1
00:00:01,260 --> 00:00:02,971
أترغبونَ بجسمِ نحيلٍ هذا الصيف؟
2
00:00:03,096 --> 00:00:04,856
إذاً، فقد حانَ الوقتُ الآن
3
00:00:04,981 --> 00:00:08,428
بلا تحايل، ولا حميةٍ قاسية.. وحتماً بلا أدوية
4
00:00:08,827 --> 00:00:11,808
فكّر بالصحيح وكن صحيحاً
يمكنكَ البدءُ الآن
5
00:00:12,008 --> 00:00:15,259
ارفع السمّاعة وحسب، لتصبحَ أفضلَ ما يمكن لكَ أن تكون
6
00:00:16,029 --> 00:00:17,758
اقطع! سنعيدها مجدّداً
7
00:00:17,926 --> 00:00:19,593
آسف! هل أفسدتُ عليكم الإعلان؟
8
00:00:19,761 --> 00:00:22,193
لا.. لا بأس، أأنتَ بخير؟ -
أعتقد أنّه تشنّج -
9
00:00:22,318 --> 00:00:23,806
جنبي يحرقني بشدّة
10
00:00:23,974 --> 00:00:26,308
اجلس بضع دقائق، والتقط أنفاسك
11
00:00:26,476 --> 00:00:28,707
!تابعوا الركض جميعاً -
لسنا نصوّر -
12
00:00:28,832 --> 00:00:31,188
نحنُ لا نفعلُ هذا من أجل الكاميرات، بل من أجل أنفسنا
13
00:00:31,356 --> 00:00:34,650
لا يمكننا المتابعةُ وهو جالسٌ هنا -
لا بأس، ولكنّ ذاك بدا مصطنعاً -
14
00:00:34,818 --> 00:00:36,443
على الأقل دعني أتدرّب قليلاً
15
00:00:36,611 --> 00:00:38,571
فربّما لو أصبح تنفّسي ثقيلاً كتنفّسهم
16
00:00:38,739 --> 00:00:40,751
فلن أبدوَ كرئيسةِ عصبةٍ من الأشرار
17
00:00:40,876 --> 00:00:42,032
حسناً، استريحوا خمس دقائق
18
00:00:44,677 --> 00:00:47,246
كيف تشعر؟ -
أشعر بأنّني مستعدٌّ لهذا -
19
00:00:47,414 --> 00:00:50,666
أأنتَ متأكّد؟
هذه هي، هذه هي الرّوحُ التي نحاربُ بها
20
00:00:50,834 --> 00:00:52,543
ركّز على هاتينِ الرّكبتين
21
00:00:52,711 --> 00:00:54,545
انحنِ باتّجاهها، وتقدّم
22
00:00:55,372 --> 00:00:57,548
أنا أتقدّم -
هيّا، تابع -
23
00:00:58,222 --> 00:01:00,092
هيّا، كدتَ تصلُ القمّة
24
00:01:00,260 --> 00:01:03,304
وهذه الخطوات الثمانية هي الفارق بين البدينِ والنحيف
25
00:01:03,643 --> 00:01:04,722
سبعة، ستّة
26
00:01:04,966 --> 00:01:06,056
!خمسة، أربعة
27
00:01:06,224 --> 00:01:07,320
!واحدة بعد
28
00:01:07,726 --> 00:01:08,818
!أحسنت
29
00:01:10,308 --> 00:01:11,604
أتشعر بتلكَ الحرقة؟
30
00:01:11,772 --> 00:01:13,606
إنّه جسدُكَ وهو ينحتُ شكلهُ الجديد
31
00:01:13,774 --> 00:01:15,357
شكله الجديد -
لا تجلس -
32
00:01:15,525 --> 00:01:17,026
فقط تمّهل وأنتَ تنزل
33
00:01:17,869 --> 00:01:18,903
!ربّاه
34
00:01:24,032 --> 00:01:24,950
أأنتِ بخير؟
35
00:01:35,199 --> 00:01:36,211
أأنتِ بخير؟
36
00:01:37,350 --> 00:01:40,300
* دكتور هاوس *
الموسم الخامس
37
00:01:40,400 --> 00:01:43,300
ترجمة: د.نائل الحريري
Noooneh3@hotmail.com
Lord Ali :تعديل الوقت
38
00:01:43,400 --> 00:01:46,300
(هيو لوري: بدور (د.غريغوري هاوس
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,300
(ليسا إديلشتاين: بدور (د.ليسا كادي
40
00:01:49,400 --> 00:01:52,300
(عمر إبس: بدور (د.إريك فورمان
41
00:01:52,900 --> 00:01:55,800
(روبرت شون ليونارد: بدور (د.جيمس ويلسون
42
00:01:55,800 --> 00:01:58,200
(جنيفير موريسون: بدور (د.أليسون كامرون
43
00:01:58,200 --> 00:02:00,300
(جيسي سبنسر: بدور (د.روبرت تشايس
44
00:02:00,400 --> 00:02:06,100
"الحلقة العاشرة - "دعهم يأكلون الكعك
45
00:02:07,350 --> 00:02:12,480
{\pos(194,215)}تأليف: رسل فرند و غاريت لرنر
إخراج: ديران سارافيان
46
00:02:17,160 --> 00:02:20,248
{\pos(194,215)}ألديكَ أيُّ فكرةٍ عن سبب انخفاض الطلب عليكَ إلى أكثر من النصف؟
47
00:02:20,774 --> 00:02:22,422
{\pos(194,215)}!الخطّة الصحيّة للديموقراطيّين؟
48
00:02:22,547 --> 00:02:25,015
{\pos(194,215)}على الأقل لدينا حالةٌ واحدةٌ تبدو مثيرةً للاهتمام
49
00:02:25,140 --> 00:02:27,429
{\pos(194,215)}مدرّبة رشاقةٍ في الثلاثين فقدت فجأةً قدرتها على التنفّس
50
00:02:27,554 --> 00:02:29,098
{\pos(194,215)}فانهارت وكسرت كاحلها
51
00:02:29,778 --> 00:02:30,737
{\pos(194,215)}!بهذه البساطة؟
52
00:02:31,023 --> 00:02:33,291
{\pos(194,215)}!ألن تجادلني فيما إذا كانت هذه الحالة دون مستواك؟
53
00:02:33,416 --> 00:02:35,937
{\pos(194,215)}لا داعي... فأنا في مصعد، ولا أستطيع الهرب
54
00:02:36,062 --> 00:02:37,898
{\pos(194,215)}لن يمكنكَ الهربُ بأيّ حال
55
00:02:38,023 --> 00:02:39,400
{\pos(194,215)}هذه وضاعةٌ منك
56
00:02:46,210 --> 00:02:47,821
{\pos(194,215)}ولماذا ما زلنا نمشي معاً؟
57
00:02:47,946 --> 00:02:49,649
{\pos(194,215)}نحن في الطريق إلى مكتبنا
58
00:02:50,216 --> 00:02:51,912
{\pos(194,215)}هناكَ التباسٌ في الضمائر لديك
59
00:02:52,080 --> 00:02:54,494
{\pos(194,215)}يحدث هذا عادةً ما أن تصلي إلى سنّ اليأس
60
00:02:54,619 --> 00:02:57,960
{\pos(194,215)}وهذه وضاعةٌ منك
لقد دمّر مكتبي مؤخراً
61
00:02:58,128 --> 00:03:00,629
وخطر لي أن أستخدم مكتب الطبيب الذي كان المسؤول المباشر عن تدميره
62
00:03:01,155 --> 00:03:04,091
{\pos(194,215)} المريض الذي كان يصوّب مسدّسه إلى رأسي هو المسؤول المباشر
63
00:03:04,563 --> 00:03:06,415
لن تتّسع طاولتي في زنزانته
64
00:03:06,666 --> 00:03:08,345
"بإمكانك استخدامُ "مكتبنا الخارجي
65
00:03:19,887 --> 00:03:21,690
{\pos(194,215)}أين (فورمان) و(ثلاثة عشر)؟
66
00:03:21,991 --> 00:03:23,402
بالأسفل في مركز الأبحاث الوراثية
67
00:03:23,570 --> 00:03:26,405
لقد بدأت بعلاجها التجريبيّ اليوم -
ما الذي تفعله (كادي) في مكتبك؟ -
68
00:03:26,815 --> 00:03:31,952
{\pos(194,215)}تقصد عدا استخدام مؤخرتها الهائلة في طرد الطاقة الشرّيرة من المكان؟
69
00:03:29,585 --> 00:03:31,952
70
00:03:32,120 --> 00:03:33,647
{\pos(194,215)}هذه الجدران ليست عازلةً للصوت
71
00:03:33,772 --> 00:03:34,997
{\pos(194,215)}وأنا بذلك أدرى
72
00:03:35,165 --> 00:03:37,068
{\pos(194,215)}المسح الطبقي الطبيعي يعزو مشكلتها الرئوية
73
00:03:37,193 --> 00:03:39,460
{\pos(194,215)}إلى سببٍ آخر لا علاقة له برئتيها
74
00:03:39,628 --> 00:03:42,379
{\pos(194,215)}الستيروئيدات، لا أحد يبدو بهذه الرشاقة بلا خداع
75
00:03:42,658 --> 00:03:44,830
{\pos(194,215)}الستيروئيدات البانية تبلي الجهاز المناعيّ
76
00:03:44,955 --> 00:03:46,945
{\pos(194,215)}مما يكشفها في وجهِ كلّ إنتانٍ رئوي
77
00:03:48,172 --> 00:03:49,636
اجتماع العضلات والرشاقة
78
00:03:49,804 --> 00:03:51,305
إنّ هذا ليحيّر قضيبي بشدّة
79
00:03:51,589 --> 00:03:53,875
ليست تتعاطى الستيروئيدات، فالهدف من برنامجها
80
00:03:54,000 --> 00:03:56,185
هو الرشاقة الطبيعية، بالتدريب والغذاء الصحّي
81
00:03:56,452 --> 00:03:57,936
وما أدراكَ بكلّ هذا؟
82
00:03:58,104 --> 00:03:59,938
إنّها تعرض إعلاناتٍ لبيع أقراصها الرقمية
83
00:04:00,651 --> 00:04:01,940
ماذا؟ أنا أستيقظ متأخراً في الغالب
84
00:04:02,108 --> 00:04:04,149
{\pos(194,215)}ومن الواضح أنّك تصدّق كلّ ما ترى على التلفاز
85
00:04:04,274 --> 00:04:06,445
{\pos(194,215)}اذهبوا وأجروا التحاليل اللازمة -
لقد عادت نتائج التحاليل -
86
00:04:06,613 --> 00:04:08,280
ولا يوجد ما يدلّ على استعمال الستيروئيدات
87
00:04:08,448 --> 00:04:10,365
هلاّ تكرّم أحدكم بقراءةِ ملفّها؟
88
00:04:10,533 --> 00:04:13,223
{\pos(194,215)}هلاّ تفضّلت إحداكنّ بالتوقّف عن مشاركتنا التشخيص من خلف الكواليس؟
89
00:04:13,348 --> 00:04:14,578
{\pos(194,215)}ماذا عن التحسّس؟
90
00:04:14,746 --> 00:04:17,581
{\pos(194,205)}إنّها تقوم بالهرولة يومياً
وتستنشق دخان عادمات السيّاراتِ في ساعاتِ الذروة
91
00:04:17,868 --> 00:04:21,543
تشخيصٌ ممتاز، عدا أنّها تهرول بعيدةً نصفَ ميلٍ عن أقرب الطرق
92
00:04:23,466 --> 00:04:24,546
في عزّ البرد
93
00:04:25,016 --> 00:04:27,508
الهواء البارد قد يضرب الرئتين ويسبّب هجمة
94
00:04:27,676 --> 00:04:30,260
من الربو الحاد الجهدي -
محاولةٌ جيّدة -
95
00:04:30,599 --> 00:04:32,805
لكنّ هجمةً كهذه لن تسبّب ضغط دمٍ مرتفعاً
96
00:04:33,137 --> 00:04:34,598
يا من لم تقرئي الملف
97
00:04:35,269 --> 00:04:36,100
اتبعوني
98
00:04:36,343 --> 00:04:38,352
قبل أن تذيب دماغي هذه الشمطاءُ بصراخها
99
00:04:42,469 --> 00:04:44,205
{\pos(194,215)}ضغطها طبيعي -
أعرف ذلك -
100
00:04:44,330 --> 00:04:46,258
{\pos(194,215)}هجمة الربو الجهدي تلائم الأعراض
101
00:04:46,383 --> 00:04:48,071
{\pos(194,215)}ما أعرفه وتعرفونه، ليس بوسعها معرفته
102
00:04:48,196 --> 00:04:49,789
{\pos(194,215)}الطريقةُ الوحيدة للتحقّق من هجمة الربو المثار بالجهد
103
00:04:49,914 --> 00:04:52,134
هي في إعادة خلق ظروف حدوث الهجمة
104
00:04:52,259 --> 00:04:55,035
لكن ليس بوسعنا حملُها على الركض في البرد بكاحلٍ مكسور
105
00:04:55,725 --> 00:04:56,870
استخدم إبداعك
106
00:05:30,332 --> 00:05:31,697
سيكونُ كلُّ شيءٍ بخير
107
00:05:39,659 --> 00:05:41,803
أهناكَ ضيقٌ في النّفس، أو ألمٌ في الصدر؟
108
00:05:41,928 --> 00:05:44,169
أشعر أنّني بأفضل حال -
وليس هناكَ حتّى ثقلٌ في تنفّسها -
109
00:05:44,294 --> 00:05:46,503
إشباع الأوكسجين وسعة الرئة في المجال الطبيعي
110
00:05:46,671 --> 00:05:48,502
لقد انزلق كفّ مقياس الضغط، أتريدين التوقّف؟
111
00:05:48,627 --> 00:05:50,949
بل أفضّل العكس، فأنا لم أتدرّب منذ يومين
112
00:05:51,074 --> 00:05:53,218
أظنّكِ إذاً لا تتناولينَ الدّهونَ بالمرّة
113
00:05:53,386 --> 00:05:55,479
أشعر في نبرةِ صوتكَ أنّك تظنّه أمراً سيئاً
114
00:05:55,604 --> 00:05:58,311
ألا تطلقينَ لنفسكِ العنان أحياناً؟ -
هناك في الحياة ما هو أهمّ من إطلاق العنان -
115
00:05:58,436 --> 00:06:00,309
لكلّ شهواتنا -
لستُ أتحدّث عن الكلّ -
116
00:06:00,477 --> 00:06:02,978
...لكنّ شهوةً في كلِّ حين، تجعل الحياةَ
117
00:06:03,146 --> 00:06:04,563
أأنتِ بخير؟ أيصعبُ عليكِ التنفّس؟
118
00:06:04,922 --> 00:06:06,315
لا، أنا بخير... لمَ السؤال؟
119
00:06:11,444 --> 00:06:12,538
لا نبض
120
00:06:14,177 --> 00:06:15,525
هذا ليس ربواً
121
00:06:20,407 --> 00:06:22,206
أهناك الكثير من المرضى في هذه التجربة؟
122
00:06:22,482 --> 00:06:24,750
"لقد تسلّمتُ المرضى الذين بدؤوا من قبل في مشفى "مرسي
123
00:06:25,030 --> 00:06:26,240
لذا فالقائمة ممتلئة
124
00:06:27,379 --> 00:06:28,255
توقّفي
125
00:06:29,987 --> 00:06:31,764
مجدّداً، وهذه المرّة بلا كلام
126
00:06:35,721 --> 00:06:37,137
ما كانَ يجدرُ بي أن أكونَ هنا
127
00:06:37,656 --> 00:06:38,931
إنّها لمُحاباة
128
00:06:39,261 --> 00:06:42,125
لقد حصلتُ على مكانٍ هنا إذ أعرف مديرَ التجربة
129
00:06:42,250 --> 00:06:44,853
"لقد حصلتِ على مكانٍ إذ أنتِ مصابةٌ بداء "هانتنغتون
130
00:06:45,682 --> 00:06:48,812
توقّفي... والآن مجدداً
131
00:06:49,374 --> 00:06:51,026
حرّكي أصابعكِ وحسب، دون فمك
132
00:06:54,184 --> 00:06:56,657
إنّ هدف التجربة هو إطالة بقيا الخلايا العصبيّة
133
00:06:56,825 --> 00:06:59,076
وهذا لا يهمّ عند من لم يتظاهروا بعد بأعراض
...لذا يجدرُ بكَ إعطاءُ مكاني
134
00:06:59,244 --> 00:07:00,285
!اخرسي
135
00:07:03,244 --> 00:07:04,285
!توقّفي
136
00:07:06,042 --> 00:07:07,376
يمكنكِ التخلّي عن شعورك بالذنب
137
00:07:08,929 --> 00:07:11,964
أفضل معدّلاتِ حركتك كانت أربع ضرباتٍ في الثانية
138
00:07:13,675 --> 00:07:15,842
مما يعني أنّ أعصابكِ بدأت بالتنكّس حقاً
139
00:07:32,557 --> 00:07:34,093
أتريدينَ العملَ هنا؟
140
00:07:34,785 --> 00:07:35,612
لكِ ذلك
141
00:07:36,049 --> 00:07:36,867
وأنا كذلك
142
00:07:37,392 --> 00:07:39,658
سنتقاسمُ المكتبَ مناصفة
143
00:07:39,826 --> 00:07:41,451
ذاك جانبُك، وهذا جانبي
144
00:07:42,407 --> 00:07:43,475
أنتَ محقّ
145
00:07:44,043 --> 00:07:46,707
لدينا الكثيرُ من المساحة، وكلانا لا يحتاجُها كلّها
146
00:07:47,073 --> 00:07:49,689
إذاً فهذه هي خطّتك، بفرض آرائك
147
00:07:50,259 --> 00:07:51,545
لن يجدي ذلك نفعاً
148
00:07:51,981 --> 00:07:53,500
أوَقلتَ شيئاً؟
149
00:07:53,767 --> 00:07:56,341
لم أسمعكَ بسبب كلِّ هذه المسافة من هناك إلى هذا الجانب من المكتب
150
00:07:57,466 --> 00:08:00,461
لقد توقّف قلبُ المريضة -
وقد صدمناها مجدّداً حتّى النبض الجيبي -
151
00:08:00,586 --> 00:08:03,645
إنّها مستقرّة، ولم يكن ذلك بسبب الفحص
لقد كان تخطيطها القلبيّ طبيعيّاً
152
00:08:06,738 --> 00:08:07,936
إنّها ثابتةٌ على مبدئها
153
00:08:08,238 --> 00:08:10,689
مشكلةٌ رئويّةٌ لا علاقة لها برئتيها
154
00:08:10,857 --> 00:08:13,108
ومشكلةٌ قلبيّةٌ لا علاقة لها بقلبها
155
00:08:13,276 --> 00:08:14,818
ثمّة ما يخنق جسدها
156
00:08:15,107 --> 00:08:16,341
ورمٌ سرطاويّ
157
00:08:18,064 --> 00:08:19,458
جداه، واستخرجاه
158
00:08:30,301 --> 00:08:32,321
أيمكن لثديٍ صناعيٍّ سائبٍ أن يسبّب ألماً في المفاصل؟
159
00:08:32,446 --> 00:08:33,211
لا
160
00:08:33,379 --> 00:08:35,602
ومن الواضح أنّها لم تزرع شيئاً
161
00:08:35,799 --> 00:08:37,424
ولا تؤلمها مفاصلها، ماذا لديك؟
162
00:08:38,005 --> 00:08:39,398
لديّ مريضةٌ أخرى
163
00:08:40,474 --> 00:08:42,704
لقد بدأتُ عيادةً افتراضيّةً للاستشارةِ الإضافيّة
164
00:08:42,829 --> 00:08:45,771
من لا يحبّون أو لا يثقون بأطبائهم
يرسلون لي أعراضهم بالبريد الإلكتروني
165
00:08:45,896 --> 00:08:48,250
وأقومُ بالردّ على أربعِ أو خمسِ حالاتٍ وقتَ الغداء
166
00:08:48,375 --> 00:08:50,327
وأحصل على ألفي دولارٍ بالردّ عليها
167
00:08:50,720 --> 00:08:52,147
الكولونُ الصاعدُ نظيف
168
00:08:52,440 --> 00:08:54,556
لا بد أنّ هذا غيرُ شرعي -
في تسعِ ولاياتٍ فحسب -
169
00:08:54,681 --> 00:08:56,164
وليست هذه واحدةً منها
170
00:08:56,289 --> 00:08:58,827
وقد صرّحتُ أنّ هذا لا يغني عن زيارةِ الطّبيب
171
00:08:58,952 --> 00:09:00,864
لذا فليس هناكَ من احتمالٍ لسوء الممارسة
172
00:09:01,103 --> 00:09:03,331
ولماذا أخفيتَ عنّا هذا؟ -
ليست بالسرّ الخطير -
173
00:09:03,456 --> 00:09:04,618
وأنا لستُ من النوعِ المتكلّم
174
00:09:04,980 --> 00:09:07,999
"لقد أخبرتنا حين جدّدتَ اشتراكك في مجلّة "ناشيونال جيوغرافيك
175
00:09:08,124 --> 00:09:10,946
الأمعاء الدقيقة تبدو بخير، سأنتقل إلى البوّاب
176
00:09:11,071 --> 00:09:13,001
ألن يضيركَ إذاً أن أخبر "هاوس"؟
177
00:09:13,329 --> 00:09:15,743
...في الحقيقةِ قد يمانعُ (هاوس) إذ أنّني
178
00:09:15,868 --> 00:09:18,361
تقريباً استخدمتُ اسمه في العيادة
179
00:09:19,159 --> 00:09:20,550
لا شيء في القناة المراريّة
180
00:09:20,897 --> 00:09:23,451
وأنتَ تقصد بعبارة "استخدمتُ اسمه في العيادة" أنّك...؟
181
00:09:23,818 --> 00:09:26,655
"أعني أنّها "عيادة د.(غريغوري هاوس) للاستشارة الطبّيّة الإضافيّة
182
00:09:26,780 --> 00:09:29,393
(وتوفّر نصائح طبّيّةً مباشرةً من د.(غريغوري هاوس
183
00:09:30,423 --> 00:09:31,724
أنتَ مجنون
184
00:09:32,091 --> 00:09:33,589
وستعيشُ يومينِ لا أكثر
185
00:09:33,714 --> 00:09:36,771
لن يعرفَ (هاوس) بهذا أبداً -
سيعرفُ ما أن أخبره -
186
00:09:37,539 --> 00:09:40,683
أو أن أحصل على ثلائينَ بالمئة ويبقى سرّك في حرزٍ حريز
187
00:09:41,454 --> 00:09:43,290
هذا ابتزاز -
أجل -
188
00:09:45,827 --> 00:09:47,132
...سأنتقل إلى
189
00:09:49,750 --> 00:09:51,248
!أهذه معدتها؟
190
00:09:51,416 --> 00:09:53,083
إنّها بحجمِ كأس الويسكي
191
00:09:53,251 --> 00:09:56,255
لأنّ مريضتنا محاربةٌ شرسةٌ ضدّ الدّهون
192
00:10:02,557 --> 00:10:03,513
!يا للمكر
193
00:10:03,886 --> 00:10:06,221
من المستحيلِ أنّكما أيّها العبقريّان اكتشفتما ذلك
194
00:10:06,389 --> 00:10:09,224
جراحةُ مجازةٍ معديّة، لقد خرزت معدتها
195
00:10:09,392 --> 00:10:11,588
ثمّ سحبت الوثائق من ملفّها
196
00:10:11,713 --> 00:10:13,665
كي لا تخرّب من مبيعاتِ أقراصها الرقميّة
197
00:10:13,790 --> 00:10:15,368
هلاّ أكملتما بالخارج؟
198
00:10:15,856 --> 00:10:18,358
يمكنني ذلك، لكنّ هذا سيحرمني من فائدة القيام به هنا
199
00:10:20,131 --> 00:10:22,876
أين ذهب الأذكياء؟ -
(إن كنتَ تقصد (فورمان) و(ثلاثة عشر -
200
00:10:23,001 --> 00:10:25,782
فمن الواضح أنّ الموعد الأوّل للتجربة السّريريّة سيستغرق اليومَ بطوله
201
00:10:26,367 --> 00:10:27,492
وهل وافقتُ على هذا؟
202
00:10:27,744 --> 00:10:29,480
...إنّ جراحة المَجازةِ المعديّة هذه قد
203
00:10:29,605 --> 00:10:32,038
دعكما من المَجازة، عاملوها كأيّ فتاةٍ بدينة
204
00:10:32,206 --> 00:10:34,701
أنعاملها كرجلٍ أسيويٍّ في الستّين أيضاً؟
205
00:10:34,826 --> 00:10:37,179
ليست بدينة -
ليست بدينةً من الخارج -
206
00:10:37,646 --> 00:10:40,046
لكنّها في الداخل تحوي أطناناً من الدّهون
207
00:10:41,683 --> 00:10:44,297
عندما كانت بدينة، كانت على الأرجح مصابةً بالنمط الثاني من السكّري
208
00:10:44,422 --> 00:10:45,969
وقد يكون خلّف ضرراً عصبيّاً دائماً
209
00:10:46,213 --> 00:10:48,126
أعطيكَ عشرَ نقاطٍ للالتزامِ بما قلت
210
00:10:48,251 --> 00:10:50,438
وأحسمُ عشرَ نقاطٍ لسوء التزامك
211
00:10:50,921 --> 00:10:54,186
لو كانَ هذا ضرراً عصبيّاً سكّريّاً لَظَهَر منذُ سنوات
212
00:10:54,789 --> 00:10:56,320
أرأيتِ خصيتيّ؟
213
00:10:58,600 --> 00:11:00,227
هلا انتظرتَ لحظة؟
214
00:11:00,723 --> 00:11:02,611
طابتيّ؟ هل رأيتِ طابتيّ؟
215
00:11:03,077 --> 00:11:04,763
الكرة الضخمة والأخرى الحمراء؟
216
00:11:04,888 --> 00:11:07,213
لن تجدي خطّتكَ نفعاً -
بل ستجدي -س
217
00:11:07,338 --> 00:11:09,407
سأحاولُ جعلكِ بائسةً لحملكِ على الرّحيل
218
00:11:09,532 --> 00:11:10,605
فتنكرين ذلك
219
00:11:10,730 --> 00:11:13,246
ثمّ تحاولينَ جعلي بائساً كي أتوقّف عن محاولاتي لجعلكِ بائسة
220
00:11:13,414 --> 00:11:14,789
ثمّ في النّهاية ترحلين
221
00:11:14,957 --> 00:11:17,157
محتجّةً بأسبابٍ لا علاقة لها ببؤسك
222
00:11:17,282 --> 00:11:18,842
لستَ تزعجني على الإطلاق
223
00:11:19,118 --> 00:11:20,670
تمّت المرحلة الأولى... بنجاح
224
00:11:21,248 --> 00:11:23,245
سأكلّمك من هاتفي الخلويّ
225
00:11:23,923 --> 00:11:26,752
ثمّ سأعودُ إلى هذا
226
00:11:28,491 --> 00:11:31,097
أجل، كانَ عليّ فقط أن أفهمهُ أنّني أمسك بخصيتيه
227
00:11:31,265 --> 00:11:32,828
ولن أفلتهما
228
00:11:33,229 --> 00:11:34,238
اسمحوا لي
229
00:11:34,686 --> 00:11:36,129
انقطاع النفس النّواميّ
230
00:11:36,254 --> 00:11:38,021
كان يجدر بانقطاع النّفس أن يختفي بعد انكماشها
231
00:11:38,189 --> 00:11:40,524
ليس إن كانَ قد دمّر المجموعَ العضليّ للرغامى
232
00:11:40,845 --> 00:11:42,520
انقطاعُ النّفس يقطع الأوكسجين عن الدماغ
233
00:11:42,645 --> 00:11:44,653
...والأعراض العصبيّة الناتجة -
أكانت تشخر؟ -
234
00:11:44,914 --> 00:11:47,604
لم تتطرّق إلى ذلك -
وهل تطرّقت إلى شعورها بالتّعب...؟ -
235
00:11:47,729 --> 00:11:49,574
بعد نومِ الليلةِ بأكملها؟ -
...لا، ولكن -
236
00:11:49,742 --> 00:11:51,113
إذا فهو ليس انقطاع تنفّس
237
00:11:52,188 --> 00:11:54,955
وهذه غرفةٌ غبيّةٌ للقيامِ بتشخيصٍ تفريقيٍّ فيها
238
00:12:00,737 --> 00:12:01,753
ملاحظاتٌ هامّة
239
00:12:03,240 --> 00:12:06,508
المَجازةُ المعديّة تجعلُها رشيقةً من الخارج فقط
240
00:12:06,676 --> 00:12:09,928
بينما في الدّاخلِ لدينا مشاكل قلبيّةٌ رئويّة
لا علاقة لها بمشاكل في القلبِ أو في الرئة
241
00:12:10,247 --> 00:12:12,482
هذه منطقةٌ خاصّة (هاوس)، يمكن لهذا أن ينتظر
242
00:12:12,607 --> 00:12:15,065
يجب أن تأخذ بعين الاعتبار الآثار الجانبيّة لجراحة المَجازةِ المعديّة
243
00:12:15,190 --> 00:12:18,103
دعكِ من المَجازة -
!دع الفتاةَ المحتضرةَ تكمل -
244
00:12:18,271 --> 00:12:19,734
..."لقد قلتَ لنا "دعكما من المَجـ
245
00:12:20,938 --> 00:12:22,640
(الكلمةُ الآن لـ د.(ثلاثة عشر
246
00:12:23,025 --> 00:12:24,793
قد تخلقُ المجازةُ مشاكل سوء امتصاص
247
00:12:24,918 --> 00:12:26,736
مما يقودُ إلى انخفاض البوتاسيوم -
!رأيٌ غبيّ -
248
00:12:27,062 --> 00:12:28,698
بوتاسيوم الدم طبيعي
249
00:12:29,466 --> 00:12:31,122
لكنّ أمعاءها ليست كذلك
250
00:12:31,247 --> 00:12:33,162
المَجازةُ المعديّة قد تسبّب سوء امتصاص
251
00:12:33,287 --> 00:12:35,059
بخلقِ عروةٍ معويّةٍ عمياء
252
00:12:35,184 --> 00:12:37,706
تتقرّح أثناءَ التّدريب، وتنطلق البكتريا من عقالها في مجرى الدم
253
00:12:37,874 --> 00:12:40,250
لتندخل في القلبِ والرّئتين -
رأيٌ في غاية اللاغباء -
254
00:12:41,257 --> 00:12:44,462
بكتيريا الأمعاء تعني بكتيريا في البراز
255
00:12:44,630 --> 00:12:46,163
أحضر بعضاً وقم بفحصه
256
00:12:46,288 --> 00:12:48,758
كان بوسعهِ اكتشافُ (السيبو) في أيّ مكانٍ آخر في المشفى
257
00:12:48,926 --> 00:12:50,760
لم يكن من داعٍ كي تأتي إلى هنا وتعبث بنا
258
00:12:50,928 --> 00:12:53,227
لكنّ فكرتها الخاطئة قادت إلى فكرته الصحيحة
259
00:12:53,352 --> 00:12:54,908
لقد كان عبثاً ضرورياً
260
00:12:56,300 --> 00:12:59,442
(نعتقدُ أنّ جراحتكِ سبّبت نوعاً من الإنتان يدعى (السيبو
261
00:12:59,567 --> 00:13:01,479
وفحص البرازِ سيساعدنا في تأكيد ذلك
262
00:13:02,159 --> 00:13:04,829
ضعي بعضاً مما يملؤكِ في هذه
263
00:13:06,673 --> 00:13:09,154
إن كان بوسعِ الجراحةِ أن تجعلك أطولَ بطريقةٍ ما
264
00:13:09,807 --> 00:13:11,096
أفلن تقومَ بها؟
265
00:13:12,028 --> 00:13:12,963
بالتأكيد
266
00:13:13,355 --> 00:13:15,820
لكنّني لن أقيمَ اجتماعاً لنقابة المصّاصات
267
00:13:15,945 --> 00:13:18,603
وأخبرهم أنّ بإمكانهم النموّ لو عملوا بكلّ جدٍّ لأجل ذلك
268
00:13:18,728 --> 00:13:20,872
أنا لا أنصح أحداً بألا يجري جراحةَ مَجازةٍ معديّة
269
00:13:20,997 --> 00:13:23,835
أنا أخبرهم كيف يحفظون صحّتهم، وكيف يحسّــنون حياتهم
270
00:13:24,003 --> 00:13:26,785
أجل، بأن تطلبي منهم ما لم ترغبي في القيام به
271
00:13:26,910 --> 00:13:28,465
كنتُ على استعدادٍ للقيامِ بأيّ شيء
272
00:13:28,633 --> 00:13:31,384
هرمونات درقيّة، حمياتٌ قاسية... ولم ينفعني شيء
273
00:13:31,852 --> 00:13:33,428
لقد كان جسدي أشبه بسجن
274
00:13:33,883 --> 00:13:36,378
وحينَ أجريتُ الجراحة، عدتُ سليمة
275
00:13:36,974 --> 00:13:39,267
وحين غدوتُ سليمة، غدوتُ سعيدة
276
00:13:40,790 --> 00:13:43,521
...لستُ أكيداً بأنّكِ سعيدة، لكن لو كنتِ كذلك
277
00:13:43,689 --> 00:13:45,565
فليس هذا بسببٍ صحّي، بل بسببٍ جماليّ
278
00:13:46,004 --> 00:13:47,548
أريدُ برازكِ هنا
279
00:13:49,213 --> 00:13:50,515
مكتب (هاوس)؟
280
00:13:50,832 --> 00:13:51,666
حقاً؟
281
00:13:51,791 --> 00:13:53,919
هل أرسلكَ كي يتوسّل استعادته؟
282
00:13:54,265 --> 00:13:55,868
...لديكِ عشراتُ الأطبّاءِ الآخرين
283
00:13:55,993 --> 00:13:57,874
الأطبّاءُ الآخرون يستعملونَ مكاتبهم
284
00:13:57,999 --> 00:13:59,650
لبعض الغاياتِ الغريبة كرؤية المرضى مثلاً
285
00:13:59,775 --> 00:14:02,220
لا لرمي طابةٍ على الجدران واعتباره عملاً
286
00:14:02,625 --> 00:14:04,383
هذه طريقته، وهذه الطّابةُ تنقذ حياة الكثيرين
287
00:14:04,508 --> 00:14:06,255
هل علّمك النقاط التي تحدّثني فيها؟
288
00:14:06,380 --> 00:14:08,129
أجل، لكنّني أضفتُ واحدةً من عندي
289
00:14:08,385 --> 00:14:09,871
لا تقومي باحتلال مكتبهُ وتتظاهري
290
00:14:09,996 --> 00:14:12,741
أنّ كلَّ ما تفعلينهُ هو احتلالُ مكتبه
291
00:14:12,866 --> 00:14:15,165
لقد اخترتِ غرفتهُ لأنّكِ تريدين أن تكوني هناك
292
00:14:15,290 --> 00:14:19,317
لكنّ الجلوسَ هناك والأمل بالقادم، لن ينجز المرغوب
293
00:14:21,682 --> 00:14:24,235
اخرج من هنا توّاً، أو أحتلُّ مكتبك
294
00:14:25,389 --> 00:14:26,575
لن تفعلي
295
00:14:31,076 --> 00:14:34,450
مريضة الثدي راسلتني مجدّداً وهي تشكو من إرهاقٍ مزمنٍ الآن
296
00:14:34,575 --> 00:14:36,658
وهي مقتنعةٌ أنّ الزروع هي السبب
297
00:14:36,925 --> 00:14:38,439
ليس صحيحاً -
هذا ما قلتُه -
298
00:14:38,564 --> 00:14:40,583
لكنّها تقول أنّ هناك سبباً، وإن لم أعثر عليه
291
00:14:40,583--> 00:14:42,736
فسوف تشتكي إلى هيئة الترخيص الطبي
299
00:14:43,061 --> 00:14:44,478
ليس هذا مضحكاً -
بل هو كذلك -
300
00:14:44,603 --> 00:14:47,585
أنت لا تشعر بهذا فقط إذ أنّ مستقبلك المهنيّ على وشك الانهيار
301
00:14:48,669 --> 00:14:49,734
ماذا حدث؟
302
00:14:49,954 --> 00:14:52,006
هل دعا (فورمان) بـ"النظيف الفصيح" مجدداً؟
303
00:14:52,561 --> 00:14:53,685
!يا للمفاجأة
304
00:14:53,810 --> 00:14:55,677
مرضى العيادة يتذمّرون وحسب
305
00:14:56,345 --> 00:14:57,303
ماذا عن البراز؟
306
00:14:57,471 --> 00:14:59,564
يلزمنا حوالي الساعة لتثفيل العيّنة
307
00:14:59,689 --> 00:15:02,100
عمّ نبحث؟ -
أوَلا تدري؟ -
308
00:15:02,996 --> 00:15:05,353
أنا أقوم بتأثيري السقراطي المعروف
309
00:15:05,860 --> 00:15:09,368
وأظنّني أتقنتُ لهجتهُ أيضاً -
(المحتوى الدهني العالي يشير إلى (السيبو -
310
00:15:09,493 --> 00:15:11,650
وماذا يفعل الدهن في الماء؟
311
00:15:12,137 --> 00:15:12,944
إنّه يطفو
312
00:15:13,112 --> 00:15:14,779
وماذا تراهُ يطفو في الماء سواه؟
313
00:15:18,524 --> 00:15:20,201
"الإجابة الصحيحةُ هي "بطّة
314
00:15:22,285 --> 00:15:23,650
وإن لم تقم بالطّوفان
315
00:15:24,165 --> 00:15:25,582
فقد فقد (كاتنر) الأمان
316
00:15:34,175 --> 00:15:36,516
يبدو أنّني كنتُ مخطئاً في استبعاد انقطاع التنفّس
317
00:15:37,049 --> 00:15:39,596
بوسعكم أن تحدّقوا بها بحبورٍ طوال الليل في مخبر النوم
318
00:15:46,197 --> 00:15:48,996
وماذا عن كلّ هذا النسيجِ المتندّب حولَ الزروع، أيكونُ...؟
319
00:15:49,121 --> 00:15:51,007
هذا المقدارُ من التّمحفظ يعتبر طبيعياً
320
00:15:51,132 --> 00:15:53,636
عليّ أن أخبرها شيئاً -
أخبرها أن تجد جرّاحاً تجميلياً محترماً -
321
00:15:53,761 --> 00:15:56,139
...كي يصحّح مكان الزرع -
هذا ما تودُّ سماعه -
322
00:15:56,264 --> 00:15:58,929
إنّها مريضةٌ، وفاقدة الاتزان -
أخبرها أنّه فيروس -
323
00:15:59,054 --> 00:16:01,508
...فهو غالباً كذلك، وسيريحك هذا منها لعدّة
324
00:16:01,633 --> 00:16:03,249
تخطيط (إيمي) الدماغي مستقيم
325
00:16:06,457 --> 00:16:07,499
إلى أين تكونُ قد ذهبت؟
326
00:16:11,837 --> 00:16:13,793
لقد بحثتُ عنكما في غرفة التحكم
327
00:16:13,918 --> 00:16:15,756
لكنّكما بدوتما مشغولَين -
انزلي من هنا -
328
00:16:15,881 --> 00:16:17,903
في آخر مرّةٍ تدرّبتِ فيها أصبتِ بحادثٍ قلبيّ
329
00:16:18,028 --> 00:16:19,951
أنا بخير -
وكنتِ بخيرٍ في المرّةِ الماضية -
330
00:16:20,076 --> 00:16:22,199
لقد نمتُ ساعتين فقط لكنّني بأحسن حال
331
00:16:22,324 --> 00:16:24,857
أيمكنني أن أحصل على واحدةٍ من هذه الآلات؟ -
أنتِ تركضينَ بكاحلٍ مكسور -
332
00:16:24,982 --> 00:16:27,227
لا يؤلمني -
وساقُكِ تنزف -
333
00:16:33,527 --> 00:16:34,519
أتشعرين بهذا؟
334
00:16:35,306 --> 00:16:36,768
ماذا يعني ذلك؟
335
00:16:41,557 --> 00:16:44,275
الخدر في قدمها اليسرى يتصاعدُ إلى ساقها
336
00:16:44,400 --> 00:16:46,598
وكيفَ استطاعت الهرب لتقومِ بالرّكض؟
337
00:16:46,723 --> 00:16:48,764
لقد قالت إنّها تريد الذّهابَ للحمّام
338
00:16:49,709 --> 00:16:51,850
أحضرا لي نتيجة فحص انقطاع التنفّس النّوامي
339
00:16:51,975 --> 00:16:53,715
أم أنّها أيضاً أرادت الذهاب للحمّام؟
340
00:16:53,840 --> 00:16:55,726
موجات ألفا في التّخطيط تستثني ذلك
341
00:16:58,759 --> 00:17:00,593
كنتُ أحضّر بعض سلفات الهايدروجن
342
00:17:00,775 --> 00:17:03,707
لغايةٍ جيّدةٍ وهامّة، ولا بدّ أنّني سكبتُ بعضها في ناحيتي
343
00:17:03,832 --> 00:17:06,182
هل هبّت أيضاً إلى ناحيتك؟ -
خطّةٌ رائعة -
344
00:17:06,569 --> 00:17:09,394
تعلمينَ أنّ الرائحةَ المزعجةَ ستبقى لساعاتٍ في كلا الجانبين
345
00:17:09,562 --> 00:17:11,021
هلاّ انتبهتَ كم السّاعةُ الآن؟
346
00:17:12,319 --> 00:17:14,204
...آملُ ألا تكون مريضتُكَ ما زالت مريضة
347
00:17:14,329 --> 00:17:15,941
فهذا سيجبركَ على البقاءِ هنا طوالَ الليل
348
00:17:20,583 --> 00:17:22,391
الخدرُ المتصاعد يعني أنّ أعصابها تتخرّب
349
00:17:22,516 --> 00:17:24,449
أو دماغها -
أو كلاهما -
350
00:17:24,906 --> 00:17:27,327
علينا الذّهاب -
دعني أنتهِ من هنا، وسأوافيك -
351
00:17:27,496 --> 00:17:30,707
لقد تأخّرتِ البارحةَ خمسَ عشرةَ دقيقة
ولا أريدُكِ أن تكتسبي هذه العادةَ السيّئة
352
00:17:31,104 --> 00:17:33,622
- أقدّر هذه الموعظة، لكنّ خمسة عشرة دقيقة - صدّق أو لا تصدّق
353
00:17:33,747 --> 00:17:36,205
لن تشكّل فارقاً، ابدأ بمرضاكَ الآخرين
354
00:17:36,330 --> 00:17:38,297
وسأوافيكَ هناك حينَ ننتهي من عملِنا هنا
355
00:17:38,558 --> 00:17:41,082
!أحسنتِ في الاختيار يا أختاه
356
00:17:41,207 --> 00:17:41,968
!لنحيّها
357
00:17:42,136 --> 00:17:43,970
إن كانت المشكلةُ في دماغها فقد يكونُ التصلّب المتعدّد
358
00:17:44,141 --> 00:17:45,549
أو داء "باركنسون" باكر الحدوث
359
00:17:45,674 --> 00:17:47,974
إن كانت المشكلة في أعصابها، فقد يكون التهاب النخاع المستعرض
360
00:17:48,237 --> 00:17:49,890
أو آلافَ الأشياءِ الأخرى
361
00:17:50,207 --> 00:17:52,487
سنبقى ندورُ على غيرِ هدى إلى أن نحدّد
362
00:17:52,612 --> 00:17:53,947
ما إذا كانت مشكلتها الكهربائيّة
363
00:17:54,072 --> 00:17:57,077
في المولّد أم في الأسلاكِ عالية التوتّر
364
00:17:59,445 --> 00:18:02,223
المولّد هو الدّماغ، والأسلاكُ هي الأعصاب
365
00:18:03,074 --> 00:18:04,635
أجروا لها فحص التفاوت العصبيّ المركزيّ
366
00:18:09,962 --> 00:18:12,361
سيحسبُ هذا الفحص الوقتَ اللازمَ لهذه النبضةِ الكهربائيّة
367
00:18:12,486 --> 00:18:13,833
لكي تمرّ خلال أعصابك
368
00:18:14,001 --> 00:18:16,015
هل هذا مؤلم؟ -
لا، أعطيني ذراعك -
369
00:18:16,337 --> 00:18:17,712
يمكنكَ الطلبُ بأدب
370
00:18:19,576 --> 00:18:23,509
لقد تعلّمتُ في كلّية الطب، أنّ الطيبةَ ليست ما يشفي
371
00:18:25,062 --> 00:18:26,096
أنتَ محقّ
372
00:18:26,950 --> 00:18:28,175
أنا منافقة
373
00:18:29,350 --> 00:18:30,963
لكنّني لا أملك من خياراتٍ أخرى
374
00:18:31,088 --> 00:18:33,157
لا تهمّني تبريراتك
375
00:18:33,282 --> 00:18:36,731
لو أفصحتُ عن جراحةِ المَجازةِ المعديّةِ لما استمعَ لي أحدُ بعد الآن
376
00:18:36,908 --> 00:18:40,766
تعنين أن لا أحد سيشتري أقراصكِ الرّقميّة -
ليس الأمرُ متعلّقاً بمبيعاتِ أقراصي الرّقميّة -
377
00:18:41,028 --> 00:18:42,405
أنا أساعد الآخرين
378
00:18:42,660 --> 00:18:44,579
وزبائني يكسبون صحّتهم
379
00:18:44,704 --> 00:18:46,358
ويعيشونَ حيواتٍ أفضل
380
00:18:47,107 --> 00:18:50,440
هلاّ أخبرتني بصراحةٍ أنّك لم تفعل في حياتكَ شيئاً من بابِ النّفاق؟
381
00:18:53,308 --> 00:18:55,034
أنا واثقةٌ أنّك كنتَ تملكُ أسبابك
382
00:18:59,183 --> 00:19:00,713
...أعطني ذراعك
383
00:19:00,933 --> 00:19:01,839
لو سمحتِ
384
00:19:08,585 --> 00:19:09,912
أبقي ذراعكِ مرفوعة
385
00:19:12,286 --> 00:19:14,309
أيعني هذا أنّ لديّ مشكلةً في أعصابي؟
386
00:19:14,834 --> 00:19:17,461
لا، بل في عضلاتك
387
00:19:17,932 --> 00:19:19,357
ليس هناكَ من داعٍ لهذا الفحص
388
00:19:19,732 --> 00:19:21,192
فليس السببُ ما ظننّاه
389
00:19:43,974 --> 00:19:46,675
"إنّها مصابةٌ بضعفُ عضلي، قد يشير هذا إلى "الوهنِ العضليّ الوخيم
390
00:19:47,164 --> 00:19:47,493
أجل
391
00:19:48,164 --> 00:19:49,493
وقد يكون أيضاً نوعاً من السّموم
392
00:19:49,618 --> 00:19:51,887
عذراً، هل تقصدين الطّوابق الخاصّة بطاقم المشفى؟
393
00:19:52,012 --> 00:19:53,307
(أريد أن أرى د.(هاوس
394
00:19:54,305 --> 00:19:56,835
ألديكِ موعدٌ معه؟ -
لقد كنّا نتراسل -
395
00:19:57,938 --> 00:19:59,934
ألم مفاصل وإرهاق... بفضل هذين
396
00:20:00,059 --> 00:20:02,108
أنا أكيدٌ أنّه لا مشكلة -
والآن هذا -
397
00:20:05,708 --> 00:20:08,321
إنّه بالأسفل -
ذهب، انتهى دوامه اليوم -
398
00:20:08,491 --> 00:20:11,576
لكن، نحنُ نعملُ لحسابه... ويمكننا إدخالُكِ غرفة الطوارئ
399
00:20:14,982 --> 00:20:17,807
ستشعرها المضادّاتُ الحيويّةُ بالتحسُّن، وستخرجُ من هنا في الصّباح
400
00:20:17,932 --> 00:20:19,815
لو كان ذلك إنتاناً بالمكوّرات العنقوديّة -
لا بدّ أنّه كذلك -
401
00:20:19,940 --> 00:20:23,082
فلديها أكمامٌ من الوشوم وحلقاتٌ يعلمُ الرّب أين وضعتها
402
00:20:24,340 --> 00:20:27,876
"إنّها مصابةٌ بضعفُ عضلي، قد يشير هذا إلى "الوهنِ العضليّ الوخيم
403
00:20:29,871 --> 00:20:31,382
لقد حلمتُ بحُلُمٍ غريب
404
00:20:31,984 --> 00:20:33,306
أنّكما قمتما بالفحص
405
00:20:33,792 --> 00:20:36,059
في وقتٍ قصير، وعدتما هنا
406
00:20:36,227 --> 00:20:38,198
قبل أن أجدَ الوقتَ لأغطّ في النّوم
407
00:20:39,574 --> 00:20:40,813
أما زلتما تشمّانِ هذا؟
408
00:20:42,799 --> 00:20:44,691
ربّما من الأفضل أن تعطيها مكتبك
409
00:20:44,965 --> 00:20:45,804
...أو
410
00:20:46,690 --> 00:20:50,239
من ترسلُ أحد أعزائك إلى المشفى، أرسل أحد أعزائها إلى المشرحة
411
00:20:52,117 --> 00:20:53,583
ليسَ الوهنَ العضليّ الوخيم
412
00:20:53,708 --> 00:20:56,662
تنفّسها يتحسّن، والضعفُ يمكن في أطرافها
413
00:21:00,023 --> 00:21:01,494
قد يكونُ تسمّماً بوتولينيّاً
414
00:21:01,619 --> 00:21:04,101
لا أظنّ تخريب مكتب رئيستنا
415
00:21:04,226 --> 00:21:05,590
سيكون هجوماً معاكساً حكيماً
416
00:21:05,715 --> 00:21:07,925
كلّ ما يحتاجه الشرّ كي ينجح
417
00:21:08,050 --> 00:21:09,662
هو أن يقف الأخيار مكتوفي الأيدي
418
00:21:09,787 --> 00:21:11,956
من المؤكّد أنّها استعملت الكثير من "البوتوكس" لتشدّ جلدها
419
00:21:12,081 --> 00:21:12,963
!صحيح
420
00:21:13,167 --> 00:21:15,849
ومن الممكن أن يكونَ تسمّماً بأيٍّ من المعادن الثقيلة
421
00:21:16,440 --> 00:21:18,975
"أو "بالفنول سلفون فتالين" أو "الأرسنيك
من الإفراط في المأكولات البحريّة
422
00:21:19,100 --> 00:21:21,133
أو "الكادميوم" من تلوّث المياه المعبأة
423
00:21:21,258 --> 00:21:24,303
و"الرصاص" أو "النيكل" من الفاكهة المعلّبة أو الحبوب الطبيعيّة
424
00:21:28,299 --> 00:21:31,187
لا أظنّ استبدال هذا كان مدرجاً في خطط الترميم
425
00:21:31,312 --> 00:21:32,368
لقد أدرج الآن
426
00:21:32,866 --> 00:21:34,803
ومن حسن حظّنا أنّ بإمكاننا علاج كلّ هذه السموم
427
00:21:34,928 --> 00:21:37,040
بعلاجٍ واحد: الاختلاب
428
00:21:48,146 --> 00:21:49,298
لم تأتي أبداً
429
00:21:49,910 --> 00:21:51,367
اخرج من منزلي
430
00:21:51,600 --> 00:21:53,699
أردتُ أن أجد دليلاً على أنّكِ عدتِ مجدّداً
431
00:21:53,824 --> 00:21:55,555
إلى سلوكك في تدمير الذات
432
00:21:55,723 --> 00:21:57,306
دليلاً على أنّك لا تستحقّين وقتي
433
00:21:58,235 --> 00:21:59,251
وبدلاً من ذلك
434
00:21:59,878 --> 00:22:00,904
وجدتُ هذا
435
00:22:02,502 --> 00:22:05,314
لقد اتّبعتِ كلَّ تعليماتي بالحرف
436
00:22:05,556 --> 00:22:07,817
وربّما بأفضل مما فعله كلُّ مرضاي
437
00:22:08,446 --> 00:22:10,778
فلماذا كنتِ الوحيدةَ التي لم تستطع الحضور في مواعيدها؟
438
00:22:11,457 --> 00:22:13,483
(لقد نزلتُ إليكَ ما أن انتهيتُ مع (هاوس
439
00:22:13,608 --> 00:22:15,642
وكنتَ في مكتبكَ مع مريضةٍ أخرى
440
00:22:16,869 --> 00:22:19,125
وكانت هناكَ مريضةٌ أخرى في غرفة الانتظار
441
00:22:20,058 --> 00:22:21,018
(جانيس)
442
00:22:21,996 --> 00:22:25,041
أنا أعي تماماً ما سيحدث لجسدي في السنوات الثماني أو العشر القادمة
443
00:22:25,228 --> 00:22:28,641
ولستُ بحاجةٍ إلى مذكّرٍ بصريٍّ كلّما دخلتُ إلى ذاك المكان
444
00:22:33,300 --> 00:22:34,608
هذا مفهوم
445
00:22:37,206 --> 00:22:38,240
فأنتِ بشريّة
446
00:22:40,867 --> 00:22:42,422
لكنّ عليكِ أن تتجاوزي ذلك
447
00:22:43,303 --> 00:22:45,146
وعليكِ أن تحضري في الموعدِ غداً
448
00:22:45,315 --> 00:22:46,731
أو لا تعودي أبداً
449
00:22:53,508 --> 00:22:54,871
والدتُكِ سترحل
450
00:22:55,553 --> 00:22:57,837
وستندمينَ على هذا بقيّةَ حياتك
451
00:23:02,222 --> 00:23:05,041
لم ينفع الاختلاب، وما زالت عضلاتها تتنكّس
452
00:23:05,209 --> 00:23:06,975
مما يستبعد السموم
453
00:23:07,616 --> 00:23:10,004
إذاً ماذا يحدثُ سوى ذلك حين تتقلّص الطائرةُ العملاقة؟
454
00:23:10,328 --> 00:23:12,131
لماذا لسنا نقومُ بذلك في مكتبك؟
455
00:23:12,299 --> 00:23:15,551
لأنّ من جليّ الغباء القيام بهذا في مكتب بلا أثاث
456
00:23:16,342 --> 00:23:17,261
(كادي)
457
00:23:17,682 --> 00:23:19,472
بالغت في ردّ فعلها على مبالغتي في ردّ فعلي
458
00:23:20,179 --> 00:23:21,790
ناسورٌ إكيليُّ قلبي
459
00:23:21,915 --> 00:23:24,355
...حتّى الثقبُ الصّغيرُ يمكن -
لقد بدأ الأمر في رئتيها -
460
00:23:24,480 --> 00:23:25,687
لا في قلبها
461
00:23:25,929 --> 00:23:29,774
ولمَ تستندين بزاوية خمسٍ وأربعين درجةً مبتعدةً عن (فورمان)؟
462
00:23:31,248 --> 00:23:33,569
أنا جالسةٌ بشكلٍ مستقيم -
أهناك مشاكل في جزيرةِ الأمل الزائف؟ -
463
00:23:34,801 --> 00:23:37,073
كلُّ شيءٍ بخير... المتلازمة النمساويّة
464
00:23:37,884 --> 00:23:39,086
لقد غيّرتَ الحديثَ ببراعة
465
00:23:39,589 --> 00:23:41,849
لكنّ مريضتنا لا تشرب، إنّها مهووسةٌ بصحّتها
466
00:23:41,974 --> 00:23:44,705
وحتّى لو بلغ بي الانتقادُ حدَّ اعتبارِها كاذبة
467
00:23:44,873 --> 00:23:48,118
كنتُ لأقومَ بفحصِ سمومٍ يأتيني بنتيجةٍ سلبيّةٍ للكحول
468
00:23:48,243 --> 00:23:50,119
عليكَ أن تكثرَ من هذه الاجتماعات
469
00:23:50,244 --> 00:23:51,963
فهي تحفظُكَ من الظهور بمظهر الأبله
470
00:23:56,378 --> 00:23:59,337
هل تقبل مراهناتٍ الآن؟ أم أنّ شيئاً ما حدث لمريضتنا؟
471
00:23:59,462 --> 00:24:01,612
إنّه أمرٌ شخصيّ، سأحوّله إلى الوضع الصامت
472
00:24:02,619 --> 00:24:03,928
"متلازمة "غيلان باريه
473
00:24:04,473 --> 00:24:06,286
تبدأ غالباً بألمٍ عضليّ
474
00:24:06,411 --> 00:24:09,160
ويعزوه المرضى عادةً لألم ما بعدَ التّمرين
475
00:24:09,285 --> 00:24:11,517
ومن يستدعيك؟ زوجتك؟
476
00:24:11,915 --> 00:24:13,915
أيزعجكَ أنّها استدعت (كاتنر) أولاً؟
477
00:24:14,040 --> 00:24:15,620
غيلان باريه" تلائم الأعراض"
478
00:24:15,806 --> 00:24:17,611
لم تلاحظ المريضةُ الأعراضَ الأساسيّة
479
00:24:17,736 --> 00:24:19,949
لأنّها لا تختلف عمّا تشعر به يوميّاً
480
00:24:20,367 --> 00:24:23,153
وضعفُ عضلاتها نذيرٌ بالشلل المطلق
481
00:24:24,873 --> 00:24:27,011
وغالباً بدأ كلّ هذا مع المَجازةِ المعديّة
482
00:24:28,456 --> 00:24:30,213
!ما أغلى هذا الجمال الذي اكتسبته
483
00:24:30,767 --> 00:24:32,637
ابدؤوا بتنقية البلاسما
484
00:24:48,901 --> 00:24:51,731
هلاّ توقّفتِ عن الغناء؟ -
تلقائيّةٌ موسيقيّة -
485
00:24:52,000 --> 00:24:54,130
ربّما هي في سياقِ نوبةٍ جزئيّةٍ الآن
486
00:24:54,743 --> 00:24:56,580
(عليكما أن تحضرا (هاوس -
دي دي -
487
00:24:57,279 --> 00:24:59,280
لن يكونَ الصّراخُ علاجاً فعالاً
488
00:24:59,448 --> 00:25:01,491
إنّها تصطنع ذلك، محاولةً لجذب الاهتمام
489
00:25:01,914 --> 00:25:03,381
قد تكون المشكلةُ في دماغها
490
00:25:03,506 --> 00:25:07,289
أجل، الاضطراب العصبيّ النادر أقرب احتمالاً من محاولة جذب الاهتمام
491
00:25:07,414 --> 00:25:09,703
"ولا شيءَ في هذه المرأة يصرخ "انظروا إلي
492
00:25:09,828 --> 00:25:11,873
إذاً من ناحيةٍ أخرى، انظر إليها
493
00:25:14,211 --> 00:25:16,421
إنّها بحاجةٍ لتقييمٍ عصبيٍّ شامل
494
00:25:17,382 --> 00:25:18,792
!(أحضرا (هاوس
495
00:25:23,130 --> 00:25:24,376
!يا لسخرية الأقدار
496
00:25:24,941 --> 00:25:26,913
لقد قتلتُ نفسي محاولةً كسبَ صحّتي
497
00:25:27,038 --> 00:25:28,097
لستِ تحتضرين
498
00:25:28,222 --> 00:25:30,102
أتفهمين؟ هذا الداءُ قابلٌ للسيطرة
499
00:25:32,202 --> 00:25:34,273
من الأفضل لي أن أبدأ بالاعتياد على ذاك الكرسيّ المدولب
500
00:25:34,441 --> 00:25:36,684
الشفقةُ على الذّاتِ لا تلائمك -
...فقط ساعدني كي -
501
00:25:36,684 --> 00:25:37,584
!لا
502
00:25:39,203 --> 00:25:42,198
أنتِ قويّةٌ بما يكفي للمشي، هيّا انهضي من سريرك
503
00:25:42,661 --> 00:25:43,532
وامشي
504
00:25:56,640 --> 00:25:57,880
قد تكون أمّ دم
505
00:25:58,122 --> 00:26:01,258
علينا أن نضبط ضغط الدم، ونبدأ بإعطائها قافلات قنوات الكالسيوم
506
00:26:01,426 --> 00:26:02,202
...أو
507
00:26:02,665 --> 00:26:05,137
(أن تخبر (هاوس -
(لا يمكننا إخبار (هاوس -
508
00:26:05,625 --> 00:26:07,007
ستكون في ورطة
509
00:26:07,132 --> 00:26:10,017
فمن ناحيةٍ أخرى، هي مريضة -
إنّها تغنّي -
510
00:26:10,185 --> 00:26:12,931
وتنزف من أذنيها وتفقد شعرها
511
00:26:13,192 --> 00:26:14,897
كما أنّ أمّ الدم لا تفسّر ألم المفاصل
512
00:26:15,065 --> 00:26:17,441
داءُ "ويلسون" يفسّر -
لا توجد حلقات "كازر فلايشر" في العين -
513
00:26:17,609 --> 00:26:19,402
القهم العصبي؟ -
هذه حلولٌ يائسة -
514
00:26:20,056 --> 00:26:22,738
ورمٌ صفراويّ يسبّب المتلازمة نظيرة الورم
515
00:26:24,795 --> 00:26:26,489
هذا قد يطابق أعراضها
516
00:26:27,396 --> 00:26:28,929
سأمسحها للتأكّد
517
00:26:29,395 --> 00:26:31,247
أستقومُ بهذا عنّي؟ -
ليس لديكَ وقت -
518
00:26:31,558 --> 00:26:34,342
مما يعني أنّ بإمكاني طلب ربعِ ما تجنيه
519
00:26:34,719 --> 00:26:36,177
وستوافق على ذلك
520
00:26:45,153 --> 00:26:46,628
أستقفز من فوق السّياج؟
521
00:26:47,366 --> 00:26:48,702
لقد تطلّب الأمرُ ثلاث زيارات
522
00:26:48,993 --> 00:26:52,510
لكنّني أقنعتُ المقاولَ أخيراً أنّني رئيسُ (كادي) في العمل
523
00:26:52,635 --> 00:26:55,104
وأنّ كلّ خطط ترميم المكتب يجب أن تمرّ عن طريقي
524
00:26:55,378 --> 00:26:57,364
لقد حسبتَ هذا بدقّة، أليس كذلك؟
525
00:26:57,489 --> 00:26:59,868
العبثُ بمكتبها يعني أنّ الترميم سيستغرق وقتاً أطول
526
00:26:59,993 --> 00:27:01,861
وبالتالي ستبقى في مكتبكَ وقتا أطول
527
00:27:02,119 --> 00:27:03,133
أترى هذا؟
528
00:27:03,982 --> 00:27:06,657
سأضعُ مبولةً للرجال بدل المرحاض المعتاد
529
00:27:07,081 --> 00:27:09,501
ليس بالإضافة له... بدلاً منه
530
00:27:09,870 --> 00:27:11,704
أتعرف ما حدثَ للمرحاضِ القديم؟
531
00:27:11,872 --> 00:27:15,378
ستكونُ معك، في حين تدّعي أنّك لا تريدها
532
00:27:15,518 --> 00:27:18,852
"لقد حطّمتُهُ "بالمزربّة
533
00:27:19,454 --> 00:27:21,709
أعتقد أنّه في بعضِ الحضاراتِ القديمة
534
00:27:21,834 --> 00:27:24,091
كان هذا تقليداً من تقاليد التقدّم للزّواج
535
00:27:25,630 --> 00:27:27,000
أتستمتعُ بهذا؟
536
00:27:28,699 --> 00:27:30,723
أن تخرّب متعةَ كلِّ آخر؟
537
00:27:30,891 --> 00:27:31,967
اطلب منها موعداً
538
00:27:32,092 --> 00:27:33,684
وسيتكلّف المشفى أقلّ بكثير
539
00:27:38,604 --> 00:27:40,061
لقد أحضرتُ بعض الزوّار
540
00:27:40,437 --> 00:27:41,449
للتسريةِ عنك
541
00:27:42,893 --> 00:27:44,585
لا بأس، تفضّلوا
542
00:27:45,387 --> 00:27:47,900
جميعُنا ما زلنا نتبعُ تعليماتك، لا أحد يغشّ
543
00:27:48,025 --> 00:27:49,825
هذا رائع
544
00:27:50,669 --> 00:27:51,918
لقد جلستَ على ذراعي
545
00:27:52,043 --> 00:27:54,353
لقد عرفنا بشأنِ جراحةِ المجازةِ المعديّة
546
00:27:54,964 --> 00:27:56,332
كيف أمكنكِ الكذبُ علينا هكذا؟
547
00:27:56,500 --> 00:27:58,101
هل أخبركم الأطبّاء؟
548
00:27:58,398 --> 00:28:01,056
أنتَ تؤلم ذراعي بشدّة -
أنتِ لستِ أفضل ما يمكن -
549
00:28:01,181 --> 00:28:02,693
أن تكونيه
550
00:28:03,143 --> 00:28:04,400
أنتِ نصّابة
551
00:28:04,525 --> 00:28:06,342
أنتِ بدينةٌ تحقد على نفسها
552
00:28:06,510 --> 00:28:07,922
أنتَ تؤلمني بشدّة
553
00:28:08,047 --> 00:28:09,322
أتشعرين بالحرقة؟
554
00:28:11,905 --> 00:28:13,385
!أنجدوني
555
00:28:20,081 --> 00:28:21,138
!ابتعدوا عنّي
556
00:28:21,263 --> 00:28:22,479
!ابتعدوا عنّي
557
00:28:22,604 --> 00:28:23,609
!ابتعدوا عنّي
558
00:28:30,968 --> 00:28:32,780
هلوساتٌ مبنيّةٌ على المزاج
559
00:28:32,905 --> 00:28:34,469
"ممّا يعني أنّها ليست "غيلان باريه
560
00:28:34,594 --> 00:28:36,879
ممّا يعني - أياً كان السبب - أنّه الآن في دماغها
561
00:28:40,048 --> 00:28:42,545
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
عذراً، وقتُ علاجي -
562
00:28:43,531 --> 00:28:45,714
هل يحدّد (فورمان) مواعيدكِ بناءً على...؟
563
00:28:45,882 --> 00:28:48,581
الأرقام في الساعة؟ أم فقط أثناءَ عملي على شيءٍ ما؟
564
00:28:48,706 --> 00:28:50,968
أنا آسفةٌ إن كنتُ أحتضرٌ في وقتٍ غيرِ ملائمٍ لك
565
00:28:51,093 --> 00:28:52,388
قد تكون "لمفوما" في الجهاز العصبي المركزي
566
00:28:52,556 --> 00:28:55,057
وخسارتها لمئتي رطلٍ مجرّد مصادفة؟ -
(لا يمكنني سماعك) -
567
00:28:59,071 --> 00:29:00,740
ماذا عن أحد أمراض الـ"برايون"؟
568
00:29:03,174 --> 00:29:05,618
إن كان دماغها يتحوّلُ ببطءٍ إلى جبنةٍ سويسريّة
569
00:29:05,743 --> 00:29:07,069
فلا يمكننا فعلُ شيء
570
00:29:08,286 --> 00:29:10,072
هناك بعض المعالجاتِ الممكنة
571
00:29:10,608 --> 00:29:12,469
اخزعا الدّماغَ للتأكّد
572
00:29:12,594 --> 00:29:15,077
لن تشرّح دماغَ هذه المرأة قبل أن تفحصها
573
00:29:15,535 --> 00:29:17,104
هذا هو الفحص
574
00:29:19,359 --> 00:29:23,084
ليس للّمفوما العصبيّة المركزيّة، وهو تشخيصٌ منطقي
575
00:29:23,209 --> 00:29:25,296
يمكنكَ التحقّق منهُ بطرقٍ أقلّ عدوانيّة
576
00:29:25,464 --> 00:29:27,506
ومن الواضح أنّكِ لستِ ضدّ الطرق العدوانيّة
577
00:29:27,674 --> 00:29:30,233
استبعد اللمفوما العصبيّة المركزيّة أولاً
578
00:29:30,454 --> 00:29:32,372
ثمّ استبعد الأورام الدبقيّة
579
00:29:32,497 --> 00:29:34,096
ثمّ استبعد أورام الدماغ الأخرى
580
00:29:35,682 --> 00:29:37,766
ها أنا أعلنها جميعاً... مستبعدة
581
00:29:38,331 --> 00:29:39,384
أجرِ الفحوصات
582
00:29:39,901 --> 00:29:42,484
يمكنكَ القيامُ بالخزعة، فقط كملاذٍ أخير
583
00:29:46,070 --> 00:29:49,507
ابدؤوا بقائمة (كادي) من الأمراض التي لم تصبها
584
00:29:56,193 --> 00:29:58,627
لم تجابهيني لأسبابٍ طبّيّة
585
00:30:00,475 --> 00:30:01,855
...بل جابهتني
586
00:30:02,591 --> 00:30:04,209
لأنّكِ معجبةٌ بي
587
00:30:08,293 --> 00:30:10,382
ما زلتَ هنا لأنّكَ معجبٌ بي
588
00:30:10,726 --> 00:30:12,405
...ويتأكّد هذا بحقيقةِ
589
00:30:12,530 --> 00:30:14,178
أنّني أنا من انتقل إلى مكتبك
590
00:30:14,346 --> 00:30:15,535
إنّه المكتبُ الأكبر
591
00:30:15,660 --> 00:30:18,140
...ولستُ أنا من دمّر -
لماذا ترتدين هذه الثّياب؟ -
592
00:30:18,308 --> 00:30:20,768
لماذا تحاولينَ بشدّةٍ جذبَ انتباهي؟
593
00:30:22,646 --> 00:30:24,021
أتعبثينَ بي؟
594
00:30:24,979 --> 00:30:26,518
أتعبثُ بي؟
595
00:30:27,651 --> 00:30:29,026
هذا يعتمدُ على إجابتك
596
00:30:33,749 --> 00:30:36,075
كلّنا نعرف أنّ هذا سيقودنا لشيءٍ ما في النّهاية
597
00:30:39,600 --> 00:30:41,657
أظنّ من المفروض أن نقبّل بعضاً الآن
598
00:30:43,018 --> 00:30:44,448
وقد فعلنا ذلك سابقاً
599
00:30:54,386 --> 00:30:56,053
أظنّها الخطوةَ التالية منطقيّاً
600
00:30:56,458 --> 00:30:57,458
!حقاً؟
601
00:31:00,908 --> 00:31:02,905
!كم أنا حمقاءُ إذ فوجئتُ بذلك
602
00:31:06,610 --> 00:31:08,051
هلاّ تركتِ هذين؟
603
00:31:37,533 --> 00:31:39,971
سأستمرّ في الحضور، لكن هلاّ غيّرتَ موعدي؟
604
00:31:40,096 --> 00:31:41,977
لا أستطيع، فالجدولُ ممتلئ
605
00:31:43,718 --> 00:31:44,947
أنتِ عالقةٌ معها
606
00:31:45,072 --> 00:31:46,645
وربّما تتعرّفين إليها أيضاً
607
00:32:36,398 --> 00:32:39,228
الرنين المغناطيسي لرأسك نظيف
مما يعني أنّه لا توجد لديك لمفوما مركزية
608
00:32:39,353 --> 00:32:42,035
ما التالي على القائمة؟ -
أورامٌ دماغيّةٌ أخرى -
609
00:32:42,683 --> 00:32:44,028
هلاّ توقفنا في المقصف قليلاً؟
610
00:32:44,153 --> 00:32:46,121
يمكنني أن أجلبَ ما تشائين؟ ماذا تريدين؟
611
00:32:46,289 --> 00:32:47,494
كعكةَ بالشوكولا
612
00:32:52,785 --> 00:32:55,464
لا يمكنكِ الاستسلام، سنجدُ حلاً
613
00:32:55,632 --> 00:32:58,509
وبماذا عساي أن آمل؟ أن تجدوا ورماً دماغيّاً؟
614
00:33:00,038 --> 00:33:01,345
وماذا يكون سواه؟
615
00:33:02,713 --> 00:33:05,325
لقد قسوتَ عليّ للغايةِ بشأن الكذب
616
00:33:05,767 --> 00:33:08,644
فلمَ لا تلتزم بنصيحتكَ وتخبرني بالحقيقة؟
617
00:33:09,666 --> 00:33:11,146
ما التالي على القائمة؟
618
00:33:13,430 --> 00:33:14,752
داءُ برايون
619
00:33:16,420 --> 00:33:18,111
وإن كان هو، فما مدى سوءه؟
620
00:33:19,301 --> 00:33:21,206
هناك بعض العلاجات
621
00:33:21,467 --> 00:33:22,977
لكن بلا ضمان
622
00:33:25,231 --> 00:33:26,233
أنا آسف
623
00:33:29,879 --> 00:33:32,253
ولن تدعني أحظى بقطعةٍ من الكعك؟
624
00:33:48,724 --> 00:33:49,768
أين (كادي)؟
625
00:33:51,688 --> 00:33:53,234
ليست لمفوما مركزيّة
626
00:33:53,359 --> 00:33:54,356
أعلم
627
00:33:55,130 --> 00:33:56,233
إنّ حالها تسوء
628
00:33:56,358 --> 00:33:59,342
أتريدني أن أبحث عن (كادي) وأحصل على موافقتها للخزعة الدّماغيّة؟
629
00:34:00,236 --> 00:34:03,346
حينَ كنتَ منهمكاً في التملّص من عاقبةِ خيانتك
630
00:34:04,319 --> 00:34:05,659
كيف كان ذاك يبدو؟
631
00:34:06,832 --> 00:34:09,107
سطحيّاً، أحببتُ ذلك
632
00:34:09,445 --> 00:34:10,445
...لكن
633
00:34:10,707 --> 00:34:13,228
في داخلي كنتُ أجد نفسي بائساً
634
00:34:13,353 --> 00:34:14,960
لمَ السؤال؟ ما الذي يجري؟
635
00:34:15,425 --> 00:34:16,587
لم تكن بائساً
636
00:34:19,925 --> 00:34:22,543
لقد تخلّيتَ عن شيءٍ ما كي تحافظَ على العلاقة
637
00:34:22,668 --> 00:34:25,528
وأنتَ تعلمُ أنّك ستحصلُ على شيءٍ ما بالمقابل
638
00:34:27,247 --> 00:34:30,044
حسناً، سأذهب للحصول على موافقة (كادي) بشأن الخزعة
639
00:34:30,977 --> 00:34:32,214
اترك الأوراقَ هنا
640
00:34:32,687 --> 00:34:34,187
سأجري الخزعةَ بنفسي
641
00:34:37,875 --> 00:34:40,060
أرادتنا (كادي) أن نستبعد سبعةَ أشياء مختلفة
642
00:34:40,185 --> 00:34:42,007
لا تحصل (كادي) دوماً على كلّ ما تشتهيه
643
00:34:42,132 --> 00:34:44,557
فكرةٌ سيّئةٌ أن تلعب لعبةَ السّلطة مع من يملكُ السّلطة
644
00:34:44,682 --> 00:34:45,722
أنتَ مطرود
645
00:34:46,675 --> 00:34:48,606
تأكيداً لرأيك وحسب
646
00:34:48,731 --> 00:34:50,787
مهما كانت الدراما الشخصيّة التي تلفّكما
647
00:34:50,955 --> 00:34:52,933
...فسيكون من الذّكاءِ أن
648
00:34:54,910 --> 00:34:56,778
حسبتُكَ قلتَ أنّها كانت مريضة
649
00:35:03,921 --> 00:35:05,021
...المرضى
650
00:35:05,411 --> 00:35:07,607
لا يتحسّنون عفويّاً
651
00:35:07,732 --> 00:35:08,796
بل يفعلون
652
00:35:08,921 --> 00:35:10,720
هذا ما يدعى بالجهاز المناعي
653
00:35:11,048 --> 00:35:14,102
المقصود بالمرضى هم المرضى كفايةً كي يصلوا إليّ
654
00:35:14,270 --> 00:35:15,858
وهؤلاء لا يتحسّنون عفويّاً
655
00:35:15,983 --> 00:35:18,593
ليس بالمعنى ذاته، لكنّ هذا أدقّ فعليّاً
656
00:35:19,784 --> 00:35:22,903
ماذا كان آخر ما أعطيتها إيّاه؟ -
...لقد اصطحبتُها للرنين المغناطيسيّ بحثاً عن -
657
00:35:23,071 --> 00:35:25,486
الرنين المغناطيسي يكشف، ولا يعالج
658
00:35:25,611 --> 00:35:28,492
ماذا أعطيتها بعد الرنين المغناطيسي؟ -
لم أعطها شيئاً -
659
00:35:28,660 --> 00:35:30,859
لقد أصابها الاكتئاب بعد استنفاذ الاحتمالات
660
00:35:30,984 --> 00:35:33,119
وذهبنا إلى المقصف طلباً لكعكةٍ بالشوكولا
661
00:35:33,244 --> 00:35:36,373
ثمّ أخذتها إلى غرفتها، علّقتُ لها المحلولَ وتركتها تستريح
662
00:35:38,688 --> 00:35:40,084
لقد أعطيتها كعكة
663
00:35:40,479 --> 00:35:41,935
...هي من طلبتها، ورأيتُ
664
00:35:42,060 --> 00:35:45,175
ورأيتَ أن تلعبَ معي لعبةَ العشرين سؤالاً بدلاً من إخباري بذلك
665
00:35:55,251 --> 00:35:56,812
أتشعرين بالإحباطِ مجدّداً؟
666
00:35:58,042 --> 00:35:59,383
لقد جلبتُ لك علاجك
667
00:36:03,387 --> 00:36:05,805
كنتُ سأعطيكِ محلولاً وريديّاً من هذه
668
00:36:05,930 --> 00:36:08,323
لكنّ الوجهَ سيعلق في الأنابيب الصغيرة
669
00:36:08,491 --> 00:36:09,741
أهذه نكتة؟
670
00:36:09,909 --> 00:36:11,921
ليست نكتة، ولا كذبة
671
00:36:12,345 --> 00:36:14,162
وليست محاولةً لخداعكِ بأيّ شكل
672
00:36:14,330 --> 00:36:18,361
بل طبيبٌ مجازٌ حقيقي، مع تشخيصٍ حقيقيّ
673
00:36:15,957 --> 00:36:18,361
674
00:36:19,156 --> 00:36:21,659
الكوبروبورفيريا الوراثيّة
675
00:36:25,991 --> 00:36:28,301
إنّ وجهكِ مباركٌ وراثيّاً
676
00:36:29,011 --> 00:36:31,596
وكيمياءُ جسدكِ أقلّ بركة
677
00:36:33,159 --> 00:36:35,117
لا تصنع الكثيرَ من إنزيمٍ معيّن
678
00:36:35,242 --> 00:36:38,353
لا أعرف كيف ألفظ اسمه، لكنّه هامٌ للغاية من أجل كبدك
679
00:36:38,521 --> 00:36:39,737
والأشياءِ الأخرى
680
00:36:39,862 --> 00:36:42,299
والعلاج هو بحميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر
681
00:36:42,424 --> 00:36:45,096
وحينَ كنتِ خنزيرةً بشريّة، كنتِ تداوينَ نفسك
682
00:36:46,327 --> 00:36:47,593
إذاً فمرضي قابلٌ للعلاج؟
683
00:36:47,718 --> 00:36:49,681
علينا فقط أن نبطل مَجازَتَكِ المعديّة
684
00:36:49,806 --> 00:36:52,200
ونعيدكِ إلى حميةٍ كاربوهايدراتيّة غنيّةٍ بالسّكّر
685
00:36:52,553 --> 00:36:54,286
لأنّ أفضل ما يمكن لكِ أن تكونيه
686
00:36:54,454 --> 00:36:55,922
هو المزيدُ جداً منك
687
00:36:56,897 --> 00:36:59,549
افتحي المطار، لتهبط الطائرة
688
00:37:00,543 --> 00:37:02,252
ألا يوجدُ حلٌّ آخر تجرّبونه؟
689
00:37:02,609 --> 00:37:03,611
لا
690
00:37:03,736 --> 00:37:07,308
هناك دواءٌ يتحكّم بالأعراض، لكنّه ليس علاجاً
691
00:37:08,510 --> 00:37:09,602
لنجرّبه إذاً
692
00:37:14,043 --> 00:37:16,141
ألا تريدين أن تجري الجراحة؟
693
00:37:19,993 --> 00:37:20,812
أفهمك
694
00:37:22,688 --> 00:37:24,653
لا تصل الجرأة بالكثيرين للاعتراف
695
00:37:24,778 --> 00:37:26,902
أنّهم يفضّلون جمالهم على صحّتهم
696
00:37:27,235 --> 00:37:29,743
فبهِ يزداد الدخل، وتزداد المتعة
697
00:37:30,941 --> 00:37:33,617
سأبدأ بالدواء حالاً
698
00:37:39,334 --> 00:37:40,207
لقد اقتنعتُ بذلك
699
00:37:40,375 --> 00:37:43,300
اقتنعتُ أنّ هدفها كان منحَ الآخرين حياةً أفضل
700
00:37:43,425 --> 00:37:46,074
أيفاجئك أنّها سطحيّة؟ أنتَ جرّاحٌ تجميلي
701
00:37:46,199 --> 00:37:48,863
وهكذا هم البشر -
لا، إنّها مسخ -
702
00:37:48,988 --> 00:37:52,719
كلّما خدّرتَ إحداهنّ لإصلاح أنفها، كنتَ تخاطر بحياتها
703
00:37:53,804 --> 00:37:54,804
ماذا؟
704
00:37:55,285 --> 00:37:56,447
لا غناء
705
00:37:56,572 --> 00:37:57,675
لقد تحسّنت
706
00:38:03,491 --> 00:38:05,527
لم يكن من حقّ أحدٍ أن يسمح لمريضتي بترك سريرها
707
00:38:05,652 --> 00:38:06,998
لقد أصيبت بحصارٍ تنفّسي
708
00:38:07,123 --> 00:38:09,461
وقد أعلنّا رمزها منذ عشرين دقيقة، لكنّها توفّيت
709
00:38:13,385 --> 00:38:16,995
هاوس) طفلُ لا يهتمّ بالعواطف)
ولا يفهم الحميميّة أو الرومانسيّة
710
00:38:17,120 --> 00:38:18,286
صدّقني، لقد انتهى كلّ شيء
711
00:38:19,454 --> 00:38:20,746
هذا رائع
712
00:38:23,259 --> 00:38:24,809
تعجبني الطاولة
713
00:38:25,375 --> 00:38:26,676
فيه الكثير من شخصيّتك
714
00:38:27,560 --> 00:38:29,172
ليس هذا ما طلبته
715
00:38:31,677 --> 00:38:34,010
هذه طاولتي في المدرسة الثانوية
716
00:38:35,411 --> 00:38:38,223
هل احتفظتِ بها في مخزنٍ مثلاً؟ -
أمّي احتفظت بها -
717
00:38:39,304 --> 00:38:40,851
كان لطيفاً أن فعلت ذلك
718
00:38:41,399 --> 00:38:42,581
لم تفعل
719
00:38:42,968 --> 00:38:45,021
لا تعلم أمّي أنّني أرمّم مكتبي
720
00:39:02,806 --> 00:39:04,166
لقد كذبتُ عليكَ أوّل البارحة
721
00:39:06,829 --> 00:39:08,804
تلك المرأة في قاعة الانتظار
722
00:39:09,432 --> 00:39:11,590
لم تفزعني بشأن مستقبلي
723
00:39:13,627 --> 00:39:16,409
لقد أفزعتني بشأن ما مضى
724
00:39:18,564 --> 00:39:19,647
والدتك؟
725
00:39:21,554 --> 00:39:23,799
لا بدّ أنّ مشاهدتكِ إياها وهي تموت كانت مفزعة
726
00:39:25,119 --> 00:39:26,560
أردتُها أن تموت
727
00:39:30,990 --> 00:39:32,052
...لقد
728
00:39:33,552 --> 00:39:35,449
كانت تصرخ باستمرار
729
00:39:37,108 --> 00:39:38,262
وبلا سبب
730
00:39:38,387 --> 00:39:40,785
كانت تصرخ بي أمام أصدقائي
731
00:39:43,178 --> 00:39:45,987
وحاول والدي أن يشرح لي بأنّ دماغها
732
00:39:46,112 --> 00:39:48,038
كان ينكمش حرفيّاً، وأنّها
733
00:39:48,163 --> 00:39:49,808
لم تكن تقصد ذلك
734
00:39:50,694 --> 00:39:53,423
أنّ هذا كان بسبب مرضها، لكنّ هذا لم يكن يهمّني
735
00:39:56,406 --> 00:39:57,548
لقد كنتُ أكرهها
736
00:40:04,223 --> 00:40:05,518
ولم أودّعها حتّى
737
00:40:08,127 --> 00:40:09,955
وقد ماتت
738
00:40:10,173 --> 00:40:11,574
وأنا أكرهها
739
00:40:27,870 --> 00:40:30,120
هل فحصها (تشايس) من أجل الورم الصفراوي؟
740
00:40:30,245 --> 00:40:31,690
لقد قالَ أنّ النتيجة سلبيّة
741
00:40:32,415 --> 00:40:34,929
وقال أنّها كانت مستقرّةً حين تركها
742
00:40:35,475 --> 00:40:37,378
...لو كان لدينا المزيدُ من الوقت لكنّا
743
00:40:37,503 --> 00:40:38,993
(سيقتلنا (هاوس
744
00:40:41,059 --> 00:40:42,138
بشكلٍ بطيء
745
00:40:44,297 --> 00:40:45,936
ومؤلم
746
00:40:47,871 --> 00:40:50,188
لستما أحمقين وحسب، بل نصّابين كذلك
747
00:40:50,993 --> 00:40:52,662
أحمقين نصّابين
748
00:40:53,060 --> 00:40:55,821
أو قاتلين أحمقين نصّابين، كما يتّضح الآن
749
00:40:56,685 --> 00:40:58,807
...هاوس)، لقد كان ذلك حقّاً) -
خطأك؟ أجل -
750
00:40:58,932 --> 00:41:01,308
بادّعائكَ أنّك أنا وأنتَ لستَ ترقى أساساً لذلك
751
00:41:01,433 --> 00:41:04,735
وخطأك أنتَ أن لم تشِ به والمريضةُ ما تزالُ حيّة
752
00:41:07,059 --> 00:41:09,416
مرضها كان قابلاً للعلاج بسهولة
753
00:41:11,648 --> 00:41:13,118
وكانت ستعيش
754
00:41:13,783 --> 00:41:15,672
لقد كان العلاج في غاية البساطة
755
00:41:18,810 --> 00:41:20,510
وربّما ما زال ممكناً
756
00:41:24,849 --> 00:41:26,766
هاوس)، إنّها ميتة)
757
00:41:33,357 --> 00:41:35,775
كانت ميتة -
!لم تكن ميتة -
758
00:41:35,943 --> 00:41:38,043
لم تكن مريضةً حتّى، أيّها الغبيّ
759
00:41:39,109 --> 00:41:40,857
!ربّاه كم تعجبني براعتُها
760
00:41:40,982 --> 00:41:42,936
وبدون تدريبٍ رسميّ، على الأقلّ في التمثيل
761
00:41:43,061 --> 00:41:44,387
أرأيتَ وجهيهما؟
762
00:41:44,512 --> 00:41:46,748
أظنّ أنّنا تعدّينا على نظافتهِ الشرجيّة
763
00:41:47,442 --> 00:41:48,580
وماذا عن المسح الطبقيّ؟
764
00:41:48,748 --> 00:41:50,623
كان هذا لمريضةٍ منذ ثلاث سنوات
765
00:41:50,748 --> 00:41:52,406
وكان ذلك صعب التدبير
766
00:41:52,531 --> 00:41:53,994
أما الشعر وأدوات التجميل
767
00:41:54,119 --> 00:41:56,546
وإقناع (كامرون) و(تشايس) للمشاركة في اللعبة، فكان أسهل بكثير
768
00:41:57,686 --> 00:41:58,968
لقد استحققنا ذلك
769
00:41:59,633 --> 00:42:01,968
سأغلق الموقع -
!تغلقه؟ -
770
00:42:02,136 --> 00:42:04,690
أتمزح؟ إنّه مربحٌ للغاية
771
00:42:04,815 --> 00:42:06,931
خصوصاً لـ(تشايس)، ولي أنا
772
00:42:07,932 --> 00:42:10,977
سأحصل على النصف مقابل سماحي لك باستخدامِ اسمي
773
00:42:12,946 --> 00:42:15,148
هيّا إلى العمل، فأولى الأرباح ستصرف على النّفقات
774
00:42:15,316 --> 00:42:18,062
لقد حجزتُ ممثّلتنا الصّغيرة هذه ليومين كاملين
775
00:42:18,187 --> 00:42:19,486
وأدين لها الآن بثلاثةِ آلاف
776
00:42:23,138 --> 00:42:25,244
وما زالَ لديكَ ثلاثُ ساعات
777
00:42:26,992 --> 00:42:27,992
!حقاً؟
778
00:42:55,442 --> 00:43:00,561
ترجمة: د.نائل الحريري
Lord Ali :تعديل الوقت