1 00:00:14,214 --> 00:00:16,115 أانت محجوز للساعة 9؟ 2 00:00:16,183 --> 00:00:17,250 نعم 3 00:00:17,317 --> 00:00:18,951 هذا اليوم اجازة بالنسبة لك 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,586 شكرا لك 5 00:00:20,654 --> 00:00:21,553 حسنا 6 00:01:56,076 --> 00:01:59,576 ♪ langdonترجمة ♪ The Digعنوان الحلقة حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com 7 00:01:59,577 --> 00:02:03,577 == sync, corrected by مشاهدة ممتعة == 8 00:02:42,748 --> 00:02:46,384 إذن ما الذي فعلته؟ 9 00:02:46,452 --> 00:02:47,386 لقد اكتشفت انني كنت في السجن 10 00:02:47,387 --> 00:02:48,854 ولكن لم تعرف لماذا؟ 11 00:02:48,921 --> 00:02:51,690 كنت مشغولا 12 00:02:51,758 --> 00:02:53,091 كتابة وصفات زائدة 13 00:02:53,159 --> 00:02:54,960 لست مشغولا لهذه الدرجة 14 00:02:55,028 --> 00:02:57,863 أعرف أنك طالبت بتخفيف التهمة لكتابة وصفات زائدة 15 00:02:57,931 --> 00:03:00,933 ولكن السؤال يبقى "ما الذي فعلته؟" 16 00:03:04,738 --> 00:03:08,041 عمره 36 عاما, لا يدخن مدرس علوم بالإعدادية 17 00:03:08,109 --> 00:03:09,944 بدأ يسعل دما في منتصف غرفته 18 00:03:12,114 --> 00:03:12,914 هاوس يقول أنه سيغيب 19 00:03:12,982 --> 00:03:14,716 لثلاثة أيام التالية 20 00:03:14,784 --> 00:03:16,084 جميل. اذا ذهبت مباشرة للمطار 21 00:03:16,152 --> 00:03:17,753 سأصل إلى كابو قبل مغادرة الطائرة 22 00:03:17,820 --> 00:03:20,121 ولكنه قال أيضا أن نتصل ان وجدنا حالة 23 00:03:20,189 --> 00:03:21,623 ولكننا لم نجد ما هذه إذن؟ 24 00:03:21,691 --> 00:03:22,857 قد تكون حالة قد تكون لا شيء 25 00:03:22,925 --> 00:03:25,493 للأسف لن نعرف أبدا 26 00:03:25,561 --> 00:03:26,627 إنه يسعل دما 27 00:03:26,695 --> 00:03:27,761 الكثير يفعلون 28 00:03:27,829 --> 00:03:29,096 الآن علي أن أذهب إلى فيرنون 29 00:03:29,163 --> 00:03:30,664 حيث ما يزال هناك القليل من الثلج للتزلج عليه 30 00:03:30,731 --> 00:03:32,832 لو كنت رجلا دنيئا 31 00:03:32,900 --> 00:03:34,100 لسخرت من رجل أسود ذاهب للتزلج 32 00:03:34,168 --> 00:03:38,070 تدين لي بواحدة 33 00:03:38,138 --> 00:03:40,473 تكلموا بسرعة أنا أقود السيارة 34 00:03:40,541 --> 00:03:44,910 لا أريد أن أسجن مثل ... 35 00:03:44,978 --> 00:03:48,281 شخص يتكلم على الهاتف وهو يقود 36 00:03:48,348 --> 00:03:50,717 رجل عمره 36 عاما يسعل دما 37 00:03:50,785 --> 00:03:51,918 صداع, يشعر بالبرد وآلم بابصدر 38 00:03:51,986 --> 00:03:53,620 أين أنت؟ 39 00:03:53,688 --> 00:03:55,155 في طريقي لمسابقة سكينديتي الكبيرة لشوي النقانق 40 00:03:55,223 --> 00:03:56,290 وحفر البطاطا 41 00:03:56,358 --> 00:03:59,127 أهذا شهر عسلك؟ 42 00:03:59,195 --> 00:04:01,095 لا, دومنيكا ذهبت لأتلانتيك سيتي مع حبيبها 43 00:04:01,163 --> 00:04:02,964 الإسعاف استبعدوا الإصابة بألتهاب الشعب الهوائية 44 00:04:03,031 --> 00:04:04,065 الإلتهاب الرئوي, وسرطان الرئة 45 00:04:04,132 --> 00:04:06,467 تشخيص ممل إنه الرعاف 46 00:04:06,534 --> 00:04:07,601 إنه ينزف من أنفه 47 00:04:07,669 --> 00:04:09,136 الدم يصل لرئتيه 48 00:04:09,204 --> 00:04:10,237 ويسعله للخارج 49 00:04:10,305 --> 00:04:11,338 والانفلونزا تفسر باقي الأعراض 50 00:04:11,406 --> 00:04:13,273 واحد, اثنان (يعد كما في المزاد) 51 00:04:13,341 --> 00:04:15,509 التعرض للسموم لغاز النشادر أو السلفات 52 00:04:15,577 --> 00:04:17,144 بإمكانه ان يزعج الرئتين 53 00:04:17,211 --> 00:04:19,279 يسبب آلاما متعددة أو حمى 54 00:04:19,347 --> 00:04:20,781 يناسب الحالة بشكل أفضل بسبب آلام الصدر المنتشرة 55 00:04:20,849 --> 00:04:24,017 بعت الحالة.لماسترز 56 00:04:24,085 --> 00:04:25,185 فتشوا بيته للسموم 57 00:04:25,253 --> 00:04:30,058 قوموا بزرع للفطور والبكتيريا 58 00:04:30,125 --> 00:04:31,626 أتزوجت؟ 59 00:04:31,694 --> 00:04:34,863 لقد غبت طويلا 60 00:04:34,930 --> 00:04:38,700 تأشيرة الإقامة الدائمة الأميركية 61 00:04:38,768 --> 00:04:40,001 شكرا لعدم قولك شيئا 62 00:04:40,069 --> 00:04:41,002 أحتاج لبعض الوقت كي 63 00:04:41,070 --> 00:04:42,838 لم أقم بذلك من أجلك 64 00:04:42,905 --> 00:04:47,241 بعض الأحاجي يفضل أن نحتفظ بها لنفسنا 65 00:04:47,309 --> 00:04:48,543 طريقي من هنا 66 00:04:55,951 --> 00:04:57,117 نقانق حارة؟ 67 00:04:57,185 --> 00:04:59,954 أكره النقانق الحارة أحب إطلاق البطاطا كالرصاص 68 00:05:04,259 --> 00:05:06,260 أتنزف من أنفك؟ 69 00:05:06,328 --> 00:05:07,794 نعم,نعم 70 00:05:07,862 --> 00:05:09,029 أتظنون أن الدم أتى من هناك؟ 71 00:05:09,097 --> 00:05:11,665 لا أظن ذلك فقط بل أمل آيضا 72 00:05:11,732 --> 00:05:12,966 متى حدث ذلك لآخر مرة؟ 73 00:05:13,034 --> 00:05:14,134 في مباريات ربع النهائي 74 00:05:14,202 --> 00:05:16,469 أدرب فريق الكرة الطائرة وخلال التحمية 75 00:05:16,537 --> 00:05:19,806 ضربت بأنفي قبل بضع شهور 76 00:05:21,976 --> 00:05:23,910 أتدرب الكرة الطائرة في ناد؟ 77 00:05:23,978 --> 00:05:25,245 نعم 78 00:05:25,312 --> 00:05:26,746 بوجود حمامات نعم 79 00:05:26,814 --> 00:05:28,882 حمامات نظيفة؟ ليس بالضرورة 80 00:05:28,949 --> 00:05:30,417 الدم الذي كنت تسعله ليس دما 81 00:05:30,485 --> 00:05:33,520 حمامات النوادي الوسخة تعني إصابة بالسيراشيا 82 00:05:33,588 --> 00:05:34,855 رئتيك مليئتان بالباكتيريا الحمراء 83 00:05:34,923 --> 00:05:37,958 كنت محقة لقد كانت حالة مثيرة 84 00:05:38,026 --> 00:05:39,426 باشري العلاج معه باللايكوفان 85 00:05:39,494 --> 00:05:41,728 سأبدأ بالبحث عن شبشبي الجيد 86 00:05:49,870 --> 00:05:52,205 أظن أن هذا دم 87 00:05:54,776 --> 00:05:56,810 ما حقيقة هذا الأمر هاوس؟ 88 00:05:56,878 --> 00:05:59,046 بقدر ما أصدق اخلاصك 89 00:05:59,113 --> 00:06:00,180 لإطلاق الخضروات 90 00:06:00,248 --> 00:06:01,681 بداية إنه انبوب يطلق منه 91 00:06:01,749 --> 00:06:04,618 وأنت تغارين لأن البطاطا التي تعرفينها 92 00:06:04,686 --> 00:06:08,322 لا تخدم شيئا سوى انها تقلى 93 00:06:08,390 --> 00:06:11,258 لقد سجنت 94 00:06:11,326 --> 00:06:12,893 مما يعني أن شهادتك غير صالحة 95 00:06:12,961 --> 00:06:14,528 مما يعني أن غيابك من العمل 96 00:06:14,596 --> 00:06:16,931 هو قطعا غير ذي نهاية 97 00:06:16,998 --> 00:06:21,969 فما هو الذي ستعودين إليه بالضبط؟ 98 00:06:22,037 --> 00:06:24,138 سيكون علي أن أقدم البطاطا المقلية 99 00:06:24,206 --> 00:06:25,639 لحين جلسة الإجتماع مع المجلس الطبي 100 00:06:25,707 --> 00:06:27,841 أصحح كلامي 101 00:06:27,909 --> 00:06:30,778 من الواضح ان امامك حياة مليئة بانتظارك 102 00:06:30,845 --> 00:06:33,914 سأبطئ سرعة السيارة وبامكانك التدحرج للخارج 103 00:06:33,982 --> 00:06:37,317 ليس لدي ملابس إضافية لأغير ملابسي 104 00:06:37,385 --> 00:06:41,588 تبا. فقط لو أنني خططت لهذا 105 00:06:50,999 --> 00:06:53,133 حسنا, اسمعي ما اعرفه 106 00:06:53,201 --> 00:06:55,435 أولا, كنت بالسجن لستة شهور 107 00:06:55,503 --> 00:06:57,137 ولكنك غبت حولي السنة 108 00:06:57,205 --> 00:06:58,038 مما يعني انه عند رحيلك 109 00:06:58,106 --> 00:06:59,340 لم تكوني اعتقلت بعد 110 00:06:59,407 --> 00:07:02,176 ثانيا, أنت تستمعين بأن يعرفك الناس كرقم 111 00:07:02,243 --> 00:07:04,444 لا تريدين من الناس أن يعرفوك على حقيقتك 112 00:07:04,512 --> 00:07:06,279 لأنك تظنين أن نفسك الحقيقية ضعيفة 113 00:07:06,347 --> 00:07:10,850 كنت تقومين 114 00:07:10,917 --> 00:07:13,352 بعمل متعاطف كمستشارة طبية 115 00:07:13,420 --> 00:07:17,489 للمهاجرين غير القانونيين, أو جماعة مستضعفة تتعاطفين معها 116 00:07:17,557 --> 00:07:18,490 لا 117 00:07:18,558 --> 00:07:20,259 جماعة قوية؟ 118 00:07:20,327 --> 00:07:21,527 هذا الاستجواب أصبح مزعجا 119 00:07:21,595 --> 00:07:23,529 أظهرت الدراسات أن الاستجواب غير المزعج 120 00:07:23,597 --> 00:07:25,031 أقل فعالية ب 50% 121 00:07:25,099 --> 00:07:27,500 لماذا انت مصر للغاية على استدراجي لهذه المنافسة؟ 122 00:07:27,568 --> 00:07:28,569 لم لا تحضر ويلسون 123 00:07:28,636 --> 00:07:30,304 ويلسون يظن أن هذا غباء 124 00:07:30,372 --> 00:07:33,274 أنا أظن أن هذا غباء 125 00:07:33,342 --> 00:07:35,543 بالسنة ما قبل التخرج 126 00:07:35,611 --> 00:07:38,346 حللت في المركز الرابع في ولاية ويست فيرجينيا 127 00:07:38,414 --> 00:07:40,081 على مستوى الولاية كلها بالمعرض العلمي 128 00:07:40,149 --> 00:07:43,718 مشروعك كان الإحتراق النظيف 129 00:07:43,786 --> 00:07:45,453 نعم, وقمت أيضا بارتداء صديرية رياضية 130 00:07:45,521 --> 00:07:46,488 تغيرت الأمور 131 00:07:46,555 --> 00:07:48,756 ليس لهذه الدرجة 132 00:07:48,824 --> 00:07:51,592 لقد دخلت هذه المسابقة لأربع سنوات 133 00:07:51,660 --> 00:07:53,861 لأربع سنوات حللت ثانيا 134 00:07:53,929 --> 00:07:58,465 لتافه يدعى هارولد لام 135 00:08:00,468 --> 00:08:02,402 أتتكلم جديا؟ 136 00:08:03,538 --> 00:08:04,772 ثانيا 137 00:08:08,576 --> 00:08:10,243 حسنا 138 00:08:10,311 --> 00:08:11,311 بإمكاني مساعدتك 139 00:08:11,379 --> 00:08:12,646 ولكنني سأحتاج 140 00:08:12,713 --> 00:08:13,980 للتوقف في محطة شخصية على طريقنا 141 00:08:14,048 --> 00:08:14,982 ما نوع المحطة؟ 142 00:08:15,049 --> 00:08:16,550 شخصية؟ 143 00:08:16,617 --> 00:08:20,387 ألم أذكر ذلك؟ 144 00:08:20,454 --> 00:08:21,588 أستخبرني أين كنت ليلة البارحة؟ 145 00:08:21,656 --> 00:08:23,490 لقد قابلت صديقة 146 00:08:23,558 --> 00:08:25,659 لقد راهننا ب 50 دولار على شيكاغو بولز (فريق كرة السلة المعروف) 147 00:08:25,726 --> 00:08:26,726 توجب علي أكل بيتزا كبيرة لوحدي 148 00:08:26,794 --> 00:08:28,728 هل افتقدتني 149 00:08:28,796 --> 00:08:30,730 ليس بقدر افتقادي ل 50 دولار 150 00:08:35,702 --> 00:08:36,636 أين التقيتها؟ 151 00:08:36,703 --> 00:08:38,237 في المشفى 152 00:08:38,305 --> 00:08:39,572 إن كانت ماسترز فاكذب علي 153 00:08:39,640 --> 00:08:41,941 إنها ممثلة شركة التأمين الجديدة 154 00:08:42,009 --> 00:08:43,477 في الطابق الثالث 155 00:08:43,544 --> 00:08:45,646 ذات الشعر الأحمر إنها مثيرة 156 00:08:45,713 --> 00:08:47,681 وسأقابلها مجددا لياة الغد 157 00:08:47,749 --> 00:08:49,750 لا أعرف كيف تفعل ذلك 158 00:08:49,818 --> 00:08:51,886 هل هو الشعور الظريف الغير مؤذي 159 00:08:51,953 --> 00:08:54,489 الدعابة المثيرة للكآبة عن نفسك أم تستخدم المخدرات؟ 160 00:08:54,557 --> 00:08:56,257 إن كنت مهتما 161 00:08:56,325 --> 00:08:57,726 فأنا أعطي محاضرات 162 00:09:17,772 --> 00:09:19,973 لا كهرباء ولا غاز هنا 163 00:09:20,012 --> 00:09:21,346 الجو بارد هنا 164 00:09:21,414 --> 00:09:23,148 الشيء الجيد هو انني وجدت رجلا 165 00:09:23,216 --> 00:09:24,617 يجعلك تبدو جيدا كرفيق سكن 166 00:09:26,219 --> 00:09:27,953 ربما يحوي أحد الأعراض 167 00:09:28,021 --> 00:09:29,621 قد يكون سببه إصابة بالدماغ 168 00:09:29,689 --> 00:09:32,557 أو بداية مبكرة للزهايمر 169 00:09:32,625 --> 00:09:33,691 بالغالب انه مرض عضوي 170 00:09:33,759 --> 00:09:35,693 الذي يسبب سعاله للدم 171 00:09:35,761 --> 00:09:37,228 اختيارك انت 172 00:09:37,296 --> 00:09:38,763 رتب منزلك 173 00:09:38,831 --> 00:09:40,631 دليل المكتنز للأغراض 174 00:09:40,699 --> 00:09:41,866 إنه يحتفظ بالكتب (يكتنزها على مكتنزاته 175 00:09:41,933 --> 00:09:45,436 176 00:09:45,503 --> 00:09:46,637 ليس لديه ماء جاري 177 00:09:46,705 --> 00:09:48,906 كيف يعيش هذا الرجل 178 00:09:48,973 --> 00:09:51,041 فكيف يسيقظ كل يوم ويذهب للمدرسة لتعليم بعض الأظفال؟ 179 00:09:51,109 --> 00:09:54,345 البراد يعمل. لقد وصله لعند جاره أو ما شابه 180 00:09:57,083 --> 00:09:58,550 قطة 181 00:10:02,789 --> 00:10:04,523 قد يتعين علي أن أتقيأ 182 00:10:04,591 --> 00:10:06,525 سيتمنى الإحفاظ بذلك أيضا 183 00:10:11,131 --> 00:10:13,133 فطر الرشاشيات 184 00:10:13,201 --> 00:10:14,901 يفسر سعل الدم 185 00:10:14,969 --> 00:10:17,137 وأن تشكل لديه كريات الفطر الصغيرة 186 00:10:17,205 --> 00:10:18,172 قد تفسر الصداع وآلام الصدر 187 00:10:18,239 --> 00:10:20,541 سأكون في السيارة 188 00:10:24,446 --> 00:10:29,783 حسنا, استدر لليمين 189 00:10:29,851 --> 00:10:31,318 لقد كنت تكتبين وصفات زائفة 190 00:10:31,386 --> 00:10:34,154 للحشيش الطبي 191 00:10:34,222 --> 00:10:37,857 من فضلك قولي كلا لأنه يجب أن تكوني غبية 192 00:10:37,925 --> 00:10:38,959 لكي تخطئي في ذلك 193 00:10:39,027 --> 00:10:41,094 لا 194 00:10:41,162 --> 00:10:43,430 أعني, لقد فعلت ولكنه لم يمسكوا بي 195 00:10:43,498 --> 00:10:47,134 علي الاعتراف, لديك أفضل تعابير وجهية 196 00:10:47,201 --> 00:10:49,702 رأيتها على الإطلاق 197 00:10:49,770 --> 00:10:51,538 وكذلك أفضل تفاصيل جسدية 198 00:10:51,606 --> 00:10:53,807 توقف 199 00:10:55,843 --> 00:10:58,611 انتظر قليلا 200 00:11:43,027 --> 00:11:44,895 لم أعرف أنك من طائفة شهود يهوه 201 00:11:44,962 --> 00:11:47,297 نعم, الضعيف فقد ايمانه عندما لم يعد المسيح 202 00:11:47,365 --> 00:11:52,636 في الخامسة والسبعين ولكني ما زلت مؤمنة 203 00:11:52,704 --> 00:11:55,505 أحقا لن تخبريني بما حصل للتو؟ 204 00:11:55,573 --> 00:11:59,709 لا أعرف بشأنك ولكنني أتضور جوعا 205 00:12:12,689 --> 00:12:14,290 اقتحمتما منزلي؟ 206 00:12:14,358 --> 00:12:17,827 لقد دفعنا الأغراض لكي نتمكن من دخول منزلك 207 00:12:17,895 --> 00:12:20,063 ما الذي وجدتماه؟ 208 00:12:20,131 --> 00:12:21,632 مكب قمامة في برادك 209 00:12:21,700 --> 00:12:23,901 نعتقد أنك مصاب بفطر الرشاشيات 210 00:12:23,969 --> 00:12:25,703 من الممكن علاجه مع مضادات الفطور 211 00:12:25,771 --> 00:12:27,538 أنت تبلي بشكل استثنائي بالنسبة 212 00:12:27,606 --> 00:12:29,540 لطريقة حياتك 213 00:12:29,608 --> 00:12:32,209 أستخدم المياه المعبئة بزجاجات والأضواء الكاشفة 214 00:12:32,277 --> 00:12:33,977 الأمر يشبه التخييم 215 00:12:34,044 --> 00:12:36,880 ممتع 216 00:12:36,947 --> 00:12:38,014 وسنحتاج لاستشارة نفسية أيضا 217 00:12:38,082 --> 00:12:39,649 لست بمكتنز 218 00:12:39,717 --> 00:12:44,187 ولكنني مهمل بشكل كبير 219 00:12:44,254 --> 00:12:46,789 تحتفظ بصملاخ الأذنين 220 00:12:51,863 --> 00:12:54,465 أتعرف أنا متألمة حقا 221 00:12:54,533 --> 00:12:55,866 كونك لم تعرف ما فعلته 222 00:12:55,934 --> 00:12:58,036 ألا أستحق رشوة موظف محكمة 223 00:12:58,103 --> 00:13:00,005 أو التسلل لسجلات الشرطة؟ 224 00:13:00,073 --> 00:13:01,506 أين المتعة في ذلك؟ 225 00:13:01,574 --> 00:13:05,911 كان بإمكانك على الأقل أن تعين حبيب كادي الغريب 226 00:13:05,979 --> 00:13:08,514 لوكاس أجل 227 00:13:08,582 --> 00:13:10,382 ألا تعرفين؟ 228 00:13:10,450 --> 00:13:12,985 ماذا, هل مات او ما شابه؟ 229 00:13:13,053 --> 00:13:14,686 لا 230 00:13:16,823 --> 00:13:19,057 بالواقع, قبل أسبوعين ماضيين 231 00:13:19,125 --> 00:13:21,159 لقد كنت حبيب كادي الغريب 232 00:13:22,628 --> 00:13:25,429 عليك أن تفعل أفضل من هذا 233 00:13:35,508 --> 00:13:40,113 هل--هل أنت بخير؟ 234 00:13:40,181 --> 00:13:43,350 نعم, أنا بخير 235 00:13:43,418 --> 00:13:47,655 ليس بالأمر المهم 236 00:13:54,530 --> 00:13:57,464 لقد قتلت رجلا 237 00:14:12,046 --> 00:14:13,613 التقييم النفسي لم يعطينا اي معلومة 238 00:14:13,684 --> 00:14:14,918 لذلك اعتبرنا مريضنا مجرد شخص عادي 239 00:14:14,985 --> 00:14:17,187 مع كومة بطول قدمين من الكتب القديمة؟ 240 00:14:17,255 --> 00:14:18,755 أيا كان ليس مصابا بفطر الرشاشيات 241 00:14:18,823 --> 00:14:21,024 الألم ازداد والآن يحتاج للأوكسجين 242 00:14:21,092 --> 00:14:22,692 لا بد من وجود كافة أنواع السموم في ذلك المكان 243 00:14:22,760 --> 00:14:24,227 مشاكل التعرض ليست منطقية 244 00:14:24,295 --> 00:14:25,362 لقد كان هنا لمدة يوم كامل يجب أن يتحسن 245 00:14:25,429 --> 00:14:26,730 لا أن يسوء 246 00:14:26,798 --> 00:14:29,699 ما لم يكن التعرض يبقيه في صحة جيدة 247 00:14:29,767 --> 00:14:31,034 الغاز مقطوع عن الشقة 248 00:14:31,102 --> 00:14:32,302 كيف يبقى دافئا تدفئة متنقلة؟ 249 00:14:32,370 --> 00:14:33,938 أم تدفئة متنقلة بالغاز؟ 250 00:14:34,005 --> 00:14:35,539 والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون 251 00:14:35,607 --> 00:14:37,042 وهو موسع وعائي 252 00:14:37,109 --> 00:14:39,477 التعرض بدرجة قليلة كان يحسن 253 00:14:39,545 --> 00:14:40,712 من سعة رئاته 254 00:14:40,780 --> 00:14:41,847 نحضره إلى هنا فتسوء حاله 255 00:14:41,915 --> 00:14:42,948 إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس 256 00:14:43,016 --> 00:14:44,183 وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة 257 00:14:44,251 --> 00:14:45,017 ما زال علينا أن نثبت ذلك 258 00:14:45,085 --> 00:14:46,319 لا بد لأحدنا أن يرجع 259 00:14:46,386 --> 00:14:49,388 لذلك المكان والقيام بالفحص لوجود أول أكسيدالكربون 260 00:14:49,455 --> 00:14:50,889 أنا وتشايس سنذهب 261 00:14:52,725 --> 00:14:54,092 هذا هو العدل 262 00:14:54,159 --> 00:14:56,660 العدل مهم 263 00:15:03,535 --> 00:15:06,536 أنت صامت عغير عادتك 264 00:15:06,604 --> 00:15:07,837 آسف ولكن هذه طريقتي 265 00:15:07,905 --> 00:15:09,506 في التصرف مع الناس الذين قتلوا أحدا مؤخرا 266 00:15:09,573 --> 00:15:12,775 لم يكن 267 00:15:12,843 --> 00:15:14,344 أتعلم, لقد مررت بسنة صعبة للغاية 268 00:15:14,411 --> 00:15:15,779 أتظن أنه بامكاننا أن نوقف هذا الأمر قليلا؟ 269 00:15:15,847 --> 00:15:19,682 قتلت رجلا 270 00:15:19,750 --> 00:15:21,952 ولكنك أعترفت بالمخدرات 271 00:15:22,019 --> 00:15:24,754 حادث صدم وهروب بالسيارة القيادة وانت مخمورة 272 00:15:24,821 --> 00:15:27,257 أهو شاب ضربته بين ساقيه وكنت تواعدينه 273 00:15:27,324 --> 00:15:28,558 ورمى عليك بعض النقود 274 00:15:28,626 --> 00:15:30,293 أطلب منك أن تنسى الموضوع 275 00:15:30,360 --> 00:15:31,628 وأنا أتمنى لو كنت قادرا 276 00:15:31,695 --> 00:15:32,862 على فعل ذلك 277 00:15:43,674 --> 00:15:45,074 روبي, صحيح؟ 278 00:15:45,142 --> 00:15:47,343 نعم 279 00:15:47,411 --> 00:15:48,778 مرحبا, كيف حالك هل تحبين المشفى هنا؟ 280 00:15:48,846 --> 00:15:50,647 إنها رائعة الجميع لطيف للغاية 281 00:15:50,715 --> 00:15:52,983 نعم خاصة الدكتور تاوب 282 00:15:53,050 --> 00:15:55,018 لا تقلقي 283 00:15:55,086 --> 00:15:56,754 لن أفضحك 284 00:15:56,821 --> 00:15:58,889 أريد أن أعرف شيئا واحدا 285 00:15:58,957 --> 00:16:00,958 كيف استطاع أن يقنعك بالخروج معه؟ 286 00:16:01,026 --> 00:16:03,494 لماذا؟ هل هناك شيء 287 00:16:03,562 --> 00:16:05,229 لا, لا, لا,لا إنه--أنه رائع 288 00:16:05,297 --> 00:16:06,730 أنت تعرفين أنا أسأل فقط 289 00:16:06,798 --> 00:16:08,866 لأن 290 00:16:10,535 --> 00:16:13,605 حسنا, إنه 291 00:16:15,641 --> 00:16:16,942 292 00:16:17,009 --> 00:16:18,410 أتعرفين لا تبالي 293 00:16:18,477 --> 00:16:19,744 ليس من شأني 294 00:16:19,812 --> 00:16:21,079 استمتعا بوقتكما اليوم 295 00:16:21,146 --> 00:16:22,246 لن نتقابل الليلة 296 00:16:22,314 --> 00:16:24,215 كان لدينا مخططات ولكنه ألغاها 297 00:16:24,282 --> 00:16:27,618 298 00:16:43,836 --> 00:16:45,704 هذا الشيء ليس له صمام وقود 299 00:16:45,772 --> 00:16:48,006 مما يعني انه لا يمكن تنظيم المدخلات 300 00:16:48,074 --> 00:16:50,909 وما هذا؟ أداة للإشعال؟ 301 00:16:55,848 --> 00:16:58,717 مسدسك مقرف 302 00:17:07,059 --> 00:17:10,529 يجب علينا أن نتعامل مع هذا كحفر بحثا عن الآثار 303 00:17:10,596 --> 00:17:12,931 نقسم الموقع إلى شبكة نحفر 304 00:17:12,999 --> 00:17:14,099 نقسمه, ونحلله 305 00:17:15,268 --> 00:17:16,402 تحبين هذا المكان 306 00:17:16,469 --> 00:17:18,470 ألا تظن أن هذا مذهلا؟ 307 00:17:18,538 --> 00:17:20,840 ليس مذهلا بقدر أنك 308 00:17:20,908 --> 00:17:23,176 تجدين هذا مذهلا 309 00:17:23,243 --> 00:17:24,143 ولكن هذا الرجل احتفظ بكل شيء 310 00:17:24,211 --> 00:17:25,979 قد لمسه 311 00:17:26,046 --> 00:17:28,047 في كامل حياته 312 00:17:28,115 --> 00:17:31,317 إنها قومة من القمامة التي لا يمكن تمييزها 313 00:17:31,385 --> 00:17:33,853 حسنا بمعظم أجزائها 314 00:17:33,921 --> 00:17:35,721 كذلك حياتنا 315 00:17:38,358 --> 00:17:40,026 لا يوجد أول أكسيد الكاربون 316 00:17:40,093 --> 00:17:42,729 ضربة موجعة لنظرية فورمان بالتعرض 317 00:17:42,796 --> 00:17:44,230 وخططي للخروج من هنا مبكرا 318 00:17:46,600 --> 00:17:48,368 ربما يجب علينا أن نعرف لماذا فقط 319 00:17:48,436 --> 00:17:50,871 ولكن علينا ان نعرف لماذا أيضا 320 00:17:50,938 --> 00:17:52,472 إذن ربما 321 00:17:52,540 --> 00:17:54,708 من حجمها ومن البذور غير المهضومة 322 00:17:54,776 --> 00:17:57,611 أظن أن منشأها راكون 323 00:17:57,679 --> 00:17:59,146 اذا كنت تظن بأنها حمى كيو (حمى تصيب الإنسان والحيوان بسبب بكتيريا) 324 00:17:59,214 --> 00:18:00,949 فهي مناسبة 325 00:18:01,016 --> 00:18:02,984 إذن لماذا ما زلت تبحثين؟ 326 00:18:03,052 --> 00:18:05,186 حسنا, لقد وجدت شيئا واحد فقط 327 00:18:05,254 --> 00:18:06,521 ولكنه مناسب بشكل ممتاز 328 00:18:06,589 --> 00:18:07,622 نعم ولكن هذا لا يعني 329 00:18:10,225 --> 00:18:12,093 تشايس 330 00:18:31,724 --> 00:18:33,558 لقد نسيت شيئا في منزله 331 00:18:34,555 --> 00:18:36,089 زوجته 332 00:18:36,165 --> 00:18:37,032 نينا 333 00:18:37,034 --> 00:18:38,334 لم أعرف أين كنت 334 00:18:38,402 --> 00:18:41,538 أنا آسف جدا لم أستطع أن أعود للمنزل 335 00:18:41,606 --> 00:18:43,240 أأنت بخير 336 00:18:43,308 --> 00:18:44,675 نظن أن كلاكما مصابان بحمى كيو 337 00:18:44,743 --> 00:18:46,544 وجدت غائط من الراكون في خزانة المطبخ 338 00:18:46,612 --> 00:18:49,180 سنعالجكم باستخدام دوكسيسايكلين 339 00:18:49,248 --> 00:18:50,915 لما لم تخبرنا انك متزوج؟ 340 00:18:50,983 --> 00:18:52,150 كل ما كان العدد الذي يعرف بشانها 341 00:18:52,218 --> 00:18:53,118 كل ما كان الوضع أسهل 342 00:18:53,186 --> 00:18:54,219 متى بإمكاني الرجوع؟ 343 00:18:54,287 --> 00:18:55,587 تتوتر عندما تكون بعيدة 344 00:18:55,655 --> 00:18:56,721 عن أشيائها 345 00:18:56,789 --> 00:18:57,789 هي المكتنزة وهو يعيش هناك 346 00:18:57,856 --> 00:18:59,424 باختياره؟ 347 00:19:02,360 --> 00:19:04,461 إنها زوجتي 348 00:19:09,201 --> 00:19:10,734 كيف يمكن ألا يكون لديهم قساطل نصف انش؟ 349 00:19:10,802 --> 00:19:13,103 بالمناسبة, هارولد سيتحرش بك 350 00:19:13,171 --> 00:19:15,038 كل ما أمتلكه يريده هو 351 00:19:15,106 --> 00:19:17,307 فقط انهي أماله بسرعة 352 00:19:17,375 --> 00:19:19,142 إلا نعم 353 00:19:19,210 --> 00:19:20,644 فلنتوقف عن التبضع 354 00:19:20,712 --> 00:19:22,546 سأضاجعه وأجبره على التخلي عن المسابقة 355 00:19:22,614 --> 00:19:25,916 أنا لا أقترح 356 00:19:25,984 --> 00:19:27,919 أستفعلين ذلك؟ 357 00:19:27,987 --> 00:19:29,587 كيف يتم تحكيم هذا الشيء؟ 358 00:19:29,655 --> 00:19:32,457 وقت التعلق, المسافة والدقة 359 00:19:32,524 --> 00:19:33,658 حسنا, ماذا بشان هذا ؟ 360 00:19:33,726 --> 00:19:35,193 التقيت بشاب في حانة 361 00:19:35,261 --> 00:19:37,529 أحضرته معك للمنزل تناول جرعة زائدة 362 00:19:37,596 --> 00:19:39,264 والشاب الآن يتلوى على شرفته الأمامية 363 00:19:39,331 --> 00:19:41,700 هو البائع الذي أعطاك البضاعة الفاسدة 364 00:19:41,767 --> 00:19:43,835 الفئات متساوية؟ نعم 365 00:19:43,903 --> 00:19:45,871 سحقا للدقة سنذهب ضعفين المسافة 366 00:19:45,939 --> 00:19:47,172 ووقت التعلق ونهزم هارولد بالنقاط 367 00:19:47,240 --> 00:19:48,606 نحتاج للطاقة الصرفة 368 00:19:48,674 --> 00:19:50,509 أين الأسمدة؟ 369 00:19:50,576 --> 00:19:52,610 بكافة الطرق, كازينسكي (هو الجل الذي قام بتفجيرات باستخدام السماد). 370 00:20:07,193 --> 00:20:08,693 مرحبا 371 00:20:08,761 --> 00:20:10,395 أنت وتاوب تتشاركان بالهواتف الآن؟ 372 00:20:10,462 --> 00:20:12,263 إنه يقابل الصهباء في الطابق الثالث 373 00:20:12,331 --> 00:20:13,764 من فضلك أخبرني أنك لا تتحدث عن 374 00:20:13,832 --> 00:20:15,266 ممثلة شركة التأمين الجديدة مع الغمازات 375 00:20:15,334 --> 00:20:16,468 لقد أكدت لي 376 00:20:16,535 --> 00:20:17,969 ما لم تأكده هو 377 00:20:18,037 --> 00:20:19,571 موعدهم الليلة 378 00:20:19,638 --> 00:20:20,605 لقد تخلى عنها 379 00:20:20,672 --> 00:20:21,872 إن كان سيتركها الليلة 380 00:20:21,940 --> 00:20:22,940 لا بد أن لديه شيئا أفضل ليفعله 381 00:20:23,008 --> 00:20:25,342 أفضل من الجنس مع شابة بعمر 22عاما؟ 382 00:20:25,410 --> 00:20:27,545 من هي آرتي 92؟ 383 00:20:27,613 --> 00:20:28,780 من المفترض أن عمرها 21 عاما 384 00:20:28,847 --> 00:20:29,980 أيا كانت 385 00:20:30,048 --> 00:20:31,348 تاوب سيلتقيها في منزلي الساعة 8 386 00:20:31,416 --> 00:20:33,250 وهذا هو وقت ذهابي عادة للنادي 387 00:20:33,318 --> 00:20:37,421 أظن أنك ستفوت درس الرقص 388 00:20:41,626 --> 00:20:44,294 حسنا, أيها المتسابقون, الحقل مفتوح الآن للتجربة 389 00:20:44,362 --> 00:20:45,395 لديكم ساعة واحدة 390 00:20:45,463 --> 00:20:46,697 استمتعوا 391 00:20:46,764 --> 00:20:47,965 لنفترض أن لدينا 80 هو قطر أنبوب البلاستيك وهو جاهز لتحمل 392 00:20:48,032 --> 00:20:49,366 220 باوند من الضغط للإنش المربع 393 00:20:49,434 --> 00:20:50,567 وصمام الوقود 300 394 00:20:50,635 --> 00:20:53,036 بإمكاننا ان نصل بسهولة ل 250 395 00:20:53,104 --> 00:20:55,871 اجعل صديقك هارولد يتبول في بنطاله 396 00:21:12,791 --> 00:21:15,026 تبا 397 00:21:15,094 --> 00:21:19,096 احتفظي ببرودة اعصابك 398 00:21:31,810 --> 00:21:33,577 هارولد 399 00:21:33,645 --> 00:21:35,646 هاوس 400 00:21:35,713 --> 00:21:37,514 تبدو بصحة جيدة 401 00:21:37,582 --> 00:21:39,350 أحب هذه السترة عليك 402 00:21:39,417 --> 00:21:41,285 شكرا 403 00:21:41,353 --> 00:21:43,554 لقد سمنت قليلا 404 00:21:43,622 --> 00:21:45,257 من هذه الفتاة؟ 405 00:21:48,962 --> 00:21:51,230 إنها الجزمة التي ستركل مؤخرتك 406 00:21:51,297 --> 00:21:53,866 ربما سمعت بالفيزيائيةالروسيةالشهيرة 407 00:21:53,934 --> 00:21:57,936 أولغا بيتروفيتش؟ 408 00:21:58,004 --> 00:22:00,272 أولغا بيتروفيتش عمرها 72 عاما 409 00:22:00,340 --> 00:22:04,076 وحفيدتها 410 00:22:04,143 --> 00:22:06,945 تعمل في مكان صغير يدعى مختبر الدفع الصاروخي 411 00:22:07,013 --> 00:22:10,081 لقد قمت بالتدرب هناك في الصيف الماضي 412 00:22:12,652 --> 00:22:13,985 لقد قتلت رجلا 413 00:22:16,989 --> 00:22:18,089 لا 414 00:22:18,156 --> 00:22:19,590 أظن أنها لم تفعل ذلك 415 00:22:19,658 --> 00:22:21,459 بمسدس بطاطا 416 00:22:21,527 --> 00:22:24,263 مجرد صمام ضغط سيء 417 00:22:28,836 --> 00:22:31,104 اصمت 418 00:22:41,016 --> 00:22:42,416 على أريكتي 419 00:22:42,484 --> 00:22:44,385 420 00:22:44,453 --> 00:22:46,821 مرحبا 421 00:22:49,357 --> 00:22:51,559 تذكر زوجتي 422 00:22:51,626 --> 00:22:53,528 مرحبا,إيريك 423 00:22:55,831 --> 00:23:00,135 مرحبا,آر تي 92 424 00:23:13,315 --> 00:23:16,251 أتمنى أنك تحب الأعشاب 425 00:23:19,122 --> 00:23:20,722 سنحتفل 426 00:23:20,790 --> 00:23:23,592 سخرج عن المألوف 427 00:23:23,660 --> 00:23:25,395 سنقتلع صمام الضغط 428 00:23:25,462 --> 00:23:26,696 نستبدله بالأقراص 429 00:23:26,764 --> 00:23:28,197 مع ضغط كاف 430 00:23:28,265 --> 00:23:30,767 من المفترض أن تنطلق بالسرعة القصوى 431 00:23:30,835 --> 00:23:34,872 محولة رأس البطاطا الى قمر صناعي 432 00:23:34,939 --> 00:23:36,473 ما الذي سنختدمه كأقراص 433 00:23:36,541 --> 00:23:37,909 حسنا,إليك تلميحا 434 00:23:37,976 --> 00:23:40,278 أنا أكره الأعشاب 435 00:23:40,345 --> 00:23:44,015 المعلبات 436 00:23:44,082 --> 00:23:46,451 أنت عبقرية 437 00:23:50,255 --> 00:23:51,923 أنت تعرفين أنني طبيب 438 00:23:51,991 --> 00:23:53,992 أي اهتمام لدي بالجسم البشري 439 00:23:54,060 --> 00:23:55,294 فهو طبي بحت 440 00:23:55,361 --> 00:23:57,129 نعم, هذا الكلام لا ينفع معي أيضا 441 00:23:57,197 --> 00:23:59,932 هذا الكلام دائما ما ينفع معك 442 00:24:12,814 --> 00:24:15,083 إذن ما الذي فعلته؟ 443 00:24:17,019 --> 00:24:17,918 لا مزيد من التخمينات؟ 444 00:24:17,986 --> 00:24:20,921 أريد أن أعرف 445 00:24:26,127 --> 00:24:28,695 بإمكاني أن أجري بعض المكالمات وأرى إن كان بإمكاني 446 00:24:28,762 --> 00:24:30,830 أن أسرع جلسة استماعك أمام المجلس الطبي 447 00:24:30,898 --> 00:24:33,332 في الوقت الراهن لا أحد بإمكانه أن يوقفني 448 00:24:33,400 --> 00:24:35,534 من توظيف مساعدة 449 00:24:46,914 --> 00:24:49,617 كنت محقا هذا الصباح 450 00:24:53,722 --> 00:24:55,557 التقيت بشاب في مقهى 451 00:24:55,625 --> 00:24:56,959 ورجعنا لمنزلي 452 00:24:57,026 --> 00:25:02,531 وتعاطى جرعة زائدة 453 00:25:02,599 --> 00:25:03,799 تبا 454 00:25:03,867 --> 00:25:07,002 كان بإمكاني أن أوفر عرض عمل 455 00:25:07,070 --> 00:25:10,106 تصرفنا كلانا بغباء 456 00:25:10,174 --> 00:25:14,044 وأنا انتهى بي المطاف بتأدية عقوبة 457 00:25:14,111 --> 00:25:16,947 أظن أن عقوبته كانت أكبر 458 00:25:28,961 --> 00:25:30,128 عندما انتقلنا سوية للمنزل 459 00:25:30,196 --> 00:25:31,729 كا نستضيف الناس دائما 460 00:25:31,797 --> 00:25:36,067 ومن ثم قامت بجمع الأشياء 461 00:25:36,135 --> 00:25:37,969 ظننت انها كانت هواية 462 00:25:38,037 --> 00:25:40,605 الأكوام تحولت لأعمال فنية 463 00:25:40,673 --> 00:25:45,442 والأعمال الفنية تحولت لما رأيتيه 464 00:25:48,546 --> 00:25:50,714 إذن لماذا بقيت؟ 465 00:25:50,781 --> 00:25:56,152 لكل الناس الباقيين العالم مليء بالخردة 466 00:25:56,220 --> 00:25:58,956 لا تعني شيئا, بشعة أشياء مكسورة 467 00:25:59,023 --> 00:26:00,691 ولكن لنينا 468 00:26:00,758 --> 00:26:03,928 كل شكل 469 00:26:03,996 --> 00:26:06,497 كل لون ملمس, رائحة 470 00:26:06,565 --> 00:26:09,334 كلها تخبر قصصا 471 00:26:09,402 --> 00:26:12,604 كلها تستحق أن تكون كنزا 472 00:26:12,672 --> 00:26:13,939 لا أتمنى أن يصاب الجميع بما لديها 473 00:26:14,007 --> 00:26:16,942 ولكن كل حين والآخر كنت ألقي لمحة 474 00:26:17,010 --> 00:26:20,579 لما تستطيع أن تراه و 475 00:26:20,647 --> 00:26:21,947 هذا يساعد 476 00:26:30,389 --> 00:26:32,524 رئتاك تشفيان بشكل جيد 477 00:26:32,591 --> 00:26:34,992 معدل التنفس طبيعي حرارتك طبيعية 478 00:26:35,060 --> 00:26:36,827 يبدو أنك ستصبح بخير 479 00:26:41,767 --> 00:26:43,300 هل هي بخير؟ 480 00:26:43,368 --> 00:26:45,369 هناك مشكلة بقلبها 481 00:27:23,458 --> 00:27:25,658 الزوج جيد والزوجة بحال سيء 482 00:27:25,771 --> 00:27:26,615 أصيبت بسكتة قلبية 483 00:27:26,616 --> 00:27:27,382 سكتتها القلبية قد تكون بسبب 484 00:27:27,448 --> 00:27:28,815 مضاعفة ما 485 00:27:28,883 --> 00:27:30,684 حمى كيو قد تسبب مرض القلب الاحتقاني 486 00:27:30,752 --> 00:27:32,987 وليس احتشاء للعضلة لقلبية 487 00:27:33,055 --> 00:27:34,522 إذن لديها حمى كيو وشيء آخر 488 00:27:34,589 --> 00:27:36,190 الذي يسبب احتشاء قلبيا 489 00:27:36,258 --> 00:27:38,093 والاكتناز. الآن بما أن الزوجة هي المريضة الوحيدة 490 00:27:38,160 --> 00:27:39,327 الاكتناز عاد كعارض على اللوحة 491 00:27:39,395 --> 00:27:41,363 أو أننا كنا مخطئين بشأن حمى كيو 492 00:27:41,430 --> 00:27:42,764 لا أصدق إنها مجرد صدفة 493 00:27:42,832 --> 00:27:44,033 إنها ليست بصدفة 494 00:27:44,100 --> 00:27:45,834 التشخيص س سبب الاكتناز 495 00:27:45,902 --> 00:27:48,104 والذي سبب الاكتناز عندما اتى الراكون 496 00:27:48,172 --> 00:27:49,672 لتمضية عطلة الربيع في منزلها 497 00:27:49,740 --> 00:27:51,441 الآن كل ما علينا هو حل س 498 00:27:51,508 --> 00:27:54,310 أتذكر أحدهم قال أن الاكتناز قد يكون عارضا 499 00:27:54,378 --> 00:27:55,645 علينا القيام برنين مغناطيسي 500 00:27:55,712 --> 00:27:58,213 سلفات الهيدروجين 501 00:27:58,281 --> 00:28:02,184 تطلقها البيوض والأطعمة المتعفنة. 502 00:28:02,251 --> 00:28:04,152 االتعرض لفترة طويلة قد يسبب المشاكل الرئوية 503 00:28:04,220 --> 00:28:05,320 صراع وحتى الجلطة القلبية 504 00:28:05,388 --> 00:28:07,623 سلفات الهيدروجين موسع وعائي ايضا 505 00:28:07,690 --> 00:28:09,991 والذي لم يقم فريقي باختبار المكان لها 506 00:28:10,059 --> 00:28:11,626 بالطبع نصف فريقي 507 00:28:11,694 --> 00:28:13,294 لم يختبر وجود ناس بالمكان 508 00:28:13,362 --> 00:28:15,029 إذن علينا العودة 509 00:28:15,097 --> 00:28:16,698 لنتفحصها ربما أكثر أمنا 510 00:28:16,765 --> 00:28:18,433 أن نفترض أننا محقين ونبدأ العلاج 511 00:28:18,500 --> 00:28:19,533 إذهبوا برعاية الله 512 00:28:19,601 --> 00:28:21,669 وبعض معطرات الجو 513 00:28:21,737 --> 00:28:23,471 أتعرفون تاوب قد يكون محقا 514 00:28:23,539 --> 00:28:26,375 لذا سبقى معه هنا وأساعده بالرنين المغناطيسي 515 00:28:38,590 --> 00:28:39,890 لمعوا رؤوس البطاطا , يا جماعة 516 00:28:39,958 --> 00:28:40,925 سنبدأ بالإطلاق لنرى وقت التعلق 517 00:28:40,993 --> 00:28:42,627 في دقائق قليلة 518 00:28:42,695 --> 00:28:45,363 الريح قادمة من الجنوب الغربي 519 00:28:45,431 --> 00:28:47,900 علينا التصويب خمس درجات لليسار 520 00:28:47,967 --> 00:28:49,768 سنكسر حاجز ال14 ثانية أشعر بذلك 521 00:28:49,835 --> 00:28:52,437 عندما كنت في العاشرة أو أحد عشر سنة من العمر 522 00:28:52,505 --> 00:28:54,039 اعتاد أبي أن يأخذنا لمهرجان المقاطعة 523 00:28:54,107 --> 00:28:58,110 وكانه هناك فتى. 524 00:28:58,178 --> 00:28:59,678 ماذا؟ 525 00:28:59,745 --> 00:29:02,681 من أنتم؟ 526 00:29:02,748 --> 00:29:04,549 أمي وانا 527 00:29:06,585 --> 00:29:09,320 أمك التي كانت تعاني من مرحلة متقدمة من مرض هانتينغتون 528 00:29:12,358 --> 00:29:16,929 لديك شقيق لم تذكريه أبدا 529 00:29:16,997 --> 00:29:18,364 لم انزلقت بالكلام الآن؟ 530 00:29:18,432 --> 00:29:21,000 ليس كل شيء يعني شيئا 531 00:29:21,068 --> 00:29:22,402 سيأتي دورنا تاليا 532 00:29:22,470 --> 00:29:25,272 أريد التحقق من الضغط 533 00:29:27,242 --> 00:29:30,311 أنت لم تستيقظي في منتصف الليل تبكين 534 00:29:30,379 --> 00:29:31,746 بسبب ميت غريب 535 00:29:31,813 --> 00:29:33,714 أنت لا تعترفين قتل رجل 536 00:29:33,782 --> 00:29:35,116 ومن ثم تخفين التفاصيل 537 00:29:35,184 --> 00:29:36,884 ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك 538 00:29:36,952 --> 00:29:40,688 أكثر من الجريمة نفسها 539 00:29:40,756 --> 00:29:41,890 ثم اعترفت بالمخدرات 540 00:29:41,957 --> 00:29:45,060 أنت مصابة بمرض وراثي رهيب 541 00:29:45,127 --> 00:29:49,364 وشقيق والذي تفكرين به حاليا فجأة 542 00:29:51,501 --> 00:29:54,436 لقد قتلت شقيقك قتلا رحيما 543 00:29:54,503 --> 00:29:56,371 وذلك الرجل الذي كان في المنزل كان 544 00:29:56,439 --> 00:30:01,143 كان الطبيب الذي لم يساعدك في اخفاء الموضوع 545 00:30:01,211 --> 00:30:02,444 الرجل الذي كان في المنزل 546 00:30:02,512 --> 00:30:04,046 هو حبيب صديقتي في الزنزانة 547 00:30:04,114 --> 00:30:07,349 وقام بخيانتها عندما كانت في السجن 548 00:30:07,417 --> 00:30:10,586 ولكنني كنت محقا بشأن كل شيء آخر 549 00:30:13,022 --> 00:30:15,257 تهانينا 550 00:30:31,540 --> 00:30:34,375 أنت غاضب 551 00:30:34,443 --> 00:30:35,577 لا 552 00:30:35,644 --> 00:30:37,812 بالواقع انا منبهر 553 00:30:37,880 --> 00:30:40,281 العبث مع فتاة مثيرة عمرها22 عاما 554 00:30:40,349 --> 00:30:42,416 ومع زوجتك على أريكتي 555 00:30:42,484 --> 00:30:44,618 أنت منطلق بأقصى سرعة واضعا رأسك في المقدمة 556 00:30:44,686 --> 00:30:46,153 كنت أؤدي لك خدمة على الأريكة 557 00:30:46,221 --> 00:30:48,322 رايتشل أرادت أن نذهب إلى سريرك 558 00:30:48,389 --> 00:30:50,357 لديك ذاكرة قوية بشأن الأخطاء 559 00:30:50,424 --> 00:30:52,058 فلنجعل الأمر بسيطا 560 00:30:52,126 --> 00:30:55,829 اذا كنت أملك شيئا, لا أريدك أن تمارس الجنس عليه 561 00:30:55,896 --> 00:30:59,064 ربما عليك التفكير بالتخلص من طاولة المطبخ 562 00:30:59,132 --> 00:31:01,800 اسمع, أنا آسف 563 00:31:01,868 --> 00:31:03,868 ولكن الأمر كان يستحقالعناء نعم أظن ذلك 564 00:31:03,936 --> 00:31:05,403 تستطيع أن تعبث معها جسديا وعاطفيا 565 00:31:05,471 --> 00:31:06,871 مازلت أهتم لها 566 00:31:06,939 --> 00:31:09,040 ليس بما يكفي لتجعلها تستمر بحياتها 567 00:31:11,578 --> 00:31:14,213 بينما نتحدث بشأن أفكارك السيئة 568 00:31:14,281 --> 00:31:16,015 الرنين المغناطيسي لم يكشف شيئا 569 00:31:16,082 --> 00:31:18,417 لا بد من وجود 570 00:31:18,485 --> 00:31:21,387 من حادث بدني محفز 571 00:31:21,455 --> 00:31:23,489 هذا مناسب لك 572 00:31:23,557 --> 00:31:26,393 تحصلين على كل التواصل البشري الذي ترغبين به 573 00:31:26,461 --> 00:31:28,328 بدون تواصل بشري حقيقي 574 00:31:28,396 --> 00:31:30,631 لقد كانت مشجعة 575 00:31:30,699 --> 00:31:31,831 أتعلمين عندما تكونين مهتمة بشيء ما 576 00:31:31,899 --> 00:31:33,333 ولا أحد غيرك مهتم من الأدب أن 577 00:31:33,401 --> 00:31:34,834 تبقيه لنفسك 578 00:31:34,902 --> 00:31:36,102 مشهورة, جميلة, 579 00:31:36,170 --> 00:31:37,570 اجتماعية. 580 00:31:37,637 --> 00:31:39,705 سلفات الهيدروجين جزيئين بالمليار 581 00:31:39,773 --> 00:31:42,174 بمقدار إطلاق ريح بشكل صحي 582 00:31:45,444 --> 00:31:49,513 سأعود لإحضارك في يوليو 583 00:32:07,334 --> 00:32:10,771 لم يستطع أن يقوم بها لنفسه 584 00:32:10,838 --> 00:32:14,375 لقد كان لقد تقدم المرض به كثيرا 585 00:32:14,442 --> 00:32:15,809 كان يتأرجح 586 00:32:15,877 --> 00:32:20,480 لم يستطع السيطرة على جسده بالكامل 587 00:32:20,548 --> 00:32:25,251 وفقد السيطرة على عقله أيضا 588 00:32:25,319 --> 00:32:27,019 ولكن 589 00:32:27,087 --> 00:32:29,521 ولكن كل حين كلن يحصل على بعض ثوان 590 00:32:29,589 --> 00:32:32,824 من الصحوة 591 00:32:32,892 --> 00:32:35,693 استدار نحوي وقال لي 592 00:32:35,761 --> 00:32:39,598 "حان الوقت" 593 00:32:39,666 --> 00:32:44,503 وصلت له المحلول الوريدي 594 00:32:44,571 --> 00:32:46,338 أستخدمت قفازات عرفت أنهم قد يصلون إلي 595 00:32:46,406 --> 00:32:47,539 بسبب المخدرات ولكن لن يتمكنوا من إثبات 596 00:32:47,607 --> 00:32:50,475 من قام بوضع المصل 597 00:33:00,687 --> 00:33:04,224 وضعت الإبرة 598 00:33:04,292 --> 00:33:06,960 وهو 599 00:33:07,028 --> 00:33:09,696 أصبح هادئا 600 00:33:09,764 --> 00:33:12,599 وانتهى الأمر 601 00:33:15,903 --> 00:33:20,439 وأصبحت وحيدة 602 00:33:20,507 --> 00:33:23,675 وبأحد الأيام سأصبح مريضة لهذه الدرجة 603 00:33:23,743 --> 00:33:26,311 ولن يكون هناك أحد عندما 604 00:33:26,379 --> 00:33:29,247 يحين الوقت 605 00:33:49,936 --> 00:33:53,372 لم أتوقع الشفقة من قبلك 606 00:33:53,440 --> 00:33:55,608 سأتقبل المواساة 607 00:33:55,676 --> 00:33:58,511 تبا قد أتقبل الاسمئزاز 608 00:33:58,579 --> 00:34:02,348 أي عاطفة على الإطلاق 609 00:34:05,953 --> 00:34:09,756 لا عجب أن كادي أنفصلت عنك 610 00:34:30,077 --> 00:34:33,746 يا جماعة, تشاد لوكربي فاز 611 00:34:33,814 --> 00:34:35,414 بالمركز الأول بمسابقة طهي النقانق الحارة 612 00:34:35,482 --> 00:34:37,116 تهانينا تشاد 613 00:34:37,184 --> 00:34:40,919 بودرة الكاكاو قامت بفعلها 614 00:34:40,987 --> 00:34:43,155 هجرت في حقل في سكينيدي. 615 00:34:43,222 --> 00:34:44,656 مؤلم 616 00:34:44,724 --> 00:34:46,224 أتمانع أن حاولت انا؟ 617 00:34:46,292 --> 00:34:48,160 أعرف إنها ليست من مستواي 618 00:34:48,227 --> 00:34:49,428 ولكنها في مسابقة مسدسات البطاطا 619 00:34:49,495 --> 00:34:51,363 مع من سيكون قريبا الوصيف لخامس مرة 620 00:34:51,431 --> 00:34:55,168 لذا لا بد من انها تعاني من مشاكل ثقة بالنفس 621 00:35:03,446 --> 00:35:04,446 لن تجرؤ 622 00:35:40,124 --> 00:35:43,125 إذن؟ إنذار 623 00:35:43,433 --> 00:35:44,434 أأعطوك إنذارا؟ 624 00:35:44,472 --> 00:35:46,107 حسنا, تبين أن صديقنا هارولد 625 00:35:46,175 --> 00:35:47,876 قام بلمس ابنة الشريف 626 00:35:47,943 --> 00:35:49,711 ليلة البارحة في حفلة تعارف البطاطا 627 00:35:49,779 --> 00:35:51,781 لذا فأن مشاعر الشريف متناقضة 628 00:35:51,848 --> 00:35:55,151 دائما تجد طريقة ما أليس كذلك؟ 629 00:35:57,087 --> 00:35:58,655 ليس دائما 630 00:36:01,158 --> 00:36:05,494 اليوم كانت ستكون عيدنا السنوي الأول 631 00:36:08,665 --> 00:36:11,667 وهو شيء اعتباطي بالكامل للاحتفال به 632 00:36:17,174 --> 00:36:18,441 إذا أردت أن تصل لحقيقة أمر ما 633 00:36:18,509 --> 00:36:21,879 فعليك حرفيا أن تحفر للوصول إلى قاع الأمور 634 00:36:21,947 --> 00:36:25,383 لذا فأن الشيء الأقدم الذي وجدته 635 00:36:25,450 --> 00:36:26,784 كان في غرفة النوم 636 00:36:26,852 --> 00:36:27,752 وأقدم شيء في غرفة النوم 637 00:36:27,820 --> 00:36:29,688 كان في الخزانة 638 00:36:29,756 --> 00:36:32,391 وفي أسفل الخزانة 639 00:36:36,063 --> 00:36:37,396 أخبراني بشان هذا 640 00:36:42,068 --> 00:36:44,235 لدينا عارض جديد 641 00:36:44,303 --> 00:36:45,703 العقم 642 00:36:45,771 --> 00:36:47,438 أرادوا أن يحصلوا على أطفال ولكن لم يستطيعوا 643 00:36:47,506 --> 00:36:49,807 فبدأت بتجميع الأشياء لملء الفراغ 644 00:36:49,875 --> 00:36:52,042 علينا القيام بفحص كامل لهرمونات الدم 645 00:36:52,110 --> 00:36:53,744 مرحبا,أيتها الجاسوسة هارييت 646 00:36:53,812 --> 00:36:55,246 قبل أن تغتري بنفسك 647 00:36:55,313 --> 00:36:57,114 ربما عليك العودة إلى مبادئ علم الأحياء 648 00:36:57,182 --> 00:36:59,017 يتطلب العقم شخصان 649 00:36:59,084 --> 00:37:01,252 قد يكون السبب من الزوج 650 00:37:01,320 --> 00:37:04,923 فقد يكون الأمر عارضا جديدا قد يساعدنا في انقاذ حياتها 651 00:37:04,991 --> 00:37:05,958 أو أنها إضاعة للوقت 652 00:37:07,861 --> 00:37:10,129 اكتشفوا من المعطوب الزوج او الزوجة 653 00:37:10,197 --> 00:37:11,764 سأبدأ بفحص الهرمونات 654 00:37:11,832 --> 00:37:14,234 هناك خيار آخر 655 00:37:14,301 --> 00:37:15,235 هاوس من معك؟ 656 00:37:15,303 --> 00:37:17,104 الراديو 657 00:37:17,172 --> 00:37:18,705 تبدو كثيرا كانها 13 658 00:37:18,772 --> 00:37:21,174 إنها فرقة تكريم 13 مع أغنيتهم الجديدة 659 00:37:21,242 --> 00:37:22,875 "لدي نظرية أفضل من نظريةy ماسترز" 660 00:37:22,943 --> 00:37:24,643 لقد قالت أنه لم ينجبا أطفالا من قبل 661 00:37:24,711 --> 00:37:26,979 يا إلهي أين كنت بحق الجحيم؟ 662 00:37:27,046 --> 00:37:30,181 أظن أن لدينا جميعا شيئا أكثر أهمية 663 00:37:30,249 --> 00:37:31,749 للقلق بشأنه أكثر من لا, ليس لدينا 664 00:37:31,817 --> 00:37:33,317 لقد كانت مفقودة لمدة عام 665 00:37:33,385 --> 00:37:36,287 بامكانكم أن تسألوها عن كل شيء عندما تأتي يوم الإثنين 666 00:37:36,355 --> 00:37:37,254 الإثنين؟ 667 00:37:37,322 --> 00:37:38,456 هذا الإثنين؟ 668 00:37:38,524 --> 00:37:39,757 أبإمكاني أن أتكلم؟ 669 00:37:39,825 --> 00:37:41,292 لقد قالت بإنهم لم يرزقا بأطفال 670 00:37:41,360 --> 00:37:42,961 وكلكم توقعتم العقم 671 00:37:43,029 --> 00:37:47,600 لم تنظروا للخيار الآخر 672 00:37:50,637 --> 00:37:53,873 وعادت العاهرة 673 00:38:01,014 --> 00:38:03,315 نظن أنك تعانين متلازمة إيلرز -دانلوس (مرض جيني عبارة عن مجموعة من الاعتلالات الجسدية) 674 00:38:03,383 --> 00:38:06,285 ستفسر العوارض 675 00:38:06,352 --> 00:38:10,088 وتسبب إسقاط الجنين 676 00:38:13,592 --> 00:38:16,527 أهذا شيء قد تظني انك مصابة به؟ 677 00:38:28,341 --> 00:38:31,444 أكنت حاملا؟ 678 00:38:34,415 --> 00:38:36,249 ثلاث مرات 679 00:38:40,688 --> 00:38:43,790 الإجهاضات تسببت بالإكتناز 680 00:38:43,858 --> 00:38:47,561 الاكتناز بالنهاية تسبب بمرضك 681 00:38:47,629 --> 00:38:50,164 أبإمكانك أن تشفيها؟ 682 00:38:50,232 --> 00:38:52,199 بإمكاننا أن نعالج العوارض الجسدية 683 00:38:52,267 --> 00:38:54,235 عند ظهورها 684 00:38:54,303 --> 00:38:56,370 وجعل حياتها أفضل بكثير 685 00:38:56,438 --> 00:38:59,373 ولكن الإكتناز 686 00:38:59,441 --> 00:39:01,709 نحن لسنا بالأطباء المناسبين لعلاجه 687 00:39:05,781 --> 00:39:08,383 أكذبت علي؟ 688 00:39:08,450 --> 00:39:11,218 لمدة تسع سنوات؟ 689 00:39:11,286 --> 00:39:15,656 كنت خائفة جدا من فقدانك 690 00:39:18,394 --> 00:39:21,429 ما الذي فعلته لأجعلك خائفة مني؟ 691 00:39:26,970 --> 00:39:29,505 أحتاج لبعض الهواء النقي 692 00:39:47,390 --> 00:39:48,757 لقد كنت أنانية 693 00:39:48,824 --> 00:39:51,625 أحتاج لجعلكِ 694 00:39:51,693 --> 00:39:54,861 تتابعين حياتك 695 00:39:54,929 --> 00:39:59,099 أظن أنه علينا ان نتوقف عن مقابلة بعضنا 696 00:39:59,167 --> 00:40:00,400 لا 697 00:40:02,504 --> 00:40:04,271 أريدك ان تكوني 698 00:40:04,339 --> 00:40:06,040 أخر مرة تصرفت بنبل ورقي معي 699 00:40:06,108 --> 00:40:08,242 انتهى الأمر بنا بتقسيم الصحن التي لدينا 700 00:40:08,310 --> 00:40:10,644 هذه المرة, أريد ان اتخذ القرار 701 00:40:10,712 --> 00:40:13,714 ألا تشعرين بالغرابة بشأن هذا؟ 702 00:40:13,782 --> 00:40:16,483 بالطبع اشعر بالغرابة 703 00:40:16,551 --> 00:40:19,219 انه محير وفوضوي 704 00:40:19,287 --> 00:40:21,388 وقذر 705 00:40:21,455 --> 00:40:23,990 غبي 706 00:40:24,058 --> 00:40:25,458 ولكننا امضينا حياتنا نحاول ان نقوم بالأمر الصحيح 707 00:40:25,526 --> 00:40:27,126 وكان مقرفا لم يكن سيئا بالكامل 708 00:40:27,194 --> 00:40:29,095 كان مقرفا يا كريس 709 00:40:29,162 --> 00:40:31,363 وهذا 710 00:40:31,431 --> 00:40:33,265 أيا كان 711 00:40:33,333 --> 00:40:34,833 انه ممتع 712 00:40:34,901 --> 00:40:40,305 إذن انا لا أستغلك؟ 713 00:40:40,373 --> 00:40:43,042 المتعة تتلاشى 714 00:40:45,814 --> 00:40:48,982 أتعرفين 715 00:40:49,050 --> 00:40:51,385 هناك شيء خاطئ للغاية بنا 716 00:40:53,089 --> 00:40:54,990 أعرف 717 00:41:04,733 --> 00:41:12,506 718 00:41:24,720 --> 00:41:28,323 719 00:41:28,391 --> 00:41:33,429 720 00:41:33,497 --> 00:41:36,233 721 00:41:36,300 --> 00:41:39,236 722 00:41:39,304 --> 00:41:42,072 723 00:41:51,717 --> 00:41:53,651 المنزل الجميل 724 00:41:56,522 --> 00:42:01,360 أنت تدين لي ب 87 دولارا للغاز 725 00:42:09,838 --> 00:42:15,276 سأقتلك 726 00:42:15,344 --> 00:42:18,980 عندما يحين الوقت اذا كنت تريدين ذلك 727 00:42:24,119 --> 00:42:25,319 سأفعلها الآن اذا أردت 728 00:42:25,386 --> 00:42:27,921 أظن أن لدي مضرب بايسبول في الخلف 729 00:42:42,669 --> 00:42:45,238 سأراك يوم الإثني 730 00:43:00,889 --> 00:43:04,389 مشاهدة ممتعة لا تنسونا من دعائكم لكافة أهلنا في الأقطار الإسلامية