1 00:00:01,710 --> 00:00:04,421 - เขาไม่ได้ป่วย - หมอไรลีย์อาเจียน 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,006 เขาไปสอนไม่ไหว 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,967 คุณเห็นเขาอ้วกกับตารึ หรือว่าแค่เชื่อคำพูดของเขา 4 00:00:09,051 --> 00:00:12,221 ผมรู้สึกป่วยเป็นโรคหนองใน คงต้องหยุดอยู่บ้านสัก 2-3 วัน 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,973 หมอไรลีย์ไม่มีประวัติว่าเคยโกหกฉัน 6 00:00:15,057 --> 00:00:17,851 คุณว่านี่เป็นครั้งที่ห้าที่เขาขาดสอนในปีนี้ 7 00:00:17,935 --> 00:00:19,394 ถ้าเขาไม่ใช่กำลังจะตาย งั้นเขาก็กำลังโกหก 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,313 คุณจะไม่ต้องทำงานที่คลินิก 2 ช.ม. 9 00:00:21,396 --> 00:00:24,483 ได้เลย ผมจะให้คาเมรอนสอนแทน เธอชอบปลุกใจเด็กรุ่นใหม่ไฟแรง 10 00:00:24,566 --> 00:00:25,901 คุณต้องไปสอน 11 00:00:25,984 --> 00:00:28,820 - ทำไมต้องเป็นผมตลอด - เพราะคนทั้งโลกเกลียดคุณ 12 00:00:28,904 --> 00:00:31,031 หรือเพราะนี่เป็นวิชาเกี่ยวกับการวินิจฉัยโรค 13 00:00:31,114 --> 00:00:33,825 เลือกเอาว่าเหตุผลไหนเหมาะกับ ความหลงตัวเองของคุณมากกว่ากัน 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,827 ผมไม่สอน 15 00:00:48,507 --> 00:00:51,009 คุณควรห้ามผมแล้วต่อรองอีกครั้ง 16 00:00:51,093 --> 00:00:53,011 ส่วนคุณก็ควรจะเดินต่อไป 17 00:00:53,095 --> 00:00:55,180 โทษที เราทั้งคู่ทำพลาด งั้นมาเริ่มกันใหม่อีกรอบ 18 00:00:57,307 --> 00:00:59,434 ผมจะสอนแลกกับ การงดทำงานคลินิกสี่ช.ม. 19 00:00:59,518 --> 00:01:00,644 สองชั่วโมง 20 00:01:01,061 --> 00:01:05,649 ฉันรู้ว่าคุณยินดีใช้เวลาสองช.ม. นั่งฟังตัวเองพูดดีกว่านั่งฟังคนไข้พูด 21 00:01:07,276 --> 00:01:08,735 ชั้นเรียนจะเริ่มใน 20 นาที 22 00:01:11,947 --> 00:01:14,825 - หมอเฮาส์คะ มีคนไข้มารอพบ - ผมจะออกไปแล้ว ส่งคนไข้ให้คัดดี้ 23 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 เกร็กคะ 24 00:01:22,916 --> 00:01:24,168 สวัสดี สเตซี 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,129 คุณเป็นยังไงบ้าง 26 00:01:28,380 --> 00:01:29,631 ผมเป็นยังไงบ้างนะรึ 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,385 ช่วงห้าปีที่ผ่านมามันเหมือน... 28 00:01:34,636 --> 00:01:37,139 เคยดูรายการสาวซ่าบ้าระห่ำมั้ย 29 00:01:37,514 --> 00:01:40,225 ชีวิตคุณเป็นแบบนั้น หรือคุณใช้ชีวิตไปกับการนั่งดูมัน 30 00:01:45,480 --> 00:01:46,940 ฉันคิดถึงคุณ 31 00:01:48,817 --> 00:01:50,277 นั่นคือเหตุผลที่คุณมาที่นี่รึ 32 00:01:55,866 --> 00:01:57,409 ฉันต้องการให้คุณช่วย 33 00:02:07,920 --> 00:02:09,379 นี่แฟ้มประวัติของใคร 34 00:02:09,880 --> 00:02:11,131 สามีฉันเอง 35 00:02:14,885 --> 00:02:18,847 เขามีอาการปวดช่องท้องและหน้ามืดงั้นรึ 36 00:02:19,765 --> 00:02:22,476 ไม่มีเนื้องอก ไม่มีหลอดเลือดอักเสบ 37 00:02:23,143 --> 00:02:24,811 อาจเป็นอาหารไม่ย่อย 38 00:02:25,646 --> 00:02:27,814 หรือนิ่วในไต 39 00:02:28,232 --> 00:02:29,775 นิ่วเม็ดเล็กแต่มีผลกระทบเยอะ 40 00:02:29,858 --> 00:02:32,361 คิดไม่ถึงเหรอว่าฉันจะแต่งงาน 41 00:02:34,154 --> 00:02:38,534 ไม่ใช่กับคนที่เสื่อมสมรรถภาพแบบนี้ ตับอ่อนของเขาน่าสมเพชสุด ๆ 42 00:02:43,205 --> 00:02:45,541 ไม่มีนิ่วในไต ไม่ใช่อาหารไม่ย่อย 43 00:02:45,624 --> 00:02:48,752 สามโรงพยาบาล หมอห้าคน ไม่มีใครหาสาเหตุพบเลยสักคน 44 00:02:48,836 --> 00:02:50,546 มันอาจไม่มีอะไรให้หาก็ได้ 45 00:02:50,838 --> 00:02:54,091 จู่ ๆคุณก็ศรัทธาในหมอ รักลูกหมา และออกไปเดินเล่นตากฝนงั้นสิ 46 00:02:54,174 --> 00:02:55,425 เรื่องเดินเล่นคงต้องตัดทิ้ง 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,513 ฉันอยู่กับคุณมานานพอจะรู้ว่า เมื่อไหร่ที่มีบางสิ่งผิดปกติ 48 00:03:00,138 --> 00:03:03,684 บุคลิกของมาร์กเปลี่ยนไป เขาทำตัวแปลก ๆ ไม่สุงสิงกับใคร 49 00:03:04,309 --> 00:03:05,561 น่าสนใจมาก 50 00:03:05,978 --> 00:03:09,439 แปลว่าอาจเป็นระบบประสาท หรือเขาอาจมีเมียน้อย 51 00:03:09,898 --> 00:03:12,651 ไม่มีเมียน้อย ไม่มีอะไรทั้งนั้น เขาไม่สบาย 52 00:03:13,819 --> 00:03:16,613 ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้งานยุ่ง คุณเลี่ยงงานเหมือนเป็นโรคระบาด 53 00:03:16,947 --> 00:03:18,490 นอกจากมันจะมีโรคระบาดจริง ๆ 54 00:03:19,324 --> 00:03:20,993 ฉันมาขอความช่วยเหลือจากคุณ 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,662 ผมไม่ได้งานยุ่ง 56 00:03:26,206 --> 00:03:27,875 แต่ไม่แน่ใจว่าอยากให้เขามีชีวิตอยู่มั้ย 57 00:03:31,211 --> 00:03:32,671 ดีใจที่ได้พบคุณอีกครั้ง 58 00:03:39,178 --> 00:03:42,931 (หมอเฮาส์ นักบุญปากร้าย) 59 00:04:24,473 --> 00:04:27,100 คนสามคนเดินเข้ามาในคลินิก 60 00:04:28,352 --> 00:04:31,522 พวกเขาขาเจ็บ พวกเขาเป็นอะไร 61 00:04:34,441 --> 00:04:36,068 ผมคงจะไม่ชอบขี้หน้าคุณแน่ 62 00:04:36,318 --> 00:04:39,071 สาเหตุส่วนใหญ่ของการเจ็บขา คือกล้ามเนื้ออักเสบ 63 00:04:39,154 --> 00:04:41,490 ประคบร้อนแล้วให้พักขาที่ปวด 64 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 ในทางสถิติแล้วคุณตอบถูก เก่งมาก 65 00:04:44,326 --> 00:04:45,202 จากประสบการณ์ของผม 66 00:04:45,285 --> 00:04:47,621 ขาเจ็บกว่าครึ่งเป็นกล้ามเนื้อโครงกระดูก 67 00:04:47,704 --> 00:04:49,873 โดยทั่วไปมาจากการออกแรงมากไป 68 00:04:49,957 --> 00:04:53,210 เป็นเส้นเลือดขอด ที่เกิดจากการตั้งท้อง 20 เปอร์เซ็นต์ 69 00:04:53,710 --> 00:04:56,713 ที่เหลือส่วนใหญ่เป็นผลมาจาก อุบัติเหตุทางยานพาหนะ 70 00:04:57,172 --> 00:04:59,758 ผมบอกว่ามีสามคน นั่นเท่ากับหกขา 71 00:04:59,842 --> 00:05:02,094 งั้นก็มีสามขาที่ปวดจากการจ๊อกกิ้ง 72 00:05:02,177 --> 00:05:05,055 สองขาจากการโดนรถชน และอีกขาจากการตั้งท้อง 73 00:05:06,265 --> 00:05:08,934 - พวกเขาทำอะไรตอนที่เกิดอาการปวด - ผมไม่รู้ 74 00:05:09,017 --> 00:05:11,019 คุณไม่ได้ถาม ไม่ได้ซักประวัติงั้นรึ 75 00:05:11,103 --> 00:05:14,439 ถามสิ แต่ทั้งหมดที่เรารู้ คือสิ่งที่พวกเขาเล่าให้ฟัง 76 00:05:15,649 --> 00:05:19,194 คุณเอเป็นชาวนา บอกว่าเขากำลังซ่อมรั้วอยู่ 77 00:05:22,406 --> 00:05:25,701 รู้สึกตึงที่ข้อเท้า เสียการควบคุมกล้ามเนื้อ 78 00:05:26,994 --> 00:05:30,122 คุณบีกำลังฝึกซ้อมวอลเลย์บอล 79 00:05:30,497 --> 00:05:31,540 ลุยเลย 80 00:05:35,252 --> 00:05:37,379 โค้ชคิดว่าน่าจะเป็นกล้ามเนื้อเคล็ด 81 00:05:38,005 --> 00:05:41,967 และคุณซีคือคาร์เมน อีเล็กตร้า ที่กำลังตีกอล์ฟอยู่ 82 00:05:42,718 --> 00:05:44,052 เจ๋งเป้ง 83 00:05:45,429 --> 00:05:47,014 คุณรักษาแม่สาวเบย์วอทช์งั้นรึ 84 00:05:47,097 --> 00:05:48,807 นักแสดงจากเรื่องเบย์วอทช์ 85 00:05:49,141 --> 00:05:53,228 ผมไม่ได้รักษาเธอ แค่ต้องปกปิด ชื่อแซ่ที่แท้จริงของคนไข้ 86 00:05:53,312 --> 00:05:55,522 ผมเบื่อการใช้ชายวัยกลางคน 87 00:05:55,606 --> 00:05:58,025 คาร์เมนเป็นทางเลือกที่น่าอภิรมย์กว่า 88 00:05:58,901 --> 00:06:00,944 แถมเธอยังเล่นกอล์ฟเก่งอีกด้วย 89 00:06:01,403 --> 00:06:02,863 ในอีกไม่ถึงสองชั่วโมง 90 00:06:02,946 --> 00:06:06,033 หนึ่งในสามคนนี้จะถูกเตะโด่ง ออกจากโรงพยาบาล 91 00:06:06,116 --> 00:06:08,410 เพราะแกล้งป่วยเพื่อหลอกฉีดยาแก้ปวด 92 00:06:08,493 --> 00:06:11,163 อีกหนึ่งคนจะเฉียดตายหวุดหวิด 93 00:06:13,332 --> 00:06:15,125 ทายถูกมั้ยว่าใครเป็นใครบ้าง 94 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 โอเค เราจะมาเริ่มกันจากชาวนา 95 00:06:21,924 --> 00:06:24,635 คุณเดินเกาะรั้วมารึ มันอยู่ไกลแค่ไหน 96 00:06:25,260 --> 00:06:28,680 ใช่ มันอยู่ห่างจากบ้านผมไปครึ่งไมล์ 97 00:06:28,764 --> 00:06:30,641 แล้วคุณรู้สึกปวดตรงไหน 98 00:06:30,724 --> 00:06:34,061 มันเริ่มจากเหนือข้อเท้าผม แล้วกระจายวงสูงขึ้น 99 00:06:34,728 --> 00:06:37,689 - เราควรทำอะไรเป็นสิ่งแรก - ซักประวัติครอบครัว 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,567 สิ่งบ่งชี้งถึงอาการเจ็บขารึ มีอยู่แค่ไม่กี่อย่างเอง 101 00:06:40,651 --> 00:06:42,152 เคยเป็นมะเร็งกระดูก 102 00:06:42,236 --> 00:06:44,947 โรคกระดูกเปราะกรรมพันธุ์ หรือมะเร็งเม็ดเลือดขาวมั้ย 103 00:06:45,864 --> 00:06:49,326 น่าจะเป็นเรื่องโลหิต ควรตรวจซีบีซีและดีไดเมอร์ 104 00:06:49,868 --> 00:06:52,496 - และทำเอ็มอาร์ไอ - เอ็มอาร์ไอหรือเพ็ตสแกน 105 00:06:52,579 --> 00:06:53,747 ถ้าปัญหาคือหลอดเลือด งั้นเขา... 106 00:06:54,706 --> 00:06:58,919 โทษทีนะ ขอบคุณที่ร่วมมือ คนไข้ตายแล้ว คุณฆ่าเขา 107 00:07:00,796 --> 00:07:03,131 เราไม่มีเวลาสั่งตรวจอะไรสักอย่าง เราทำอะไรไม่ได้เลย 108 00:07:03,215 --> 00:07:04,967 คุณมีเวลามองดูขานี่ไง 109 00:07:10,848 --> 00:07:13,016 นึกว่าเราเริ่มจากชาวนาเป็นเคสแรกซะอีก 110 00:07:13,517 --> 00:07:16,436 ใช่แล้ว แต่ถ้าจะมองดูขาสักข้าง... 111 00:07:16,770 --> 00:07:19,064 ช่วยถอดกางเกงด้วยครับ 112 00:07:48,093 --> 00:07:49,970 - มีรูที่ขา - งูกัด 113 00:07:50,053 --> 00:07:52,764 - ก็น่าจะเป็นอย่างงั้น - ชาวนาไม่รู้ตัวรึว่าถูกงูกัด 114 00:07:52,848 --> 00:07:53,891 เขาบอกว่าอย่างงั้น 115 00:07:53,974 --> 00:07:57,352 จู่ ๆก็รู้สึกปวด หญ้าสูงชัน มองไม่เห็นอะไรเลย 116 00:07:58,061 --> 00:07:58,979 เป็นงูชนิดไหน 117 00:07:59,062 --> 00:08:02,065 จะให้ผมบอกชนิดงู จากรูปทรงของรูที่ขางั้นรึ 118 00:08:02,149 --> 00:08:05,569 จะรู้ได้ไงว่าต้องใช้เซรุ่มแก้พิษงูแบบไหน ถ้าไม่รู้ว่ามันเป็นงูชนิดใด 119 00:08:06,153 --> 00:08:08,280 มีคนที่จะออกไปหาเรื่องพวกนี้ให้เรา 120 00:08:08,572 --> 00:08:10,991 น่าจะรอให้จนท.สงเคราะห์สัตว์มาก่อน 121 00:08:11,074 --> 00:08:12,868 เขาอาจมีเวลาแค่สองชั่วโมง 122 00:08:20,584 --> 00:08:23,879 ระหว่างที่เรารอให้เจ้าหน้าที่มา 123 00:08:24,296 --> 00:08:26,423 เราไปดูนักวอลเลย์บอลกันดีกว่า 124 00:08:27,925 --> 00:08:29,384 คุณมีอาการเส้นเอ็นอักเสบ 125 00:08:30,761 --> 00:08:32,221 คนไข้คนนี้อายุเท่าไหร่ 126 00:08:32,930 --> 00:08:36,391 คงไม่ใช่ชายวัยสี่สิบที่อยู่ ทีมวอลเลย์หญิงจริง ๆใช่มั้ย 127 00:08:36,475 --> 00:08:38,644 ก็แค่ขาข้างนึง จะเป็นขาใครก็ช่าง 128 00:08:38,727 --> 00:08:40,062 ฉันแค่เป็นห่วงว่า... 129 00:08:40,145 --> 00:08:42,147 คุณจะเป็นห่วงเธอมากขึ้นมั้ย ถ้าเธออายุน้อยกว่านี้ 130 00:08:43,941 --> 00:08:47,236 เราควรใส่ใจคนไข้ทุกคน ไม่ว่าเขาจะอายุเท่าไหร่ 131 00:08:47,319 --> 00:08:48,570 คงใช่หรอก 132 00:08:48,820 --> 00:08:50,572 ผมเห็นสายตาคุณที่จ้องมองคาร์เมน 133 00:08:50,864 --> 00:08:52,658 เธอเป็นของผม อย่ามาแหยม 134 00:08:53,784 --> 00:08:55,369 คุณจะผ่าตัดแม่ตัวเองมั้ย 135 00:08:55,994 --> 00:09:00,499 ไม่มีทาง ฉันคงกังวลจนทำไม่ได้ ทำใจให้เป็นกลางไม่ได้ 136 00:09:00,582 --> 00:09:03,710 งั้นทำไมคุณถึงกระตือรือร้นที่จะ ปฏิบัติต่อคนไข้เหมือนเป็นญาติ 137 00:09:04,711 --> 00:09:06,839 คนไข้ตัวจริงอายุ 16 ปี 138 00:09:06,922 --> 00:09:09,341 นี่คือสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อหมอแคร์มากไป 139 00:09:10,467 --> 00:09:12,469 ฉันอยากรู้ทุกเรื่องเกี่ยวกับคุณ 140 00:09:15,264 --> 00:09:16,682 ฉันสืบย้อนกลับไปสามรุ่น 141 00:09:16,765 --> 00:09:20,102 ไม่มีประวัติว่าเป็นมะเร็ง โรคพาร์กินสัน หรือโรคที่เกิดจากความเสื่อมอื่น ๆ 142 00:09:20,185 --> 00:09:22,479 แต่มีเด็กหนุ่มคนนึงที่โรงเรียน เขาอยู่ทีมวอลเลย์บอลชาย 143 00:09:22,563 --> 00:09:24,690 พวกเขาจู๋จี๋กันที่งานปาร์ตี้ ตอนนี้เขาไม่ยอมโทรหาเธอ 144 00:09:24,773 --> 00:09:25,858 มีเพื่อนของเธอที่โรงเรียน 145 00:09:25,941 --> 00:09:27,526 บอกว่าหนุ่มคนนี้ไม่ได้ชอบเธอ และไม่เคยชอบเธอเลย 146 00:09:28,777 --> 00:09:30,779 คุณรู้ทั้งหมดนี่จากการตรวจเข่างั้นรึ 147 00:09:30,863 --> 00:09:32,739 - ฉันคิดว่าเธอซึมเศร้า - ไม่ได้เป็นเอ็นอักเสบหหรอกรึ 148 00:09:32,823 --> 00:09:35,033 - เธอเป็นเอ็นอักเสบ - เธอซึมเศร้าที่เป็นเอ็นอักเสบ 149 00:09:35,117 --> 00:09:37,077 เธอซึมเศร้าด้วยเหตุผลเดียว กับที่เธอเป็นเอ็นอักเสบ 150 00:09:37,160 --> 00:09:38,537 - ไม่ใช่เด็กหนุ่มนั่นรึ - ไม่ใช่ หมอนั่นมันทุเรศ 151 00:09:38,620 --> 00:09:40,622 เธอรู้เรื่องนั้นดีแต่เธอก็ยังซึมเศร้า 152 00:09:41,248 --> 00:09:42,708 ฉันคลำพบก้อนที่คอ 153 00:09:44,668 --> 00:09:47,504 ปัญหาที่เกิดจากต่อมไทรอยด์ ทำให้มีสภาพจิตซึมเศร้า 154 00:09:47,588 --> 00:09:49,798 และอาจทำให้เกิด การอักเสบที่เส้นเอ็นได้ 155 00:09:50,215 --> 00:09:51,466 ฉันจะทำการตรวจ 156 00:09:52,426 --> 00:09:55,304 เพราะเธอให้ความสนใจอย่างยิ่ง 157 00:09:55,387 --> 00:09:57,681 เธอก็เลยพบว่าคนไข้ มีปัญหาที่ต่อมไทรอยด์ 158 00:09:57,764 --> 00:10:02,227 ไม่ใช่ เพราะเธอให้ความสนใจมากไป ก็เลยค้นพบก้อนเนื้อเล็ก ๆ 159 00:10:02,895 --> 00:10:06,106 ซึ่งไม่ได้บ่งชื้อะไรเลย นอกจากทำให้เราไม่มีทางเลือก 160 00:10:06,190 --> 00:10:10,319 ต้องให้คนไข้เส้นเอ็นอักเสบ ทำการตรวจที่แสนแพงและเจ็บปวด 161 00:10:17,284 --> 00:10:20,078 นี่คือวิธีที่หมอผู้เจนจัด จะรับมือกับเคสแบบนี้ 162 00:10:26,710 --> 00:10:28,378 ฉันสวมกางเกงได้รึยัง 163 00:10:28,921 --> 00:10:30,297 อย่าดีกว่า 164 00:10:30,380 --> 00:10:34,009 - นี่คาร์เมน อีเล็กตร้าคนไหนกัน - คนแรกไง ที่เป็นนักกอล์ฟ 165 00:10:35,052 --> 00:10:36,720 งั้นทำไมเธอถึงไม่สวมกางเกง 166 00:10:39,515 --> 00:10:42,351 คุณมีรีเฟล็กซ์ลดลงที่เส้นเอ็นหัวเข่า 167 00:10:42,935 --> 00:10:44,853 - มีใครจะตอบบ้าง - หมอนรองกระดูกเคลื่อน 168 00:10:45,187 --> 00:10:47,814 ก็อาจเป็นได้ คุณเจ็บมากมั้ย 169 00:10:47,898 --> 00:10:50,734 - เจ็บปวดรวดร้าวสุด ๆ - งั้นรึครับ 170 00:10:50,817 --> 00:10:53,862 มันดูไม่เหมือนจริงเลย เธอคือคนไข้ที่แกล้งป่วยใช่มั้ย 171 00:10:54,696 --> 00:10:56,782 ผมเลือกเธอมาแสดงสนองตัญหาตัวเอง 172 00:10:56,865 --> 00:10:58,617 ไม่ใช่เพราะเธอเป็นดาราเจ้าบทบาท 173 00:11:02,120 --> 00:11:04,456 - ก็ได้ - ผมเป็นอะไรกันแน่ 174 00:11:05,916 --> 00:11:07,376 ทำอะไรสักอย่างสิ 175 00:11:09,169 --> 00:11:11,004 เจ็บเกินจะเป็นหมอนรองกระดูกเคลื่อน 176 00:11:11,088 --> 00:11:12,881 อาจเป็นหมอนรองกระดูก เคลื่อนไปกดทับเส้นประสาท 177 00:11:12,965 --> 00:11:15,342 หรืออาจเป็นอาการปวดจากขาหนีบ 178 00:11:15,425 --> 00:11:17,845 คุณรู้สึกปวดที่ไหนอีกมั้ย 179 00:11:18,637 --> 00:11:20,222 เขางอตัว ไม่ใช่หลังเขา 180 00:11:20,305 --> 00:11:23,100 - คุณรู้สึกปวดจากตรงไหน - ช่วยผมด้วย 181 00:11:23,183 --> 00:11:25,894 เขาบอกอะไรเราไม่ได้ ถ้าไม่ทำให้เขาหายปวด 182 00:11:25,978 --> 00:11:27,521 ให้เดเมอรอล 50 มก. 183 00:11:27,604 --> 00:11:29,606 เราไม่ได้ซักประวัติ เขาอาจแพ้ยาก็ได้ 184 00:11:29,690 --> 00:11:32,234 - ตกลงว่าจะเอายังไง - เราวินิจฉัยในขณะที่เขากรีดร้องไม่ได้ 185 00:11:32,317 --> 00:11:34,069 มันก็ยังดีกว่าฆ่าเขาด้วยยาแก้ปวดที่... 186 00:11:43,954 --> 00:11:45,789 เห็นชัดว่าเขาไม่ได้แพ้ยา 187 00:11:47,583 --> 00:11:51,420 ขอบคุณ ผมรู้สึกดีขึ้นเยอะเลย 188 00:11:55,007 --> 00:11:56,258 เราทำพลาด 189 00:11:56,967 --> 00:11:59,720 ไม่ คุณทำเหมือนหมอ ที่รักษาเขาทำเป๊ะเลย 190 00:11:59,803 --> 00:12:01,805 นั่นคือวิธีที่เหมาะสม ในการรับมือกับเคสนี้รึ 191 00:12:01,889 --> 00:12:04,016 - ใช่แล้ว - หมอนั่นใช้เขาเป็นเครื่องมือ 192 00:12:04,099 --> 00:12:07,269 คุณจะเห็นพฤติกรรม การหลอกขอยาอีกเยอะในอาชีพ 193 00:12:07,352 --> 00:12:09,313 และมันมีเหตุผล ก็เพราะมันใช้ได้ผลไง 194 00:12:10,522 --> 00:12:13,025 ตอนนี้กลับไปที่ฟาร์มกัน 195 00:12:18,071 --> 00:12:20,365 ใช่แล้ว งูหางกระดิ่งทิมเบอร์ 196 00:12:21,325 --> 00:12:23,285 ให้เซรุ่มแก้พิษงูโครแฟ็บสี่หลอด 197 00:12:24,745 --> 00:12:26,830 - คุณเป็นยังไงบ้าง - ผมยังไหวอยู่ 198 00:12:27,164 --> 00:12:28,332 ขอบคุณ 199 00:12:28,665 --> 00:12:30,918 นี่จะทำให้คุณรู้สึกดีขึ้นทันตาเห็น 200 00:12:38,884 --> 00:12:40,802 เขาแพ้ยา ขอที่ปั๊มอากาศ 201 00:12:44,556 --> 00:12:45,599 ที่กระตุกหัวใจกับอีพิเนฟริน 202 00:12:45,682 --> 00:12:47,893 - หัวใจเขาเป็นปกติดี - เป็นได้อีกไม่นานหรอก 203 00:12:49,645 --> 00:12:50,812 ขอที่กระตุ้นหัวใจ 204 00:12:58,612 --> 00:13:02,908 พักเบรกห้านาที ไปดื่มกาแฟ เข้าห้องน้ำซะ 205 00:13:11,500 --> 00:13:13,418 คิดไม่ถึงเหรอว่าเธอจะแต่งงาน 206 00:13:15,212 --> 00:13:17,047 เธอก็ถามผมแบบนี้ 207 00:13:20,133 --> 00:13:23,512 แล้วยังไง คุณจะไม่รักษาเขางั้นรึ 208 00:13:25,806 --> 00:13:27,683 เขาอาจจะไม่ได้เป็นอะไรก็ได้ 209 00:13:27,975 --> 00:13:29,309 มันแหงอยู่แล้ว 210 00:13:29,393 --> 00:13:31,687 เธอแค่ใช้มุขสามีป่วย 211 00:13:31,770 --> 00:13:33,522 เป็นข้อแก้ตัวที่จะกลับมาติดต่อกับคุณ 212 00:13:34,815 --> 00:13:36,275 คิดว่ามันง่ายสำหรับเธอรึไง 213 00:13:36,859 --> 00:13:39,570 เหตุผลเดียวที่เธอยอมอยู่ใกล้คุณ ก็คือเธออับจนหนทางแล้วจริง ๆ 214 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 ผมควรช่วยเธอเพราะเธอเกลียดผมงั้นรึ 215 00:13:42,239 --> 00:13:43,699 เธอไม่ได้เกลียดคุณ 216 00:13:44,491 --> 00:13:46,994 เธอรักคุณ เธอแค่... 217 00:13:48,078 --> 00:13:51,623 ทนอยู่ใกล้คุณไม่ได้ 218 00:13:54,918 --> 00:13:58,755 หมอเฮาส์ครับ นี่เกือบหกนาทีแล้ว 219 00:14:07,472 --> 00:14:08,765 หาเขาเจอแล้ว 220 00:14:10,684 --> 00:14:12,644 นักวอลเลย์สาว 221 00:14:13,770 --> 00:14:18,483 ตอบสนองต่อยาแก้อักเสบ อย่างที่คิดไว้ในกรณีของเอ็นอักเสบ 222 00:14:20,319 --> 00:14:21,612 แล้วชายที่โดนงูกัดล่ะ 223 00:14:21,695 --> 00:14:23,655 ผมไม่สนเรื่องนักวอลเลย์นั่น 224 00:14:24,323 --> 00:14:27,534 แล้วถ้าผมบอกว่านักวอลเลย์ สมองขาดเลือดเฉียบพลันล่ะ 225 00:14:28,160 --> 00:14:29,620 - จริงรึครับ - ไม่จริงหรอก 226 00:14:30,120 --> 00:14:31,705 แต่นั่นคงทำให้คุณหันมาสนใจใช่มั้ย 227 00:14:32,664 --> 00:14:34,666 ถ้าผลทีโฟว์ของเธอออกมาต่ำล่ะ 228 00:14:34,750 --> 00:14:37,294 มันอาจไม่น่าสนใจเท่า แต่มันก็มีความจริงอยู่ในนั้น 229 00:14:37,377 --> 00:14:39,630 คุณว่าการตัดไทรอยด์ไปตรวจ เป็นเรื่องเสียเวลา 230 00:14:40,380 --> 00:14:41,715 เปล่าสักหน่อย 231 00:14:41,798 --> 00:14:45,677 ฉันพูดว่าเธอทำให้คนไข้เอ็นอักเสบ ต้องทำการตรวจที่แพงและเจ็บปวด 232 00:14:45,761 --> 00:14:48,972 ปรากฏว่าคนไข้เป็นเส้นเอ็นอักเสบ และมีปัญหาที่ต่อมไทรอยด์ 233 00:14:49,306 --> 00:14:50,807 เราจะเริ่มให้ธัยโรซินกับคุณ 234 00:14:50,891 --> 00:14:52,684 มันจะช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้น และปรับระดับอารมณ์ของคุณ 235 00:14:55,521 --> 00:14:56,772 ขอบคุณค่ะ 236 00:15:07,533 --> 00:15:09,034 แค่นั้นเองเหรอ 237 00:15:09,701 --> 00:15:11,161 คุณพูดถูกตั้งแต่แรก 238 00:15:11,537 --> 00:15:13,413 ชายที่โดนงูกัดน่าสนใจกว่าเยอะ 239 00:15:13,830 --> 00:15:15,290 ที่จริงแล้วน่าขยะแขยงมาก 240 00:15:18,252 --> 00:15:21,755 คนไข้ตอบสนองต่ออีพิเนฟริน และยับยั้งอาการแพ้ไว้ได้ 241 00:15:22,381 --> 00:15:24,967 แต่โชคร้ายที่คนไข้ยังคงทรุดหนัก 242 00:15:25,050 --> 00:15:27,427 คนเลี้ยงงูอาจบอกประเภทงูผิดก็ได้ 243 00:15:27,511 --> 00:15:30,931 เขาแฟกซ์ผลตรวจพิษงูมาให้ ยืนยืนว่าเป็นงูหางกระดิ่งทิมเบอร์ 244 00:15:33,225 --> 00:15:35,686 ไม่ใช่หรอก เห็นปริมาณพิษมั้ย 245 00:15:35,769 --> 00:15:38,605 ผมมองข้ามเรื่องนั้น กับเพศและสีของงูไป 246 00:15:38,689 --> 00:15:40,315 แล้วพุ่งความสนใจไปที่ชื่อของงู 247 00:15:40,399 --> 00:15:44,820 200 มิลลิกรัม คนไข้ถูกกัดไม่ถึงสี่ชั่วโมง 248 00:15:44,903 --> 00:15:48,198 ไม่มีทางที่งูจะผลิตน้ำพิษใหม่ จำนวนมากได้เร็วขนาดนั้น 249 00:15:48,282 --> 00:15:50,534 เราควรรู้ด้วยรึ ว่างูผลิตน้ำพิษได้เร็วแค่ไหน 250 00:15:50,617 --> 00:15:53,412 ไม่หรอก นอกจากคุณจะมีคนไข้ถูกงูกัด 251 00:15:53,495 --> 00:15:54,955 งั้นมันก็อาจจะพอช่วยได้ 252 00:15:55,414 --> 00:15:58,834 - แล้วเราจะทำยังไงกันต่อดี - เขาคงต้องถูกงูชนิดอื่นกัด 253 00:15:59,126 --> 00:16:01,879 - เราจะย้อนกลับไปหางูตัวนั้น - หรือเข้าไปออนไลน์แล้วก็พบว่า 254 00:16:01,962 --> 00:16:04,339 มีงูพิษอยู่ 3 ชนิดที่พบได้ทั่วไป ในนิวเจอร์ซีย์ 255 00:16:04,423 --> 00:16:06,675 งูคอปเปอร์เฮท งูหางกระดิ่งทิมเบอร์ และงูปล้องหวาย 256 00:16:07,259 --> 00:16:10,971 งูคอปเปอร์เฮทกับงูหางกระดิ่งทิมเบอร์ จะตอบสนองต่อเซรุ่มแก้พิษที่เราให้เขา 257 00:16:11,054 --> 00:16:13,265 งั้นเราก็ให้เซรุ่มอีกชนิดกับเขาสิ 258 00:16:13,807 --> 00:16:16,768 - นั่นเป็นคำถามรึเปล่า - จะให้เซรุ่มแบบสุ่มสี่สุ่มห้าไม่ได้ 259 00:16:16,852 --> 00:16:18,854 โดยเฉพาะหลังจากที่ เซรุ่มชนิดแรกเกือบฆ่าเขา 260 00:16:18,937 --> 00:16:22,649 คุณว่ามีงูพิษอยู่ 3 ชนิด ที่พบได้ทั่วไปในนิวเจอร์ซีย์ 261 00:16:22,900 --> 00:16:24,776 ถ้างูตัวนี้ไม่ใช่งูที่พบได้ทั่วไปล่ะ 262 00:16:25,319 --> 00:16:27,070 - เก่งมาก - เราต้องหางูชนิดที่ใช่ 263 00:16:27,154 --> 00:16:29,740 ไม่จำเป็น เพราะกว่าคุณจะกลับมา 264 00:16:29,823 --> 00:16:32,201 ผลการชันสูตรศพก็คง บอกได้แล้วว่าเป็นงูชนิดไหน 265 00:16:32,284 --> 00:16:35,954 - แต่คุณบอกว่า... - งั้นเราก็ให้เซรุ่มอีกชนิดกับเขาใช่มั้ย 266 00:16:36,872 --> 00:16:39,750 แล้วนั่นเป็นคำถามรึเปล่า ผมถามคุณว่าจะทำยังไง 267 00:16:39,833 --> 00:16:42,044 มันไม่ยุติธรรมที่คุณจะมาถามผม ว่าคุณควรทำยังไง 268 00:16:43,545 --> 00:16:46,256 ใครจะให้เซรุ่มอีกชนิดกับเขา 269 00:16:48,008 --> 00:16:49,760 ใครจะออกไปตามหางู 270 00:16:51,470 --> 00:16:54,181 ผมเดาว่าข้อนึงจะฆ่าเขา ส่วนอีกข้อจะช่วยเขาได้ 271 00:16:54,264 --> 00:16:57,684 ปกติมันก็ต้องเป็นอย่างงั้น สำหรับขาที่เปลี่ยนเป็นสีดำ 272 00:16:58,268 --> 00:17:02,147 งั้นพวกเราครึ่งนึงก็ฆ่าเขา และอีกครึ่งก็ช่วยชีวิตเขาได้ 273 00:17:02,231 --> 00:17:03,524 ใช่แล้ว 274 00:17:04,566 --> 00:17:05,442 จะมาโทษเราไม่... 275 00:17:05,526 --> 00:17:07,819 ผมแน่ใจว่านี่คงขัดแย้ง กับทุกสิ่งที่คุณถูกสอนมา 276 00:17:07,903 --> 00:17:10,197 แต่ความผิดถูกมันมีอยู่จริง 277 00:17:11,031 --> 00:17:13,325 และแค่เพราะคุณไม่รู้คำตอบที่ถูกต้อง 278 00:17:13,408 --> 00:17:15,452 และอาจไม่มีทางที่คุณจะรู้ว่า คำตอบที่ถูกต้องคืออะไร 279 00:17:15,536 --> 00:17:17,663 นั่นไม่ได้ทำให้คำตอบของคุณ ถูกต้องหรือแม้แต่พอรับได้ 280 00:17:18,121 --> 00:17:19,998 มันเรียบง่ายกว่านั้นมาก 281 00:17:20,332 --> 00:17:22,292 มันก็แค่ผิดถนัด 282 00:17:25,420 --> 00:17:27,089 เราให้เซรุ่มกับเขา 283 00:17:27,172 --> 00:17:28,882 ถ้าผมเกิดแพ้ขึ้นมาอีกล่ะ 284 00:17:29,299 --> 00:17:31,009 คนพวกนี้ถึงได้มาอยู่ที่นี่ไง 285 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 ถ้าคุณเกิดอาการแพ้ 286 00:17:33,095 --> 00:17:36,306 เราพร้อมจะทำทุกสิ่งที่จำเป็น เพื่อเปิดทางเดินหายใจของคุณ 287 00:17:36,390 --> 00:17:37,683 และกระตุ้นหัวใจคุณให้เต้นต่อไป 288 00:17:37,766 --> 00:17:40,185 ภรรยาผมกำลังมา เรารอไปก่อนได้มั้ย 289 00:17:40,853 --> 00:17:42,729 โทษนะครับ แต่เรารอไม่ได้ 290 00:18:13,468 --> 00:18:14,720 มันปวดอีกแล้ว 291 00:18:15,637 --> 00:18:16,847 เขากลับมาอีกรอบรึ 292 00:18:18,182 --> 00:18:20,309 โดยทั่วไปแล้วพวกขี้ยามักจะโง่ 293 00:18:21,977 --> 00:18:24,396 - ผมจะแจ้งตำรวจ - กล้าหาญดีนี่ 294 00:18:24,897 --> 00:18:27,649 หมอส่วนใหญ่ไม่เอาอาชีพ ไปเสี่ยงกับลางสังหรณ์ 295 00:18:27,733 --> 00:18:29,943 มันไม่ใช่ลางสังหรณ์ ผมรู้ว่าเขาต้องการยา 296 00:18:30,027 --> 00:18:31,945 แม้แต่ขี้ยาก็ป่วยได้ 297 00:18:32,487 --> 00:18:34,156 ที่จริงด้วยเหตุผลบางอย่าง 298 00:18:34,823 --> 00:18:37,367 พวกเขาดูจะป่วยบ่อยกว่าพวกที่ไม่ติดยา 299 00:18:39,119 --> 00:18:42,372 โชคดีที่คุณไม่ต้องเล่นกับลางสังหรณ์ 300 00:18:42,456 --> 00:18:43,916 มันมีวิธีที่เร็วกว่านั้น 301 00:18:43,999 --> 00:18:47,044 ที่จริงมันมีหลายวิธีเลยล่ะ แต่ผมชอบใช้การตรวจปัสสาวะ 302 00:18:47,127 --> 00:18:49,087 คุณรู้อยู่แล้วว่าเขามียาในระบบร่างกาย 303 00:18:49,379 --> 00:18:50,964 ผมไม่ได้ตรวจหาสิ่งนั้น 304 00:18:51,340 --> 00:18:55,928 เราจะสอดสายยางแข็งนี่เข้าที่ ท่อปัสสาวะไปจนถึงกระเพาะปัสสาวะ 305 00:18:56,011 --> 00:18:57,429 คุณอาจรู้สึกอึดอึดนิดหน่อย 306 00:18:57,513 --> 00:18:59,890 จะไม่ฉีดยาชาให้ผมหน่อยรึ 307 00:19:00,557 --> 00:19:02,809 วันนี้เราเป็นห่วงเรื่องอาการแพ้มากกว่า 308 00:19:11,151 --> 00:19:15,113 ถ้าเขาทนให้มีท่ออยู่ในองคชาติ ได้ชั่วโมงครึ่ง งั้นเขาก็ป่วยจริง ๆ 309 00:19:15,864 --> 00:19:17,324 หรือไม่เขาก็เสี้ยนยาสุด ๆ 310 00:19:17,908 --> 00:19:19,910 มีทางที่ง่ายกว่านี้ในการหลอกขอยา 311 00:19:19,993 --> 00:19:21,578 ตัวอย่างเช่นไปโรงพยาบาลอื่น 312 00:19:24,498 --> 00:19:27,000 นักวอลเลย์ไม่ตอบสนองต่อการรักษา 313 00:19:30,254 --> 00:19:31,797 อย่างน้อยเราก็คิดว่ามันไม่ได้ผล 314 00:19:31,880 --> 00:19:34,508 เมื่อดูจากความจริงที่ว่าอาการเธอแย่ลง 315 00:19:34,925 --> 00:19:37,928 - ยังได้ยินเสียงผมอยู่มั้ย - ไม่ได้ยิน 316 00:19:38,011 --> 00:19:39,680 - นิดหน่อย - ไม่ค่อยได้ยินเลย 317 00:19:42,015 --> 00:19:44,434 ถ้าไม่ได้ยิน แล้วรู้ได้ไงว่าฉันถามอะไร 318 00:19:45,853 --> 00:19:48,689 - ขอโทษค่ะ ฉันทำอะไรรึคะ - ฉันไม่รู้ แต่มันเจ็บมาก 319 00:19:48,772 --> 00:19:50,691 ฉันสัญญาว่าจะระวัง 320 00:19:51,692 --> 00:19:53,777 - ซูซาน - นั่นไม่ใช่ชื่อจริงของเธอ 321 00:19:54,111 --> 00:19:55,904 ซูซาน ฉันแทบไม่โดนตัวคุณเลย 322 00:19:57,990 --> 00:19:59,449 - มันเจ็บมาก - ฉันขอโทษ ๆ 323 00:19:59,533 --> 00:20:01,451 ฉันต้องเจาะเลือดคุณ แข็งใจไว้ค่ะ 324 00:20:02,452 --> 00:20:03,996 ภาวะไวต่อการสัมผัส 325 00:20:04,329 --> 00:20:06,790 - ค่าแคลเซียมเพิ่มขึ้นมั้ย - ผลแล็บระบุว่าเกิน 16 326 00:20:06,874 --> 00:20:09,251 คำถามคือเพราะอะไร ว่ามาซิ 327 00:20:09,334 --> 00:20:10,836 - มีก้อนเนื้อในต่อมพาราไทรอยด์ - ไตมีปัญหา 328 00:20:10,919 --> 00:20:12,462 - ภาวะวิตามินดีเป็นพิษ - ไฮเปอร์ไทรอยด์ 329 00:20:12,546 --> 00:20:14,047 มีสาเหตุมาจากการรักษาของเรา 330 00:20:14,131 --> 00:20:15,591 ช่วยพูดช้า ๆหน่อย 331 00:20:21,263 --> 00:20:23,724 น่าจะเป็นก้อนเนื้อในพาราไทรอยด์ 332 00:20:24,558 --> 00:20:26,727 ตรวจระดับพีทีเอช ฟอสฟอรัส 333 00:20:26,810 --> 00:20:31,815 วัดปริมาณแคลเซียมไอออน ทำเทคนิเชียม เซสทามิบี 334 00:20:32,733 --> 00:20:35,652 พอแค่นี้สำหรับเรื่องนักวอลเลย์ 335 00:20:35,736 --> 00:20:37,196 ชาวนานั่นเป็นไงบ้าง 336 00:20:38,322 --> 00:20:39,573 ชาวนาไหนกัน 337 00:20:39,948 --> 00:20:41,200 ที่โดนงูกัดไง 338 00:20:42,159 --> 00:20:43,869 จริงด้วยสิ พวกนายไม่รู้จักเขา 339 00:20:44,161 --> 00:20:47,539 เขายังไม่โดนงูกัดจนกระทั่ง สามเดือนหลังเรารักษานักวอลเลย์ 340 00:20:47,873 --> 00:20:51,043 โชคดีที่ในเรื่องนี้ ไม่มีการกำหนดเวลาไว้ตายตัว 341 00:20:52,169 --> 00:20:54,796 อาการเขายังไม่ดีขึ้น เพิ่มโดสยาเป็นสองเท่า 342 00:20:54,880 --> 00:20:56,882 - จัดการไปเรียบร้อยแล้ว - มีเซรุ่มต้านพิษอีกชนิด 343 00:20:56,965 --> 00:20:58,842 - มันไม่มีประสิทธิภาพเท่า - ลองใช้ไปแล้ว 344 00:20:58,926 --> 00:21:00,552 เซรุ่มชนิดแรกที่เขามีอาการแพ้ล่ะ 345 00:21:00,636 --> 00:21:03,555 ให้พร้อมสเตอรอยด์แล้ว แต่ยังไม่ได้ผล 346 00:21:04,473 --> 00:21:06,975 - ทั้งหมดนี้หมายความว่าไง - งูคนละชนิดกันงั้นรึ 347 00:21:07,267 --> 00:21:09,311 เราลองเซรุ่มทุกชนิดที่มีอยู่ทั้งหมดแล้ว 348 00:21:09,394 --> 00:21:12,314 - เรารักษาช้าไป - ใช่ เขากำลังจะตาย 349 00:21:12,814 --> 00:21:15,651 ภรรยาเขามาถึงแล้ว กว่าจะหาคนเลี้ยงลูกให้ได้ 350 00:21:16,235 --> 00:21:17,903 ใครอยากเป็นคนแจ้งข่าวกับพวกเขา 351 00:21:18,904 --> 00:21:20,280 ที่จริงผมล้อเล่นน่ะ 352 00:21:20,364 --> 00:21:21,990 เขาไม่ได้กำลังจะตายรึ 353 00:21:22,074 --> 00:21:23,408 เขากำลังจะตาย 354 00:21:23,492 --> 00:21:25,869 แต่เขาไม่มีลูกเมีย ซึ่งเป็นสิ่งที่ดี 355 00:21:26,745 --> 00:21:29,081 ทำให้การบอกข่าวร้ายง่ายขึ้นเยอะ 356 00:21:31,250 --> 00:21:33,335 แล้วก็มีข่าวอีกเรื่อง 357 00:21:38,966 --> 00:21:42,052 คนไข้ขี้ยานั่นฉี่เป็นเลือด 358 00:21:47,516 --> 00:21:50,352 พวกเขาสอนคุณถึงวิธีบอก คนไข้ว่าเขาจะตายไว้ว่าไง 359 00:21:54,273 --> 00:21:56,191 มันเหมือนการสอนสถาปนิก 360 00:21:56,275 --> 00:21:58,694 ให้อธิบายว่าทำไมตึกของเขาถึงถล่ม 361 00:21:59,945 --> 00:22:01,572 พวกคุณฝึกจำลองเหตุการณ์ด้วยใช่มั้ย 362 00:22:02,197 --> 00:22:05,701 ใช่ เราคนนึงจะเป็นผู้แจ้งข่าวร้าย อีกคนจะเป็นผู้รับข่าว 363 00:22:05,784 --> 00:22:09,079 แล้วทำยังไงถึงจะได้เกรดเอ ในวิชา “คุณกำลังจะตาย 101” 364 00:22:10,080 --> 00:22:13,876 พวกเขาให้เกรดคุณโดยดูจาก ความอ่อนโยนและให้กำลังใจงั้นรึ 365 00:22:13,959 --> 00:22:17,462 มีการวัดระดับความเห็นใจด้วยมั้ย 366 00:22:19,256 --> 00:22:20,716 ผมมีเพื่อนอยู่คนนึง 367 00:22:21,425 --> 00:22:24,928 ผมต้องให้เงินเขาสิบเหรียญ ทุกครั้งที่มีคนพูดขอบคุณเขา 368 00:22:25,971 --> 00:22:28,932 นึกดูสิว่าหมอนี่เก่งมากถึงขนาดที่ 369 00:22:29,683 --> 00:22:32,269 ผู้คนขอบคุณเขาที่บอกว่า พวกเขากำลังจะตาย 370 00:22:37,191 --> 00:22:38,650 ต้องเติมสีน้ำตาลลงไป 371 00:22:39,735 --> 00:22:41,737 ผมไม่ได้รับคำขอบคุณบ่อยขนาดนั้น 372 00:22:42,905 --> 00:22:44,156 คุณกำลังจะตาย 373 00:22:46,158 --> 00:22:47,618 ในอีกไม่กี่ชั่วโมง 374 00:22:49,953 --> 00:22:52,331 เราทำอะไรไม่ได้ เว้นแต่ช่วยอาการปวด 375 00:22:54,333 --> 00:22:57,419 - ผมต้องกลับบ้าน - คุณจะกลับบ้านไม่ได้ 376 00:22:59,838 --> 00:23:01,089 แต่หมาของผม 377 00:23:02,466 --> 00:23:03,926 จะเกิดอะไรขึ้นกับหมาของผม 378 00:23:10,057 --> 00:23:12,935 - คอเธอดูปกติดี ไม่มีก้อนเนื้อ - เดี๋ยวก่อนนะ 379 00:23:13,769 --> 00:23:16,313 เขาใกล้ตายแต่ยังเป็นห่วงหมาอีกงั้นรึ 380 00:23:19,066 --> 00:23:22,736 ไม่เคยจำลองเหตุการณ์เรื่องหมางั้นรึ 381 00:23:24,071 --> 00:23:28,825 มันเป็นความจริงของมนุษย์ ที่ว่าทุกคนล้วนพูดโกหก 382 00:23:30,452 --> 00:23:32,746 ต่างกันอยู่เรื่องเดียวคือโกหกเรื่องอะไร 383 00:23:33,580 --> 00:23:35,707 ข้อดีของการบอกใครสักคน ว่าเขากำลังจะตายคือ 384 00:23:35,791 --> 00:23:39,002 มันทำให้เขาพุ่งไปที่สิ่งสำคัญสุด 385 00:23:39,753 --> 00:23:41,630 คุณจะได้รู้ว่าอะไรสำคัญกับเขา 386 00:23:42,756 --> 00:23:44,633 สิ่งที่ทำให้เขายอมสละชีวิต 387 00:23:47,636 --> 00:23:49,263 สิ่งที่เขายอมโกหก 388 00:23:49,680 --> 00:23:51,390 คุณน่าจะมีเพื่อนบ้านที่สามารถ... 389 00:23:51,473 --> 00:23:53,141 เพื่อนบ้านไม่ชอบมัน 390 00:23:54,518 --> 00:23:56,603 จนท.สงเคราะห์สัตว์จะดูแลมัน หาบ้านให้มัน... 391 00:23:56,687 --> 00:23:58,355 พวกเขาไม่ทำแบบนั้นแน่ 392 00:24:03,068 --> 00:24:06,113 - บางทีป้าของผม... - คุณไม่ได้ถูกงูกัดใช่มั้ย 393 00:24:08,824 --> 00:24:11,660 - บอกแล้วไงว่าผมจำไม่ได้ว่าถูกกัด - คุณต้องจำได้แน่ 394 00:24:11,994 --> 00:24:13,453 แต่ไม่ใช่งูที่กัดคุณ 395 00:24:14,371 --> 00:24:17,708 ผมเดาว่าไอ้ตูบนั่นเคยกัดเพื่อนบ้านคุณ 396 00:24:18,375 --> 00:24:21,295 ถ้าคุณบอกผมว่ามันกัดคุณ ผมจะต้องรายงานเจ้าหน้าที่ 397 00:24:21,378 --> 00:24:23,422 ไอ้ตูบเคยมีคดีติดตัว มันจะโดนเชือด 398 00:24:28,010 --> 00:24:30,304 ข่าวดีคือคุณอาจมีชีวิตรอด 399 00:24:30,637 --> 00:24:32,222 ข่าวร้ายคือหมาคุณจะตาย 400 00:24:33,765 --> 00:24:35,893 เขาเอาชีวิตไปเสี่ยงเพื่อช่วยไอ้หมานี่น่ะรึ 401 00:24:39,271 --> 00:24:41,148 ฉันจับตัวมันไว้แล้ว นายสวมที่ครอบปากสิ 402 00:24:42,191 --> 00:24:44,818 ฉันจับไว้ได้แน่นกว่า นายครอบปากมันสิ 403 00:24:46,320 --> 00:24:48,822 - ก็ได้ มาเป่ายิงฉุบกัน - เอาจริงเหรอ 404 00:24:48,906 --> 00:24:50,782 - เร็วเข้า - หนึ่ง สอง สาม 405 00:24:53,285 --> 00:24:55,329 ต่อให้มันตะกุยไข่นายหลุด ก็ห้ามนายปล่อยมือเด็ดขาด 406 00:24:55,412 --> 00:24:56,788 รีบใส่เถอะน่า 407 00:25:00,959 --> 00:25:03,462 - เราปล่อยให้เขาตายเถอะ - ฉันจับหัวมันไว้แล้ว ลงมือเร็ว 408 00:25:04,004 --> 00:25:04,880 ได้แล้ว 409 00:25:10,093 --> 00:25:11,553 คุณจะเรียกนี่ว่าอะไร 410 00:25:13,055 --> 00:25:14,556 มันเป็นสีชาใช่มั้ย 411 00:25:16,183 --> 00:25:19,311 ชายที่เราคิดว่าแกล้งป่วยเพื่อหลอกขอยา 412 00:25:20,687 --> 00:25:24,191 อะไรคือการวินิจฉัยแยกอาการ สำหรับปัสสาวะที่มีสีชา 413 00:25:25,234 --> 00:25:26,485 นิ่วในไต 414 00:25:27,277 --> 00:25:28,987 นิ่วในไตจะทำให้เกิดอะไร 415 00:25:29,530 --> 00:25:30,864 ทำให้มีเลือดในปัสสาวะ 416 00:25:30,948 --> 00:25:33,283 - ฉี่คุณเป็นสีอะไร - เหลือง 417 00:25:33,367 --> 00:25:35,202 - เลือดคุณเป็นสีอะไร - แดง 418 00:25:35,285 --> 00:25:36,870 ผมใช้สีอะไร 419 00:25:37,788 --> 00:25:40,165 - แดง เหลืองและน้ำตาล - และน้ำตาล 420 00:25:40,249 --> 00:25:42,251 - สีน้ำตาลเกิดจากอะไร - ของเสีย 421 00:25:42,334 --> 00:25:44,461 ซึ่งแปลว่าไตหยุดทำงาน เพราะอะไร 422 00:25:44,920 --> 00:25:46,630 - จากบาดแผล - ในประวัติเขาไม่ได้ระบุไว้ 423 00:25:46,713 --> 00:25:49,216 อาจเป็นความเสียหายจาก การฉีดเดเมอรอลด้วยตัวเอง 424 00:25:49,299 --> 00:25:50,926 - วิธีรักษาล่ะ - ประคบร้อนและให้นอนพัก 425 00:25:51,009 --> 00:25:53,053 - สาเหตุอื่นที่อาจเป็นไปได้ล่ะ - การติดเชื้อ 426 00:25:53,136 --> 00:25:54,805 เริ่มให้ยาปฏิชีวนะกับเขา แล้วอะไรอีก 427 00:25:56,306 --> 00:25:57,766 เร็วเข้าสิ 428 00:25:58,141 --> 00:26:00,644 - ฉันไม่รู้ - ไม่เอาไหนเลย 429 00:26:01,687 --> 00:26:03,063 แต่อย่างน้อยคุณก็ยังรู้ตัว 430 00:26:03,313 --> 00:26:05,148 ผลเลือดระบุว่าระดับ ครีเอติน ไคเนสเพิ่มสูงขึ้น 431 00:26:05,232 --> 00:26:07,568 - นั่นบอกอะไรคุณ - การวินิจฉัยว่ามีบาดแผลนั้นถูกต้อง 432 00:26:07,651 --> 00:26:09,444 แค่นอนพัก 2-3 วันแล้วเขาก็จะหายดี 433 00:26:09,528 --> 00:26:11,572 - แน่ใจนะ - ระดับซีเคที่สูงขึ้นชี้ว่าไม่ได้ติดเชื้อ 434 00:26:11,655 --> 00:26:13,365 รู้มั้ยอะไรที่แย่กว่าคนไม่เอาไหน 435 00:26:13,991 --> 00:26:15,617 คนที่ไม่รู้ว่าตัวเองไม่เอาไหน 436 00:26:17,244 --> 00:26:18,495 พวกเขาพลาดอะไรไป 437 00:26:19,872 --> 00:26:22,249 มันยากที่จะคิดออก เวลาคุณยืนจ้องหน้าเราแบบนี้ 438 00:26:22,332 --> 00:26:25,669 แล้วคิดว่ามันจะง่ายกว่านี้ เวลาคุณมีคนไข้ที่ใกล้ตายงั้นรึ 439 00:26:26,211 --> 00:26:27,546 คุณพลาดอะไรไป 440 00:26:28,046 --> 00:26:29,298 กล้ามเนื้อตาย 441 00:26:33,969 --> 00:26:35,262 นี่ไม่ใช่เคสของเธอ 442 00:26:35,888 --> 00:26:37,764 ไม่เสียหายอะไรที่จะให้คำปรึกษา 443 00:26:39,725 --> 00:26:43,604 กล้ามเนื้อที่ตายจะปล่อยไมโอโกลบิล มันทำให้ไตเป็นพิษ 444 00:26:44,605 --> 00:26:46,064 ปราดเปรื่องมาก 445 00:26:47,441 --> 00:26:49,443 ทำเอ็มอาร์ไอขาเขา ดูว่าอะไรกำลังฆ่ามัน 446 00:26:56,617 --> 00:26:59,453 - ทำไมผู้หญิงคนนั้นต้องทำเอ็มอาร์ไอ - เพราะการสแกนคอไม่พบอะไรเลย 447 00:26:59,536 --> 00:27:02,789 และหมอของเธอก็หมกมุ่น เกินกว่าที่ตัวเองคิดไว้ 448 00:27:03,165 --> 00:27:04,666 แต่คุณว่าเขาต้องทำเอ็มอาร์ไอ 449 00:27:04,750 --> 00:27:06,919 เพราะหมอคาเมรอนที่อยู่หลังห้องนั่น บอกว่ากล้ามเนื้อตาย 450 00:27:07,002 --> 00:27:08,420 ไม่ใช่พวกคุณ 451 00:27:09,087 --> 00:27:10,756 ไม่ใช่บรรดาหมอของชายคนนั้น 452 00:27:11,590 --> 00:27:14,468 หมอให้เขานอนพักและให้ยาปฏิชีวนะ เหมือนที่พวกคุณเพิ่งพูดมา 453 00:27:15,302 --> 00:27:17,596 - แล้วเขาดีขึ้นมั้ย - ไม่เลย 454 00:27:18,347 --> 00:27:20,057 - นานแค่ไหน - สามวัน 455 00:27:21,808 --> 00:27:25,103 มันเป็นธรรมชาติของวิชาแพทย์ ที่คุณจะทำพลาด 456 00:27:25,729 --> 00:27:26,980 ที่คุณจะฆ่าใครสักคน 457 00:27:28,357 --> 00:27:30,734 ถ้ารับความจริงเรื่องนี้ไม่ได้ ก็เปลี่ยนไปทำอาชีพอื่นซะ 458 00:27:31,860 --> 00:27:34,404 ไม่ก็เรียนให้จบแล้วเป็นอาจารย์แพทย์ 459 00:27:34,905 --> 00:27:37,824 ใช้เวลาสามวันหมอถึงคิดว่า มันอาจเป็นกล้ามเนื้อตายงั้นรึ 460 00:27:37,908 --> 00:27:42,120 ไม่ใช่ ใช้เวลาสามวันคนไข้ถึงแนะว่า มันอาจเป็นกล้ามเนื้อตาย 461 00:27:46,250 --> 00:27:48,669 ผลเอ็มอาร์ไอเผยถึงออสทีโอซาร์โคมา 462 00:27:50,295 --> 00:27:54,842 เนื้องอกมะเร็งที่ต้นขา จำเป็นต้องผ่าออก 463 00:27:55,342 --> 00:27:58,178 ถ้ารักษาต่อด้วยคีโม เธอมีโอกาสสูงที่จะรอดชีวิต 464 00:27:59,555 --> 00:28:00,681 แต่ฉันต้องเตือนไว้ว่า 465 00:28:00,764 --> 00:28:04,226 เมื่อดูจากขนาดและ การฝังตัวของเนื้องอกแล้ว 466 00:28:06,728 --> 00:28:09,106 ศัลยแพทย์อาจต้องตัดขาคุณ 467 00:28:10,983 --> 00:28:12,234 ฉันเสียใจด้วย 468 00:28:21,869 --> 00:28:23,579 ปากสุนัขค่อนข้างสกปรก 469 00:28:23,662 --> 00:28:27,040 แต่พวกมันมีแอนติบอดี้ตามธรรมชาติ ที่จะต่อสู้กับเชื้อโรคซึ่งเราไม่มี 470 00:28:27,499 --> 00:28:29,334 แผลหมากัดจึงเป็นสิ่งที่ร้ายแรงได้ 471 00:28:29,626 --> 00:28:33,088 ผลตรวจน้ำลายของสุนัขคุณ เผยว่ามีแบคทีเรียสเตรปโตคอคคัส 472 00:28:33,672 --> 00:28:35,799 หรือที่รู้จักกันทั่วไปว่า “เชื้อโรคกัดกิดเนื้อ” 473 00:28:37,176 --> 00:28:39,970 เราต้องผ่าตัดทันที เพื่อกำจัดเนื้อเยื่อที่เสียหาย 474 00:28:40,512 --> 00:28:42,264 เราอาจต้องตัดขาทิ้ง 475 00:28:51,106 --> 00:28:52,900 ผลเอ็มอาร์ไอเผยให้เห็นถึงปัญหา 476 00:28:53,650 --> 00:28:54,735 ไม่บอกไม่รู้นะเนี่ย 477 00:28:54,818 --> 00:28:56,862 ฉันเสียใจที่หมอของคุณ ไม่พบมันแต่เนิ่น ๆ 478 00:28:56,945 --> 00:28:59,323 แต่นี้ไปฉันจะดูแลการรักษาของคุณเอง 479 00:28:59,406 --> 00:29:00,824 คุณจะผ่าตัดผมใช่มั้ย 480 00:29:04,244 --> 00:29:06,246 เราอาจต้องตัดขาทิ้ง 481 00:29:17,049 --> 00:29:21,678 ผลเอ็มอาร์ไอเผยว่าอาการปวดขา ไม่ได้เกิดจากการที่เขาฉีดยาเอง 482 00:29:22,429 --> 00:29:24,181 ไม่ได้มาจากการติดเชื้อ 483 00:29:27,100 --> 00:29:29,186 แต่มาจากเส้นเลือดโป่งพองที่อุดตัน 484 00:29:31,063 --> 00:29:32,773 ซึ่งนำไปสู่ภาวะเนื้อตาย 485 00:29:33,565 --> 00:29:36,068 ให้ตายสิ คุณพูดถูก เป็นเฮาส์จริง ๆ 486 00:29:38,070 --> 00:29:39,738 เราต้องผ่าตัด 487 00:29:40,405 --> 00:29:42,741 ต้องเอาเนื้อตายออก 488 00:29:42,991 --> 00:29:45,619 - ถ้ามันมีมาก... - ผมไม่สนว่าคุณเจออะไร 489 00:29:45,953 --> 00:29:48,080 อาจจำเป็นต้องทำเพื่อรักษาชีวิตคุณไว้ 490 00:29:48,163 --> 00:29:49,831 ผมชอบขาของผม 491 00:29:51,375 --> 00:29:53,293 ผมอยู่กับมันมาตั้งแต่จำความได้ 492 00:29:53,377 --> 00:29:55,504 ที่รักคะ ฉันก็รักขาคุณมากพอ ๆกับคุณ 493 00:29:55,587 --> 00:29:57,047 ห้ามพวกเขาตัดมันทิ้ง 494 00:30:01,969 --> 00:30:03,846 คนไข้ตัดสินใจถูกแล้ว 495 00:30:04,930 --> 00:30:07,724 ถ้าอนุญาตให้ศัลยแพทย์ตัดขาทิ้งได้ 496 00:30:07,808 --> 00:30:10,727 เขาก็จะใช้เวลาทั้งคืนตะไบเลื่อยให้คม 497 00:30:10,811 --> 00:30:13,480 ใช่เลย ศัลยแพทย์ไม่ห่วง เรื่องการช่วยชีวิตหรอก 498 00:30:13,814 --> 00:30:15,732 แน่นอนว่าพวกเขาเป็นห่วงคนไข้ 499 00:30:15,816 --> 00:30:17,693 พวกเขาแค่เป็นห่วงตัวเองมากกว่า 500 00:30:18,151 --> 00:30:19,987 ซึ่งไม่ใช่สิ่งที่ไร้เหตุผลเลย 501 00:30:20,946 --> 00:30:22,948 พยายามรักษาเนื้อเยื่อไว้ให้ได้มากที่สุด 502 00:30:23,031 --> 00:30:25,868 พยายามรักษาโอกาสที่จะเกิด ความผิดพลาดให้ได้มากที่สุด 503 00:30:25,951 --> 00:30:29,830 นั่นแปลว่าคุณต้องระวังเป็นพิเศษ ซึ่งเป็นความเจ็บปวดอย่างยิ่ง 504 00:30:31,957 --> 00:30:34,168 ตอนนี้มันมีวิทยาการที่ก้าวหน้า 505 00:30:34,418 --> 00:30:37,838 เด็กที่ใส่ขาเทียมวิ่งร้อยเมตร ได้ในเวลา 12 วินาที 506 00:30:37,921 --> 00:30:40,591 แต่มันไม่สวยเท่าขาจริง 507 00:30:42,009 --> 00:30:44,511 คุณผ่าบายพาสเพื่อฟื้นฟู การหมุนเวียนโลหิตได้ 508 00:30:44,595 --> 00:30:47,181 - การตัดขาทิ้งปลอดภัยกว่า - สำหรับคุณหรือสำหรับผม 509 00:30:47,264 --> 00:30:50,309 - สำหรับเส้นเลือดอุดตัน - สี่วันที่เส้นเลือดอุดตัน 510 00:30:50,392 --> 00:30:53,145 ใช่ มันทำให้เซลล์กล้ามเนื้อตาย 511 00:30:53,228 --> 00:30:56,106 เมื่อเซลล์พวกนั้นตาย มันจะปล่อยไซโตคีนกับโปแตสเซียม 512 00:30:56,190 --> 00:30:59,026 ถ้าคุณซ่อมระบบหมุนเวียนโลหิต แทนที่จะตัดมันออกให้หมด 513 00:30:59,109 --> 00:31:01,069 ขยะพวกนั้นก็จะกลับเข้าไปในระบบ 514 00:31:01,153 --> 00:31:03,530 ไซโตคีนทำให้อวัยวะล้มเหลวได้ 515 00:31:03,614 --> 00:31:05,240 โปแตสเซียมทำให้หัวใจวายได้ 516 00:31:05,324 --> 00:31:08,368 แต่อีกทางนึง ผมก็อาจกลับมาใช้ขาได้ 517 00:31:09,745 --> 00:31:11,288 แต่ความเจ็บปวดหลังการผ่า... 518 00:31:11,371 --> 00:31:13,415 ผมจะผ่านพ้นมันไปได้ ผมเข้าใจความเสี่ยงดี 519 00:31:13,498 --> 00:31:15,792 คุณจะไม่เดือดร้อน จองห้องผ่าตัดซะ 520 00:31:23,050 --> 00:31:24,635 ให้ตายสิ คุณนี่โง่จริง ๆ 521 00:31:25,677 --> 00:31:28,805 - ผมเป็นไอ้ทุเรศมากกว่า - ฉันไม่ได้พูดเล่น 522 00:31:29,306 --> 00:31:32,142 ไม่ได้ประชดด้วย ฉันไม่อยากให้คุณฆ่าตัวตาย 523 00:31:34,102 --> 00:31:35,562 ผมจะไม่ตาย 524 00:31:37,064 --> 00:31:38,941 ฉันรู้สึกอุ่นใจขึ้นเยอะเลย 525 00:31:49,034 --> 00:31:52,788 “ไม่ใช่ข้างนี้” 526 00:31:56,333 --> 00:32:01,296 “ไม่ใช่ขาข้างนี้ด้วย” 527 00:32:07,594 --> 00:32:09,888 ขอที่ดูดอีก 528 00:32:54,224 --> 00:32:56,185 กำลังสอดเข้าไปแล้ว 529 00:33:21,919 --> 00:33:24,963 - ขอมอร์ฟีนเพิ่ม - หมอบอกว่าให้ไม่ได้ 530 00:33:25,047 --> 00:33:28,675 หมอแนะให้ผมนอนพักและให้ยาปฏิชีวนะ 531 00:33:28,759 --> 00:33:30,761 พวกเขาเคยทำพลาด ไม่ได้แปลว่าครั้งนี้พวกเขาจะผิดอีก 532 00:33:30,844 --> 00:33:33,263 - แต่ไม่ได้แปลว่าพวกเขาจะคิดถูก - มอร์ฟีนจะฆ่าคุณ 533 00:33:33,347 --> 00:33:35,641 - ผมจัดการกับมันได้ - คุณกำลังปวดก็เลยคิดอะไรไม่ชัดเจน 534 00:33:35,724 --> 00:33:37,809 ผมถึงได้ต้องการมอร์ฟีนไง 535 00:33:37,893 --> 00:33:40,187 ก็ได้ค่ะ ฉันจะไปคุยกับหมอ 536 00:33:44,149 --> 00:33:46,693 เขาต้องทนเจ็บแบบนี้อีกนานแค่ไหน 537 00:33:47,152 --> 00:33:49,279 ขึ้นอยู่กับว่ามีเซลล์กล้ามเนื้อตายมากมั้ย 538 00:33:49,530 --> 00:33:50,614 เขาอาจพูดถูกก็ได้ 539 00:33:50,697 --> 00:33:52,950 เขาอาจหายโดยขายังใช้งานได้ 540 00:33:53,033 --> 00:33:54,284 หรือ... 541 00:33:55,369 --> 00:33:57,454 เขาอาจมีอาการปวดไปชั่วชีวิต 542 00:34:00,874 --> 00:34:03,335 ทางเลือกที่สามคือการผ่าตัด 543 00:34:03,877 --> 00:34:06,672 ทางสายกลางระหว่าง สิ่งที่เราทำกับการตัดขา 544 00:34:10,676 --> 00:34:12,511 เขาไม่นิยมเรื่องทางสายกลาง 545 00:34:14,096 --> 00:34:15,013 ใช่เลย 546 00:34:39,788 --> 00:34:41,039 พยาบาล 547 00:34:42,165 --> 00:34:43,417 พยาบาล 548 00:34:43,876 --> 00:34:47,087 - ขอแคลเซียมกลูโคเนตเพิ่มหน่อย - คุณเพิ่งได้รับไป 5 มล. 549 00:34:47,171 --> 00:34:49,590 คิวอาร์เอสขยายตัว ระดับโปแตสเซียมกำลังเพิ่มขึ้น 550 00:34:49,673 --> 00:34:51,800 - ฉันจะไปคุยกับหมอของคุณ - ให้ไวหน่อยล่ะ 551 00:34:51,884 --> 00:34:53,886 เพราะผมกำลังจะหัวใจวาย 552 00:34:54,553 --> 00:34:58,432 ฉีดยาให้ผม ไม่งั้นผมจะมีภาวะ หัวใจเต้นเร็วแบบไวด์คอมเพล็กซ์ 553 00:34:58,515 --> 00:35:00,851 - ฉันอาจเดือดร้อนได้ - ฟังนะ มันไม่ใช่สารเสพติด 554 00:35:00,934 --> 00:35:04,229 ผมไม่ได้หลอกขอยา คุณมีเวลา 20 วินาที 555 00:35:10,736 --> 00:35:12,237 ผมคิดผิด 556 00:35:19,244 --> 00:35:20,454 คนไข้เป็นอะไร 557 00:35:20,537 --> 00:35:21,830 หัวใจเต้นเร็วแบบไวด์คอมเพล็กซ์ 558 00:35:21,914 --> 00:35:23,415 - คุณเป็นคนวินิจฉัยรึ - เขาค่ะ 559 00:35:23,498 --> 00:35:24,791 ขอที่กระตุกหัวใจ 560 00:35:25,876 --> 00:35:27,169 ชาร์จ เคลียร์ 561 00:35:32,925 --> 00:35:35,552 คนไข้ตายไปกว่าหนึ่งนาที 562 00:36:11,171 --> 00:36:12,464 เขากลับมาแล้ว 563 00:36:18,637 --> 00:36:20,097 คุณคิดว่าเขาตายมั้ย 564 00:36:21,265 --> 00:36:23,183 คิดว่าประสบการณ์เหล่านั้น เป็นเรื่องจริงมั้ย 565 00:36:25,477 --> 00:36:26,770 นิยามคำว่าจริงมาสิ 566 00:36:27,980 --> 00:36:29,648 มันเป็นประสบการณ์จริง 567 00:36:30,691 --> 00:36:32,109 แต่สิ่งที่มันหมายความถึง... 568 00:36:33,277 --> 00:36:36,864 โดยส่วนตัวผมเลือกที่จะเชื่อว่า แสงสีขาวที่มีคนเห็นในบางครั้ง 569 00:36:36,947 --> 00:36:38,740 ภาพนิมิตที่คนไข้ผู้นี้เห็น 570 00:36:40,033 --> 00:36:43,537 เป็นแค่ปฏิกิริยาเคมีที่เกิดขึ้น ขณะที่สมองหยุดทำงาน 571 00:36:45,038 --> 00:36:46,748 คุณเลือกที่จะเชื่อเช่นนั้นรึ 572 00:36:47,165 --> 00:36:49,042 ยังไม่มีบทสรุปทางวิทยาศาสตร์ 573 00:36:50,085 --> 00:36:52,546 สิ่งที่ผมเลือกนั้นไม่เกี่ยวกับชีวิตผม 574 00:36:52,629 --> 00:36:55,007 ผมเลือกผลลัพธ์ที่ผมรู้สึกสบายใจกว่า 575 00:36:55,674 --> 00:36:58,343 คุณรู้สึกสบายใจกว่า ที่จะเชื่อว่ามันมีอยู่แค่นี้รึ 576 00:36:59,261 --> 00:37:01,972 ผมรู้สึกสบายใจกว่าที่จะเชื่อว่า 577 00:37:02,931 --> 00:37:04,600 นี่ไม่ใช่การทดสอบ 578 00:37:11,523 --> 00:37:13,233 อาการปวดเป็นยังไงบ้าง 579 00:37:14,359 --> 00:37:15,861 เลวร้ายมาก 580 00:37:15,944 --> 00:37:17,237 มันไม่กระเตื้องขึ้นเลย 581 00:37:17,321 --> 00:37:19,448 ถ้าคุณคิดถูก มันจะต้องเจ็บน้อยลง 582 00:37:19,531 --> 00:37:21,074 อาการคุณควรจะต้องดีขึ้น 583 00:37:21,158 --> 00:37:23,660 - แค่ต้องใช้เวลาอีกสักพัก - ไม่จริงหรอก 584 00:37:25,412 --> 00:37:27,873 เราต้องให้หมอตัดขาคุณ 585 00:37:30,626 --> 00:37:32,127 มันเป็นขาของผม 586 00:37:33,295 --> 00:37:34,630 ชีวิตของผม 587 00:37:35,756 --> 00:37:37,716 คุณจะยอมสละขาเพื่อช่วยชีวิตฉันมั้ย 588 00:37:38,467 --> 00:37:39,384 แน่นอนอยู่แล้ว 589 00:37:39,468 --> 00:37:41,970 งั้นทำไมคุณถึงคิดว่า ชีวิตคุณมีค่าน้อยกว่าชีวิตฉัน 590 00:37:44,389 --> 00:37:47,309 ถ้านี่เป็นคนไข้คนอื่น คุณจะบอกให้เขาทำยังไง 591 00:37:52,439 --> 00:37:55,776 - ผมจะบอกให้เขาเลือกเอง - ไม่มีวันซะล่ะ 592 00:37:55,859 --> 00:37:59,363 คณจะขู่เข็ญเขาจนกว่าเขาจะตัดสินใจ ทำในสิ่งที่คุณรู้ว่าถูกต้อง 593 00:38:00,239 --> 00:38:03,659 คุณจะพูดใส่หน้าเขาว่ามันก็แค่ขาข้างนึง 594 00:38:05,577 --> 00:38:07,663 ไม่คิดว่าตัวเองสมควรมีชีวิตอยู่งั้นรึ 595 00:38:08,914 --> 00:38:11,208 ไม่คิดว่าตัวเองสมควรได้รับความสุขงั้นรึ 596 00:38:13,001 --> 00:38:15,295 งั้นก็ให้หมอตัดขาคุณซะ 597 00:38:17,881 --> 00:38:20,592 ที่รัก ผมทำไม่ได้ ทำไม่ได้จริง ๆ 598 00:38:22,636 --> 00:38:23,887 ผมเสียใจ 599 00:38:31,895 --> 00:38:33,981 แค่ความเจ็บอย่างเดียวก็ฆ่าคุณได้แล้ว 600 00:38:34,857 --> 00:38:36,525 ผมรู้ ๆ 601 00:38:41,864 --> 00:38:43,949 ผมอยากให้คุณไปคุยกับหมอ 602 00:38:53,375 --> 00:38:54,835 เขาเปลี่ยนใจแล้วรึ 603 00:38:55,460 --> 00:38:56,712 เปล่าค่ะ 604 00:38:58,130 --> 00:39:01,258 เขาขอให้ฉีดยาให้เขาอยู่ในภาวะโคม่า 605 00:39:01,341 --> 00:39:03,719 เพื่อเขาจะได้นอนหลับไป ในช่วงที่อาการเจ็บเลวร้ายที่สุด 606 00:39:06,388 --> 00:39:07,639 เราทำแบบนั้นให้ได้ 607 00:39:10,475 --> 00:39:12,311 จะเกิดอะไรขึ้นหลังเขาเข้าสู่โคม่า 608 00:39:13,228 --> 00:39:15,772 เราจะจับตาดูเขาอย่างใกล้ชิด 609 00:39:15,856 --> 00:39:19,359 ถ้าเขาผ่าน 48 ชม.ข้างหน้าไปได้ โดยไม่อาการหัวใจวายอีก... 610 00:39:19,443 --> 00:39:20,903 เขามอบอำนาจการดูแลสุขภาพให้ฉัน 611 00:39:20,986 --> 00:39:24,531 ฉันมีสิทธิ์ตัดสินใจแทนเขา ถ้าเขาทำไม่ได้ 612 00:39:27,576 --> 00:39:29,745 คุณควรคุยกับเขาถึงสิ่งที่เขาอยากทำ 613 00:39:29,828 --> 00:39:31,496 ฉันรู้ว่าเขาต้องการอะไร 614 00:39:31,747 --> 00:39:33,790 แต่ถ้าเขาหมดสติไป ฉันจะเป็นคนตัดสินใจใช่มั้ย 615 00:39:50,974 --> 00:39:52,434 อีกไม่ถึงหนึ่งนาทีคุณจะหมดสติ 616 00:39:57,898 --> 00:39:59,149 ขอบคุณ 617 00:40:04,279 --> 00:40:05,906 - ว่ายังไง - ไงคะ 618 00:40:07,407 --> 00:40:09,243 แล้วค่อยเจอกันเมื่อผมฟื้นขึ้นมา 619 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 เราจะไปตีกอล์ฟกัน 620 00:40:17,334 --> 00:40:18,585 ผมรักคุณ 621 00:40:21,964 --> 00:40:23,257 ฉันก็รักคุณ 622 00:40:26,760 --> 00:40:28,011 ฉันเสียใจ 623 00:40:32,099 --> 00:40:33,892 คุณไม่มีอะไรต้องเสียใจ 624 00:40:53,036 --> 00:40:55,163 ทางสายกลางที่คุณพูดถึง 625 00:40:55,789 --> 00:40:57,791 เราจะผ่ากล้ามเนื้อตายออก 626 00:40:58,542 --> 00:41:01,086 แต่ยังมีความเสี่ยงจากอาการบาดเจ็บ... 627 00:41:01,170 --> 00:41:03,046 ฉันต้องเซ็นเอกสารอะไรบ้าง 628 00:41:07,634 --> 00:41:09,094 คุณกำลังช่วยชีวิตเขา 629 00:41:10,762 --> 00:41:12,222 แต่เขาไม่คิดแบบนั้นแน่ 630 00:41:31,200 --> 00:41:35,162 เนื่องจากกล้ามเนื้อถูกกำจัดออกไปมาก 631 00:41:36,121 --> 00:41:39,374 สมรรถภาพในการใช้ขา ของคนไข้จึงลดลงอย่างรุนแรง 632 00:41:40,125 --> 00:41:43,295 เพราะความล่าช้าของการวินิจฉัย 633 00:41:43,629 --> 00:41:46,590 คนไข้จึงยังคงมีอาการปวดเรื้อรัง 634 00:41:53,430 --> 00:41:55,140 เธอไม่มีสิทธิ์ทำแบบนั้น 635 00:41:55,224 --> 00:41:57,518 - เธอมีอำนาจตัดสินใจ - เธอรู้ว่าเขาไม่อยากผ่าตัด 636 00:41:57,601 --> 00:41:59,436 - เธอช่วยชีวิตเขาไว้ - เรื่องนั้นเรายังไม่รู้ 637 00:41:59,520 --> 00:42:01,563 - เขาอาจจะหายดีก็ได้ - ยังไงมันก็ไม่สำคัญ 638 00:42:01,647 --> 00:42:03,982 - สิทธิ์การตัดสินใจเป็นของคนไข้ - คนไข้นั่นปัญญาอ่อน 639 00:42:05,984 --> 00:42:07,653 คนไข้มักทำตัวแบบนั้น 640 00:42:09,279 --> 00:42:12,282 มีกริ่งเตือนรึเปล่า เมื่อไหร่คลาสนี้จะจบลง 641 00:42:12,366 --> 00:42:13,951 เมื่อ 20 นาทีก่อน 642 00:42:20,123 --> 00:42:21,708 ผมจะไม่ทำแบบนี้อีกแล้ว 643 00:42:22,793 --> 00:42:25,420 และหมอนี่ก็ไม่ใช่พ่อที่เจ๋งที่สุดในโลก 644 00:42:25,504 --> 00:42:26,755 เขาไม่ติดอันดับด้วยซ้ำ 645 00:42:27,214 --> 00:42:29,800 พ่อแบบไหนปล่อยให้ลูก เล่นกับสีที่มีสารตะกั่ว 646 00:42:29,883 --> 00:42:31,426 เขาถึงได้ป่วยอยู่เรื่อยไง 647 00:42:31,510 --> 00:42:34,263 หาแก้วพลาสติกให้เขาซะ แล้วเขาก็จะกลับมาสอนได้ 648 00:43:03,083 --> 00:43:04,626 สเตซี นี่เกร็กพูด 649 00:43:05,252 --> 00:43:08,255 พรุ่งนี้ตอนสิบโมงเช้าผมว่าง 650 00:43:09,631 --> 00:43:11,717 อย่าให้สามีคุณมาสายล่ะ 651 00:43:19,224 --> 00:43:21,268 “นพ.เกรกอรี่ เฮาส์” 652 00:43:21,351 --> 00:43:23,395 “แผนกเวชศาสตร์วินิจฉัย”