1 00:00:45,000 --> 00:00:47,920 De ce-ai întârziat? N-o să-ți placă răspunsul. 2 00:00:48,009 --> 00:00:50,369 știu deja răspunsul. Am pierdut autobuzul. 3 00:00:50,456 --> 00:00:53,376 Nici nu mă îndoiesc. Nu e nici o stație de autobuz lângă Brad. 4 00:00:53,464 --> 00:00:55,864 Ai petrecut noaptea acolo, deșteptătorul n-a mers-- sau poate a mers. 5 00:00:55,992 --> 00:00:57,892 Nu m-am culcat cu el. Fato, trebuie să fie ceva -- 6 00:00:58,479 --> 00:00:58,999 Am pierdut autobuzul! 7 00:00:59,181 --> 00:01:02,101 Trebuie să fie ceva, fie foarte nasol cu tine fie foarte nasol cu el. 8 00:01:02,891 --> 00:01:05,811 Nu-i nimic nasol cu el. Spune-mi că știi sigur. 9 00:01:05,900 --> 00:01:07,820 Melanie, trebuie s-o șterg. Minți, nu-i așa? 10 00:01:08,808 --> 00:01:11,268 Nu te-aș minți niciodată. bună dimineața baieți! 11 00:01:12,258 --> 00:01:14,178 Bună dimineața, Domnișoara Rebecca! 12 00:01:14,264 --> 00:01:17,024 Toata lumea e la locul lor? Daaa. 13 00:01:20,542 --> 00:01:23,082 Okay. Sydney, de ce nu ne povestești ce-ai făcut în weekend? 14 00:01:23,130 --> 00:01:25,090 Ea arată-- 15 00:01:25,135 --> 00:01:27,415 Hai, Sydney. Știm ca nu ești timidă. 16 00:01:27,462 --> 00:01:31,782 Da' de ce trebuie să vă spunem întotdeauna ce-am făcut noi, și nu ne spuneți niciodată ce-ai făcut Dv? 17 00:01:33,239 --> 00:01:34,159 Okay. 18 00:01:34,743 --> 00:01:36,823 Am avut un weekend grozav. 19 00:01:37,711 --> 00:01:40,411 - Dar nu puteți spune, nu-i așa Miss Melanie? - Ce-ați făcut? 20 00:01:41,603 --> 00:01:43,263 Mi-am făcut un nou prieten. 21 00:01:43,809 --> 00:01:46,369 Nu-a așa că-i mișto să-ți faci noi prieteni? 22 00:01:46,417 --> 00:01:47,837 Da. Da. 23 00:01:47,881 --> 00:01:50,561 Și i-ai spus mamei și tatălui despre prietenul cel nou? 24 00:01:51,892 --> 00:01:53,852 Absolut. 25 00:01:53,898 --> 00:01:56,938 Nu trebuie să ascundeți niciodată nimic de părinții voștri. 26 00:01:57,027 --> 00:02:00,147 Și eu le-am spus alor mei-- 27 00:02:01,881 --> 00:02:03,681 Wha-- 28 00:02:10,586 --> 00:02:12,906 Ca-- Ba-- 29 00:02:18,128 --> 00:02:21,368 Ha-- Ba-- Cra-- 30 00:02:26,030 --> 00:02:30,470 C-- A-- L-- 31 00:02:31,366 --> 00:02:33,926 H-- E-- "The!" 32 00:02:34,013 --> 00:02:35,853 Știm cuvântul ăsta. "The." 33 00:03:00,148 --> 00:03:03,068 Femeie, 29 de ani. A avut un episod convulsiv acum o lună. 34 00:03:03,157 --> 00:03:06,477 Și-a pierdut capacitatea de a vorbi. Bâiguie ca un copil. 35 00:03:06,567 --> 00:03:08,887 Deteriorare progresivă a stării mentale. 36 00:03:08,934 --> 00:03:11,894 Ați văzut? Toți cred că-s un pacient din cauza bastonului. 37 00:03:11,942 --> 00:03:15,942 De ce nu pui un halat la fel ca noi. Pentru ca nu vreau să creadă că-s doctor. 38 00:03:15,994 --> 00:03:18,954 Vedeți cum administrația ar putea să aibă o problemă cu atitudinea asta? 39 00:03:19,003 --> 00:03:20,963 Oamenii nu vor să vadă un doctor bolnav. 40 00:03:21,008 --> 00:03:23,968 Asta-i foarte bine. Nici mie nu-mi plac pacienții sănătoși. 41 00:03:24,017 --> 00:03:27,577 Femeia de 29 de ani-- cea care nu poate vorbi? Mie-mi place așa. 42 00:03:27,668 --> 00:03:30,268 E vara mea. 43 00:03:30,355 --> 00:03:32,835 Și verișoarei tale nu-i place diagnosticul. 44 00:03:32,882 --> 00:03:34,842 Nici mie nu mi-ar place. 45 00:03:34,888 --> 00:03:37,368 Tumoră cerebrală. O să moară. Plictisitor. 46 00:03:39,822 --> 00:03:41,742 Nu-i mirare că ești un diagnostician așa de renumit. 47 00:03:41,828 --> 00:03:44,428 Nu trebuie să știi chiar tot ca să-ți dai seama ce nu-i în regulă. 48 00:03:44,516 --> 00:03:47,436 Tu ești oncologul. Eu nu sunt decât un umil infecționist. 49 00:03:47,525 --> 00:03:49,445 Daaa. Doar un doctoraș de țară. 50 00:03:49,530 --> 00:03:51,930 Tumorile cerebrale la vârsta ei sunt extrem de rare. 51 00:03:52,017 --> 00:03:54,217 Are 29 de ani. Orice-ar avea, ar trebui să fie extrem de rar. 52 00:03:54,304 --> 00:03:57,264 Markerii proteici pentru cele mai frecvente 3 tipuri de tumori cerebrale sunt negativi. 53 00:03:57,313 --> 00:04:01,873 Asta-i un laborator al CAS-ului. Puteai să le trimiți la un puști de liceu cu trusă de chimie. 54 00:04:02,006 --> 00:04:03,966 Heredo-colateralele sunt negative. 55 00:04:04,012 --> 00:04:05,972 Credeam că unchiul tău a murit de cancer. 56 00:04:06,018 --> 00:04:08,298 Prin alianță. N-are factori de mediu. Știi tu?. 57 00:04:08,385 --> 00:04:10,745 Și nu răspunde la radioterapie. 58 00:04:10,832 --> 00:04:13,312 Nici una din astea nu-i nici pe departe definitivă. 59 00:04:13,359 --> 00:04:18,159 Toate astea ridică o întrebare: De ce vară-ta se duce la CAS? 60 00:04:18,253 --> 00:04:21,453 Haide mai. De ce să lași toată distracția pentru autopsier? 61 00:04:21,502 --> 00:04:24,822 La ce folosește să aduni o echipă dacă nu vrei să-i folosești? 62 00:04:24,872 --> 00:04:30,672 Ai trei doctori supracalificați care lucrează pentru tine și se plictisesc. 63 00:05:32,707 --> 00:05:35,587 E o leziune. 64 00:05:35,635 --> 00:05:39,595 Și chestia aia mare verde din mijlocul chestiei ăleia albastre de pe o hartă... 65 00:05:39,687 --> 00:05:41,727 e o insulă. 66 00:05:41,813 --> 00:05:43,773 Speram să veniți cu ceva mai creativ. 67 00:05:43,859 --> 00:05:47,499 N-ar trebui să vorbim cu pacienta înainte de a pune diagnostice? 68 00:05:47,590 --> 00:05:49,510 - E doctoriță? - Nu, dar-- 69 00:05:49,555 --> 00:05:51,875 - Toată lumea minte. - Dr. House nu-i place să aibă de-a face cu pacienții. 70 00:05:51,922 --> 00:05:54,882 Da nu ne-am făcut doctori ca să tratăm pacienții? 71 00:05:54,931 --> 00:05:57,891 Nu. Ne-am făcut doctori ca să tratăm boli. 72 00:05:57,939 --> 00:06:01,219 Tratarea pacienților e ceea ce-i face pe majoritatea doctorilor să se simtă groaznic. 73 00:06:01,269 --> 00:06:04,589 Deci încerci să elimini umanitatea din practica medicală? 74 00:06:04,639 --> 00:06:08,199 Dacă nu vorbim cu ei, nu ne pot minți, și noi nu-i mințim pe ei. 75 00:06:08,249 --> 00:06:10,889 Umanitatea e depășită. 76 00:06:10,977 --> 00:06:14,977 - Nu cred că e o tumoră. - Anul I medicină - dacă auzi zgomot de copite, sunt cai, nu zebre. 77 00:06:15,069 --> 00:06:16,909 Ești în primul an? 78 00:06:18,398 --> 00:06:22,038 Nu. Înainte de toate, nu se vede nimic pe tomografia computerizată. 79 00:06:22,129 --> 00:06:24,049 În al doilea rând, dacă ăsta-i un cal, 80 00:06:24,135 --> 00:06:27,655 atunci medicul ei de familie din Trenton ar fi pus diagnosticul la prima vedere, și ea n-ar fi ajuns pe-aici. 81 00:06:27,745 --> 00:06:30,345 Diagnosticul diferențial, copii. 82 00:06:30,433 --> 00:06:34,353 Dacă nu e tumoră, atunci care-s suspecții? De ce nu poate vorbi? 83 00:06:34,404 --> 00:06:37,844 Anevrism, atac ischemic cerebral sau alt sindrom ischemic. 84 00:06:37,894 --> 00:06:40,374 - Făceți-i un RMN cu contrast. - Boala Creutzfeldt-Jakob? 85 00:06:40,462 --> 00:06:42,142 - Vaca nebună? - Zebra nebună. 86 00:06:42,227 --> 00:06:43,907 Encefalopatie Wernicke. 87 00:06:43,992 --> 00:06:46,872 Nu. Nivelul plasmatic de tiamină e normal. 88 00:06:46,920 --> 00:06:49,240 Laboratorul din Trenton ar fi putut bulibăși analizele. 89 00:06:49,287 --> 00:06:52,927 E un corolar al teoriei "oamenii mint", ce zice "oamenii bulibășesc" 90 00:06:53,018 --> 00:06:58,338 Refaceți testele sanguine și programați-o pentru RMN cu contrast. ASAP. 91 00:06:58,433 --> 00:07:00,753 Ia să vedem ce fel de zebră tratăm noi aici. 92 00:07:12,474 --> 00:07:14,834 Radiologia, vă rugăm răspundeți la apel. 93 00:07:14,961 --> 00:07:17,161 Radiologia, vă rugăm răspundeți la apel. 94 00:07:23,064 --> 00:07:25,704 Te așteptam la mine în birou acum 20 minute. 95 00:07:25,792 --> 00:07:29,072 Chiar așa? Nasol, n-aveam nici o intenție să fiu în biroul tău acum 20 de minute. 96 00:07:29,162 --> 00:07:32,682 Crezi că n-avem ce vorbi? Nu. Dar nu cred că m-ar interesa. 97 00:07:32,772 --> 00:07:35,172 Eu îți semnez statul de plată. Am poziție fixă. 98 00:07:37,546 --> 00:07:41,186 Ai să-mi smulgi bastonul, ca să nu plec? Ar fi cam infantil. 99 00:07:46,652 --> 00:07:49,652 Totuși pot să te dau afară dacă nu-ți faci treaba. Sunt aici de la 9:00 la 5:00. 100 00:07:49,741 --> 00:07:52,581 Fișele tale sunt practic inexistente. Un an nasol. 101 00:07:52,669 --> 00:07:55,589 Ignori cererile de consulturi. Sun înapoi. Da' uneori mai greșesc. 102 00:07:55,678 --> 00:07:58,598 Ai rămas în urmă cu șase ani la serviciul de policlinică. 103 00:07:58,686 --> 00:08:01,606 Vezi? Am avut dreptate. Asta nu mă interesează. 104 00:08:01,695 --> 00:08:04,615 Trei săptămâni ori șase -- îmi datorezi mai mult de 6 luni. 105 00:08:04,704 --> 00:08:07,184 E 5:00. Mă duc acasă. 106 00:08:07,271 --> 00:08:09,231 La ce? 107 00:08:09,277 --> 00:08:11,277 Drăguț. 108 00:08:12,967 --> 00:08:16,927 Uite, Dr. House, singurul motiv pentru care nu te dau afară... 109 00:08:16,979 --> 00:08:19,939 e că reputația ta încă mai înseamnă ceva pentru acest spital. 110 00:08:19,988 --> 00:08:23,228 Excelent. Avem un punct comun-- nu mă dai afară. 111 00:08:23,277 --> 00:08:26,237 dar reputația ta n-o să dureze dacă nuți faci treaba. 112 00:08:26,286 --> 00:08:29,486 Policlinica face parte din treaba ta. Trebuie să-ți faci treaba. 113 00:08:29,575 --> 00:08:33,815 Dar, cum Jagger filozofu' spunea odată, "Nu poți avea totdeauna ce vrei". 114 00:08:41,249 --> 00:08:43,729 Nu ești doctorul meu. Ești Dr. House? 115 00:08:43,816 --> 00:08:45,936 Doamne ferește, nu. Sunt Dr. Chase. 116 00:08:45,982 --> 00:08:47,942 Dr. House este șeful departamenului de diagnostic. 117 00:08:47,988 --> 00:08:52,308 E foarte ocupat, dar are un interes major în cazul Dv. 118 00:08:55,610 --> 00:08:58,290 Injectăm gadolinium într-o venă. 119 00:08:58,418 --> 00:09:03,938 Se distribuie în creier și folosește drept contrast pentru RMN. 120 00:09:05,117 --> 00:09:08,037 În principiu, tot ce-i în capul tău luminează ca un pom de Crăciun. 121 00:09:08,166 --> 00:09:10,926 - S-ar putea să te facă să te simți un pic amețită. - Dr. Cameron. 122 00:09:11,054 --> 00:09:14,614 Îmi pare rău. Trebuie să vă opresc. Este o problemă. 123 00:09:15,708 --> 00:09:17,228 Mi-ai retras autorizația! 124 00:09:17,312 --> 00:09:19,392 Da. De ce urli? 125 00:09:19,479 --> 00:09:21,439 Fără RMN, fără imagistică, fără laboratoare. 126 00:09:21,524 --> 00:09:24,564 Și nici nu poți să dai interurbane! 127 00:09:24,613 --> 00:09:28,253 - Dacă vrei să mă dai afară, măcar ai curajul să mă privești în ochi. - Sau fotocopii. Încă mai urli. 128 00:09:28,344 --> 00:09:31,184 Sunt furios! Riști viața pacientului! 129 00:09:31,272 --> 00:09:34,112 - Presupun că astea-s chestii separate. - Mi-ai demonstrat numai lipsă de respect. 130 00:09:34,161 --> 00:09:36,441 M-ai pus într-o situație neplăcută. Și, atâta vreme cât lucrezi aici, n-ai nici un drept legal... you have no legal-- 131 00:09:36,568 --> 00:09:38,488 Și urlatul ar trebui să mă sperie? 132 00:09:38,573 --> 00:09:42,973 Pentru că nu știu de ce ar trebui să mă sperii. Mai ai de urlat? 133 00:09:43,026 --> 00:09:44,986 Nu te sperii tu de asta. 134 00:09:45,032 --> 00:09:48,392 Ai de gând să mă bați? Asta-i de speriat, da' pun pariu că fug mai repede ca tine. 135 00:09:50,448 --> 00:09:53,408 A, și l-am căutat pe filosoful ăla pe care l-ai citat, -- Jagger. 136 00:09:53,456 --> 00:09:56,296 Și are dreptate, nu poți să ai întotdeauna ce vrei. 137 00:09:56,385 --> 00:10:00,265 Dar, cum se dovedește, "Uneori, dacă încerci, poți să primești ceea ce vrei". 138 00:10:01,359 --> 00:10:04,319 Aha, deci, pentru că vrei să-ți tratez pacienții, 139 00:10:04,408 --> 00:10:07,408 Nu mă lași să-ți tratez pacienții? 140 00:10:07,497 --> 00:10:09,337 Vreau să-ți faci treaba. 141 00:10:18,689 --> 00:10:21,489 Fă RMN-ul. A cedat. 142 00:10:24,626 --> 00:10:29,626 Trebuie să fac patru ore de policlinică pe săptămână până când recuperez săptămânile pe care le-am pierdut. 143 00:10:30,643 --> 00:10:34,883 2054. O să termin în 2054. 144 00:10:35,938 --> 00:10:38,778 Cred c-ar trebui să-ți iubești foarte mult verișoara asta. 145 00:11:12,764 --> 00:11:15,964 Bine, Rebecca, s-ar putea să te simți un pic claustrofobică acolo, 146 00:11:16,054 --> 00:11:18,254 dar trebuie să rămâi nemișcată. 147 00:11:19,263 --> 00:11:22,503 Okay, acuma începem. 148 00:11:31,538 --> 00:11:34,298 Nu mă simt prea bine. 149 00:11:34,386 --> 00:11:36,986 E'n regulă. Încearcă să te relaxezi. 150 00:11:44,215 --> 00:11:46,655 Rebecca? 151 00:11:47,825 --> 00:11:49,825 Rebecca? 152 00:11:59,097 --> 00:12:01,577 Rebecca? 153 00:12:01,625 --> 00:12:04,025 Scoteți-o de acolo. Oh, probabil c-a adormit. 154 00:12:04,112 --> 00:12:06,432 E epuizată. Era claustrofobică acum 30 de secunde. 155 00:12:06,519 --> 00:12:09,439 - Nu doarme. trebuie s-o scoatem de acolo. - mai durează doar câteva minute. 156 00:12:09,527 --> 00:12:12,727 Dacă are o reacție alergică la gadoliniu, o să moară în două minute. 157 00:12:14,662 --> 00:12:17,342 Ține-i gâtul. Așa. 158 00:12:17,430 --> 00:12:19,630 Oh, e cenușie. 159 00:12:19,717 --> 00:12:21,677 Nu respiră. Adrenalină, .5. 160 00:12:21,762 --> 00:12:24,122 Haide!. 161 00:12:24,210 --> 00:12:26,130 Nu pot s-o ventilez. 162 00:12:29,585 --> 00:12:32,625 - Prea mult edem. Unde-i trusa de căi aeriene? - Da. Vine. 163 00:13:10,322 --> 00:13:11,442 Bună treabă. 164 00:13:29,096 --> 00:13:32,416 O să-ți scoatem tubul ăla din gât mai târziu. 165 00:13:32,506 --> 00:13:35,226 Acuma odihnește-te un pic, okay? 166 00:13:38,443 --> 00:13:40,603 Ți-am zis eu. Nu poți să ai încredere în oameni. 167 00:13:40,729 --> 00:13:42,649 Probail că știa că e alergică la gadoliniu! 168 00:13:42,735 --> 00:13:45,855 S-a gândit probabil că-i cea mai bună cale să obțină o gaură-n gât... 169 00:13:45,944 --> 00:13:48,784 Nu pot să-mi fac imagine. Mai bine facem un fazan. 170 00:13:48,873 --> 00:13:52,433 Chiar vrei să vorbesc cu pacienta, să-i fac o anamneză? 171 00:13:52,523 --> 00:13:56,803 Trebuie să aflăm dacă există vreo cauză genetică sau de mediu care să declanșeze un răspuns inflamator. 172 00:13:56,896 --> 00:13:58,856 Credeam că toată lumea minte. 173 00:13:58,902 --> 00:14:02,102 Începutul începe în minciuni. 174 00:14:02,231 --> 00:14:04,191 Gândiți-vă la asta. 175 00:14:05,521 --> 00:14:07,681 Asta nu înseamnă nimic, nu-i așa? 176 00:14:11,618 --> 00:14:15,098 12:52 p.m. Dr. House vine la servici. Vă rog să notați. 177 00:14:15,148 --> 00:14:17,108 Aveți cablu pe-aici pe undeva? 178 00:14:17,154 --> 00:14:19,114 General Hospital începe în opt minute. 179 00:14:19,160 --> 00:14:21,120 N-avem TV, dar avem pacienți. 180 00:14:21,166 --> 00:14:23,606 Nu puteți să dați aspirinele voi? Mă ocup eu de hârtii. 181 00:14:23,653 --> 00:14:26,613 M-am asigurat că primul tău caz o să fie unul interesant. Tusea nu vrea să treacă? 182 00:14:26,702 --> 00:14:29,662 Curge nasul în culori ciudate? Pacientul se plânge de spasme dorsale. 183 00:14:29,710 --> 00:14:33,830 Oh? Cred c-am citit ceva de genul ăsta în New England Journal of Medicine. Pacientul e portocaliu. 184 00:14:33,922 --> 00:14:36,122 La culoare? Nu, portocala. 185 00:14:36,209 --> 00:14:38,689 Vrei să spui galben. Are icter. Vreau să spun portocaliu. 186 00:14:38,736 --> 00:14:40,936 Bine, cât de portocaliu? E probabil-- Sala de examinare 1. 187 00:14:41,023 --> 00:14:43,143 Dr. Kahn, vă caută la pediatrie. 188 00:14:44,473 --> 00:14:49,273 Jucam golf și adidașii s-au înțepenit. M-a durut un pic, dar am continuat să joc. 189 00:14:49,367 --> 00:14:52,487 Dimineața următoare, de-abia puteam să mă ridic în picioare. 190 00:14:52,576 --> 00:14:55,736 Ei, totși zâmbești, ceea ce înseamnă că nu-i chiara așa serios. 191 00:14:56,908 --> 00:14:59,028 Ce-s astea? Ce faci? 192 00:14:59,115 --> 00:15:00,995 Analgezice. 193 00:15:01,080 --> 00:15:03,960 Aa, pentru tine. Pentru piciorul tău. Noo, pen'ca-s gustoase. 194 00:15:04,049 --> 00:15:07,169 Vrei una? Spatele o să te doară mai puțin. 195 00:15:08,782 --> 00:15:11,622 Din nefericire, ai o problemă mai profundă. 196 00:15:11,751 --> 00:15:14,031 Nevastă-ta te înșeală. 197 00:15:14,920 --> 00:15:17,160 - Ce? - Ești portocaliu, dobitocule. 198 00:15:17,949 --> 00:15:19,149 Una e ca tu să nu-ți dai seama, 199 00:15:19,233 --> 00:15:23,433 dar dacă nevastă-ta nu s-a prins până acum că barbat-su și-a schimbat culoarea, chiar n-o interesează deloc. 200 00:15:23,525 --> 00:15:27,365 Apropo, îngurgitezi o cantitate absolut ridicolă de morcovi și megadoze de vitamine? 201 00:15:27,416 --> 00:15:30,936 Morcovii te îngălbenesc, niacina te face roșu. Caută niște acuarele și distrează-te cu combinațiile. 202 00:15:31,067 --> 00:15:32,987 Și găsește-ți un avocat bun. 203 00:15:38,127 --> 00:15:40,047 Trage aer adânc în piept. 204 00:15:40,133 --> 00:15:42,613 E rece. 205 00:15:43,201 --> 00:15:44,821 Si-a folosit inhalatorul? 206 00:15:44,906 --> 00:15:47,826 Nu în ultimele zile. N-are decât...ăăă...10 ani. 207 00:15:47,915 --> 00:15:50,675 Mi-e frică pentru copii să ia medicamente așa de puternice așa de des. 208 00:15:52,368 --> 00:15:53,688 Ce-ai pățit la picior ? 209 00:15:53,732 --> 00:15:56,732 Și doctorul Dv. era probabil îngrijorat de puterea medicamentului. 210 00:15:56,821 --> 00:16:00,101 Și probabil că a comparat acel pericol față de pericolul de a nu mai respira. 211 00:16:00,692 --> 00:16:04,752 Oxigenul e așa de important în anii ăștia de prepubertate. Nu credeți? 212 00:16:04,844 --> 00:16:07,764 Okay, am să presupun că nimeni nu v-a explicat ce e astmul. 213 00:16:07,852 --> 00:16:10,212 Sau dacă v-au spus, vă gândeați la altceva. 214 00:16:10,299 --> 00:16:13,819 Un stimulent declanșează celulele din căile aeriene ale copilului Dv... 215 00:16:13,910 --> 00:16:17,470 care eliberează substanțe care inflamează căile aeriene și le contractă. 216 00:16:17,560 --> 00:16:20,920 Crește producția de mucus, celulele încep să se desprindă. 217 00:16:21,010 --> 00:16:23,530 Dar steroizii-- 218 00:16:23,618 --> 00:16:27,258 steroizii opresc inflamația. 219 00:16:28,552 --> 00:16:30,672 Cu cât se întâmplă asta mai des... 220 00:16:31,761 --> 00:16:33,401 Ce? Cu cât se întâmplă asta mai des... ce? 221 00:16:33,486 --> 00:16:37,446 Las-o. Dacă n-ai încredere în steroizi, n-ar trebui să ai încredere în doctori. 222 00:16:38,641 --> 00:16:42,481 Mama mea a decedat acum patru ani - atac de cord 223 00:16:42,672 --> 00:16:46,112 ...iar taica-meu și-a rupt coloana pe un santier de construcții.... 224 00:16:48,870 --> 00:16:51,430 E House. E urgent. Îmi pare rău. 225 00:16:55,850 --> 00:16:57,010 Nu stii să bați la ușă? 226 00:16:58,658 --> 00:17:02,298 Steroizi. Dați-i steroizi. Doze mari de prednison. 227 00:17:10,913 --> 00:17:13,893 Cauți dovezi pentru un diagnostic de vasculită cerebrală? 228 00:17:13,942 --> 00:17:17,202 Inflamarea vaselor de sânge din creier este extrem de rară, mai ales pentru vârsta ei. 229 00:17:17,292 --> 00:17:20,212 - Deci e o tumoră. VSU-ul e crescut. - Ușor. 230 00:17:20,260 --> 00:17:22,660 Asta poate să însemne orice. Sau nimic. 231 00:17:22,747 --> 00:17:25,667 Da, știu. N-am nici un motiv să cred că e vasculită. 232 00:17:25,756 --> 00:17:27,676 Cu excepția faptului că ar putea fi... 233 00:17:27,762 --> 00:17:31,202 dacă vasele de sânge sunt inflamate, o să arăte exact la fel cu ce-am văzut pe RMN-ul de la spitalul din Trenton, 234 00:17:31,292 --> 00:17:33,572 și presiunea o să mai producă și alte simptome neurologice. 235 00:17:33,659 --> 00:17:36,539 - Nu putem diagnostica așa ceva fără biopsie. - Ba da, putem. 236 00:17:36,627 --> 00:17:38,907 O tratăm. dacă merge mai bine, o să știm c-am avut dreptate. 237 00:17:38,994 --> 00:17:42,314 - Și dacă n-am avut dreptate? - Atunci am aflat altceva. 238 00:17:47,178 --> 00:17:48,858 De ce steroizi? 239 00:17:48,943 --> 00:17:50,863 Face parte din tratamentul tău. 240 00:17:50,949 --> 00:17:52,749 N-ai prea avut vizitatori. 241 00:17:52,834 --> 00:17:54,914 N-ai prieten? Trei întâlniri. 242 00:17:55,000 --> 00:17:58,320 Nici eu n-aș fi stat lângă el dac-ar fi vomitat toată ziua. 243 00:17:58,410 --> 00:18:00,730 Și la servici? Trebuie să ai prieteni la servici. 244 00:18:00,777 --> 00:18:04,577 Cam toți cei care mă plac au în jur de 5 ani. 245 00:18:05,912 --> 00:18:08,352 Asistenta zicea ca ati oprit iradierile. 246 00:18:09,723 --> 00:18:12,843 Încercăm ceva medicații alternative. 247 00:18:12,932 --> 00:18:16,292 Și de unde ziceai că e familia ta? Steroizii nu sunt o alternativă la iradiere. 248 00:18:16,382 --> 00:18:18,582 Testele n-au fost foarte clare. 249 00:18:18,628 --> 00:18:20,588 Te tratăm pentru vasculită. 250 00:18:20,634 --> 00:18:23,634 Este o inflamație a vaselor de sânge din creier. 251 00:18:23,723 --> 00:18:26,643 N-Nu e tumoră? 252 00:18:26,771 --> 00:18:28,771 N-am tumoră? 253 00:18:32,027 --> 00:18:35,547 Ar fi trebuit să-i spui adevărul-- Mergem la ghici aici... 254 00:18:35,637 --> 00:18:38,037 Mersi. Dacă House are dreptate, n-am făcut nici un rău. 255 00:18:38,124 --> 00:18:40,524 Dacă a greșit, i-am oferit unei femei pe moarte câteva zile de speranță. 256 00:18:40,571 --> 00:18:44,211 Slabe speranțe. Dacă ar fi existat alte speranțe, i le dădeam p-alea. 257 00:18:53,228 --> 00:18:55,428 De ce miroși pantalonii lui Billy? 258 00:18:56,216 --> 00:18:58,456 Nu-i miros. Așa mi s-a părut. 259 00:18:58,543 --> 00:19:00,703 - Miroseam podeaua. - Oh. 260 00:19:01,391 --> 00:19:03,631 Ai vreun animal de companie în clasă? 261 00:19:03,678 --> 00:19:06,998 Nu. Am avut un gerbil, dar Carly L. a scăpat o carte pe el. 262 00:19:07,087 --> 00:19:09,007 Neatent. 263 00:19:09,093 --> 00:19:13,053 - Trebuie s-o miroși? - Nu. Caut mucegai. 264 00:19:13,145 --> 00:19:15,065 Nu trebuie sa-l miros. 265 00:19:15,151 --> 00:19:19,351 - S-ar putea să miroși papagalul nostru. - Spuneai că n-aveti animale... 266 00:19:19,443 --> 00:19:21,443 Un papagal e o pasăre. 267 00:19:21,529 --> 00:19:23,209 Fii atent, Jackson nu e tatăl.... 268 00:19:23,294 --> 00:19:25,494 Papagalii sunt sursa primară de psittacoză. 269 00:19:25,581 --> 00:19:27,221 Nu e papagalul. 270 00:19:27,305 --> 00:19:32,225 Și psittacoza poate duce la probleme neurologice. 271 00:19:32,280 --> 00:19:34,560 Câți copii sunt în clasă? Douăzeci. 272 00:19:34,647 --> 00:19:37,087 Câți sunt acasă, bolnavi? Niciunul, dar... 273 00:19:37,134 --> 00:19:42,774 Niciunul. Dar te-ai gândit că un copil de 5 ani ar putea fi mai serios cu igiena păsării decât învățătoarea? 274 00:19:42,870 --> 00:19:44,910 Ați fost la ea acasă? Locuiește în Trenton. 275 00:19:44,996 --> 00:19:48,236 Pot sa mă duc sus mâine dimineață și săi- cer cheia. 276 00:19:48,326 --> 00:19:52,366 Auzi, poliția ți-ar cere voie înainte de a o percheziție la locul faptei? 277 00:19:52,458 --> 00:19:56,178 Da nu e "locul faptei". După câte știu, are un laborator ilegal de metadonă în subsol. 278 00:19:56,269 --> 00:20:00,349 E educatoare la grădiniță!!! Și dac-aș fi la grădiniță, aș avea toată încrederea în ea. 279 00:20:01,765 --> 00:20:05,725 Okay. Am să-ți da un exemplu. 280 00:20:05,816 --> 00:20:07,736 Doamna de acolo... 281 00:20:07,782 --> 00:20:10,222 care ți-a făcut sandvișul cu salată de ouă, 282 00:20:10,269 --> 00:20:13,109 Are ochii cam sticloși. Ai observat? 283 00:20:13,197 --> 00:20:16,637 Acum, politica spitalului este să stea acasă dacă sunt bolnavi. 284 00:20:16,728 --> 00:20:20,408 dar dacă câștigi $8.00 pe oră, atunci cam ai nevoie de $8.00 pe oră, nu-i așa? 285 00:20:20,498 --> 00:20:24,938 Și semnul de la toaletă spune că angajații trebuie să se spele după folosire, 286 00:20:24,991 --> 00:20:30,591 dar am impresia că cineva care-și șterge mucii cu mâneca nu-i hiper- îngrijorat despre condițiile sanitare. 287 00:20:31,289 --> 00:20:33,209 Deci, ce credeți -- să am încredere în ea? 288 00:20:34,298 --> 00:20:37,898 Vreau să verificați apartamentul paciente pentru contaminanți, gunoi, medicamente. 289 00:20:38,029 --> 00:20:41,709 Dar nu poți intra prin efracție în casa cuiva. Nu cumva așa ai intrat și în casa Felker? 290 00:20:47,075 --> 00:20:49,235 Da, știu. 291 00:20:49,421 --> 00:20:53,461 Dosarele judecătoriei sunt sigilate. Aveai doar 16 ani. A fost o greșeală stupidă. 292 00:20:53,553 --> 00:20:57,273 Dar fostul tau profesor de sport are o gură mare. Ar trebui să-i scrii o scrisoare de multumiri. 293 00:20:57,364 --> 00:20:59,764 - Ar trebui să-i mulțumesc? - Păi... 294 00:21:02,058 --> 00:21:04,858 Aveam nevoie aici de cineva care să se descurce pe stradă. 295 00:21:06,872 --> 00:21:10,592 Okay? Care să știe când suntem trași în piept, sau să poata trage-n piept pe cineva. 296 00:21:10,683 --> 00:21:12,283 Ar trebui să te dau în judecată. 297 00:21:12,367 --> 00:21:15,567 Dar nu cred că poți să dai pe cineva în judecată pentru angajare ilegală. 298 00:21:15,657 --> 00:21:20,337 Dar pot să de dau în judecată dacă mă dai afară pentru că nu vreau să intru în casa femeii. 299 00:21:33,027 --> 00:21:35,427 Făceam cercetare. Oamenii sunt fascinanți, nu'i așa? 300 00:21:35,514 --> 00:21:37,754 De ce-i dați steroizi lui Adler? 301 00:21:39,285 --> 00:21:42,965 Pentru că e pacienta mea. Și, în general, cam asta faci cu pacienții... le dai medicamente, nu? 302 00:21:43,056 --> 00:21:44,976 Nu prescrii medicamente pe ghicite. 303 00:21:45,061 --> 00:21:47,141 Cel puțin nu mai dăm, de la vremea lui Tuskegee și Mengele. 304 00:21:47,228 --> 00:21:50,148 Mă compari cu un nazist? Mishto. 305 00:21:50,236 --> 00:21:52,436 Opresc tratamentul. 306 00:21:57,096 --> 00:22:00,016 E pacienta mea. E spitalul meu. 307 00:22:00,105 --> 00:22:02,025 N-am îmbolnăvit-o eu. 308 00:22:02,110 --> 00:22:05,550 Nu e un experiment. Am o teorie valabilă despre ce nu-i în regulă cu ea. 309 00:22:05,641 --> 00:22:07,561 Fără dovezi. 310 00:22:07,646 --> 00:22:08,566 Niciodată n-ai dovezi. 311 00:22:08,649 --> 00:22:12,209 Cinci doctori diferiți o să-ți vină cu cinci diagnostice diferite, bazându-se pe aceleași dovezi. 312 00:22:12,300 --> 00:22:15,580 Da' tu n-ai nici un fel de dovadă. 313 00:22:15,669 --> 00:22:18,989 Și nimeni nu știe nimic? Atunci cum de crezi tu că ai întotdeauna dreptate? 314 00:22:19,079 --> 00:22:22,959 Nu cred. Mi se pare doar dificil să lucrez cu altă presupunere. 315 00:22:23,051 --> 00:22:25,971 Și de ce te temi atât de mult să faci vreo greșeală? 316 00:22:26,059 --> 00:22:29,499 Pentru că sunt doctor. Dacă facem greșeli, oamenii mor. 317 00:22:29,629 --> 00:22:31,589 Hai come on. 318 00:22:31,595 --> 00:22:32,595 Hai, las-o! 319 00:22:33,641 --> 00:22:36,601 Înainte oamenii aveau mai mult respect pentru ologi. 320 00:22:39,658 --> 00:22:41,618 Ei, nu chiar așa. 321 00:22:45,355 --> 00:22:48,715 Deci, cum te simți? Mult mai bine, mulțumesc. 322 00:22:48,805 --> 00:22:51,445 Sunteți Dr. House? credeam că el era un el, dar... 323 00:22:51,532 --> 00:22:54,012 Nu. 324 00:22:54,140 --> 00:22:57,180 Să nu manânci prea mult și prea repede. 325 00:22:57,229 --> 00:22:59,229 Vă rog să-i mulțumiți pentru mine. 326 00:22:59,315 --> 00:23:01,835 Bine. 327 00:23:13,114 --> 00:23:15,514 Să opresc tratamentul, șefa? 328 00:23:15,642 --> 00:23:17,562 Ai fost norocos. 329 00:23:20,977 --> 00:23:22,977 Mișto, nu? 330 00:23:25,269 --> 00:23:27,189 Okay, încă o dată. 331 00:23:29,963 --> 00:23:31,883 Bine. 332 00:23:31,969 --> 00:23:34,409 Am să-l întâlnesc pe Dr. House? 333 00:23:34,496 --> 00:23:39,216 S-ar putea să dai peste el în autobuz sau la cinematograf. 334 00:23:39,270 --> 00:23:41,310 E un om bun? 335 00:23:41,396 --> 00:23:45,036 Eee...un doctor bun. 336 00:23:45,126 --> 00:23:47,446 Dar se poate una fără alta? 337 00:23:47,533 --> 00:23:51,333 Nu trebuie să-ți pese de oameni? Grija poate fi un motiv bun. 338 00:23:52,588 --> 00:23:54,508 A găsit altceva. 339 00:23:56,720 --> 00:23:59,280 Simți, aici, pe ambele părți? Mm-hmm. Mm-hmm. 340 00:23:59,367 --> 00:24:03,367 Okay, strânge. Mai tare. Bine. 341 00:24:03,459 --> 00:24:05,339 E prietenul tău, nu? 342 00:24:05,425 --> 00:24:07,585 Da. 343 00:24:07,671 --> 00:24:10,071 Ține la tine? 344 00:24:11,161 --> 00:24:13,361 Cred că da. Nu știi sigur? 345 00:24:14,491 --> 00:24:16,691 Cum spune As Dr. House, "Fiecare minte". 346 00:24:17,981 --> 00:24:20,581 Nu contează ce spun oamenii. Contează ce fac. 347 00:24:24,078 --> 00:24:27,118 Da. Ține la mine. 348 00:24:30,818 --> 00:24:32,818 Nu pot vedea. 349 00:24:35,551 --> 00:24:38,991 Nu pot să ...văd. 350 00:24:46,904 --> 00:24:48,824 Ajutați-mă un pic aici! 351 00:25:01,646 --> 00:25:04,406 O să te doară pieptul câtăva vreme. 352 00:25:04,454 --> 00:25:07,414 A trebui să te șochez pentru a-ți reporni inima. 353 00:25:09,950 --> 00:25:14,870 Okay, poți să pui astea în ordine ca să faci o poveste? 354 00:25:28,925 --> 00:25:30,845 N-a putut să le ordoneze. 355 00:25:30,931 --> 00:25:35,011 Poate lipsa de oxigen din timpul convulsiei i-a produs o leziune? 356 00:25:35,103 --> 00:25:37,843 Nu. I-am făcut același test cu cinci minute mai târziu. L-a rezolvat foarte bine. 357 00:25:38,131 --> 00:25:41,651 Starea mentală alterată e intermi- tentă, ca și capacitățile verbale. 358 00:25:41,742 --> 00:25:43,662 Deci, acum ce facem? 359 00:25:43,747 --> 00:25:46,787 Date fiind ultimele simptome, se pare că crește din ce în ce mai profund în trunchiul cerebral. 360 00:25:46,876 --> 00:25:49,276 În curând, n-o să mai poată merge. 361 00:25:49,363 --> 00:25:52,763 O să orbească definitiv, și apoi centrul respirator se va opri. 362 00:25:52,854 --> 00:25:54,374 Cât mai avem? 363 00:25:54,458 --> 00:25:57,698 dacă e o tumoră, vorbim de o lună sau două. Dacă e infecțios, câteva săptămâni. 364 00:25:57,748 --> 00:26:02,348 Dacă e vasculară, va fi probabil cea mai rapidă din toate. Poate o săptămână... 365 00:26:02,401 --> 00:26:04,521 O să oprim orice tratament. 366 00:26:06,573 --> 00:26:09,213 Tot mai cred că e o tumoră. Cred c-ar trebui să revenim la iradiere. 367 00:26:09,301 --> 00:26:11,261 Nu a răspuns la iradiere. 368 00:26:11,307 --> 00:26:15,507 Pai, poate n-am văzut nici un efect până am început steroizii. Nu, nu e o tumoră. 369 00:26:15,639 --> 00:26:18,599 Steroizii ăia au făcut ceva. Numai că nu știu ce. 370 00:26:18,648 --> 00:26:21,788 Deci, nu mai facem nimic? Stăm așa și ne uităm la ea cum moare? 371 00:26:21,877 --> 00:26:27,397 Da, o să ne uităm la ea cum moare. De fapt, o să vedem cât de repede moare. 372 00:26:27,493 --> 00:26:30,153 Așa spuneai... fiecare diagnostic are cadrul său de timp. 373 00:26:30,241 --> 00:26:32,881 Când o să vedem cât de repede o omoară, o să ne dăm seama cu ce avem de-a face. 374 00:26:34,333 --> 00:26:36,493 Da, dar atunci s-ar putea să nu mai putem face nimic. 375 00:26:37,041 --> 00:26:39,021 Trebuie să putem face ceva. 376 00:26:39,207 --> 00:26:41,047 Ceva mai mult decât s-o privim cum moare. 377 00:26:41,132 --> 00:26:43,652 Pai, eu n-am nicio idee. 378 00:26:44,341 --> 00:26:45,301 Tu ce zici? 379 00:26:50,158 --> 00:26:51,478 Ticălos. 380 00:26:52,164 --> 00:26:55,084 Oh, Cameron. Am nevoie de tine pentru vreo două ore. Care-i treaba? 381 00:26:55,173 --> 00:26:59,093 Când intri prin efracție, e mai bine sa ai o gagică albă cu tine. Casa lui Adler? 382 00:26:59,184 --> 00:27:03,544 Dar de ce nu i-am cerut cheile? Din ceea ce știm, ar putea să aibă un laborator de metadonă în pivniță. 383 00:27:03,637 --> 00:27:05,637 Sunt foarte obosit. 384 00:27:06,967 --> 00:27:10,527 Ai vreun alt motiv pentru care crezi că ai putea avea sindrom de oboseală cronică? 385 00:27:10,617 --> 00:27:12,617 E un fel de definiție, nu-i așa? 386 00:27:12,743 --> 00:27:14,783 E un fel de definiție a îmbătrânirii. 387 00:27:14,829 --> 00:27:20,429 Am avut niște dureri de cap luna trecută, o febră ușoară. Uneori nu pot dormi, și am dificultăți de concentrare. 388 00:27:20,566 --> 00:27:23,646 Aparent nu în vreme ce căutai chestiile astea pe Internet. 389 00:27:24,296 --> 00:27:27,636 Mă gândeam că ar putea fi fibromialgie. 390 00:27:30,093 --> 00:27:31,513 Excelent diagnostic. 391 00:27:31,597 --> 00:27:34,117 Și se poate face ceva pentru asta? 392 00:27:37,574 --> 00:27:39,634 Știi, cred că ar putea fi ceva. 393 00:27:40,222 --> 00:27:42,642 Da-mi 36 Vicodinuri și restul de la un dolar. 394 00:28:06,819 --> 00:28:08,579 Camera de examinare doi. 395 00:28:10,268 --> 00:28:12,188 House nu crede în ascunzișuri. 396 00:28:12,274 --> 00:28:15,594 Crede că viața e prea scurtă și prea dureroasă. Așa că spune tot ce crede. 397 00:28:17,690 --> 00:28:19,090 Nimic interesant în gunoi. 398 00:28:19,174 --> 00:28:21,934 "Spun ceea ce cred" este doar un alt mod de a spune "Sunt un măgar..."-- 399 00:28:24,951 --> 00:28:27,871 In fine, daca ai vrea să fii judecat doar pentru capacitățile tale medicale, 400 00:28:27,999 --> 00:28:30,399 poate că n-ar fi trebuit să intri prin efracție în casa cuiva. 401 00:28:30,487 --> 00:28:32,487 Aveam 16 ani. 402 00:28:34,057 --> 00:28:37,057 Nu știu dacă are căpușe, dar câinele are cu siguranță purici. 403 00:28:39,713 --> 00:28:42,793 Am reușit să ajung la 17 ani fără să am cazier. 404 00:28:46,593 --> 00:28:47,613 Da, si? 405 00:28:47,696 --> 00:28:51,416 E clar că n-ai crescut în cartierul meu. 406 00:28:51,507 --> 00:28:54,847 Asa este. Ai furat o bucată de pâine să-ți hrănești familia înfometată, nu-i așa? 407 00:28:55,839 --> 00:28:56,959 Tot timpul mănânci când spargi o casă? 408 00:28:57,043 --> 00:29:00,483 Ar trebui să am mai mult respect pentru mâncarea lor decât pentru playerul DVD? 409 00:29:01,335 --> 00:29:02,775 Vrei și tu? Nu. 410 00:29:02,860 --> 00:29:05,220 Ai să flămânzești până moare? 411 00:29:05,307 --> 00:29:06,627 Nu. Știi ce? 412 00:29:06,671 --> 00:29:09,911 După secole de sclavie, decenii de marșuri pentru drepturi civile... 413 00:29:10,000 --> 00:29:14,880 și, mai semnificativ, de trăit ca un călugăr, fără o medie mai mică de 10, 414 00:29:14,974 --> 00:29:19,574 nu ți se pare dezgustător că am primit una dintre slujbele de top din țara asta pentru ca sunt un delicvent? 415 00:29:20,871 --> 00:29:23,431 Întâi mâncăm, după aia ridicăm covorul. 416 00:29:25,725 --> 00:29:27,685 Ai fost la Hopkins, nu-i așa? 417 00:29:27,731 --> 00:29:28,851 Mda. 418 00:29:28,935 --> 00:29:33,015 deci ai fost la o facultate mai bună decât a mea. Ai avut note mai mari decât mine. 419 00:29:34,109 --> 00:29:35,629 Deci, cum ai obținut slujba? 420 00:29:36,015 --> 00:29:37,575 Ai înjunghiat pe careva într-un bar? 421 00:29:46,044 --> 00:29:48,004 Nimic. 422 00:29:48,049 --> 00:29:51,409 Nu e o tumoră. Starea ei se înrăutățește prea repede. 423 00:29:51,540 --> 00:29:54,780 - Nu poate să stea în picioare. - Nici o toxină? Medicamente? 424 00:29:54,869 --> 00:29:56,409 Nimic care să explice simptomatologia. 425 00:29:56,494 --> 00:29:58,494 Istorie familială de probleme neurologice? 426 00:29:58,580 --> 00:30:00,900 Nu mi-am putut da seama uitându-mă în sertarul cu lenjerie. 427 00:30:00,987 --> 00:30:03,427 Ai spus "Nimic care să explice simptomatologia". 428 00:30:03,474 --> 00:30:06,114 Ce ai găsit care să nu explice aceste simptome? 429 00:30:07,485 --> 00:30:11,445 Dr. Wilson te-a convins să tratezi acest pacient sub false premise. 430 00:30:11,537 --> 00:30:13,617 Adler nu e vară-sa. 431 00:30:14,867 --> 00:30:16,787 E ridicol. Întreab-o. Putem să... 432 00:30:16,872 --> 00:30:19,312 - Nu e evreică. - Rachel Adler nu e evreică? 433 00:30:19,400 --> 00:30:22,920 Am găsit șuncă în apartamentul ei. 434 00:30:23,010 --> 00:30:27,170 Dr. Foreman, mulți evrei au rude ne-evrei, și majoritatea noastră nu ținem kosher. 435 00:30:27,262 --> 00:30:30,862 Pot înțelege să treci prin liceu fără să afli nimic despre evrei, dar prin facultatea de medicină? 436 00:30:30,913 --> 00:30:34,393 Okay, poate e evreică, dar în mod clar nu e verișoara ta. 437 00:30:34,443 --> 00:30:36,803 Chiar așa? Tipul ăsta e... 438 00:30:36,890 --> 00:30:40,570 Nici măcar nu-i știi numele. I-ai zis Rachel. Pe ea o cheama Rebecca. 439 00:30:41,704 --> 00:30:43,864 Da. Da, o cheamă Rebecca. 440 00:30:45,635 --> 00:30:47,915 Eu...eu îi zic Rachel. 441 00:30:48,002 --> 00:30:50,362 Idiotule! Ascultă, el... 442 00:30:50,449 --> 00:30:52,409 Nu tu. El. 443 00:30:52,495 --> 00:30:56,295 - Ai spus că n-ai găsit nimic. - Tot ce-am găsit a fost în .... 444 00:30:56,346 --> 00:30:58,786 - Ai găsit șuncă. - Și? 445 00:30:58,873 --> 00:31:01,153 Unde este șțuncă, este și carne de porc. 446 00:31:01,240 --> 00:31:04,080 Și unde este carne de porc, este neurocisticercoză. 447 00:31:04,168 --> 00:31:06,688 Tenie? Crezi că are un vierme în creier? 448 00:31:06,776 --> 00:31:09,296 Se potrivește. Ar fi putut fi acolo de ani de zile. Nu m-am gândi niciodată... 449 00:31:09,383 --> 00:31:13,103 Milioane de oameni mănâncă șuncă zilnic. E un oarecare salt să crezi că are o tenie. 450 00:31:13,194 --> 00:31:18,274 Okay, Domnule Neurolog, ce se întâmplă dacă dai steroizi unei persoane care are o tenie? 451 00:31:18,409 --> 00:31:22,049 Au...au întâi o mică remisiune, după...după care le e mai rău. 452 00:31:24,627 --> 00:31:27,707 Exact la fel ca Rebecca Adler. 453 00:31:37,424 --> 00:31:40,984 Într-un caz tipic, dacă nu fierbi porcul suficient, 454 00:31:41,034 --> 00:31:44,514 vei digera larve vii de tenie. 455 00:31:44,604 --> 00:31:46,844 Astea au niște cârligașe, 456 00:31:46,931 --> 00:31:49,251 cu care se apucă de intestin, trăiesc, cresc și se reproduc. 457 00:31:49,338 --> 00:31:53,698 Reproduc? Nu este decât o singură leziune, și n-are nici o legătură cu intestinul. 458 00:31:53,791 --> 00:31:56,151 Asta pentru că nu e un caz tipic. 459 00:31:56,238 --> 00:32:00,158 Teniile pot produce 20 000 până la 30 000 de ouă pe zi. 460 00:32:00,249 --> 00:32:02,209 Și ghici unde se duc? Afară. 461 00:32:02,255 --> 00:32:04,215 Nu toate. 462 00:32:04,261 --> 00:32:09,741 Spre deosebire de larve, ouăle pot trece prin pereții intestinului în circulație. 463 00:32:09,837 --> 00:32:12,077 Și unde merge circulația? Oriunde. 464 00:32:12,164 --> 00:32:16,404 Atâta vreme cât e sănătos, sistemul imun nici măcar nu știe că este acolo. 465 00:32:16,496 --> 00:32:21,616 Viermele își construiește un perete, folosește secrețiile proprii pentru a inhiba răspunsul imun al gazdei. 466 00:32:21,671 --> 00:32:24,471 E într-adevăr foarte frumos. 467 00:32:24,559 --> 00:32:27,159 Atâta vreme cît e sănătos. Și noi ce facem? 468 00:32:27,207 --> 00:32:30,167 Chemăm un veterinar și-l îngrijim pe mititel? 469 00:32:30,216 --> 00:32:33,176 E prea târziu pentru asta. E pe moarte. 470 00:32:33,224 --> 00:32:37,664 Și, pe măsură ce moare, parazitul își pierde capacitatea de a controla apărarea gazdei. 471 00:32:37,757 --> 00:32:41,717 Sistemul imun se trezește, atacă viermele, și totul începe să se umfle. 472 00:32:41,809 --> 00:32:44,849 Și asta e foarte nasol pentru creier. 473 00:32:44,938 --> 00:32:47,578 Ar putea fi încă o sută de alte chestii. 474 00:32:47,626 --> 00:32:49,826 Numărul de eozinofile e normal. 475 00:32:49,912 --> 00:32:52,752 - E anormal în numai 30% din cazuri. - Ceea ce nu dovedește nimic. 476 00:32:52,800 --> 00:32:57,920 Nu, nu, nu. E... Nu vedeți? Se potrivește. E perfect. Explică totul. 477 00:32:58,015 --> 00:33:00,855 - Dar nu dovedește nimic. - Pot s-o dovedesc tratând-o. 478 00:33:00,944 --> 00:33:02,904 Nu, nu poți. 479 00:33:04,293 --> 00:33:06,593 Acum vin de la ea. Nu mai vrea nici un tratament. 480 00:33:06,680 --> 00:33:10,160 Nu mai vrea experimente. Vrea să se ducă acasă și să moară. 481 00:33:32,434 --> 00:33:33,794 Ne scuzi un pic, te rog? 482 00:33:40,177 --> 00:33:41,857 Sunt Dr. House. 483 00:33:42,844 --> 00:33:44,504 Mă bucur să te întâlnesc. 484 00:33:48,521 --> 00:33:50,881 Ești idioată. 485 00:33:55,581 --> 00:33:58,101 Ai o tenie în creier. 486 00:33:59,352 --> 00:34:03,032 Nu e plăcut, dar dacă nu facem nimic, până în weekend ai să mori. 487 00:34:03,123 --> 00:34:05,403 Chiar ai văzut viermele? 488 00:34:05,489 --> 00:34:08,449 Când ai să te faci mai bine, am să-ți arăt diplomele. 489 00:34:08,578 --> 00:34:11,298 Erai la fel de sigur că am vasculită. 490 00:34:11,386 --> 00:34:14,306 Acum nu pot să merg și trebuie să port scutece. 491 00:34:14,395 --> 00:34:16,435 Și tratamentul ce va rezolva? 492 00:34:16,521 --> 00:34:19,921 Nu vorbesc de tratament. Vorbesc de vindecare. 493 00:34:19,971 --> 00:34:22,971 Dar pentru că s-ar putea să greșesc, tu vrei să mori. 494 00:34:24,464 --> 00:34:26,424 Cum ai ajuns olog? 495 00:34:30,361 --> 00:34:32,361 Am avut un infarct. 496 00:34:32,447 --> 00:34:34,847 Un atac de cord? 497 00:34:34,934 --> 00:34:37,374 E ceea ce se întâmplă când curgerea sângelui este oprită. 498 00:34:37,461 --> 00:34:40,461 Dacă e în inimă, e un atac de cord. Dacă e în plămâni, este un embolism pulmonar. 499 00:34:40,550 --> 00:34:43,510 dacă e în creier, e accident vascular cerebral. Mie mi s-a întâmplat în mușchii coapsei. 500 00:34:43,559 --> 00:34:46,159 Și n-au putut să facă nimic? 501 00:34:46,246 --> 00:34:49,406 Ar fi putut face o mulțime de chestii, dacă ar fi pus diagnosticul corect. 502 00:34:49,496 --> 00:34:52,376 Dar singurul simptom a fost durerea. 503 00:34:53,628 --> 00:34:56,628 Nu multă lume a avut parte de moarte musculară. 504 00:34:56,717 --> 00:34:58,357 Ai crezut c-ai să mori? 505 00:34:58,442 --> 00:35:01,042 Am sperat c-o să mor. 506 00:35:02,212 --> 00:35:05,132 Așa că te ascunzi în birou, refuzi să vezi pacienții... 507 00:35:05,221 --> 00:35:08,861 pentru că nu-ți place cum se uită oamenii la tine. 508 00:35:08,952 --> 00:35:13,112 Te simți înșelat de viață, așa că vrei să te răzbuni pe lume. 509 00:35:13,244 --> 00:35:16,164 Dar vei ca eu să lupt. 510 00:35:16,253 --> 00:35:18,173 De ce? 511 00:35:18,258 --> 00:35:21,218 Ce te face să crezi că sunt mai bună decât tine? 512 00:35:21,307 --> 00:35:24,387 Ce, te temi c-ai să te transformi în mine? 513 00:35:24,476 --> 00:35:27,716 Vreau doar să mor cu un pic de demnitate. 514 00:35:27,806 --> 00:35:30,126 Nu există așa ceva. 515 00:35:30,213 --> 00:35:33,453 Corpurile noastre se strică. Uneori atunci când avem 90 de ani. Uneori chiar înainte de a ne naște. 516 00:35:33,542 --> 00:35:36,462 Dar se întâmplă întotdeauna, și nu este niciodată ceva demn. 517 00:35:36,551 --> 00:35:41,431 Nu mă interesează dacă poți să mergi, să vezi, să te ștergi la fund. E întotdeauna urât. Întotdeauna. 518 00:35:45,537 --> 00:35:48,537 Putem trăi în demnitate. Nu putem muri cu demnitate. 519 00:36:06,397 --> 00:36:08,397 Nu vrea tratament. 520 00:36:09,405 --> 00:36:12,725 Poate am putea obține un ordin judecătoresc, ceva, să trecem peste dorința ei, 521 00:36:12,815 --> 00:36:15,735 să pretindem că nu are capacitatea mentală de a lua această decizie. 522 00:36:15,824 --> 00:36:17,744 Dar o are. 523 00:36:17,870 --> 00:36:20,790 Dar am putea pretinde că boala i-a redus competențele mentale? 524 00:36:20,878 --> 00:36:23,238 E o situație destul de frecventă. Dar aici nu e cazul. 525 00:36:23,366 --> 00:36:27,086 N-o s-o facă. Nu mai e doar o fiță pentru el. 526 00:36:27,217 --> 00:36:29,137 O respectă. 527 00:36:29,222 --> 00:36:31,902 Și pentru că o respecți, vrei s-o lași să moară? 528 00:36:33,836 --> 00:36:36,716 Am rezolvat cazul. Mi-am terminat treaba. 529 00:36:38,930 --> 00:36:40,850 Pacienții vor întotdeauna dovezi. 530 00:36:40,936 --> 00:36:43,096 Aici nu reparăm mașini. 531 00:36:43,183 --> 00:36:45,583 Nu putem da garanții. 532 00:36:47,274 --> 00:36:49,234 Cred că putem demonstra că e un vierme. 533 00:36:50,845 --> 00:36:53,225 Este non-invaziv. E sigur. 534 00:36:53,332 --> 00:36:56,492 Nu sunt complet sigur, dar... Da, da, da. Care-i dracu-i ideea? 535 00:36:56,621 --> 00:36:59,061 Ați văzut vreodată un vierme la radiografie? 536 00:36:59,108 --> 00:37:02,028 O radiografie de-aia veche de o sută de ani, obișnuită, fără contrast? 537 00:37:02,157 --> 00:37:06,237 Se luminează ca alicele de pușcă, Exact ca pe o RMN cu contrast. 538 00:37:06,369 --> 00:37:09,649 Care-i același lucru ca o tomografie computerizată, pe care am făcut-o, și care n-a demonstrat nimic. 539 00:37:09,739 --> 00:37:12,699 Chistul viermelui are aceeași densitate ca lichidul cefalorahidian. 540 00:37:12,748 --> 00:37:15,308 N-o să vedem nimic în capul ei. 541 00:37:15,355 --> 00:37:18,875 Dar Chase are dreptate. Are dreptate. Ar trebui să-i facem o radiografie. 542 00:37:18,925 --> 00:37:21,885 Dar nu la creier. Îi radiografiem piciorul. 543 00:37:21,934 --> 00:37:26,574 Viermilor le plac mușchii gambelor. Dacă are unul în cap, vă garantez ca mai are cel puțin unul și-n picior. 544 00:37:40,106 --> 00:37:41,986 Stai cuminte, Rebecca. 545 00:37:50,656 --> 00:37:53,056 Asta de aici... 546 00:37:53,104 --> 00:37:55,064 E o larvă de vierme. 547 00:37:55,109 --> 00:37:57,709 Deci, dacă e în picior, este și-n creierul meu? 548 00:37:57,797 --> 00:38:01,077 Iar vrei garanții? 549 00:38:01,127 --> 00:38:03,687 E acolo. E acolo probabil de vreo șase până la zece ani. 550 00:38:03,774 --> 00:38:07,014 - Și mai am și altele? - Probabil. 551 00:38:08,508 --> 00:38:10,548 Sunt vești bune. 552 00:38:10,634 --> 00:38:13,594 - Și acum ce facem? - Acum te rezolvăm. 553 00:38:16,009 --> 00:38:18,009 Albendazol. 554 00:38:19,820 --> 00:38:24,180 - Două pastile? - Da. În fiecare zi, cel puțin o lună, la fiecare masă. 555 00:38:24,233 --> 00:38:26,793 - Două pastile? - Da. 556 00:38:26,840 --> 00:38:32,200 Efectele secundare posibile pot fi dureri abdominale, greață, dureri de cap, amețeli, febră... 557 00:38:32,256 --> 00:38:34,216 și căderea părului. 558 00:38:34,262 --> 00:38:37,142 Dar oricum o să te obligăm să le iei, chiar dacă o sa ai toate efectele astea. 559 00:38:56,566 --> 00:38:58,806 De ce m-ai angajat? 560 00:38:59,815 --> 00:39:02,575 - Contează? - Destul de nasol să lucrezi pentru cineva care nu te respectă. 561 00:39:02,663 --> 00:39:04,663 - De ce? - E o întrebare retorică? 562 00:39:04,749 --> 00:39:07,349 Nu. Doar pare așa pentru că nu poți să dai un răspuns. 563 00:39:09,082 --> 00:39:11,362 Ce contează ce cred eu? 564 00:39:11,449 --> 00:39:16,449 Sunt un idiot. Singurul lucru care contează e ce gândești tu. Poți să-ți faci treaba? 565 00:39:16,543 --> 00:39:19,823 Ai angajat un negru doar pentru că avea cazier de delicvent juvenil. Nu. 566 00:39:19,873 --> 00:39:21,833 N-a fost o chestie rasială. 567 00:39:21,919 --> 00:39:23,879 N-am văzut un negru. 568 00:39:23,925 --> 00:39:26,085 Am văzut un doctor... 569 00:39:26,171 --> 00:39:28,091 cu dosar penal. 570 00:39:28,177 --> 00:39:31,097 L-am angajat pe Chase pentru că taică-su a dat un telefon. 571 00:39:31,185 --> 00:39:33,305 Pe tine te-am angajat... 572 00:39:33,392 --> 00:39:35,512 pentru că esște extrem de drăguță. 573 00:39:35,598 --> 00:39:40,558 M-ai angajat ca să te culci cu mine? Nu pot să cred că așa ceva te-ar putea șoca. 574 00:39:40,653 --> 00:39:42,573 N-am spus asta. 575 00:39:42,658 --> 00:39:44,818 Nu, te-am angajat pentru că arăți bine. 576 00:39:44,905 --> 00:39:47,425 E ca și cum ai avea un bibelou frumos în hol. 577 00:39:47,512 --> 00:39:49,912 - Am fost printre primii din clasa mea. - Dar nu prima. 578 00:39:49,999 --> 00:39:53,479 Am fost intern la Mayo Clinic. Da. Ai fost o solicitantă foarte bună. 579 00:39:53,570 --> 00:39:56,530 dar nu cea mai bună. Asta te deranjează? Pe bune? 580 00:39:56,578 --> 00:40:00,938 Să știi că ai fost agajată datorită șansei genetice a frumuseții în locul șansei genetice a inteligenței? 581 00:40:01,031 --> 00:40:03,471 Am muncit foarte mult ca să ajung unde sunt. 582 00:40:03,558 --> 00:40:05,478 Dar nu trebuia. 583 00:40:05,564 --> 00:40:09,724 Oamenii aleg căile care le oferă cele mai mari recompense pentru cel mai mic efort. 584 00:40:09,816 --> 00:40:13,616 Asta-i o lege a naturii, și tu ai încălcat-o. De asta te-am angajat. 585 00:40:13,708 --> 00:40:16,628 Ai fi putut să te măriți cu un tip bogat. Ai fi putut fi model. 586 00:40:16,756 --> 00:40:20,236 Tu poți doar să apari și să-i faci pe bărbați să-ți dea tot felul de chestii. Multe chestii. 587 00:40:20,327 --> 00:40:23,727 Dar tu n-ai vrut asta. Ți-ai rupt fundulețul ăla formidabil muncind. 588 00:40:23,817 --> 00:40:26,217 Ar trebui să mă simt flatată? 589 00:40:26,304 --> 00:40:28,744 Femeile grozave nu se prea duc la facultatea de medicină... 590 00:40:28,831 --> 00:40:31,791 dacă nu sunt la fel de rănite pe cât sunt de frumoase. 591 00:40:31,880 --> 00:40:33,840 Ai fost vreodată abuzată de vreun membru al familiei? 592 00:40:33,886 --> 00:40:35,686 - Nu. - Asaltată sexual? 593 00:40:35,771 --> 00:40:37,891 Nu! 594 00:40:37,977 --> 00:40:39,857 Dar ești rănită, nu-i așa? 595 00:40:43,714 --> 00:40:47,474 Trebuie să plec. 596 00:40:51,617 --> 00:40:53,337 Am urmărit-o. 597 00:40:53,422 --> 00:40:57,782 - Oh. - Nu-mi iese din cap ce-a spus doctorul ăla. 598 00:40:57,915 --> 00:41:00,475 - Ți-am spus să nu-l asculți. E un idiot. - Eram portocaliu! 599 00:41:01,726 --> 00:41:05,126 - Nu vreau să știu ce-ai descoperit. - Nu te interesează? 600 00:41:05,216 --> 00:41:07,136 Sunt doctorul tău. 601 00:41:07,221 --> 00:41:10,141 Ai fost bun cu mine și pentru spital. Bineînțeles că-mi pasă. 602 00:41:10,230 --> 00:41:13,710 Dar nu văd cum această conversație s-ar putea termina bine pentru mine. 603 00:41:13,800 --> 00:41:17,040 Fie nevastă-ta are o aventură, fie nu are o aventură, 604 00:41:17,130 --> 00:41:20,050 și ai venit aici pentru că-ți închipui c-ar trebui să-l dau afară. 605 00:41:20,139 --> 00:41:24,179 Dar nu pot. Chiar dacă mă costă banii tăi. 606 00:41:24,270 --> 00:41:27,630 Golanul ăsta e cel mai bun doctor pe care-l avem. 607 00:41:33,256 --> 00:41:35,176 Te simți mai bine? 608 00:41:35,262 --> 00:41:37,182 Nu pot să mă plâng. 609 00:41:37,268 --> 00:41:39,588 După cum știi, spitalul are anumite reguli. 610 00:41:39,635 --> 00:41:43,515 Și după cum cred că ai observat deja, avem tendința de a le ignora. 611 00:41:43,606 --> 00:41:46,046 Dar cred că asta o să fie un pic cam groasă dacă nu ne ajuți. 612 00:41:46,133 --> 00:41:49,453 Dacă cineva întreabă, ai 11 fiice și 5 băieți. 613 00:41:49,543 --> 00:41:53,303 Salut! Ia uite cine-i aici! 614 00:41:53,354 --> 00:41:57,194 E așa de bine să vă văd. Mi-a fost dor de voi. 615 00:41:58,007 --> 00:41:59,887 E pentru mine? 616 00:41:59,973 --> 00:42:02,013 E frumos. 617 00:42:04,426 --> 00:42:07,186 Oh, vă iubesc. 618 00:42:07,234 --> 00:42:10,194 Am vrut să-i mulțumesc Dr. House, dar n-a mai venit. 619 00:42:10,283 --> 00:42:12,643 El te-a vindecat. Tu nu l-ai vindecat pe el. 620 00:42:13,773 --> 00:42:18,813 Okay, vreau o îmbrățișare și un sărut de la fiecare dintre voi! Treceți aici cu toții! 621 00:42:20,873 --> 00:42:23,793 - Iată. - Ține așa. 622 00:42:23,882 --> 00:42:26,122 E convertită. 623 00:42:28,214 --> 00:42:30,814 Ai spus că e verișoara ta. 624 00:42:30,942 --> 00:42:32,822 De ce să minți? 625 00:42:33,449 --> 00:42:35,109 Am reușit să te fac să iei cazul. 626 00:42:36,719 --> 00:42:40,659 Ai mințit un prieten ca să salvezi o străină. Nu crezi că-i o chestie cam perversă? 627 00:42:41,151 --> 00:42:42,911 Nu m-ai mințit niciodată? 628 00:42:42,997 --> 00:42:45,517 Nu mint niciodată. 629 00:42:45,604 --> 00:42:48,164 Oh. Așa-i. 630 00:42:48,593 --> 00:42:51,313 - Dar de ce facem asta? - Pentru că suntem doctori. 631 00:42:51,361 --> 00:42:53,681 Dacă facem greșeli, oamenii mor. 632 00:42:58,140 --> 00:42:59,280 Dr. House? 633 00:42:59,364 --> 00:43:01,364 Ai un pacient. 634 00:43:07,447 --> 00:43:09,067 Spune că are nevoie de o reîncărcare. 635 00:43:12,000 --> 00:43:13,700 Ai schimb la un dolar?