1
00:00:00,050 --> 00:00:02,746
أنا اخبرك يا ويل
لديك خيار ممتاز هنا
2
00:00:03,124 --> 00:00:05,567
سوف يعجبها جدا
3
00:00:07,863 --> 00:00:10,603
ستايسي,غلفيها
4
00:00:11,879 --> 00:00:13,079
فقط الصندوق
5
00:00:13,901 --> 00:00:17,604
أنا واثق انه أجمل من الورق
6
00:00:19,850 --> 00:00:21,885
حجر صغير للغاية
7
00:00:21,919 --> 00:00:23,920
الكثير من الأمور الرائعة
التي كان يمكن ان أحضرها لنفسي
8
00:00:23,954 --> 00:00:28,723
سام,ستايسي,لقد كان مفرحا ان
أسرق من قبلكما
9
00:00:40,036 --> 00:00:41,336
يا له من شاب لطيف
10
00:00:41,371 --> 00:00:44,772
من المؤسف انه معاق
11
00:00:58,586 --> 00:01:01,955
عفوا
12
00:01:01,989 --> 00:01:05,425
شكرا لك
13
00:01:43,128 --> 00:01:45,463
أنت بخير يا رجل؟
على رسلك يا رجل
14
00:01:48,199 --> 00:01:50,167
لا بأس لا بأس
15
00:01:54,638 --> 00:01:58,638
الحلقة بعنوان:الحب أعمى
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
16
00:01:58,663 --> 00:02:23,963
== langdonترجمة ==
Re-Synced By: MEE2day
17
00:02:26,268 --> 00:02:28,169
الفتى أعمى مصاب بالسكري
18
00:02:28,204 --> 00:02:30,805
انه مصاب بارتفاع سكر الدم
19
00:02:30,839 --> 00:02:32,740
هذا ما ظنناه حتى أظهرت تحاليل دمه
20
00:02:32,774 --> 00:02:34,642
مستوى سكر مضبوط و لا وجود للكيتونات
21
00:02:34,676 --> 00:02:36,343
قد يكون سبب ذلك
إساءة استخدام الأدوية
22
00:02:36,378 --> 00:02:38,145
فحص السموم كان نظيفا
23
00:02:38,179 --> 00:02:40,614
ايها القذر الكاذب
24
00:02:40,648 --> 00:02:42,149
انهما أمامي
25
00:02:42,183 --> 00:02:43,783
لست انت
26
00:02:43,818 --> 00:02:45,785
هذه المرة
27
00:02:45,820 --> 00:02:47,621
صديقي المقرب سابقا
28
00:02:47,655 --> 00:02:50,857
انه ي-ف-ظ-أ-ك
29
00:02:50,892 --> 00:02:53,859
يطعنني في ظهري أثناء كلامنا
30
00:02:53,894 --> 00:02:55,261
اين أنت بالضبط؟
31
00:02:55,295 --> 00:02:56,529
ان سأل أي أحد عني
32
00:02:56,563 --> 00:02:57,997
انا خارج الولاية
33
00:02:58,032 --> 00:02:59,632
في مؤتمر طبي حتى اشعار آخر
34
00:02:59,666 --> 00:03:00,633
لم سيقوم أي
35
00:03:00,667 --> 00:03:01,934
و ..لا أهتم حقا
36
00:03:01,968 --> 00:03:03,536
هلوسات سماعية
37
00:03:03,570 --> 00:03:05,704
و الشعور بالضياع قد يكونا
علامات الفصام
38
00:03:05,739 --> 00:03:06,705
لقد قاموا بإستشارة نفسية
39
00:03:06,740 --> 00:03:08,040
الحالة العقلية طبيعية
40
00:03:08,074 --> 00:03:10,543
النوبة,الصرع بسبب الضجيج
41
00:03:10,577 --> 00:03:12,912
صوت ساعة الزحام قد يكون تسبب بذلك
42
00:03:12,946 --> 00:03:14,379
أجروا فحصا كهربائيا للدماغ
43
00:03:14,414 --> 00:03:16,481
فجروا دماغه بالأنغام لنكتشف
44
00:03:16,516 --> 00:03:19,585
أيضا ان تصادف ان سأل
أحد
45
00:03:19,619 --> 00:03:21,687
أمضيت العام الماضي كله في أفريقيا
46
00:03:21,721 --> 00:03:24,088
مع أطباء بلا حدود
47
00:03:24,122 --> 00:03:26,824
من من تختبئ؟
48
00:03:26,859 --> 00:03:29,393
الشر
49
00:03:35,100 --> 00:03:37,201
أين هاوس؟
50
00:03:37,235 --> 00:03:40,537
انه في مؤتمر طبي خارج الولاية
51
00:03:40,572 --> 00:03:42,005
في بالتيمور
52
00:03:42,040 --> 00:03:46,043
أظن ذلك
53
00:03:46,077 --> 00:03:47,644
يسعدني لقاؤكم
54
00:03:47,679 --> 00:03:49,512
أنا بلايث, أمه
55
00:03:59,756 --> 00:04:01,490
هل تريدني أن أحضر
الكاتب على طريقة بريل
56
00:04:01,524 --> 00:04:03,059
و الحاسوب المحمول من شقتك؟
57
00:04:03,093 --> 00:04:04,894
لا أخطط ان أبقى هنا لفترة طويلة
58
00:04:04,928 --> 00:04:06,161
لم أتناول الغداء البارحة
59
00:04:06,196 --> 00:04:08,030
غالبا أغمي علي فحسب
60
00:04:08,065 --> 00:04:09,632
او أصبت بنوبة صرعية
61
00:04:09,666 --> 00:04:12,500
و هذا احتمال واحد
62
00:04:12,534 --> 00:04:13,935
أنا الد.تشايس
63
00:04:13,970 --> 00:04:16,170
نرغب بمناقشة حالتك معك بخصوصية
64
00:04:16,205 --> 00:04:17,772
انا حبيبته هل من المناسب
65
00:04:17,807 --> 00:04:19,774
ان بقيت أنا ؟
يمكن لميليسا ان تبقى-
66
00:04:19,809 --> 00:04:21,810
و لم أصب بنوبة من قبل في حياتي
67
00:04:21,844 --> 00:04:22,811
يمكن أن يكونوا بسيطين
68
00:04:22,845 --> 00:04:23,979
كفقدان للتركيز
69
00:04:24,013 --> 00:04:25,413
او رجفان عضلي
70
00:04:25,447 --> 00:04:29,182
في كثير من الأحيان فرد
من العائلة يلاحظ قبل المريض
71
00:04:29,217 --> 00:04:30,884
أنا الد.بارك بالمناسبة
72
00:04:30,919 --> 00:04:34,454
طولي 5,2 قدم ,أسيوية الأصل
و أنا موافقة تماما
73
00:04:34,489 --> 00:04:36,123
أن أردت ان تستشعر وجهي
74
00:04:36,157 --> 00:04:38,558
العميان يقومون بذلك فقط في الأفلام
75
00:04:38,593 --> 00:04:41,461
لكن يبدو من صوتك
انك لطيفة لذا ان رغبت ان أفعل
76
00:04:41,496 --> 00:04:44,631
نقطتها هي
أنك قد تكون لم تدرك
77
00:04:44,656 --> 00:04:47,015
انك كنت تصاب بنوبة وان
حبيبتك قد تكون لاحظت؟
78
00:04:47,034 --> 00:04:48,400
لا
79
00:04:48,435 --> 00:04:52,471
لكنني لم أراه في آخر 5 أشهر
80
00:04:52,506 --> 00:04:54,607
كنا في إجازة
81
00:04:54,642 --> 00:04:56,776
مثل روس و رايتشل في مسلسل فريندز
82
00:04:56,810 --> 00:05:02,147
لم أر المسلسل من قبل
لكن أسمع انه جيد
83
00:05:02,181 --> 00:05:04,983
تلك المزحة تضحك أصدقائي
العميان بشدة
84
00:05:05,018 --> 00:05:06,118
ويل هذا أمر جدي
85
00:05:06,152 --> 00:05:07,119
لا ليس كذلك
86
00:05:07,153 --> 00:05:08,887
بما انني غير مصاب بالصرع
87
00:05:08,921 --> 00:05:10,355
علي ان انتبه لكل اشارة
88
00:05:10,389 --> 00:05:11,923
يرسلها جسدي او يستقبلها
89
00:05:11,958 --> 00:05:13,892
او ينتهي الأمر بي أستلقي في الأرض
90
00:05:13,926 --> 00:05:16,027
ألا تظنون انني كنت سأعلم ان
كنت مصابا بنوبات؟
91
00:05:16,061 --> 00:05:17,628
من المرجح انه فقط انخفاض بسكر الدم
92
00:05:17,663 --> 00:05:18,863
ان كان ذلك صحيحا
اذن لا يجب ان يكون لديك
93
00:05:18,897 --> 00:05:22,599
مشكلة في اجتياز فحصنا
94
00:05:22,634 --> 00:05:26,203
كيف حاله,جيمس,حقا؟
95
00:05:26,237 --> 00:05:28,505
انه أفضل حالا مما رأيته منذ وقت طويل
96
00:05:28,540 --> 00:05:30,207
هل هو سعيد؟
97
00:05:32,777 --> 00:05:34,010
لا بأس
98
00:05:34,045 --> 00:05:37,847
لطالما كان طفلا معقدا
99
00:05:37,882 --> 00:05:40,984
هل ذهبت للمشفى مؤخرا؟
100
00:05:41,018 --> 00:05:42,852
لا شيء جدي
101
00:05:42,887 --> 00:05:45,121
قمت بإزالة بعض الشامات البارحة
102
00:05:45,156 --> 00:05:48,724
و نسيت أنني أضعها
103
00:05:48,725 --> 00:05:53,962
اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر
باكرا
104
00:05:53,997 --> 00:05:59,968
فأنا أنزل في فندق
في البلدة للثلاثة أيام المقبلة
105
00:06:00,003 --> 00:06:02,370
أرغب أن يتصل بي
106
00:06:02,405 --> 00:06:04,672
سوف أمرر ذلك له
107
00:06:04,707 --> 00:06:06,040
شكرا لك
108
00:06:06,075 --> 00:06:07,641
هل تظن انهم سيمانعون
109
00:06:07,676 --> 00:06:09,811
ان قمت بإعادة التعبئة
لأجل الطريق؟
110
00:06:09,845 --> 00:06:12,513
على الإطلاق-
جيد-
111
00:06:36,870 --> 00:06:38,938
لا وجود لنشاط نوبة
112
00:06:38,972 --> 00:06:40,973
بالاستجابة للأصوات ذات الترددات المنخفضة
113
00:06:41,007 --> 00:06:42,875
سوف أبدء بالترددات المتوسطة
114
00:06:42,909 --> 00:06:45,277
هل رأيت حبيبته؟
115
00:06:45,311 --> 00:06:47,346
مثيرة للغاية
116
00:06:47,380 --> 00:06:49,715
ألا يمكن للناس العميان
ان يكون لديهم حبيبات جذابات؟
117
00:06:49,750 --> 00:06:50,916
ليست فكرتي
118
00:06:50,951 --> 00:06:52,316
لقد أقنعها فعليا ان توافق
119
00:06:52,351 --> 00:06:54,252
على أمر اجازة من العلاقة
120
00:06:54,286 --> 00:06:56,020
كيف تعرف انها لم تكن فكرتها؟
121
00:06:56,055 --> 00:06:57,956
لأنها عادت معه
122
00:06:57,990 --> 00:07:00,358
النسوة يقترحن اجازة عندما يرغبن بالانفصال
123
00:07:00,392 --> 00:07:01,692
الرجال يفعلون ذلك
لأنهم يرغبون بالجنس
124
00:07:01,727 --> 00:07:03,261
مع نسوة أخريات قبل ان يستقروا
125
00:07:03,295 --> 00:07:06,898
انهم يافعين قليلا على
ان يتزوجوا الا تظن ذلك؟
126
00:07:06,932 --> 00:07:10,734
كنت بعمرهم عندما تزوجت
127
00:07:10,769 --> 00:07:12,435
فهمت فكرتك
128
00:07:12,470 --> 00:07:14,638
انه يصاب بنوبة
129
00:07:14,672 --> 00:07:16,807
تردد الصوت 300 هرتز
130
00:07:16,841 --> 00:07:19,476
انها ليست نوبة
131
00:07:19,510 --> 00:07:22,412
لا وجود لنشاط كبير للتخطيط الكهربائي
132
00:07:24,181 --> 00:07:25,481
انه لا يستنشق الهواء
133
00:07:25,515 --> 00:07:29,152
اظن انه يختنق بشيء
134
00:07:29,186 --> 00:07:30,519
دم
135
00:07:30,553 --> 00:07:32,221
لا أرى اي انسداد
136
00:07:32,256 --> 00:07:35,758
ساعديني بتحريكه
137
00:07:43,099 --> 00:07:46,401
فقط استرخ و تنفس
138
00:07:54,010 --> 00:07:58,713
ما هؤلاء؟
139
00:08:04,600 --> 00:08:06,367
ثلاثة أسنان انفصلت عن
عظم فكه
140
00:08:06,402 --> 00:08:07,836
و سقطت في حلقه
141
00:08:07,870 --> 00:08:09,671
كاد ان يختنق حتى الموت بهم
142
00:08:09,705 --> 00:08:10,672
سبب بيئي؟
143
00:08:10,706 --> 00:08:11,840
قد يكون تسمم بالمعادن الثقيلة
144
00:08:11,874 --> 00:08:13,742
او تعرض للإشعاع
145
00:08:13,776 --> 00:08:15,576
عندها لن يكون الوحيد
146
00:08:15,577 --> 00:08:16,710
انه محاسب يعمل
147
00:08:16,745 --> 00:08:18,145
في طابق فيه 50 شخصا اخر
148
00:08:18,179 --> 00:08:22,683
ربما حبيبته سممته
149
00:08:22,717 --> 00:08:25,619
هاوس يظن عاد ان ذلك تخمين جيد
150
00:08:25,654 --> 00:08:28,155
و لا بد انها غاضبة و لديها احترام منخفض لذاتها
151
00:08:28,189 --> 00:08:29,657
لم ستكون
152
00:08:29,691 --> 00:08:31,090
تمنحه اذنا مجانيا لملاطفة نسوة اخريات؟
153
00:08:31,124 --> 00:08:32,091
لأنه معاق
154
00:08:32,125 --> 00:08:33,860
النسوة يشعرن بالاسف لأجلنا
155
00:08:33,894 --> 00:08:35,194
هذا العكاز فخ للإغراء
156
00:08:35,228 --> 00:08:37,096
اين انت الآن؟
157
00:08:37,130 --> 00:08:38,998
تتوقعين جوابا حقيقيا هذه المرة؟
158
00:08:39,033 --> 00:08:40,099
مرحبا يا جماعة
159
00:08:40,133 --> 00:08:41,200
كنت أتسائل ان كانت والدة
160
00:08:41,234 --> 00:08:42,268
هاوس قد غادرت
161
00:08:42,302 --> 00:08:44,037
انه لا يدعني اذهب الى
162
00:08:44,071 --> 00:08:45,538
انه ليس سببا بئيا
انه التهاب اللثة
163
00:08:45,573 --> 00:08:47,906
التهاب فموي لا يفسر شعوره بالضياع
164
00:08:47,941 --> 00:08:50,042
و الهلوسات السماعية
165
00:08:50,076 --> 00:08:51,509
انهم يضحكون لأنهم يعلمون
166
00:08:51,544 --> 00:08:53,411
ان السكري يفاقم الحالة
167
00:08:53,446 --> 00:08:55,513
قد يتطور ذلك لمرض لجهاز كامل
168
00:08:55,548 --> 00:08:57,883
البكتيريا ستنتشر و تؤثر على أعضاء اخرى
169
00:08:57,917 --> 00:08:59,184
كدماغه
170
00:08:59,218 --> 00:09:01,053
عالجوه بمضادات حيوية واسعة الطيف
171
00:09:01,087 --> 00:09:03,353
و احجزوا له موعدا مع طبيب اسنان
172
00:09:03,388 --> 00:09:09,060
لديه اطفال مزيفون الأن ايضا؟
173
00:09:09,094 --> 00:09:12,897
اتظن انني غير كافية لأمك
174
00:09:12,931 --> 00:09:14,932
ليس أمام الاطفال عزيزتي
175
00:09:20,537 --> 00:09:23,974
اضيفي بعض الذباب
و عنزة او عنزيتين ميتين
176
00:09:24,008 --> 00:09:25,475
و قد يكون لدينا فائزة
177
00:09:25,509 --> 00:09:27,477
رحلت؟
178
00:09:27,511 --> 00:09:29,713
نعم
179
00:09:29,747 --> 00:09:32,582
يجب ان نتحدث حقا
180
00:09:32,617 --> 00:09:33,717
حسنا
181
00:09:33,751 --> 00:09:35,283
اخفضوا اقلام التلوين
182
00:09:35,318 --> 00:09:37,753
قفوا باستقامة ان أردتم ان يدفع لكم
183
00:09:40,857 --> 00:09:44,559
انها المرة الوحيدة التي اكذب
بها بشكل ناجح على أمي
184
00:09:44,594 --> 00:09:45,894
هي عبر التجهيز المفصل
185
00:09:45,929 --> 00:09:47,596
و الأمور المزيفة
186
00:09:50,033 --> 00:09:52,900
توقف
187
00:09:52,935 --> 00:09:56,270
قلت بدون المتحولين
يا حذق
188
00:09:58,273 --> 00:10:00,808
ابقي هنا حتى يخلو الجو
189
00:10:00,843 --> 00:10:02,910
حسنا
190
00:10:02,945 --> 00:10:04,979
لكنك ستنام على الأريكة الليلة
191
00:10:05,014 --> 00:10:06,614
انت تنام معها الآن؟
192
00:10:06,648 --> 00:10:09,783
فقط في حالة دخل موظف هجرة عبر النافذة
193
00:10:10,918 --> 00:10:12,052
نعم لم تصدق ذلك أيضا
194
00:10:12,086 --> 00:10:14,354
يجب ان تتحدث مع امك
195
00:10:14,388 --> 00:10:15,355
عندما اكون جاهزا
196
00:10:15,389 --> 00:10:16,990
ما زال يجب ان أحصل على جواز سفر مزيف
197
00:10:17,025 --> 00:10:19,126
صور من الأطباء
ربما حالة إيدز
198
00:10:19,160 --> 00:10:21,361
انها مريضة هاوس
199
00:10:24,031 --> 00:10:25,698
هل قالت ذلك؟
200
00:10:25,732 --> 00:10:28,233
كانت ترتدي سوار إدخال مريض من المشفى
201
00:10:28,268 --> 00:10:31,137
و تحمل كتابا عن طريقة التعامل
مع السرطان القاتل
202
00:10:31,171 --> 00:10:34,707
انا اسف
203
00:10:39,211 --> 00:10:43,314
انها تقيم في فندق غراند
للثلاثة أيام المقبلة
204
00:10:54,626 --> 00:10:57,127
المضادات الحيوية ستوقف الالتهاب
205
00:10:57,162 --> 00:10:58,929
من الانتشار أكثر
206
00:10:58,963 --> 00:11:00,197
و سوف أوفر المحاضرة التي ستتلقاها
207
00:11:00,231 --> 00:11:01,331
من طبيب الأسنان غدا
208
00:11:01,365 --> 00:11:04,902
لكن يجب ان تتدرب على النظافة
الفموية أكثر
209
00:11:04,936 --> 00:11:08,471
اذن انتم تقولون ان هذا يحصل بسبب
210
00:11:08,506 --> 00:11:10,773
انني لم أنظف اسناني بالخيط كفاية؟-
غالبا ذلك لم يساعد-
211
00:11:10,808 --> 00:11:13,409
لكن المصابين بالسكري
عرضة لهذا النوع من الالتهاب
212
00:11:13,443 --> 00:11:14,543
معظم الوقت هو لا يكترث حتى
213
00:11:14,578 --> 00:11:16,278
بخلع ثيابه قبل الذهاب للسرير
214
00:11:16,313 --> 00:11:17,814
يمكنني ان أتخيل فقط
كم مرة تخليت
215
00:11:17,848 --> 00:11:19,949
عن تنظيف اسنانك منذ
216
00:11:21,752 --> 00:11:23,586
اسفة
217
00:11:23,620 --> 00:11:25,321
لم أقصد ان أعظك حبيبي
218
00:11:25,355 --> 00:11:28,356
حسنا اظن انك محقة
219
00:11:28,390 --> 00:11:30,458
اسمعي لم تاكلي شيئا طوال اليوم
220
00:11:30,492 --> 00:11:32,527
لم لا تتناولين شيئا؟
221
00:11:32,561 --> 00:11:34,229
سأكون بخير
222
00:11:36,866 --> 00:11:38,834
حسنا سوف أراك بعد ساعة اتفقنا؟
223
00:11:38,868 --> 00:11:41,036
ليس ان رأيتك أولا
224
00:11:48,009 --> 00:11:50,277
كنت أتسائل ان كان بإمكاني
ان أطلب منكما معروفا يا رفاق
225
00:11:50,311 --> 00:11:52,213
احتاج لحاسوبي المحمول
وألة الكتابة بطريقة بريل
226
00:11:52,247 --> 00:11:53,948
و لا يمكنني أن أطلب من ميليسا ان
تجلبهما لأجلي
227
00:11:53,982 --> 00:11:55,116
لماذا؟
228
00:11:55,150 --> 00:11:56,984
لأن
229
00:11:57,018 --> 00:11:59,219
لأنني أريدكما ان تضعا هذا بمكان آمن
230
00:12:02,489 --> 00:12:04,023
انه جميل
231
00:12:04,058 --> 00:12:07,460
الناس دائما تقول ان الألماس جميل
232
00:12:07,494 --> 00:12:08,895
لكن بالنسبة لي اشعر انه بارد
233
00:12:08,929 --> 00:12:10,396
لديهم حواف حادة حقا
234
00:12:10,430 --> 00:12:14,667
اظن ان اقناعها بأن تأخذ اجازة كان شيئا جيدا
235
00:12:14,701 --> 00:12:16,568
حسنا الاجازة كانت فكرتها
236
00:12:16,602 --> 00:12:18,871
ميليسا هي الفتاة الوحيدة
التي واعدتها
237
00:12:18,905 --> 00:12:20,839
أرادتني ان أتأكد قبل ان
238
00:12:20,874 --> 00:12:22,074
نخطو الخطوة التالية
239
00:12:22,108 --> 00:12:24,810
يا للعجب
240
00:12:24,844 --> 00:12:26,111
نعم
241
00:12:33,051 --> 00:12:34,218
ما الذي تفعله هنا؟
242
00:12:34,253 --> 00:12:35,219
نحن هنا
243
00:12:35,254 --> 00:12:36,487
ربما يجب ان نفتش بالمكان
244
00:12:36,521 --> 00:12:38,689
في حال كنا مخطئين
بشأن التهاب اللثة
245
00:12:44,596 --> 00:12:45,920
ما الذي تفعلينه؟
246
00:12:45,945 --> 00:12:47,445
نحن هنا ربما علينا ان نأكل
247
00:12:47,498 --> 00:12:49,766
انت تسرقين الطعام من رجل أعمى؟
248
00:12:49,801 --> 00:12:52,335
نحن نؤدي خدمة له
انه يدين لي
249
00:12:52,369 --> 00:12:55,471
هل أفهم من نظرية انخفاض
احترام الذات
250
00:12:55,506 --> 00:13:00,877
انه لديك خبرة بإجازات العلاقات؟
251
00:13:00,912 --> 00:13:04,079
ما الذي جرى؟
252
00:13:04,114 --> 00:13:09,084
لقد أقنعني بذلك ثم
253
00:13:09,119 --> 00:13:11,287
ضاجع ثلاثة من صديقاتي
254
00:13:11,321 --> 00:13:12,955
و من ثم هجرني بقسوة
255
00:13:12,989 --> 00:13:14,957
حبيبي بالجامعة
256
00:13:14,991 --> 00:13:16,792
ظننت انه حب حياتي
257
00:13:16,827 --> 00:13:19,393
اذن لم وافقت على إجازة؟
258
00:13:19,428 --> 00:13:22,130
احترامي لذاتي لم يكن
عاليا حينها
259
00:13:22,164 --> 00:13:24,899
لا أحدهم كذلك
260
00:13:27,236 --> 00:13:28,269
خال من السكر
261
00:13:32,031 --> 00:13:33,723
مقرف
262
00:13:33,809 --> 00:13:37,106
سوف أتفقد الحمام
انت استمري بتفقد الأطعمة الخفيفة
263
00:14:01,568 --> 00:14:02,768
غريغ
264
00:14:02,802 --> 00:14:04,270
اسف لأني لم أتصل مسبقا
265
00:14:04,304 --> 00:14:07,038
لقد عدت بالطائرة من مؤتمري
266
00:14:07,073 --> 00:14:09,040
هذا ليس
267
00:14:09,075 --> 00:14:10,608
احتاج لسجلاتك الطبية
268
00:14:10,642 --> 00:14:14,779
و اسم طبيبك الأول
269
00:14:14,813 --> 00:14:19,050
حسنا انت تذكر السيد.بيل
270
00:14:19,085 --> 00:14:21,552
حسنا ان لم أكن اذكره
فسأفعل الآن
271
00:14:23,488 --> 00:14:26,190
انت لا تحتضرين؟
272
00:14:26,224 --> 00:14:29,894
قد أكون ضللت جيمس
273
00:14:29,928 --> 00:14:32,562
بجعله يرى كتابا عن السرطان
274
00:14:32,597 --> 00:14:33,663
لكننا على اي حال توقعنا
275
00:14:33,698 --> 00:14:35,632
ان تتصل أولا
276
00:14:35,666 --> 00:14:38,102
نعم
277
00:14:41,872 --> 00:14:44,140
لم أتخيل انك ستكتشف
278
00:14:44,174 --> 00:14:47,676
انني و السيد بيل
279
00:14:47,711 --> 00:14:49,012
تمارسان الجنس فهمت
280
00:14:49,046 --> 00:14:50,679
نتزوج
281
00:14:50,714 --> 00:14:52,181
ايضا
282
00:14:52,216 --> 00:14:55,651
أردناك ان تكون أول من يعلم
283
00:14:58,955 --> 00:15:01,957
أحتاج لـ 10 ميليغرامات
من البينزوديازيبين
284
00:15:01,991 --> 00:15:03,692
ساعدني في تثبيته
285
00:15:15,576 --> 00:15:17,253
سوف أعيد الصرع كعارض
286
00:15:17,749 --> 00:15:18,882
و أنا سوف احذفه لأن
287
00:15:18,916 --> 00:15:20,017
ذلك لا يفسر فقدانه لأسنانه
288
00:15:20,051 --> 00:15:21,452
الفتى مصاب بالسكري
289
00:15:21,486 --> 00:15:23,520
التهاب اللثة قد يكون حقيقيا
لكن غير مرتبط بالكامل
290
00:15:23,554 --> 00:15:26,589
صدفة
اتصدق ذلك هاوس؟
291
00:15:26,624 --> 00:15:29,091
حتى اسمع شيئا يشغل بالي
292
00:15:29,126 --> 00:15:32,828
عن مشهد الجنس المتوحش الذي
تسبب بصدمة لي عصر اليوم
293
00:15:32,863 --> 00:15:35,031
اعرف ما خطب المريض
294
00:15:35,065 --> 00:15:37,567
الادوية الغير شرعية
نوع من الحمض
295
00:15:37,601 --> 00:15:39,734
فحوص السموم لديه نظيفة
296
00:15:39,769 --> 00:15:41,836
شقته لم تكن نظيفة
297
00:15:41,871 --> 00:15:43,639
لم نجد اي مخدرات
298
00:15:43,673 --> 00:15:49,144
اذن لم أنا ارى كرات تتطاير حاليا؟
299
00:15:49,179 --> 00:15:53,014
انا افزع حقا هنا يا شباب
300
00:15:53,049 --> 00:15:55,082
الا تستطيع ان تعرف؟
301
00:15:55,116 --> 00:15:57,151
انت تبدين تقريبا نفس الشيء كما كنت
302
00:15:57,186 --> 00:15:59,720
انزعي نظاراتك
303
00:16:03,725 --> 00:16:07,395
البؤبؤين متوسعان
304
00:16:07,429 --> 00:16:11,364
النبض مرتفع
تهلوسين؟
305
00:16:11,399 --> 00:16:14,434
اظن ذلك لأن
306
00:16:14,468 --> 00:16:16,303
انه ارنب
307
00:16:29,082 --> 00:16:30,382
لقد فهمت
308
00:16:30,417 --> 00:16:33,652
لأنها زوجته
309
00:16:33,687 --> 00:16:37,256
انهما يتغازلان كثيرا
لقد رأيت أمورا
310
00:16:44,530 --> 00:16:47,599
تاوب
تاوب اما ان يكون
311
00:16:47,633 --> 00:16:53,271
جنية الأسنان او
شعاع قوس قزح
312
00:16:56,208 --> 00:16:59,075
و انت
313
00:16:59,110 --> 00:17:02,679
انت هاوس فحسب
314
00:17:02,714 --> 00:17:05,616
لقد تناولت البوظة و الغمي بيرز
*حلوى مطاطية*
315
00:17:05,650 --> 00:17:06,916
في شقة المريض
316
00:17:06,951 --> 00:17:09,286
لا بد ان احدهما كان فيه الجرعة
317
00:17:09,320 --> 00:17:10,587
اذهبوا و جدوا المخدرات
انتما
318
00:17:10,622 --> 00:17:11,988
اكتشفا اين اشتراهم
319
00:17:12,022 --> 00:17:13,290
و من ثم صوروا دماغه بالرنين المغناطيسي
320
00:17:13,324 --> 00:17:15,658
تفقدوا الالتهابات ,الكتل,والصفائح
321
00:17:15,692 --> 00:17:18,294
هل سأموت؟
322
00:17:18,328 --> 00:17:20,696
سوف نجاوبك لاحقا على ذلك
323
00:17:24,701 --> 00:17:27,270
لقد كنت اعمى منذ الولادة
324
00:17:27,304 --> 00:17:29,004
ظننت انني ان جربت عقار
الال سي دي
325
00:17:29,038 --> 00:17:34,175
فقد تعرفون
الوانا..اشكالا
326
00:17:34,209 --> 00:17:36,278
انا فقط
327
00:17:36,312 --> 00:17:38,146
أردت ان أرى شيئا فقط
328
00:17:38,180 --> 00:17:40,582
كم مرة؟-
ربما خمسة او ستة-
329
00:17:40,616 --> 00:17:41,616
يجب ان نعرف من اين اشتريته
330
00:17:41,651 --> 00:17:44,452
لكي نعرف ماذا يوجد بداخله
331
00:17:44,487 --> 00:17:46,487
حبيبتي أعطتني اياه
332
00:17:46,521 --> 00:17:48,555
سوف أجدها
لا لاتفعلي
333
00:17:48,590 --> 00:17:51,358
لم تكن ميليسا
334
00:17:51,393 --> 00:17:53,260
لقد التقيت بفتاة اخرى
335
00:17:55,363 --> 00:17:58,699
متى كنت تنوي ان تخبرها
336
00:17:58,733 --> 00:18:00,634
قبل او بعد ان تطلب
منها ان تتزوجك؟
337
00:18:00,669 --> 00:18:03,736
الخاتم ليس لها
338
00:18:03,771 --> 00:18:05,204
كنا في اجازة
339
00:18:05,238 --> 00:18:07,573
أرادتني ان ارى ما الموجود
بالخارج ايضا
340
00:18:07,608 --> 00:18:08,841
و أنا كذلك
341
00:18:08,875 --> 00:18:11,243
كنت سأخبرها الليلة الماضية
342
00:18:11,278 --> 00:18:13,346
لكن انتهى المآل بي هنا
343
00:18:13,380 --> 00:18:15,381
يجب ان نتحدث مع موزع المخدرات فقط
344
00:18:15,416 --> 00:18:18,650
انها في اجازة مع والديها
345
00:18:18,685 --> 00:18:20,051
هذا هاتفها الخليوي
346
00:18:20,085 --> 00:18:21,820
لا اريدها ان تعلم انني في المشفى
347
00:18:21,854 --> 00:18:23,555
سوف تفزع فقط
348
00:18:23,589 --> 00:18:25,223
ذلك مراع للمشاعر جدا من قبلك
349
00:18:25,257 --> 00:18:28,694
أتظنين ان هذا سهل علي
350
00:18:28,728 --> 00:18:30,562
اعرف انه يجب ان اخبر ميليسا
351
00:18:30,596 --> 00:18:31,996
حسنا ما الذي يمنعك؟
352
00:18:32,031 --> 00:18:33,332
ما تزال احدى افضل أصدقائي
353
00:18:33,366 --> 00:18:36,934
و لا أريد ان أكون وحيدا هنا
354
00:18:48,112 --> 00:18:49,313
هل رأيت أمك بعد؟
355
00:18:49,348 --> 00:18:50,380
انها لا تحتضر
356
00:18:50,414 --> 00:18:53,182
انها تمارس الجنس مع والدي
357
00:18:55,152 --> 00:18:57,186
تجاهلها
انها تتناول المخدرات
358
00:18:57,221 --> 00:19:00,690
والدك ميت هاوس
359
00:19:00,725 --> 00:19:03,793
ليس الأب الميت
الأب البيولوجي
360
00:19:03,828 --> 00:19:06,095
الرجل الذي أشرت لك عليه
في جنازة أبي المزيف
361
00:19:09,999 --> 00:19:11,199
هل أنت واثق؟
362
00:19:11,234 --> 00:19:14,169
دليلك الوحيد هو الوحمة التي رايتها
363
00:19:14,203 --> 00:19:16,238
عندما كان عمرك 12 عاما
364
00:19:16,272 --> 00:19:18,741
حسنا الآن رأيت اثنتان
365
00:19:18,775 --> 00:19:22,877
الخبر الجيد هو أنني عمليا لن أكون ولدا لقيطا
366
00:19:22,911 --> 00:19:24,178
لفترة أطول
367
00:19:24,212 --> 00:19:26,748
سوف نكون عائلة كبيرة مقرفة
368
00:19:26,782 --> 00:19:31,919
حسنا ذلك
ذلك خبر رائع
369
00:19:31,953 --> 00:19:33,721
والدتك لن تكون وحيدة بعد الآن
370
00:19:33,756 --> 00:19:35,790
و سيتسنى لك أخيرا معرفة الرجل
371
00:19:35,824 --> 00:19:38,292
نعم ذلك احد الخيارات
372
00:19:38,326 --> 00:19:42,396
هل تقول انك لست فضوليا حتى؟
373
00:19:42,430 --> 00:19:43,497
اتريد ان تعرف ما أظن؟
374
00:19:43,531 --> 00:19:45,699
اظن انك تعرف الاجابة على ذلك السؤال
375
00:19:45,733 --> 00:19:47,901
انت تتجنب والدتك لأنها الانسانة الوحيدة
376
00:19:47,935 --> 00:19:49,703
التي تهتم لرأيها
377
00:19:49,737 --> 00:19:52,171
ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك
كل الأسباب لتصمت
378
00:19:52,206 --> 00:19:54,274
انا أتجنب والدتي لأنها مملة
379
00:19:54,308 --> 00:19:56,074
لهذا كنت منفتحا و صادقا جدا
380
00:19:56,109 --> 00:19:58,778
بشأن السجن و زواجك من غريبة تماما
381
00:19:58,812 --> 00:20:00,178
حتى لو كنت أهتم بما تظنه
382
00:20:00,213 --> 00:20:02,948
لما سأهتم بما يفعله متبرع بالنطاف؟
383
00:20:02,982 --> 00:20:04,483
لقد قرأت كتاب الرجل حوالي 3 مرات
384
00:20:04,518 --> 00:20:05,684
منذ سنين
385
00:20:05,719 --> 00:20:09,622
استغرق مني 3 مرات لأنه كان مكتوب بشكل سيء
386
00:20:09,656 --> 00:20:11,890
فهمت
387
00:20:11,924 --> 00:20:14,592
الوحمة الثانية كانت موجودة
على قضيبه اليس كذلك؟
388
00:20:18,631 --> 00:20:20,031
انه حقير
389
00:20:20,065 --> 00:20:21,599
لقد كنت تعملين لدى هاوس لشهور
390
00:20:21,634 --> 00:20:22,934
و الآن أدركت
391
00:20:22,968 --> 00:20:24,869
أنه يمكن للأشخاص المعاقين أن
يكونوا حقيرين أيضا؟
392
00:20:24,904 --> 00:20:27,471
ما يفعله حاليا لتلك الفتاة غير عادل
393
00:20:27,505 --> 00:20:29,106
الإجازة كانت فكرتها
394
00:20:29,141 --> 00:20:32,910
و الآن هي تظن انهما عادا سوية
395
00:20:32,945 --> 00:20:36,347
انه مجرد فتى خائف اعمى مريض
و الذي لا يريد ان يكون وحيدا
396
00:20:36,381 --> 00:20:38,149
ألا تفهمين ذلك حقا؟
397
00:20:38,183 --> 00:20:42,053
افهم لكن
398
00:20:42,087 --> 00:20:44,421
ما الأمر؟
399
00:20:44,455 --> 00:20:48,825
ليس خبرا جيدا له
أو لـ بارك
400
00:20:58,499 --> 00:21:00,399
اين بارك؟
401
00:21:00,433 --> 00:21:02,668
ويلسون يجالسها
402
00:21:02,702 --> 00:21:04,370
يتحدث عن امكانية ان
403
00:21:04,404 --> 00:21:07,939
اصابتها بضرر دائم بالدماغ
قد يتسبب بكأبة في رحلتها قليلا
404
00:21:07,974 --> 00:21:10,809
بقعة داكنة لا تعني بالضرورة ضررا دماغيا
405
00:21:10,843 --> 00:21:12,744
قد يكون عيبا ولاديا
406
00:21:12,779 --> 00:21:14,146
متصل بإصابته بالعمى
407
00:21:14,181 --> 00:21:15,614
او ورم
408
00:21:15,649 --> 00:21:17,748
جلطة
بالضبط
409
00:21:17,783 --> 00:21:20,218
علينا ان نجري مسحا اخر
لكن أن نحقن الصباغ و نكتشف
410
00:21:20,252 --> 00:21:21,219
قلت جلطة
411
00:21:21,253 --> 00:21:22,887
و ليس ربما جلطة
412
00:21:22,921 --> 00:21:25,823
انها جلطة
413
00:21:25,857 --> 00:21:27,892
تخثر أوردة الدماغ و الجيوب الأنفية
414
00:21:27,926 --> 00:21:29,194
خبر جيد لـ بارك
415
00:21:29,228 --> 00:21:31,396
لم أر حالة بهذه الضخامة من قبل
416
00:21:31,430 --> 00:21:32,996
انه مناسب
عندما كان أصغر
417
00:21:33,030 --> 00:21:34,898
تسبب بشعوره المبدئي بالضياع
418
00:21:34,932 --> 00:21:36,132
و الهلوسات
419
00:21:36,167 --> 00:21:37,601
ما أن تضخم
أصيب بالنوبات
420
00:21:37,635 --> 00:21:40,770
ان ترك بدون علاج سيتسبب بوذمة
دماغية و الموت
421
00:21:40,805 --> 00:21:42,506
و لكن ما الذي تسبب بفقدان الأسنان؟
422
00:21:42,540 --> 00:21:46,243
هل من حالة فرط تخثر
الذئبة؟
423
00:21:46,277 --> 00:21:50,979
أنا أعارض الذئبة خاصتك
بمتلازمة بيتشيت
424
00:21:51,014 --> 00:21:53,182
لا ليس لديه اي من الاعراض المبكرة
425
00:21:53,217 --> 00:21:56,686
عمى الألوان ,رؤية ميدانية غير طبيعية او
426
00:22:00,090 --> 00:22:03,626
لقد كنا نتجاهل عينيه لأنه اعمى
427
00:22:04,960 --> 00:22:08,730
حسنا ان لم يكن اعمى
من قبل فقد أصبح كذلك الآن
428
00:22:08,764 --> 00:22:09,997
تأكدوا من ذلك عن طريق فحص عينين
429
00:22:10,032 --> 00:22:12,133
ابدؤوا العلاج بالهيبارين لأجل الجلطة
430
00:22:12,167 --> 00:22:16,104
انترفيرون و الستيروئيدات لأجل
متلازمة بيتشيت
431
00:22:16,138 --> 00:22:17,272
لا لا
432
00:22:17,306 --> 00:22:20,341
اعطني أسناني
بارك اسمعي بارك
433
00:22:20,375 --> 00:22:21,742
انت لص أسنان
434
00:22:21,776 --> 00:22:24,010
لا لا لا
توقفي توقفي
435
00:22:24,045 --> 00:22:27,013
عودي للأريكة
436
00:22:27,048 --> 00:22:29,082
ما الذي تفعله لهذه الفتاة المسكينة؟
437
00:22:29,117 --> 00:22:31,585
الأمر ليس كما يبدو عليه
انها
438
00:22:33,588 --> 00:22:35,723
انها تتعافى من تعاطي المخدرات
439
00:22:35,757 --> 00:22:37,022
يا الهي يا رجل
440
00:22:37,057 --> 00:22:39,859
تلك ليست بطريقة لمعاملة متعاطية سيئة
441
00:22:39,893 --> 00:22:41,093
ضع الكرسي أرضا
442
00:22:41,128 --> 00:22:43,229
سوف ينتهي الأمر بك بإيذاء
المسكينة الضعيفة
443
00:22:43,264 --> 00:22:45,931
ها أنت
444
00:22:45,966 --> 00:22:47,300
مرحبا عزيزتي
445
00:22:47,334 --> 00:22:48,901
انا توماس
446
00:22:48,935 --> 00:22:50,670
و هذه المخلوقة الرائعة هنا هي بلايث
447
00:22:50,704 --> 00:22:52,738
هل هناك شيء يمكننا ان نفعله لمساعدتك؟
448
00:22:52,772 --> 00:22:55,140
الارنب سرق أسناني
449
00:22:55,174 --> 00:22:57,276
بالطبع فعل ولكن سأخبرك بما فعله
450
00:22:57,310 --> 00:23:00,078
لقد أعاد وضعهم و أصبحوا بضعف
451
00:23:00,112 --> 00:23:01,079
جمالهم عما كانوا عليه
452
00:23:01,113 --> 00:23:04,215
يمكنك أن تتحسسيهم ان أردت
453
00:23:06,986 --> 00:23:08,286
اترين؟
454
00:23:08,320 --> 00:23:10,954
الآن لما لا نجلس على هذه
الأريكة المريحة الجميلة
455
00:23:10,989 --> 00:23:13,257
نتناول شرابا باردا
و سنتحدث عن الأمر
456
00:23:13,292 --> 00:23:16,560
هل تحبين ذلك؟
457
00:23:18,330 --> 00:23:21,465
لقد كانت لديه بعض الخبرة
بذلك الأمر
458
00:23:21,500 --> 00:23:23,066
في ما مضى من الأيام
459
00:23:23,101 --> 00:23:25,435
كما أتذكر كلانا
460
00:23:25,469 --> 00:23:28,004
ليس بالوقت او المكان المناسب عزيزي
461
00:23:30,808 --> 00:23:32,509
ها انت
462
00:23:32,543 --> 00:23:35,845
اترين؟ ها انت
463
00:23:35,879 --> 00:23:40,216
يستحيل ان يكون هذا الرجل قريب لك
464
00:23:46,489 --> 00:23:48,890
هناك ندبات حديثة
و تورم في قاع العينين
465
00:23:48,925 --> 00:23:51,126
و نزيف باليمنى
هاوس كان محقا
466
00:23:51,160 --> 00:23:52,695
انها متلازمة بيتشيت
467
00:23:52,729 --> 00:23:55,664
صارحني ايها الطبيب
468
00:23:55,699 --> 00:23:58,132
هل سأتمكن من الرؤية مجددا؟
469
00:23:58,166 --> 00:24:00,535
ذلك خارج نطاق قدراتنا قليلا
470
00:24:00,569 --> 00:24:02,537
يجب ان نضع ضمادا حول عينيك
471
00:24:02,571 --> 00:24:03,938
لنمنع الضوء من المرور
472
00:24:03,972 --> 00:24:06,507
ليست بالمشكلة بالنسبة لي
473
00:24:06,542 --> 00:24:08,242
قد لا تراها لكن أنسجتك تفعل
474
00:24:08,276 --> 00:24:10,645
انها تساعد أيضا بتخفيف التورم أيضا
475
00:24:10,679 --> 00:24:12,546
سوف أتركك برعاية يدي الد.أدامز القديرة
476
00:24:21,389 --> 00:24:25,024
انت تظنين أنني وغد أليس كذلك؟
477
00:24:25,059 --> 00:24:27,093
أستطيع ان اعرف بسبب تنفسك
478
00:24:27,127 --> 00:24:31,630
اما انك غاضبة او سمينة
479
00:24:31,665 --> 00:24:33,766
اظن انه من غير العدل ان تضلل امرأة
480
00:24:33,800 --> 00:24:35,934
التي من الواضح انها تحبك و تهتم بك
481
00:24:35,969 --> 00:24:38,036
انا احبها و اهتم بها أيضا
482
00:24:38,071 --> 00:24:41,507
لكننا لا ننفع سوية كثنائي
483
00:24:41,541 --> 00:24:43,509
يجب ان تخبرها بذلك
484
00:24:43,543 --> 00:24:45,410
سوف أفعل
485
00:24:45,444 --> 00:24:49,180
لكنني اريد ان أفعل ذلك بالطريقة السليمة
486
00:24:49,214 --> 00:24:51,048
لا أريدها ان تكرهني
487
00:24:51,083 --> 00:24:52,917
عندما تكتشف انك اشتريت خاتم خطبة
488
00:24:52,951 --> 00:24:56,388
لإمراة اخرى
ذلك الخيار سوف يختفي
489
00:24:56,422 --> 00:24:58,089
كان سيصبح لأجلها
490
00:24:58,123 --> 00:25:00,858
ما الذي تغير؟
491
00:25:00,892 --> 00:25:02,526
اخبرتني أننا سنكون في اجازة
492
00:25:02,560 --> 00:25:04,828
لم يكن لدي رأي في الأمر
493
00:25:04,863 --> 00:25:07,698
أرادتك ان تكون متأكدا من علاقتكما
494
00:25:07,732 --> 00:25:09,933
أستطيع ان أرى كيف يكون ذلك مزعجا
495
00:25:09,967 --> 00:25:13,504
أظن انني كنت أفضل عندما كنت
تتنفسين بشكل غاضب فقط
496
00:25:18,241 --> 00:25:20,510
ما زالت تراني كنفس الرجل المنطوي
497
00:25:20,544 --> 00:25:22,845
الاحمق الاعمى الذي التقته في الجامعة
498
00:25:22,880 --> 00:25:25,047
معظم الاحيان تتصرف كأمي
499
00:25:25,081 --> 00:25:27,049
أكثر من حبيبتي
500
00:25:27,083 --> 00:25:28,518
طلبت ان أتزوجها
501
00:25:28,552 --> 00:25:31,954
فقالت انه يجب ان أواعد
انسانة اخرى اولا
502
00:25:31,988 --> 00:25:33,889
كنت افضل ان تهجرني فحسب
503
00:25:33,923 --> 00:25:35,924
على الاقل يمكنني ان أتفهم ذلك
504
00:25:35,958 --> 00:25:37,692
اذن كنت مجروحا بشدة
505
00:25:37,727 --> 00:25:40,194
بحيث اضطررت للزواج بالمرأة التي تلتقيها بعد ذلك؟
506
00:25:40,229 --> 00:25:42,397
جولي لا تراني كما كنت
507
00:25:42,432 --> 00:25:45,099
بل على ما أنا عليه الآن
508
00:25:45,134 --> 00:25:46,701
انها تثق بي لأتخذ قراراتي بنفسي
509
00:25:46,736 --> 00:25:48,502
و لأساعدها في قراراتها
510
00:25:48,537 --> 00:25:50,771
لأول مرة في حياتي
511
00:25:50,806 --> 00:25:54,374
لدي انسانة تحتاجني
512
00:25:54,409 --> 00:25:58,646
عوضا عن الحالة العكسية
513
00:26:06,053 --> 00:26:07,754
لقد نامت اخيرا
514
00:26:07,788 --> 00:26:09,722
اظن انها ستكون بخير ان نامت لبضع ساعات
515
00:26:09,757 --> 00:26:13,526
كيف تعرف بشأن التعامل مع حالة
تعاطي مخدرات سيئة؟
516
00:26:13,561 --> 00:26:16,162
هل كان أصدقائك في نادي الحدائق
يجربون مجددا؟
517
00:26:16,196 --> 00:26:18,731
لقد كنت شابة فيما مضى
518
00:26:23,269 --> 00:26:27,473
كتاب صغير جمعه توماس
519
00:26:27,507 --> 00:26:31,076
لديه بضع صور لك و انت صغير
520
00:26:31,110 --> 00:26:33,946
و انا اعرف غريغ منذ ان ولد
تعرف
521
00:26:33,980 --> 00:26:35,814
انا ووالده كنا كالأشقاء
522
00:26:35,849 --> 00:26:38,215
كنت قسيسا بالبحرية حينها
523
00:26:38,249 --> 00:26:40,551
تركت الخدمة في أواخر الستينات
524
00:26:40,586 --> 00:26:42,086
لم أظن ان والده قد سامحني قط
525
00:26:42,120 --> 00:26:44,288
للاحتجاج على الحرب
526
00:26:44,322 --> 00:26:46,256
بالطبع لو عرف انني سأجعل بلايث تتورط
527
00:26:46,291 --> 00:26:48,292
انت احتججت ضد الحرب؟
متى؟
528
00:26:48,326 --> 00:26:49,660
كنت طفلا
529
00:26:49,695 --> 00:26:52,062
لم أشارك بجدولي بالكامل معك
530
00:26:52,097 --> 00:26:53,964
عرفنا انه ان اخبرناك فسوف تخبره
531
00:26:53,998 --> 00:26:55,131
و سوف يقتلنا كلانا
532
00:26:55,165 --> 00:26:57,333
لقد كان جندي مشاة بحرية
تلك كانت خيانة عظمى
533
00:26:57,368 --> 00:26:59,936
ما قبل الأخيرة
534
00:26:59,971 --> 00:27:02,606
عزيزي أظن انه يجب ان نعود للفندق
535
00:27:02,640 --> 00:27:06,075
ويلسون لقد كان شرفا حقيقيا
536
00:27:10,346 --> 00:27:14,149
انت محق
رسمي زيادة عن اللزوم
537
00:27:14,183 --> 00:27:17,119
تعال الى هنا يا فتى
538
00:27:18,354 --> 00:27:20,422
نحن تقريبا عائلة الآن
539
00:27:20,456 --> 00:27:23,325
سنراكم يا فتية الليلة
540
00:27:23,359 --> 00:27:25,026
تمام 8
541
00:27:27,863 --> 00:27:30,464
لقد دعوتهم للعشاء
542
00:27:30,499 --> 00:27:32,299
اخبرتهم أنها فكرتك
543
00:27:34,937 --> 00:27:37,471
قشة
544
00:27:44,012 --> 00:27:45,979
اعرف اننا اتفقنا انه ايا كان ما يجري
في الاجازة
545
00:27:46,014 --> 00:27:47,814
سيبقى ضمن الاجازة
و انا لا أتوقع منك
546
00:27:47,849 --> 00:27:49,216
ان تتحدث عن إجازتك
547
00:27:49,251 --> 00:27:55,389
لكن أريدك ان تعرف انه لم يكن هناك غيرك
548
00:27:55,424 --> 00:27:56,989
افتقدتك كثيرا
549
00:27:57,024 --> 00:28:01,194
بالكاد رأيت أصدقائي حتى
550
00:28:01,228 --> 00:28:03,696
انا سعيدة فحسب ان الأمر انتهى
551
00:28:03,730 --> 00:28:05,465
هل انت بخير؟
552
00:28:09,370 --> 00:28:10,670
ما الذي يجري له؟
553
00:28:26,505 --> 00:28:27,738
هل سيكون بخير؟
554
00:28:28,023 --> 00:28:31,559
يجب ان أناقش ذلك مع زملائي
555
00:28:32,496 --> 00:28:34,074
علينا ان نتحدث
556
00:28:34,075 --> 00:28:36,009
لا يجب ان ترتاح
557
00:28:36,043 --> 00:28:37,677
يجب ان اخبرك بشان
558
00:28:37,711 --> 00:28:39,479
بما جرى خلال الإجازة
559
00:28:39,513 --> 00:28:40,712
لاحقا فقط استلقِ واسترخ
560
00:28:40,746 --> 00:28:42,982
توقفي ميليسا
561
00:28:43,016 --> 00:28:45,884
فقط توقفي عن اخباري بما احتاجه
562
00:28:45,918 --> 00:28:49,488
و استمعي لي لمرة واحدة
اتفقنا؟
563
00:28:57,596 --> 00:28:59,330
كيف هو شعورك؟
564
00:28:59,365 --> 00:29:00,931
محرجة
565
00:29:00,966 --> 00:29:03,234
ما زلت غير واثقة ما الذي كان حقيقيا
566
00:29:03,268 --> 00:29:05,803
او ما الذي هلوسته
567
00:29:05,837 --> 00:29:08,506
هل حاولت ان تقبلني؟
568
00:29:08,540 --> 00:29:12,242
ماذا عنك؟
569
00:29:12,276 --> 00:29:13,910
انه مستقر في هذه الفترة
570
00:29:13,944 --> 00:29:15,178
يسعل دماء
571
00:29:15,213 --> 00:29:16,646
ذلك لا يغير شيئا حقا
572
00:29:16,680 --> 00:29:18,748
نفث الدم هو عارض لبيتشيت
573
00:29:18,782 --> 00:29:21,151
بإستثناء ان علاجنا يجب ان يجعله يتحسن لا أن يسوء
574
00:29:21,185 --> 00:29:22,419
قد يكون يتسبب بالإثنين
575
00:29:22,453 --> 00:29:24,388
علاجنا تسبب بتفتت الجلطة في رأسه
576
00:29:24,422 --> 00:29:27,557
كما يفترض ان يحصل
بإستثناء ان قطعة انفصلت
577
00:29:27,591 --> 00:29:29,825
و ذهبت الى احد الأوردة في رئتيه
578
00:29:29,859 --> 00:29:32,495
ان كان لا بد من فعل ما
فهو زيادة الهيبارين
579
00:29:32,529 --> 00:29:34,163
لمنع تشكل اي جلطات اخرى
580
00:29:34,197 --> 00:29:35,731
ان فعلنا ذلك و بدأ بالنزف
581
00:29:35,765 --> 00:29:37,099
فلن نتمكن من ايقاف النزيف
582
00:29:37,134 --> 00:29:38,434
ان لم نفعل ذلك الجلطة القادمة
583
00:29:38,468 --> 00:29:41,270
قد تتسبب بنوبة قلبية أو سكتة
584
00:29:41,304 --> 00:29:43,605
بطريقة بارك على الأقل ما
زال لديه فرصة بالحياة
585
00:29:43,640 --> 00:29:47,409
صوروا رئتيه بالأشعة المقطعية للتأكد
و ارفعوا الجرعة
586
00:29:52,648 --> 00:29:55,816
انها شابة و مثيرة
سوف تعود لحياتها
587
00:29:55,851 --> 00:30:00,220
82باوندا
588
00:30:00,255 --> 00:30:05,025
هو الوزن الذي اكتسبته عندما
انتهت اجازتي بنفس الطريقة
589
00:30:05,060 --> 00:30:10,864
الناس كانوا يسمونني
مرأب السيارات
590
00:30:10,898 --> 00:30:15,202
تقريبا 9
591
00:30:15,236 --> 00:30:17,437
أظن ان فتاك سوف يخلف موعده
592
00:30:17,471 --> 00:30:19,605
لا لا سيكون هنا
593
00:30:19,639 --> 00:30:22,375
لقد دخل علينا و نحن
تقريبا نمارس الجنس
594
00:30:22,409 --> 00:30:24,210
يا الهي ان رأيت والدتي تفعل ذلك
595
00:30:24,244 --> 00:30:26,612
فسوف أقتلع عيني بنفسي
596
00:30:26,646 --> 00:30:30,816
بالطبع لم تكن جذابة مثلك أبدا
597
00:30:30,850 --> 00:30:34,119
سمينة للغاية بالواقع
598
00:30:34,153 --> 00:30:35,253
امي
599
00:30:35,288 --> 00:30:37,755
الرجل الذي يعاشر أمي
600
00:30:37,790 --> 00:30:40,959
هذه دومينيكا زوجتي
601
00:30:40,993 --> 00:30:44,329
من اللطيف لقائك
602
00:30:44,363 --> 00:30:48,632
غريغوري أخبرني أنك ولدت في
ريتشموند فيرجينيا
603
00:30:48,666 --> 00:30:52,236
و والدك كان خياطا
يسرق من زبائنه
604
00:30:52,270 --> 00:30:55,506
جيمس ألح علي بضرورة
605
00:30:55,540 --> 00:30:58,175
الانفتاح و الصدق في العلاقات
606
00:31:02,447 --> 00:31:06,616
نرى أشخاصا بإعاقات طوال الوقت لكن
607
00:31:06,650 --> 00:31:11,488
الرؤية والفهم ليسوا نفس الشيء دائما
608
00:31:16,026 --> 00:31:18,794
هل تتحدثين معي ام أنك تكتبين تعليقا
على الفيسبوك؟
609
00:31:18,829 --> 00:31:20,395
أنا أقول انه كان يجب ان ننتبه للتدهور
610
00:31:20,430 --> 00:31:21,730
في عينيه أبكر من ذلك
611
00:31:21,764 --> 00:31:23,999
لقد تجاهلناهم لأننا افترضنا
612
00:31:24,033 --> 00:31:25,434
انهما لم يكونا جزءا من المعادلة
613
00:31:25,468 --> 00:31:28,604
كما أنني أدركت
فكريا
614
00:31:28,638 --> 00:31:31,740
انني قد افهم ما الذي يعنيه ان أكون معاقا
615
00:31:31,774 --> 00:31:33,642
لكن عاطفيا لم يكن لدي فكرة
616
00:31:33,676 --> 00:31:36,478
من الواضح ان حبيبته كذلك أيضا
617
00:31:36,513 --> 00:31:38,246
اذن عدت لجانبه؟
618
00:31:38,280 --> 00:31:40,581
انه ليس جانب
بل منظور
619
00:31:40,616 --> 00:31:42,383
انه يرغب أن يتعامل كبالغ
620
00:31:42,417 --> 00:31:44,385
و أن يتخذ قراراته بمفرده
621
00:31:44,419 --> 00:31:46,021
قد لا أتفق معهم كلهم
622
00:31:46,055 --> 00:31:50,191
لكن كيف يمكنني أن أحكم عليه؟
623
00:31:50,225 --> 00:31:53,093
أنا واثق بالضبط ان هذا ما يريده
الناس المعاقين
624
00:31:53,128 --> 00:31:55,262
ان تتم معاملتهم كأنهم كيانات غريبة تماما
625
00:31:55,296 --> 00:32:00,100
غير قادرين على أن يطلق عليهم الأحكام
و ان يفهموا
626
00:32:01,903 --> 00:32:03,837
بارك كانت محقة بشأن الجلطة
627
00:32:03,872 --> 00:32:08,475
على امل أن مضادات التخثر ستمنعها
من قتله
628
00:32:08,509 --> 00:32:10,743
اذن فستحصل هي على الأريكة
629
00:32:10,778 --> 00:32:12,178
في الليالي ذات الأرقام الفردية
630
00:32:12,212 --> 00:32:13,713
و انا سأحصل على السرير في الليالي
ذات الأرقام الزوجية
631
00:32:13,747 --> 00:32:16,348
مقابل جنحة فيدرالية
632
00:32:16,383 --> 00:32:18,051
ستحصل على اقامة دائمة
633
00:32:18,085 --> 00:32:20,019
و أنا أحصل على خادمة مقيمة
634
00:32:21,822 --> 00:32:22,989
جيد لك
635
00:32:23,023 --> 00:32:27,059
سياسة الهجرة بهذه البلاد
صورة زائفة
636
00:32:27,093 --> 00:32:29,427
انها تجبر الناس على الكذب فقط
كي يتمكن الناس اللطيفون من البقاء هنا
637
00:32:29,461 --> 00:32:32,197
شكرا لك أبي
638
00:32:35,868 --> 00:32:39,805
انا ممتن أنك توافق
639
00:32:39,839 --> 00:32:42,173
يجب ان تعرف أيضا انني لم اكن في أفريقيا
640
00:32:42,207 --> 00:32:43,407
السنة الماضية
641
00:32:43,441 --> 00:32:44,709
كنت في السجن
642
00:32:44,743 --> 00:32:48,512
لقد كنت أقرأ نشرة أخبار شرطة برينستون
643
00:32:48,546 --> 00:32:51,448
منذ ان انتقلت الى هنا
644
00:32:51,482 --> 00:32:59,622
و انا اخشى انني لم أكن صادقة معك
أيضا
645
00:32:59,656 --> 00:33:02,859
و أنا أردت ان اخبرك هذا منذ وقت طويل
646
00:33:04,962 --> 00:33:07,463
توماس و انا
647
00:33:07,497 --> 00:33:10,767
تزوجنا بعد وفاة والدك بشهرين
648
00:33:10,801 --> 00:33:12,868
انت تتفهم
649
00:33:12,902 --> 00:33:14,937
لم نردك ان تظن اننا نحقر
650
00:33:14,971 --> 00:33:18,440
ذكرى والدك
651
00:33:18,474 --> 00:33:22,310
و هل هناك سر أخر
652
00:33:22,345 --> 00:33:23,979
تريدين أن تشاركيه معي.؟
653
00:33:27,617 --> 00:33:28,851
لا
654
00:33:28,885 --> 00:33:31,586
لا يوجد شيء تظنين انه مهم
655
00:33:31,621 --> 00:33:33,722
لحياتي؟
656
00:33:33,756 --> 00:33:36,023
مثل ماذا؟-
لا اعرف-
657
00:33:36,058 --> 00:33:37,325
مباشرة و دون تفكير
658
00:33:37,360 --> 00:33:40,762
شيء مثل انني فحصت الحمض النووي
لوالدي وأكتشفت
659
00:33:40,796 --> 00:33:42,330
انه لم يكن والدي البيولوجي
660
00:33:42,365 --> 00:33:43,765
بل أنت
661
00:33:43,799 --> 00:33:46,700
ذلك مستحيل
662
00:33:46,735 --> 00:33:50,571
الناس يكذبون
الوحمات لا تكذب
663
00:33:55,510 --> 00:33:57,645
يا الهي
664
00:33:59,213 --> 00:34:01,681
لقد أخبرتني انه ولد قبل أوانه
665
00:34:01,715 --> 00:34:04,417
هذا المجنون اللعين هو ابني
666
00:34:04,451 --> 00:34:05,851
انه ليس مجنونا
667
00:34:05,886 --> 00:34:07,320
كل تلك السنوات كان يمكنك ان تخبرني
668
00:34:07,354 --> 00:34:08,588
كان يمكن ان أفعل امورا
669
00:34:08,622 --> 00:34:11,023
و التي كان يمكن ان تحدث فرقا في حياة الصبي
670
00:34:11,057 --> 00:34:12,725
اظن انه يجب ان نهدأ كلنا
671
00:34:12,760 --> 00:34:13,993
انظري اليه يجلس هناك
672
00:34:14,027 --> 00:34:15,928
عديم مشاعر مبتلع للحبوب
673
00:34:15,962 --> 00:34:17,696
ان اردت ان تخربي حياته
674
00:34:17,730 --> 00:34:19,331
ما كان يمكنك ان تؤدي أفضل من ذلك
675
00:34:19,365 --> 00:34:20,532
لقد أفحمك أمي
676
00:34:20,566 --> 00:34:22,634
انه أحد أكثر الأطباء احتراما
677
00:34:22,669 --> 00:34:23,935
في العالم
678
00:34:23,969 --> 00:34:27,706
لقد انقذ أرواحا أكثر مما يمكنك ان تحصي
679
00:34:27,740 --> 00:34:30,642
الأن اعتذر له أو أقسم
680
00:34:30,677 --> 00:34:33,111
انك لن تراني مجددا توماس
681
00:34:33,145 --> 00:34:35,546
لا استطيع التعامل مع هذا بعد الآن
682
00:34:35,580 --> 00:34:37,381
انه ابني؟
683
00:34:37,416 --> 00:34:39,417
سوف اقوم بتنشق الهواء العليل اللعين
684
00:34:39,451 --> 00:34:42,553
ذلك ما سأفعله
685
00:34:47,976 --> 00:34:50,843
اذا من سيتناول الحلوى؟
686
00:34:53,714 --> 00:34:58,117
فليساعدني احدكم
687
00:34:58,151 --> 00:34:59,518
احدكم
688
00:34:59,553 --> 00:35:02,388
ويل؟ انها الد.أدامز و الد.تشايس
689
00:35:02,422 --> 00:35:04,891
يجب ان نعرف-
عيني عيني-
690
00:35:04,925 --> 00:35:07,559
اشعر انهما تحترقان
691
00:35:18,658 --> 00:35:19,792
انها ليست متلازمة بيتشيت
692
00:35:19,826 --> 00:35:21,126
انها لا تنخر الأنسجة هكذا
693
00:35:21,617 --> 00:35:23,417
اظن انها بكتيريا العقدية المقيحة
694
00:35:23,451 --> 00:35:24,919
بإستثناء اننا عالجناه سلفا
695
00:35:24,953 --> 00:35:26,653
بالمضادات الحيوية الواسعة الطيف
696
00:35:26,688 --> 00:35:28,923
لا يجب ان تكون تنتشر
بل يجب ان تكون تموت
697
00:35:28,957 --> 00:35:30,992
ذلك يعني انها مقاومة للدواء
698
00:35:31,026 --> 00:35:32,659
يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه
699
00:35:32,694 --> 00:35:34,161
قبل ان تتنتشر الغرغرينا
700
00:35:34,196 --> 00:35:36,297
انها شيء يبدو و يتصرف كالبكتيريا
701
00:35:36,331 --> 00:35:37,731
لكنها ليست كذلك
702
00:35:37,766 --> 00:35:39,732
قد تكون اصابة فيروسية-
لا لا يمكن-
703
00:35:39,767 --> 00:35:41,001
لا وجود لدليل على العلامات الفيروسية
704
00:35:41,035 --> 00:35:43,270
في الأنسجة المنخورة
705
00:35:45,139 --> 00:35:46,706
دعني ارى الصورة التي التقطتها ليلة البارحة
706
00:35:46,740 --> 00:35:48,141
للجلطة التي في رئته
707
00:35:57,984 --> 00:36:01,120
تلك ليست قطعة من الجلطة في دماغه
708
00:36:01,154 --> 00:36:04,823
تلك هي نقطة العدوى
709
00:36:04,857 --> 00:36:07,026
الفطار العفني
710
00:36:07,060 --> 00:36:08,460
لقد استنشق الأبواغ
711
00:36:08,494 --> 00:36:11,029
و هي تنتشر و تنمو منذ حينها
712
00:36:11,063 --> 00:36:12,630
عدوى فطرية تنتشر بهذه السرعة؟
713
00:36:12,664 --> 00:36:13,932
الفتى مصاب بالسكري
714
00:36:13,966 --> 00:36:15,433
ان جهاز مناعته ضعيف سلفا
715
00:36:15,467 --> 00:36:17,601
انه محق
هذه العينة من عينيه
716
00:36:17,636 --> 00:36:18,669
تعج بها
717
00:36:18,703 --> 00:36:21,505
عالجوه بالأمفوتريسين بي
718
00:36:21,540 --> 00:36:23,107
لقد عالجناه بالجينتاميسين
719
00:36:23,142 --> 00:36:24,475
عندما ظننا انها عدوى بكتيرية
720
00:36:24,509 --> 00:36:26,777
مما يعني أن الجرعة التي سنحتاجها من
الأمفوتريسين بي
721
00:36:26,812 --> 00:36:29,646
لنعالجه سوف تجعله أصما
722
00:36:29,680 --> 00:36:32,382
أسف لقد توقفت عن الاستماع بعد ان قلت
723
00:36:32,417 --> 00:36:35,285
الجرعة التي سنحتاجها لنعالجه
724
00:36:44,093 --> 00:36:48,497
أصم و أعمى؟
725
00:36:48,531 --> 00:36:52,067
أفضل أن أموت
726
00:36:52,101 --> 00:36:53,335
سوف تموت
727
00:36:56,405 --> 00:36:58,406
يمكنني تقبل ذلك
728
00:37:01,042 --> 00:37:04,812
لم تفهمي دعاباتي ابدا
729
00:37:07,349 --> 00:37:10,351
هناك فرصة أن سمعك لن يختفي تماما
730
00:37:14,356 --> 00:37:16,823
ما هي الفرصة؟
731
00:37:16,858 --> 00:37:19,226
ضئيلة
732
00:37:19,260 --> 00:37:22,062
لكنها فرصة
733
00:37:30,338 --> 00:37:32,705
سوف أرفض العلاج
734
00:37:35,009 --> 00:37:40,613
انت لا تعرفين كم هي الأمور صعبة علي سلفا
735
00:37:40,647 --> 00:37:44,083
لا استطيع ان اتحمل المزيد
736
00:37:47,787 --> 00:37:50,755
لا اقدر
737
00:37:53,092 --> 00:37:57,295
مرحبا
738
00:37:57,330 --> 00:37:59,964
انا هنا لأعتذر
739
00:37:59,999 --> 00:38:02,967
كان يمكن ان اتحمل الخبر بمزيد
740
00:38:03,002 --> 00:38:07,638
رباطة جأش؟
741
00:38:07,672 --> 00:38:10,374
لدي ابن
ذلك خبر رائع
742
00:38:10,409 --> 00:38:13,944
ماذا قالت لك ان تقول أيضا؟
743
00:38:13,978 --> 00:38:17,381
انت لست مجنونا
انت لست بغلطة
744
00:38:21,018 --> 00:38:24,787
انا لم أحب صديقك
والدي
745
00:38:24,821 --> 00:38:28,358
حسنا قد يكون قاسيا أحيانا
746
00:38:28,392 --> 00:38:31,627
لكن على خلافك
أنا احترمته
747
00:38:34,265 --> 00:38:36,231
هل تحترم والدتك؟
748
00:38:40,203 --> 00:38:42,271
حسنا لدينا ذلك كأمر مشترك
749
00:38:42,305 --> 00:38:45,340
و كلنا نحبها
750
00:38:45,375 --> 00:38:47,776
اذن ليس لدينا خيار أليس كذلك؟
751
00:38:50,480 --> 00:38:55,249
بني أراك على العشاء
752
00:39:11,532 --> 00:39:14,067
ويل هذه انا
753
00:39:16,504 --> 00:39:18,472
دعيني احزر
754
00:39:18,506 --> 00:39:20,173
الطبيبة التي تظن انني وغد
755
00:39:20,208 --> 00:39:22,775
تريدك ان تقنعينني ان اعيش
756
00:39:22,810 --> 00:39:25,211
نعم
757
00:39:30,417 --> 00:39:34,052
لن ينجح الامر-
أعرف-
758
00:39:36,223 --> 00:39:39,391
لذا لن أفعل
759
00:39:39,426 --> 00:39:43,328
يا للعجب
أنت غاضبة لتلك الدرجة؟
760
00:39:43,362 --> 00:39:48,966
لقد اتخذت ما يكفي من القرارات عوضا عنك
761
00:39:49,001 --> 00:39:51,636
هذه حياتك
762
00:39:53,839 --> 00:39:56,007
لم عدت؟
763
00:39:58,876 --> 00:40:03,247
لأنني أحبك
764
00:40:03,281 --> 00:40:06,850
و أريد ان اكون معك لأطول فترة
765
00:40:10,155 --> 00:40:12,522
ميليسا انا خائف جدا
766
00:40:12,556 --> 00:40:16,091
انا ايضا
767
00:40:21,798 --> 00:40:23,899
سوف أحبك دوما
768
00:40:28,538 --> 00:40:31,673
حتى لو كنت أصما؟
769
00:40:31,707 --> 00:40:35,109
بأي شكل كنت
770
00:40:52,360 --> 00:40:54,261
هل ينجح الأمر؟
771
00:40:54,296 --> 00:40:56,564
ما زال مريضا جدا
772
00:40:56,598 --> 00:40:59,032
لكن ان استمر بالإستجابة بالطريقة التي
كان يستجيب بها
773
00:40:59,067 --> 00:41:02,302
فسيكون بخير
774
00:41:02,336 --> 00:41:05,705
و سمعه؟-
لقد اختفى-
775
00:41:05,739 --> 00:41:08,974
ما زلنا لا نعرف ان كان ذلك دائم
776
00:41:16,916 --> 00:41:20,419
ميليسا ؟
هل ذلك أنت؟
777
00:41:20,453 --> 00:41:21,420
لقد كنا نضغط على يده
778
00:41:21,454 --> 00:41:23,255
مرة كإجابة بـ نعم
مرتان كإجابة بـ لا
779
00:41:29,529 --> 00:41:32,697
هل يمكنني أن أسألك شيئا؟
780
00:41:32,731 --> 00:41:35,433
أتفهم تماما ان ضغطت بـ لا
781
00:41:42,073 --> 00:41:44,242
هلا تزوجتني؟
782
00:41:54,518 --> 00:41:55,952
لا تتركيني بدون اجابة الآن
783
00:41:55,986 --> 00:41:58,255
نعم
784
00:41:58,289 --> 00:42:00,323
نعم بالطبع نعم
785
00:42:00,358 --> 00:42:04,127
لقد سمعت ذلك
لقد قلت نعم صحيح؟
786
00:42:04,161 --> 00:42:07,229
نعم لقد قلت
787
00:42:16,640 --> 00:42:19,441
كم كنت ستنتظر قبل ان تخبرني؟
788
00:42:19,476 --> 00:42:21,842
ظننت اننا اجرينا حديث بابا نويل
789
00:42:21,877 --> 00:42:25,713
ألا تظن انني رأيتك تسرق شوكة توماس
790
00:42:25,748 --> 00:42:27,815
من المطعم؟-
لم سأفعل ذلك؟-
791
00:42:27,849 --> 00:42:28,983
لأجل حمضه النووي
792
00:42:29,017 --> 00:42:34,355
ذلك
793
00:42:34,390 --> 00:42:36,790
شديد الملاحظة من قبلك
794
00:42:36,824 --> 00:42:38,958
أترى انت أكثر شبها بي
مما تدعيه
795
00:42:38,993 --> 00:42:41,328
كان يجب ان تتأكد
796
00:42:41,362 --> 00:42:44,864
لذا احتجت لإثبات
797
00:42:44,899 --> 00:42:46,733
حقيقة انك لم تخبرني
798
00:42:46,768 --> 00:42:50,771
قد تعني فقط
799
00:42:50,805 --> 00:42:52,838
انه ليس والدك أيضا
800
00:43:00,880 --> 00:43:02,247
انا اسف
801
00:43:05,652 --> 00:43:06,985
تعرف ماذا يعنيه ذلك
802
00:43:07,020 --> 00:43:08,820
والدتك عاهرة
803
00:43:08,854 --> 00:43:11,856
ذلك
804
00:43:11,890 --> 00:43:17,056
و هي ليست مملة كما ظننت
805
00:43:17,657 --> 00:43:21,657
== langdonترجمة ==
Re-Synced By: MEE2day