399 اين بارك؟ 401 00:21:00,433 --> 00:21:02,668 ويلسون يجالسها 402 00:21:02,702 --> 00:21:04,370 يتحدث عن امكانية ان 403 00:21:04,404 --> 00:21:07,939 اصابتها بضرر دائم بالدماغ قد يتسبب بكأبة في رحلتها قليلا 404 00:21:07,974 --> 00:21:10,809 بقعة داكنة لا تعني بالضرورة ضررا دماغيا 405 00:21:10,843 --> 00:21:12,744 قد يكون عيبا ولاديا 406 00:21:12,779 --> 00:21:14,146 متصل بإصابته بالعمى 407 00:21:14,181 --> 00:21:15,614 او ورم 408 00:21:15,649 --> 00:21:17,748 جلطة بالضبط 409 00:21:17,783 --> 00:21:20,218 علينا ان نجري مسحا اخر لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف 410 00:21:20,252 --> 00:21:21,219 قلت جلطة 411 00:21:21,253 --> 00:21:22,887 و ليس ربما جلطة 412 00:21:22,921 --> 00:21:25,823 انها جلطة 413 00:21:25,857 --> 00:21:27,892 تخثر أوردة الدماغ و الجيوب الأنفية 414 00:21:27,926 --> 00:21:29,194 خبر جيد لـ بارك 415 00:21:29,228 --> 00:21:31,396 لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل 416 00:21:31,430 --> 00:21:32,996 انه مناسب عندما كان أصغر 417 00:21:33,030 --> 00:21:34,898 تسبب بشعوره المبدئي بالضياع 418 00:21:34,932 --> 00:21:36,132 و الهلوسات 419 00:21:36,167 --> 00:21:37,601 ما أن تضخم أصيب بالنوبات 420 00:21:37,635 --> 00:21:40,770 ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة دماغية و الموت 421 00:21:40,805 --> 00:21:42,506 و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟ 422 00:21:42,540 --> 00:21:46,243 هل من حالة فرط تخثر الذئبة؟ 423 00:21:46,277 --> 00:21:50,979 أنا أعارض الذئبة خاصتك بمتلازمة بيتشيت 424 00:21:51,014 --> 00:21:53,182 لا ليس لديه اي من الاعراض المبكرة 425 00:21:53,217 --> 00:21:56,686 عمى الألوان ,رؤية ميدانية غير طبيعية او 426 00:22:00,090 --> 00:22:03,626 لقد كنا نتجاهل عينيه لأنه اعمى 427 00:22:04,960 --> 00:22:08,730 حسنا ان لم يكن اعمى من قبل فقد أصبح كذلك الآن 428 00:22:08,764 --> 00:22:09,997 تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين 429 00:22:10,032 --> 00:22:12,133 ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة 430 00:22:12,167 --> 00:22:16,104 انترفيرون و الستيروئيدات لأجل متلازمة بيتشيت 431 00:22:16,138 --> 00:22:17,272 لا لا 432 00:22:17,306 --> 00:22:20,341 اعطني أسناني بارك اسمعي بارك 433 00:22:20,375 --> 00:22:21,742 انت لص أسنان 434 00:22:21,776 --> 00:22:24,010 لا لا لا توقفي توقفي 435 00:22:24,045 --> 00:22:27,013 عودي للأريكة 436 00:22:27,048 --> 00:22:29,082 ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟ 437 00:22:29,117 --> 00:22:31,585 الأمر ليس كما يبدو عليه انها 438 00:22:33,588 --> 00:22:35,723 انها تتعافى من تعاطي المخدرات 439 00:22:35,757 --> 00:22:37,022 يا الهي يا رجل 440 00:22:37,057 --> 00:22:39,859 تلك ليست بطريقة لمعاملة متعاطية سيئة 441 00:22:39,893 --> 00:22:41,093 ضع الكرسي أرضا 442 00:22:41,128 --> 00:22:43,229 سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء المسكينة الضعيفة 443 00:22:43,264 --> 00:22:45,931 ها أنت 444 00:22:45,966 --> 00:22:47,300 مرحبا عزيزتي 445 00:22:47,334 --> 00:22:48,901 انا توماس 446 00:22:48,935 --> 00:22:50,670 و هذه المخلوقة الرائعة هنا هي بلايث 447 00:22:50,704 --> 00:22:52,738 هل هناك شيء يمكننا ان نفعله لمساعدتك؟ 448 00:22:52,772 --> 00:22:55,140 الارنب سرق أسناني 449 00:22:55,174 --> 00:22:57,276 بالطبع فعل ولكن سأخبرك بما فعله 450 00:22:57,310 --> 00:23:00,078 لقد أعاد وضعهم و أصبحوا بضعف 451 00:23:00,112 --> 00:23:01,079 جمالهم عما كانوا عليه 452 00:23:01,113 --> 00:23:04,215 يمكنك أن تتحسسيهم ان أردت 453 00:23:06,986 --> 00:23:08,286 اترين؟ 454 00:23:08,320 --> 00:23:10,954 الآن لما لا نجلس على هذه الأريكة المريحة الجميلة 455 00:23:10,989 --> 00:23:13,257 نتناول شرابا باردا و سنتحدث عن الأمر 456 00:23:13,292 --> 00:23:16,560 هل تحبين ذلك؟ 457 00:23:18,330 --> 00:23:21,465 لقد كانت لديه بعض الخبرة بذلك الأمر 458 00:23:21,500 --> 00:23:23,066 في ما مضى من الأيام 459 00:23:23,101 --> 00:23:25,435 كما أتذكر كلانا 460 00:23:25,469 --> 00:23:28,004 ليس بالوقت او المكان المناسب عزيزي 461 00:23:30,808 --> 00:23:32,509 ها انت 462 00:23:32,543 --> 00:23:35,845 اترين؟ ها انت 463 00:23:35,879 --> 00:23:40,216 يستحيل ان يكون هذا الرجل قريب لك 464 00:23:46,489 --> 00:23:48,890 هناك ندبات حديثة و تورم في قاع العينين 465 00:23:48,925 --> 00:23:51,126 و نزيف باليمنى هاوس كان محقا 466 00:23:51,160 --> 00:23:52,695 انها متلازمة بيتشيت 467 00:23:52,729 --> 00:23:55,664 صارحني ايها الطبيب 468 00:23:55,699 --> 00:23:58,132 هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟ 469 00:23:58,166 --> 00:24:00,535 ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا 470 00:24:00,569 --> 00:24:02,537 يجب ان نضع ضمادا حول عينيك 471 00:24:02,571 --> 00:24:03,938 لنمنع الضوء من المرور 472 00:24:03,972 --> 00:24:06,507 ليست بالمشكلة بالنسبة لي 473 00:24:06,542 --> 00:24:08,242 قد لا تراها لكن أنسجتك تفعل 474 00:24:08,276 --> 00:24:10,645 انها تساعد أيضا بتخفيف التورم أيضا 475 00:24:10,679 --> 00:24:12,546 سوف أتركك برعاية يدي الد.أدامز القديرة 476 00:24:21,389 --> 00:24:25,024 انت تظنين أنني وغد أليس كذلك؟ 477 00:24:25,059 --> 00:24:27,093 أستطيع ان اعرف بسبب تنفسك 478 00:24:27,127 --> 00:24:31,630 اما انك غاضبة او سمينة 479 00:24:31,665 --> 00:24:33,766 اظن انه من غير العدل ان تضلل امرأة 480 00:24:33,800 --> 00:24:35,934 التي من الواضح انها تحبك و تهتم بك 481 00:24:35,969 --> 00:24:38,036 انا احبها و اهتم بها أيضا 482 00:24:38,071 --> 00:24:41,507 لكننا لا ننفع سوية كثنائي 483 00:24:41,541 --> 00:24:43,509 يجب ان تخبرها بذلك 484 00:24:43,543 --> 00:24:45,410 سوف أفعل 485 00:24:45,444 --> 00:24:49,180 لكنني اريد ان أفعل ذلك بالطريقة السليمة 486 00:24:49,214 --> 00:24:51,048 لا أريدها ان تكرهني 487 00:24:51,083 --> 00:24:52,917 عندما تكتشف انك اشتريت خاتم خطبة 488 00:24:52,951 --> 00:24:56,388 لإمراة اخرى ذلك الخيار سوف يختفي 489 00:24:56,422 --> 00:24:58,089 كان سيصبح لأجلها 490 00:24:58,123 --> 00:25:00,858 ما الذي تغير؟ 491 00:25:00,892 --> 00:25:02,526 اخبرتني أننا سنكون في اجازة 492 00:25:02,560 --> 00:25:04,828 لم يكن لدي رأي في الأمر 493 00:25:04,863 --> 00:25:07,698 أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما 494 00:25:07,732 --> 00:25:09,933 أستطيع ان أرى كيف يكون ذلك مزعجا 495 00:25:09,967 --> 00:25:13,504 أظن انني كنت أفضل عندما كنت تتنفسين بشكل غاضب فقط 496 00:25:18,241 --> 00:25:20,510 ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي 497 00:25:20,544 --> 00:25:22,845 الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة 498 00:25:22,880 --> 00:25:25,047 معظم الاحيان تتصرف كأمي 499 00:25:25,081 --> 00:25:27,049 أكثر من حبيبتي 500 00:25:27,083 --> 00:25:28,518 طلبت ان أتزوجها 501 00:25:28,552 --> 00:25:31,954 فقالت انه يجب ان أواعد انسانة اخرى اولا 502 00:25:31,988 --> 00:25:33,889 كنت افضل ان تهجرني فحسب 503 00:25:33,923 --> 00:25:35,924 على الاقل يمكنني ان أتفهم ذلك 504 00:25:35,958 --> 00:25:37,692 اذن كنت مجروحا بشدة 505 00:25:37,727 --> 00:25:40,194 بحيث اضطررت للزواج بالمرأة التي تلتقيها بعد ذلك؟ 506 00:25:40,229 --> 00:25:42,397 جولي لا تراني كما كنت 507 00:25:42,432 --> 00:25:45,099 بل على ما أنا عليه الآن 508 00:25:45,134 --> 00:25:46,701 انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي 509 00:25:46,736 --> 00:25:48,502 و لأساعدها في قراراتها 510 00:25:48,537 --> 00:25:50,771 لأول مرة في حياتي 511 00:25:50,806 --> 00:25:54,374 لدي انسانة تحتاجني 512 00:25:54,409 --> 00:25:58,646 عوضا عن الحالة العكسية 513 00:26:06,053 --> 00:26:07,754 لقد نامت اخيرا 514 00:26:07,788 --> 00:26:09,722 اظن انها ستكون بخير ان نامت لبضع ساعات 515 00:26:09,757 --> 00:26:13,526 كيف تعرف بشأن التعامل مع حالة تعاطي مخدرات سيئة؟ 516 00:26:13,561 --> 00:26:16,162 هل كان أصدقائك في نادي الحدائق يجربون مجددا؟ 517 00:26:16,196 --> 00:26:18,731 لقد كنت شابة فيما مضى 518 00:26:23,269 --> 00:26:27,473 كتاب صغير جمعه توماس 519 00:26:27,507 --> 00:26:31,076 لديه بضع صور لك و انت صغير 520 00:26:31,110 --> 00:26:33,946 و انا اعرف غريغ منذ ان ولد تعرف 521 00:26:33,980 --> 00:26:35,814 انا ووالده كنا كالأشقاء 522 00:26:35,849 --> 00:26:38,215 كنت قسيسا بالبحرية حينها 523 00:26:38,249 --> 00:26:40,551 تركت الخدمة في أواخر الستينات 524 00:26:40,586 --> 00:26:42,086 لم أظن ان والده قد سامحني قط 525 00:26:42,120 --> 00:26:44,288 للاحتجاج على الحرب 526 00:26:44,322 --> 00:26:46,256 بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط 527 00:26:46,291 --> 00:26:48,292 انت احتججت ضد الحرب؟ متى؟ 528 00:26:48,326 --> 00:26:49,660 كنت طفلا 529 00:26:49,695 --> 00:26:52,062 لم أشارك بجدولي بالكامل معك 530 00:26:52,097 --> 00:26:53,964 عرفنا انه ان اخبرناك فسوف تخبره 531 00:26:53,998 --> 00:26:55,131 و سوف يقتلنا كلانا 532 00:26:55,165 --> 00:26:57,333 لقد كان جندي مشاة بحرية تلك كانت خيانة عظمى 533 00:26:57,368 --> 00:26:59,936 ما قبل الأخيرة 534 00:26:59,971 --> 00:27:02,606 عزيزي أظن انه يجب ان نعود للفندق 535 00:27:02,640 --> 00:27:06,075 ويلسون لقد كان شرفا حقيقيا 536 00:27:10,346 --> 00:27:14,149 انت محق رسمي زيادة عن اللزوم 537 00:27:14,183 --> 00:27:17,119 تعال الى هنا يا فتى 538 00:27:18,354 --> 00:27:20,422 نحن تقريبا عائلة الآن 539 00:27:20,456 --> 00:27:23,325 سنراكم يا فتية الليلة 540 00:27:23,359 --> 00:27:25,026 تمام 8 541 00:27:27,863 --> 00:27:30,464 لقد دعوتهم للعشاء 542 00:27:30,499 --> 00:27:32,299 اخبرتهم أنها فكرتك 543 00:27:34,937 --> 00:27:37,471 قشة 544 00:27:44,012 --> 00:27:45,979 اعرف اننا اتفقنا انه ايا كان ما يجري في الاجازة 545 00:27:46,014 --> 00:27:47,814 سيبقى ضمن الاجازة و انا لا أتوقع منك 546 00:27:47,849 --> 00:27:49,216 ان تتحدث عن إجازتك 547 00:27:49,251 --> 00:27:55,389 لكن أريدك ان تعرف انه لم يكن هناك غيرك 548 00:27:55,424 --> 00:27:56,989 افتقدتك كثيرا 549 00:27:57,024 --> 00:28:01,194 بالكاد رأيت أصدقائي حتى 550 00:28:01,228 --> 00:28:03,696 انا سعيدة فحسب ان الأمر انتهى 551 00:28:03,730 --> 00:28:05,465 هل انت بخير؟ 552 00:28:09,370 --> 00:28:10,670 ما الذي يجري له؟ 553 00:28:26,505 --> 00:28:27,738 هل سيكون بخير؟ 554 00:28:28,023 --> 00:28:31,559 يجب ان أناقش ذلك مع زملائي 555 00:28:32,496 --> 00:28:34,074 علينا ان نتحدث 556 00:28:34,075 --> 00:28:36,009 لا يجب ان ترتاح 557 00:28:36,043 --> 00:28:37,677 يجب ان اخبرك بشان 558 00:28:37,711 --> 00:28:39,479 بما جرى خلال الإجازة 559 00:28:39,513 --> 00:28:40,712 لاحقا فقط استلقِ واسترخ 560 00:28:40,746 --> 00:28:42,982 توقفي ميليسا 561 00:28:43,016 --> 00:28:45,884 فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه 562 00:28:45,918 --> 00:28:49,488 و استمعي لي لمرة واحدة اتفقنا؟ 563 00:28:57,596 --> 00:28:59,330 كيف هو شعورك؟ 564 00:28:59,365 --> 00:29:00,931 محرجة 565 00:29:00,966 --> 00:29:03,234 ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا 566 00:29:03,268 --> 00:29:05,803 او ما الذي هلوسته 567 00:29:05,837 --> 00:29:08,506 هل حاولت ان تقبلني؟ 568 00:29:08,540 --> 00:29:12,242 ماذا عنك؟ 569 00:29:12,276 --> 00:29:13,910 انه مستقر في هذه الفترة 570 00:29:13,944 --> 00:29:15,178 يسعل دماء 571 00:29:15,213 --> 00:29:16,646 ذلك لا يغير شيئا حقا 572 00:29:16,680 --> 00:29:18,748 نفث الدم هو عارض لبيتشيت 573 00:29:18,782 --> 00:29:21,151 بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء 574 00:29:21,185 --> 00:29:22,419 قد يكون يتسبب بالإثنين 575 00:29:22,453 --> 00:29:24,388 علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه 576 00:29:24,422 --> 00:29:27,557 كما يفترض ان يحصل بإستثناء ان قطعة انفصلت 577 00:29:27,591 --> 00:29:29,825 و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه 578 00:29:29,859 --> 00:29:32,495 ان كان لا بد من فعل ما فهو زيادة الهيبارين 579 00:29:32,529 --> 00:29:34,163 لمنع تشكل اي جلطات اخرى 580 00:29:34,197 --> 00:29:35,731 ان فعلنا ذلك و بدأ بالنزف 581 00:29:35,765 --> 00:29:37,099 فلن نتمكن من ايقاف النزيف 582 00:29:37,134 --> 00:29:38,434 ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة 583 00:29:38,468 --> 00:29:41,270 قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة 584 00:29:41,304 --> 00:29:43,605 بطريقة بارك على الأقل ما زال لديه فرصة بالحياة 585 00:29:43,640 --> 00:29:47,409 صوروا رئتيه بالأشعة المقطعية للتأكد و ارفعوا الجرعة 586 00:29:52,648 --> 00:29:55,816 انها شابة و مثيرة سوف تعود لحياتها 587 00:29:55,851 --> 00:30:00,220 82باوندا 588 00:30:00,255 --> 00:30:05,025 هو الوزن الذي اكتسبته عندما انتهت اجازتي بنفس الطريقة 589 00:30:05,060 --> 00:30:10,864 الناس كانوا يسمونني مرأب السيارات 590 00:30:10,898 --> 00:30:15,202 تقريبا 9 591 00:30:15,236 --> 00:30:17,437 أظن ان فتاك سوف يخلف موعده 592 00:30:17,471 --> 00:30:19,605 لا لا سيكون هنا 593 00:30:19,639 --> 00:30:22,375 لقد دخل علينا و نحن تقريبا نمارس الجنس 594 00:30:22,409 --> 00:30:24,210 يا الهي ان رأيت والدتي تفعل ذلك 595 00:30:24,244 --> 00:30:26,612 فسوف أقتلع عيني بنفسي 596 00:30:26,646 --> 00:30:30,816 بالطبع لم تكن جذابة مثلك أبدا 597 00:30:30,850 --> 00:30:34,119 سمينة للغاية بالواقع 598 00:30:34,153 --> 00:30:35,253 امي 599 00:30:35,288 --> 00:30:37,755 الرجل الذي يعاشر أمي 600 00:30:37,790 --> 00:30:40,959 هذه دومينيكا زوجتي 601 00:30:40,993 --> 00:30:44,329 من اللطيف لقائك 602 00:30:44,363 --> 00:30:48,632 غريغوري أخبرني أنك ولدت في ريتشموند فيرجينيا 603 00:30:48,666 --> 00:30:52,236 و والدك كان خياطا يسرق من زبائنه 604 00:30:52,270 --> 00:30:55,506 جيمس ألح علي بضرورة 605 00:30:55,540 --> 00:30:58,175 الانفتاح و الصدق في العلاقات 606 00:31:02,447 --> 00:31:06,616 نرى أشخاصا بإعاقات طوال الوقت لكن 607 00:31:06,650 --> 00:31:11,488 الرؤية والفهم ليسوا نفس الشيء دائما 608 00:31:16,026 --> 00:31:18,794 هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا على الفيسبوك؟ 609 00:31:18,829 --> 00:31:20,395 أنا أقول انه كان يجب ان ننتبه للتدهور 610 00:31:20,430 --> 00:31:21,730 في عينيه أبكر من ذلك 611 00:31:21,764 --> 00:31:23,999 لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا 612 00:31:24,033 --> 00:31:25,434 انهما لم يكونا جزءا من المعادلة 613 00:31:25,468 --> 00:31:28,604 كما أنني أدركت فكريا 614 00:31:28,638 --> 00:31:31,740 انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا 615 00:31:31,774 --> 00:31:33,642 لكن عاطفيا لم يكن لدي فكرة 616 00:31:33,676 --> 00:31:36,478 من الواضح ان حبيبته كذلك أيضا 617 00:31:36,513 --> 00:31:38,246 اذن عدت لجانبه؟ 618 00:31:38,280 --> 00:31:40,581 انه ليس جانب بل منظور 619 00:31:40,616 --> 00:31:42,383 انه يرغب أن يتعامل كبالغ 620 00:31:42,417 --> 00:31:44,385 و أن يتخذ قراراته بمفرده 621 00:31:44,419 --> 00:31:46,021 قد لا أتفق معهم كلهم 622 00:31:46,055 --> 00:31:50,191 لكن كيف يمكنني أن أحكم عليه؟ 623 00:31:50,225 --> 00:31:53,093 أنا واثق بالضبط ان هذا ما يريده الناس المعاقين 624 00:31:53,128 --> 00:31:55,262 ان تتم معاملتهم كأنهم كيانات غريبة تماما 625 00:31:55,296 --> 00:32:00,100 غير قادرين على أن يطلق عليهم الأحكام و ان يفهموا 626 00:32:01,903 --> 00:32:03,837 بارك كانت محقة بشأن الجلطة 627 00:32:03,872 --> 00:32:08,475 على امل أن مضادات التخثر ستمنعها من قتله 628 00:32:08,509 --> 00:32:10,743 اذن فستحصل هي على الأريكة 629 00:32:10,778 --> 00:32:12,178 في الليالي ذات الأرقام الفردية 630 00:32:12,212 --> 00:32:13,713 و انا سأحصل على السرير في الليالي ذات الأرقام الزوجية 631 00:32:13,747 --> 00:32:16,348 مقابل جنحة فيدرالية 632 00:32:16,383 --> 00:32:18,051 ستحصل على اقامة دائمة 633 00:32:18,085 --> 00:32:20,019 و أنا أحصل على خادمة مقيمة 634 00:32:21,822 --> 00:32:22,989 جيد لك 635 00:32:23,023 --> 00:32:27,059 سياسة الهجرة بهذه البلاد صورة زائفة 636 00:32:27,093 --> 00:32:29,427 انها تجبر الناس على الكذب فقط كي يتمكن الناس اللطيفون من البقاء هنا 637 00:32:29,461 --> 00:32:32,197 شكرا لك أبي 638 00:32:35,868 --> 00:32:39,805 انا ممتن أنك توافق 639 00:32:39,839 --> 00:32:42,173 يجب ان تعرف أيضا انني لم اكن في أفريقيا 640 00:32:42,207 --> 00:32:43,407 السنة الماضية 641 00:32:43,441 --> 00:32:44,709 كنت في السجن 642 00:32:44,743 --> 00:32:48,512 لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون 643 00:32:48,546 --> 00:32:51,448 منذ ان انتقلت الى هنا 644 00:32:51,482 --> 00:32:59,622 و انا اخشى انني لم أكن صادقة معك أيضا 645 00:32:59,656 --> 00:33:02,859 و أنا أردت ان اخبرك هذا منذ وقت طويل 646 00:33:04,962 --> 00:33:07,463 توماس و انا 647 00:33:07,497 --> 00:33:10,767 تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين 648 00:33:10,801 --> 00:33:12,868 انت تتفهم 649 00:33:12,902 --> 00:33:14,937 لم نردك ان تظن اننا نحقر 650 00:33:14,971 --> 00:33:18,440 ذكرى والدك 651 00:33:18,474 --> 00:33:22,310 و هل هناك سر أخر 652 00:33:22,345 --> 00:33:23,979 تريدين أن تشاركيه معي.؟ 653 00:33:27,617 --> 00:33:28,851 لا 654 00:33:28,885 --> 00:33:31,586 لا يوجد شيء تظنين انه مهم 655 00:33:31,621 --> 00:33:33,722 لحياتي؟ 656 00:33:33,756 --> 00:33:36,023 مثل ماذا؟- لا اعرف- 657 00:33:36,058 --> 00:33:37,325 مباشرة و دون تفكير 658 00:33:37,360 --> 00:33:40,762 شيء مثل انني فحصت الحمض النووي لوالدي وأكتشفت 659 00:33:40,796 --> 00:33:42,330 انه لم يكن والدي البيولوجي 660 00:33:42,365 --> 00:33:43,765 بل أنت 661 00:33:43,799 --> 00:33:46,700 ذلك مستحيل 662 00:33:46,735 --> 00:33:50,571 الناس يكذبون الوحمات لا تكذب 663 00:33:55,510 --> 00:33:57,645 يا الهي 664 00:33:59,213 --> 00:34:01,681 لقد أخبرتني انه ولد قبل أوانه 665 00:34:01,715 --> 00:34:04,417 هذا المجنون اللعين هو ابني 666 00:34:04,451 --> 00:34:05,851 انه ليس مجنونا 667 00:34:05,886 --> 00:34:07,320 كل تلك السنوات كان يمكنك ان تخبرني 668 00:34:07,354 --> 00:34:08,588 كان يمكن ان أفعل امورا 669 00:34:08,622 --> 00:34:11,023 و التي كان يمكن ان تحدث فرقا في حياة الصبي 670 00:34:11,057 --> 00:34:12,725 اظن انه يجب ان نهدأ كلنا 671 00:34:12,760 --> 00:34:13,993 انظري اليه يجلس هناك 672 00:34:14,027 --> 00:34:15,928 عديم مشاعر مبتلع للحبوب 673 00:34:15,962 --> 00:34:17,696 ان اردت ان تخربي حياته 674 00:34:17,730 --> 00:34:19,331 ما كان يمكنك ان تؤدي أفضل من ذلك 675 00:34:19,365 --> 00:34:20,532 لقد أفحمك أمي 676 00:34:20,566 --> 00:34:22,634 انه أحد أكثر الأطباء احتراما 677 00:34:22,669 --> 00:34:23,935 في العالم 678 00:34:23,969 --> 00:34:27,706 لقد انقذ أرواحا أكثر مما يمكنك ان تحصي 679 00:34:27,740 --> 00:34:30,642 الأن اعتذر له أو أقسم 680 00:34:30,677 --> 00:34:33,111 انك لن تراني مجددا توماس 681 00:34:33,145 --> 00:34:35,546 لا استطيع التعامل مع هذا بعد الآن 682 00:34:35,580 --> 00:34:37,381 انه ابني؟ 683 00:34:37,416 --> 00:34:39,417 سوف اقوم بتنشق الهواء العليل اللعين 684 00:34:39,451 --> 00:34:42,553 ذلك ما سأفعله 685 00:34:47,976 --> 00:34:50,843 اذا من سيتناول الحلوى؟ 686 00:34:53,714 --> 00:34:58,117 فليساعدني احدكم 687 00:34:58,151 --> 00:34:59,518 احدكم 688 00:34:59,553 --> 00:35:02,388 ويل؟ انها الد.أدامز و الد.تشايس 689 00:35:02,422 --> 00:35:04,891 يجب ان نعرف- عيني عيني- 690 00:35:04,925 --> 00:35:07,559 اشعر انهما تحترقان 691 00:35:18,658 --> 00:35:19,792 انها ليست متلازمة بيتشيت 692 00:35:19,826 --> 00:35:21,126 انها لا تنخر الأنسجة هكذا 693 00:35:21,617 --> 00:35:23,417 اظن انها بكتيريا العقدية المقيحة 694 00:35:23,451 --> 00:35:24,919 بإستثناء اننا عالجناه سلفا 695 00:35:24,953 --> 00:35:26,653 بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف 696 00:35:26,688 --> 00:35:28,923 لا يجب ان تكون تنتشر بل يجب ان تكون تموت 697 00:35:28,957 --> 00:35:30,992 ذلك يعني انها مقاومة للدواء 698 00:35:31,026 --> 00:35:32,659 يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه 699 00:35:32,694 --> 00:35:34,161 قبل ان تتنتشر الغرغرينا 700 00:35:34,196 --> 00:35:36,297 انها شيء يبدو و يتصرف كالبكتيريا 701 00:35:36,331 --> 00:35:37,731 لكنها ليست كذلك 702 00:35:37,766 --> 00:35:39,732 قد تكون اصابة فيروسية- لا لا يمكن- 703 00:35:39,767 --> 00:35:41,001 لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية 704 00:35:41,035 --> 00:35:43,270 في الأنسجة المنخورة 705 00:35:45,139 --> 00:35:46,706 دعني ارى الصورة التي التقطتها ليلة البارحة 706 00:35:46,740 --> 00:35:48,141 للجلطة التي في رئته 707 00:35:57,984 --> 00:36:01,120 تلك ليست قطعة من الجلطة في دماغه 708 00:36:01,154 --> 00:36:04,823 تلك هي نقطة العدوى 709 00:36:04,857 --> 00:36:07,026 الفطار العفني 710 00:36:07,060 --> 00:36:08,460 لقد استنشق الأبواغ 711 00:36:08,494 --> 00:36:11,029 و هي تنتشر و تنمو منذ حينها 712 00:36:11,063 --> 00:36:12,630 عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟ 713 00:36:12,664 --> 00:36:13,932 الفتى مصاب بالسكري 714 00:36:13,966 --> 00:36:15,433 ان جهاز مناعته ضعيف سلفا 715 00:36:15,467 --> 00:36:17,601 انه محق هذه العينة من عينيه 716 00:36:17,636 --> 00:36:18,669 تعج بها 717 00:36:18,703 --> 00:36:21,505 عالجوه بالأمفوتريسين بي 718 00:36:21,540 --> 00:36:23,107 لقد عالجناه بالجينتاميسين 719 00:36:23,142 --> 00:36:24,475 عندما ظننا انها عدوى بكتيرية 720 00:36:24,509 --> 00:36:26,777 مما يعني أن الجرعة التي سنحتاجها من الأمفوتريسين بي 721 00:36:26,812 --> 00:36:29,646 لنعالجه سوف تجعله أصما 722 00:36:29,680 --> 00:36:32,382 أسف لقد توقفت عن الاستماع بعد ان قلت 723 00:36:32,417 --> 00:36:35,285 الجرعة التي سنحتاجها لنعالجه 724 00:36:44,093 --> 00:36:48,497 أصم و أعمى؟ 725 00:36:48,531 --> 00:36:52,067 أفضل أن أموت 726 00:36:52,101 --> 00:36:53,335 سوف تموت 727 00:36:56,405 --> 00:36:58,406 يمكنني تقبل ذلك 728 00:37:01,042 --> 00:37:04,812 لم تفهمي دعاباتي ابدا 729 00:37:07,349 --> 00:37:10,351 هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما 730 00:37:14,356 --> 00:37:16,823 ما هي الفرصة؟ 731 00:37:16,858 --> 00:37:19,226 ضئيلة 732 00:37:19,260 --> 00:37:22,062 لكنها فرصة 733 00:37:30,338 --> 00:37:32,705 سوف أرفض العلاج 734 00:37:35,009 --> 00:37:40,613 انت لا تعرفين كم هي الأمور صعبة علي سلفا 735 00:37:40,647 --> 00:37:44,083 لا استطيع ان اتحمل المزيد 736 00:37:47,787 --> 00:37:50,755 لا اقدر 737 00:37:53,092 --> 00:37:57,295 مرحبا 738 00:37:57,330 --> 00:37:59,964 انا هنا لأعتذر 739 00:37:59,999 --> 00:38:02,967 كان يمكن ان اتحمل الخبر بمزيد 740 00:38:03,002 --> 00:38:07,638 رباطة جأش؟ 741 00:38:07,672 --> 00:38:10,374 لدي ابن ذلك خبر رائع 742 00:38:10,409 --> 00:38:13,944 ماذا قالت لك ان تقول أيضا؟ 743 00:38:13,978 --> 00:38:17,381 انت لست مجنونا انت لست بغلطة 744 00:38:21,018 --> 00:38:24,787 انا لم أحب صديقك والدي 745 00:38:24,821 --> 00:38:28,358 حسنا قد يكون قاسيا أحيانا 746 00:38:28,392 --> 00:38:31,627 لكن على خلافك أنا احترمته 747 00:38:34,265 --> 00:38:36,231 هل تحترم والدتك؟ 748 00:38:40,203 --> 00:38:42,271 حسنا لدينا ذلك كأمر مشترك 749 00:38:42,305 --> 00:38:45,340 و كلنا نحبها 750 00:38:45,375 --> 00:38:47,776 اذن ليس لدينا خيار أليس كذلك؟ 751 00:38:50,480 --> 00:38:55,249 بني أراك على العشاء 752 00:39:11,532 --> 00:39:14,067 ويل هذه انا 753 00:39:16,504 --> 00:39:18,472 دعيني احزر 754 00:39:18,506 --> 00:39:20,173 الطبيبة التي تظن انني وغد 755 00:39:20,208 --> 00:39:22,775 تريدك ان تقنعينني ان اعيش 756 00:39:22,810 --> 00:39:25,211 نعم 757 00:39:30,417 --> 00:39:34,052 لن ينجح الامر- أعرف- 758 00:39:36,223 --> 00:39:39,391 لذا لن أفعل 759 00:39:39,426 --> 00:39:43,328 يا للعجب أنت غاضبة لتلك الدرجة؟ 760 00:39:43,362 --> 00:39:48,966 لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عوضا عنك 761 00:39:49,001 --> 00:39:51,636 هذه حياتك 762 00:39:53,839 --> 00:39:56,007 لم عدت؟ 763 00:39:58,876 --> 00:40:03,247 لأنني أحبك 764 00:40:03,281 --> 00:40:06,850 و أريد ان اكون معك لأطول فترة 765 00:40:10,155 --> 00:40:12,522 ميليسا انا خائف جدا 766 00:40:12,556 --> 00:40:16,091 انا ايضا 767 00:40:21,798 --> 00:40:23,899 سوف أحبك دوما 768 00:40:28,538 --> 00:40:31,673 حتى لو كنت أصما؟ 769 00:40:31,707 --> 00:40:35,109 بأي شكل كنت 770 00:40:52,360 --> 00:40:54,261 هل ينجح الأمر؟ 771 00:40:54,296 --> 00:40:56,564 ما زال مريضا جدا 772 00:40:56,598 --> 00:40:59,032 لكن ان استمر بالإستجابة بالطريقة التي كان يستجيب بها 773 00:40:59,067 --> 00:41:02,302 فسيكون بخير 774 00:41:02,336 --> 00:41:05,705 و سمعه؟- لقد اختفى- 775 00:41:05,739 --> 00:41:08,974 ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم 776 00:41:16,916 --> 00:41:20,419 ميليسا ؟ هل ذلك أنت؟ 777 00:41:20,453 --> 00:41:21,420 لقد كنا نضغط على يده 778 00:41:21,454 --> 00:41:23,255 مرة كإجابة بـ نعم مرتان كإجابة بـ لا 779 00:41:29,529 --> 00:41:32,697 هل يمكنني أن أسألك شيئا؟ 780 00:41:32,731 --> 00:41:35,433 أتفهم تماما ان ضغطت بـ لا 781 00:41:42,073 --> 00:41:44,242 هلا تزوجتني؟ 782 00:41:54,518 --> 00:41:55,952 لا تتركيني بدون اجابة الآن 783 00:41:55,986 --> 00:41:58,255 نعم 784 00:41:58,289 --> 00:42:00,323 نعم بالطبع نعم 785 00:42:00,358 --> 00:42:04,127 لقد سمعت ذلك لقد قلت نعم صحيح؟ 786 00:42:04,161 --> 00:42:07,229 نعم لقد قلت 787 00:42:16,640 --> 00:42:19,441 كم كنت ستنتظر قبل ان تخبرني؟ 788 00:42:19,476 --> 00:42:21,842 ظننت اننا اجرينا حديث بابا نويل 789 00:42:21,877 --> 00:42:25,713 ألا تظن انني رأيتك تسرق شوكة توماس 790 00:42:25,748 --> 00:42:27,815 من المطعم؟- لم سأفعل ذلك؟- 791 00:42:27,849 --> 00:42:28,983 لأجل حمضه النووي 792 00:42:29,017 --> 00:42:34,355 ذلك 793 00:42:34,390 --> 00:42:36,790 شديد الملاحظة من قبلك 794 00:42:36,824 --> 00:42:38,958 أترى انت أكثر شبها بي مما تدعيه 795 00:42:38,993 --> 00:42:41,328 كان يجب ان تتأكد 796 00:42:41,362 --> 00:42:44,864 لذا احتجت لإثبات 797 00:42:44,899 --> 00:42:46,733 حقيقة انك لم تخبرني 798 00:42:46,768 --> 00:42:50,771 قد تعني فقط 799 00:42:50,805 --> 00:42:52,838 انه ليس والدك أيضا 800 00:43:00,880 --> 00:43:02,247 انا اسف 801 00:43:05,652 --> 00:43:06,985 تعرف ماذا يعنيه ذلك 802 00:43:07,020 --> 00:43:08,820 والدتك عاهرة 803 00:43:08,854 --> 00:43:11,856 ذلك 804 00:43:11,890 --> 00:43:17,056 و هي ليست مملة كما ظننت 805 00:43:17,657 --> 00:43:21,657 == langdonترجمة == Re-Synced By: MEE2day