1
00:00:14,214 --> 00:00:16,115
أانت محجوز للساعة 9؟
2
00:00:16,183 --> 00:00:17,250
نعم
3
00:00:17,317 --> 00:00:18,951
هذا اليوم اجازة بالنسبة لك
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,586
شكرا لك
5
00:00:20,654 --> 00:00:21,553
حسنا
6
00:01:56,076 --> 00:01:59,576
♪ langdonترجمة ♪
The Digعنوان الحلقة
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة startimes.com
7
00:01:59,577 --> 00:02:03,577
== sync, corrected by مشاهدة ممتعة ==
8
00:02:42,748 --> 00:02:46,384
إذن ما الذي فعلته؟
9
00:02:46,452 --> 00:02:47,386
لقد اكتشفت انني كنت في السجن
10
00:02:47,387 --> 00:02:48,854
ولكن لم تعرف لماذا؟
11
00:02:48,921 --> 00:02:51,690
كنت مشغولا
12
00:02:51,758 --> 00:02:53,091
كتابة وصفات زائدة
13
00:02:53,159 --> 00:02:54,960
لست مشغولا لهذه الدرجة
14
00:02:55,028 --> 00:02:57,863
أعرف أنك طالبت بتخفيف
التهمة لكتابة وصفات زائدة
15
00:02:57,931 --> 00:03:00,933
ولكن السؤال يبقى
"ما الذي فعلته؟"
16
00:03:04,738 --> 00:03:08,041
عمره 36 عاما, لا يدخن
مدرس علوم بالإعدادية
17
00:03:08,109 --> 00:03:09,944
بدأ يسعل دما
في منتصف غرفته
18
00:03:12,114 --> 00:03:12,914
هاوس يقول أنه سيغيب
19
00:03:12,982 --> 00:03:14,716
لثلاثة أيام التالية
20
00:03:14,784 --> 00:03:16,084
جميل. اذا ذهبت
مباشرة للمطار
21
00:03:16,152 --> 00:03:17,753
سأصل إلى كابو
قبل مغادرة الطائرة
22
00:03:17,820 --> 00:03:20,121
ولكنه قال أيضا
أن نتصل ان وجدنا حالة
23
00:03:20,189 --> 00:03:21,623
ولكننا لم نجد
ما هذه إذن؟
24
00:03:21,691 --> 00:03:22,857
قد تكون حالة
قد تكون لا شيء
25
00:03:22,925 --> 00:03:25,493
للأسف
لن نعرف أبدا
26
00:03:25,561 --> 00:03:26,627
إنه يسعل دما
27
00:03:26,695 --> 00:03:27,761
الكثير يفعلون
28
00:03:27,829 --> 00:03:29,096
الآن علي
أن أذهب إلى فيرنون
29
00:03:29,163 --> 00:03:30,664
حيث ما يزال هناك
القليل من الثلج للتزلج عليه
30
00:03:30,731 --> 00:03:32,832
لو كنت رجلا دنيئا
31
00:03:32,900 --> 00:03:34,100
لسخرت من رجل أسود ذاهب للتزلج
32
00:03:34,168 --> 00:03:38,070
تدين لي بواحدة
33
00:03:38,138 --> 00:03:40,473
تكلموا بسرعة
أنا أقود السيارة
34
00:03:40,541 --> 00:03:44,910
لا أريد أن أسجن
مثل ...
35
00:03:44,978 --> 00:03:48,281
شخص يتكلم على
الهاتف وهو يقود
36
00:03:48,348 --> 00:03:50,717
رجل عمره 36 عاما
يسعل دما
37
00:03:50,785 --> 00:03:51,918
صداع, يشعر بالبرد
وآلم بابصدر
38
00:03:51,986 --> 00:03:53,620
أين أنت؟
39
00:03:53,688 --> 00:03:55,155
في طريقي لمسابقة سكينديتي الكبيرة
لشوي النقانق
40
00:03:55,223 --> 00:03:56,290
وحفر البطاطا
41
00:03:56,358 --> 00:03:59,127
أهذا شهر عسلك؟
42
00:03:59,195 --> 00:04:01,095
لا, دومنيكا ذهبت
لأتلانتيك سيتي مع حبيبها
43
00:04:01,163 --> 00:04:02,964
الإسعاف استبعدوا الإصابة
بألتهاب الشعب الهوائية
44
00:04:03,031 --> 00:04:04,065
الإلتهاب الرئوي, وسرطان الرئة
45
00:04:04,132 --> 00:04:06,467
تشخيص ممل
إنه الرعاف
46
00:04:06,534 --> 00:04:07,601
إنه ينزف من أنفه
47
00:04:07,669 --> 00:04:09,136
الدم يصل لرئتيه
48
00:04:09,204 --> 00:04:10,237
ويسعله للخارج
49
00:04:10,305 --> 00:04:11,338
والانفلونزا تفسر باقي الأعراض
50
00:04:11,406 --> 00:04:13,273
واحد, اثنان
(يعد كما في المزاد)
51
00:04:13,341 --> 00:04:15,509
التعرض للسموم
لغاز النشادر أو السلفات
52
00:04:15,577 --> 00:04:17,144
بإمكانه ان يزعج الرئتين
53
00:04:17,211 --> 00:04:19,279
يسبب آلاما متعددة أو حمى
54
00:04:19,347 --> 00:04:20,781
يناسب الحالة بشكل أفضل
بسبب آلام الصدر المنتشرة
55
00:04:20,849 --> 00:04:24,017
بعت الحالة.لماسترز
56
00:04:24,085 --> 00:04:25,185
فتشوا بيته للسموم
57
00:04:25,253 --> 00:04:30,058
قوموا بزرع للفطور والبكتيريا
58
00:04:30,125 --> 00:04:31,626
أتزوجت؟
59
00:04:31,694 --> 00:04:34,863
لقد غبت طويلا
60
00:04:34,930 --> 00:04:38,700
تأشيرة الإقامة الدائمة الأميركية
61
00:04:38,768 --> 00:04:40,001
شكرا لعدم قولك شيئا
62
00:04:40,069 --> 00:04:41,002
أحتاج لبعض الوقت كي
63
00:04:41,070 --> 00:04:42,838
لم أقم بذلك من أجلك
64
00:04:42,905 --> 00:04:47,241
بعض الأحاجي يفضل أن
نحتفظ بها لنفسنا
65
00:04:47,309 --> 00:04:48,543
طريقي من هنا
66
00:04:55,951 --> 00:04:57,117
نقانق حارة؟
67
00:04:57,185 --> 00:04:59,954
أكره النقانق الحارة
أحب إطلاق البطاطا كالرصاص
68
00:05:04,259 --> 00:05:06,260
أتنزف من أنفك؟
69
00:05:06,328 --> 00:05:07,794
نعم,نعم
70
00:05:07,862 --> 00:05:09,029
أتظنون أن الدم أتى من هناك؟
71
00:05:09,097 --> 00:05:11,665
لا أظن ذلك فقط
بل أمل آيضا
72
00:05:11,732 --> 00:05:12,966
متى حدث ذلك لآخر مرة؟
73
00:05:13,034 --> 00:05:14,134
في مباريات ربع النهائي
74
00:05:14,202 --> 00:05:16,469
أدرب فريق الكرة الطائرة
وخلال التحمية
75
00:05:16,537 --> 00:05:19,806
ضربت بأنفي
قبل بضع شهور
76
00:05:21,976 --> 00:05:23,910
أتدرب الكرة الطائرة في ناد؟
77
00:05:23,978 --> 00:05:25,245
نعم
78
00:05:25,312 --> 00:05:26,746
بوجود حمامات
نعم
79
00:05:26,814 --> 00:05:28,882
حمامات نظيفة؟
ليس بالضرورة
80
00:05:28,949 --> 00:05:30,417
الدم الذي كنت تسعله
ليس دما
81
00:05:30,485 --> 00:05:33,520
حمامات النوادي الوسخة
تعني إصابة بالسيراشيا
82
00:05:33,588 --> 00:05:34,855
رئتيك مليئتان بالباكتيريا الحمراء
83
00:05:34,923 --> 00:05:37,958
كنت محقة
لقد كانت حالة مثيرة
84
00:05:38,026 --> 00:05:39,426
باشري العلاج معه باللايكوفان
85
00:05:39,494 --> 00:05:41,728
سأبدأ بالبحث عن شبشبي الجيد
86
00:05:49,870 --> 00:05:52,205
أظن أن هذا دم
87
00:05:54,776 --> 00:05:56,810
ما حقيقة هذا الأمر هاوس؟
88
00:05:56,878 --> 00:05:59,046
بقدر ما أصدق اخلاصك
89
00:05:59,113 --> 00:06:00,180
لإطلاق الخضروات
90
00:06:00,248 --> 00:06:01,681
بداية
إنه انبوب يطلق منه
91
00:06:01,749 --> 00:06:04,618
وأنت تغارين لأن
البطاطا التي تعرفينها
92
00:06:04,686 --> 00:06:08,322
لا تخدم شيئا سوى انها تقلى
93
00:06:08,390 --> 00:06:11,258
لقد سجنت
94
00:06:11,326 --> 00:06:12,893
مما يعني أن شهادتك غير صالحة
95
00:06:12,961 --> 00:06:14,528
مما يعني أن غيابك من العمل
96
00:06:14,596 --> 00:06:16,931
هو قطعا غير ذي نهاية
97
00:06:16,998 --> 00:06:21,969
فما هو الذي ستعودين إليه بالضبط؟
98
00:06:22,037 --> 00:06:24,138
سيكون علي أن أقدم البطاطا
المقلية
99
00:06:24,206 --> 00:06:25,639
لحين جلسة الإجتماع مع المجلس الطبي
100
00:06:25,707 --> 00:06:27,841
أصحح كلامي
101
00:06:27,909 --> 00:06:30,778
من الواضح ان امامك حياة
مليئة بانتظارك
102
00:06:30,845 --> 00:06:33,914
سأبطئ سرعة السيارة
وبامكانك التدحرج للخارج
103
00:06:33,982 --> 00:06:37,317
ليس لدي ملابس إضافية لأغير ملابسي
104
00:06:37,385 --> 00:06:41,588
تبا. فقط لو
أنني خططت لهذا
105
00:06:50,999 --> 00:06:53,133
حسنا, اسمعي ما اعرفه
106
00:06:53,201 --> 00:06:55,435
أولا, كنت بالسجن
لستة شهور
107
00:06:55,503 --> 00:06:57,137
ولكنك غبت حولي السنة
108
00:06:57,205 --> 00:06:58,038
مما يعني
انه عند رحيلك
109
00:06:58,106 --> 00:06:59,340
لم تكوني اعتقلت بعد
110
00:06:59,407 --> 00:07:02,176
ثانيا, أنت تستمعين
بأن يعرفك الناس كرقم
111
00:07:02,243 --> 00:07:04,444
لا تريدين من الناس
أن يعرفوك على حقيقتك
112
00:07:04,512 --> 00:07:06,279
لأنك تظنين أن
نفسك الحقيقية ضعيفة
113
00:07:06,347 --> 00:07:10,850
كنت تقومين
114
00:07:10,917 --> 00:07:13,352
بعمل متعاطف
كمستشارة طبية
115
00:07:13,420 --> 00:07:17,489
للمهاجرين غير القانونيين, أو جماعة
مستضعفة تتعاطفين معها
116
00:07:17,557 --> 00:07:18,490
لا
117
00:07:18,558 --> 00:07:20,259
جماعة قوية؟
118
00:07:20,327 --> 00:07:21,527
هذا الاستجواب
أصبح مزعجا
119
00:07:21,595 --> 00:07:23,529
أظهرت الدراسات
أن الاستجواب غير المزعج
120
00:07:23,597 --> 00:07:25,031
أقل فعالية ب
50%
121
00:07:25,099 --> 00:07:27,500
لماذا انت مصر للغاية على
استدراجي لهذه المنافسة؟
122
00:07:27,568 --> 00:07:28,569
لم لا تحضر ويلسون
123
00:07:28,636 --> 00:07:30,304
ويلسون يظن أن هذا غباء
124
00:07:30,372 --> 00:07:33,274
أنا أظن أن هذا غباء
125
00:07:33,342 --> 00:07:35,543
بالسنة ما قبل التخرج
126
00:07:35,611 --> 00:07:38,346
حللت في المركز الرابع
في ولاية ويست فيرجينيا
127
00:07:38,414 --> 00:07:40,081
على مستوى الولاية كلها بالمعرض العلمي
128
00:07:40,149 --> 00:07:43,718
مشروعك كان
الإحتراق النظيف
129
00:07:43,786 --> 00:07:45,453
نعم, وقمت أيضا
بارتداء صديرية رياضية
130
00:07:45,521 --> 00:07:46,488
تغيرت الأمور
131
00:07:46,555 --> 00:07:48,756
ليس لهذه الدرجة
132
00:07:48,824 --> 00:07:51,592
لقد دخلت هذه المسابقة لأربع سنوات
133
00:07:51,660 --> 00:07:53,861
لأربع سنوات
حللت ثانيا
134
00:07:53,929 --> 00:07:58,465
لتافه يدعى
هارولد لام
135
00:08:00,468 --> 00:08:02,402
أتتكلم جديا؟
136
00:08:03,538 --> 00:08:04,772
ثانيا
137
00:08:08,576 --> 00:08:10,243
حسنا
138
00:08:10,311 --> 00:08:11,311
بإمكاني مساعدتك
139
00:08:11,379 --> 00:08:12,646
ولكنني سأحتاج
140
00:08:12,713 --> 00:08:13,980
للتوقف في محطة
شخصية على طريقنا
141
00:08:14,048 --> 00:08:14,982
ما نوع المحطة؟
142
00:08:15,049 --> 00:08:16,550
شخصية؟
143
00:08:16,617 --> 00:08:20,387
ألم أذكر ذلك؟
144
00:08:20,454 --> 00:08:21,588
أستخبرني أين كنت ليلة البارحة؟
145
00:08:21,656 --> 00:08:23,490
لقد قابلت صديقة
146
00:08:23,558 --> 00:08:25,659
لقد راهننا ب 50 دولار على
شيكاغو بولز
(فريق كرة السلة المعروف)
147
00:08:25,726 --> 00:08:26,726
توجب علي أكل بيتزا كبيرة
لوحدي
148
00:08:26,794 --> 00:08:28,728
هل افتقدتني
149
00:08:28,796 --> 00:08:30,730
ليس بقدر افتقادي ل 50 دولار
150
00:08:35,702 --> 00:08:36,636
أين التقيتها؟
151
00:08:36,703 --> 00:08:38,237
في المشفى
152
00:08:38,305 --> 00:08:39,572
إن كانت
ماسترز فاكذب علي
153
00:08:39,640 --> 00:08:41,941
إنها ممثلة شركة التأمين الجديدة
154
00:08:42,009 --> 00:08:43,477
في الطابق الثالث
155
00:08:43,544 --> 00:08:45,646
ذات الشعر الأحمر
إنها مثيرة
156
00:08:45,713 --> 00:08:47,681
وسأقابلها مجددا
لياة الغد
157
00:08:47,749 --> 00:08:49,750
لا أعرف
كيف تفعل ذلك
158
00:08:49,818 --> 00:08:51,886
هل هو الشعور الظريف
الغير مؤذي
159
00:08:51,953 --> 00:08:54,489
الدعابة المثيرة للكآبة عن نفسك
أم تستخدم المخدرات؟
160
00:08:54,557 --> 00:08:56,257
إن كنت مهتما
161
00:08:56,325 --> 00:08:57,726
فأنا أعطي محاضرات
162
00:09:17,772 --> 00:09:19,973
لا كهرباء
ولا غاز هنا
163
00:09:20,012 --> 00:09:21,346
الجو بارد هنا
164
00:09:21,414 --> 00:09:23,148
الشيء الجيد هو
انني وجدت رجلا
165
00:09:23,216 --> 00:09:24,617
يجعلك تبدو جيدا
كرفيق سكن
166
00:09:26,219 --> 00:09:27,953
ربما يحوي أحد الأعراض
167
00:09:28,021 --> 00:09:29,621
قد يكون سببه
إصابة بالدماغ
168
00:09:29,689 --> 00:09:32,557
أو بداية مبكرة للزهايمر
169
00:09:32,625 --> 00:09:33,691
بالغالب
انه مرض عضوي
170
00:09:33,759 --> 00:09:35,693
الذي يسبب سعاله للدم
171
00:09:35,761 --> 00:09:37,228
اختيارك انت
172
00:09:37,296 --> 00:09:38,763
رتب منزلك
173
00:09:38,831 --> 00:09:40,631
دليل المكتنز للأغراض
174
00:09:40,699 --> 00:09:41,866
إنه يحتفظ بالكتب (يكتنزها
على مكتنزاته
175
00:09:41,933 --> 00:09:45,436
176
00:09:45,503 --> 00:09:46,637
ليس لديه ماء جاري
177
00:09:46,705 --> 00:09:48,906
كيف يعيش هذا الرجل
178
00:09:48,973 --> 00:09:51,041
فكيف يسيقظ كل يوم
ويذهب للمدرسة لتعليم بعض الأظفال؟
179
00:09:51,109 --> 00:09:54,345
البراد يعمل. لقد وصله
لعند جاره أو ما شابه
180
00:09:57,083 --> 00:09:58,550
قطة
181
00:10:02,789 --> 00:10:04,523
قد يتعين علي أن أتقيأ
182
00:10:04,591 --> 00:10:06,525
سيتمنى الإحفاظ بذلك أيضا
183
00:10:11,131 --> 00:10:13,133
فطر الرشاشيات
184
00:10:13,201 --> 00:10:14,901
يفسر سعل الدم
185
00:10:14,969 --> 00:10:17,137
وأن تشكل لديه
كريات الفطر الصغيرة
186
00:10:17,205 --> 00:10:18,172
قد تفسر الصداع وآلام الصدر
187
00:10:18,239 --> 00:10:20,541
سأكون في السيارة
188
00:10:24,446 --> 00:10:29,783
حسنا, استدر لليمين
189
00:10:29,851 --> 00:10:31,318
لقد كنت تكتبين
وصفات زائفة
190
00:10:31,386 --> 00:10:34,154
للحشيش الطبي
191
00:10:34,222 --> 00:10:37,857
من فضلك قولي كلا
لأنه يجب أن تكوني غبية
192
00:10:37,925 --> 00:10:38,959
لكي تخطئي في ذلك
193
00:10:39,027 --> 00:10:41,094
لا
194
00:10:41,162 --> 00:10:43,430
أعني, لقد فعلت
ولكنه لم يمسكوا بي
195
00:10:43,498 --> 00:10:47,134
علي الاعتراف, لديك
أفضل تعابير وجهية
196
00:10:47,201 --> 00:10:49,702
رأيتها على الإطلاق
197
00:10:49,770 --> 00:10:51,538
وكذلك
أفضل تفاصيل جسدية
198
00:10:51,606 --> 00:10:53,807
توقف
199
00:10:55,843 --> 00:10:58,611
انتظر قليلا
200
00:11:43,027 --> 00:11:44,895
لم أعرف أنك
من طائفة شهود يهوه
201
00:11:44,962 --> 00:11:47,297
نعم, الضعيف فقد ايمانه
عندما لم يعد المسيح
202
00:11:47,365 --> 00:11:52,636
في الخامسة والسبعين
ولكني ما زلت مؤمنة
203
00:11:52,704 --> 00:11:55,505
أحقا لن تخبريني بما
حصل للتو؟
204
00:11:55,573 --> 00:11:59,709
لا أعرف بشأنك ولكنني
أتضور جوعا
205
00:12:12,689 --> 00:12:14,290
اقتحمتما منزلي؟
206
00:12:14,358 --> 00:12:17,827
لقد دفعنا الأغراض لكي
نتمكن من دخول منزلك
207
00:12:17,895 --> 00:12:20,063
ما الذي وجدتماه؟
208
00:12:20,131 --> 00:12:21,632
مكب قمامة
في برادك
209
00:12:21,700 --> 00:12:23,901
نعتقد أنك
مصاب بفطر الرشاشيات
210
00:12:23,969 --> 00:12:25,703
من الممكن علاجه
مع مضادات الفطور
211
00:12:25,771 --> 00:12:27,538
أنت تبلي بشكل استثنائي
بالنسبة
212
00:12:27,606 --> 00:12:29,540
لطريقة حياتك
213
00:12:29,608 --> 00:12:32,209
أستخدم المياه المعبئة بزجاجات
والأضواء الكاشفة
214
00:12:32,277 --> 00:12:33,977
الأمر يشبه التخييم
215
00:12:34,044 --> 00:12:36,880
ممتع
216
00:12:36,947 --> 00:12:38,014
وسنحتاج لاستشارة
نفسية أيضا
217
00:12:38,082 --> 00:12:39,649
لست بمكتنز
218
00:12:39,717 --> 00:12:44,187
ولكنني مهمل بشكل كبير
219
00:12:44,254 --> 00:12:46,789
تحتفظ بصملاخ الأذنين
220
00:12:51,863 --> 00:12:54,465
أتعرف
أنا متألمة حقا
221
00:12:54,533 --> 00:12:55,866
كونك لم تعرف
ما فعلته
222
00:12:55,934 --> 00:12:58,036
ألا أستحق
رشوة موظف محكمة
223
00:12:58,103 --> 00:13:00,005
أو التسلل
لسجلات الشرطة؟
224
00:13:00,073 --> 00:13:01,506
أين المتعة في ذلك؟
225
00:13:01,574 --> 00:13:05,911
كان بإمكانك على الأقل
أن تعين حبيب كادي الغريب
226
00:13:05,979 --> 00:13:08,514
لوكاس
أجل
227
00:13:08,582 --> 00:13:10,382
ألا تعرفين؟
228
00:13:10,450 --> 00:13:12,985
ماذا, هل مات
او ما شابه؟
229
00:13:13,053 --> 00:13:14,686
لا
230
00:13:16,823 --> 00:13:19,057
بالواقع, قبل
أسبوعين ماضيين
231
00:13:19,125 --> 00:13:21,159
لقد كنت
حبيب كادي الغريب
232
00:13:22,628 --> 00:13:25,429
عليك أن تفعل
أفضل من هذا
233
00:13:35,508 --> 00:13:40,113
هل--هل أنت بخير؟
234
00:13:40,181 --> 00:13:43,350
نعم, أنا بخير
235
00:13:43,418 --> 00:13:47,655
ليس بالأمر المهم
236
00:13:54,530 --> 00:13:57,464
لقد قتلت رجلا
237
00:14:12,046 --> 00:14:13,613
التقييم النفسي لم يعطينا اي معلومة
238
00:14:13,684 --> 00:14:14,918
لذلك اعتبرنا مريضنا
مجرد شخص عادي
239
00:14:14,985 --> 00:14:17,187
مع كومة بطول قدمين
من الكتب القديمة؟
240
00:14:17,255 --> 00:14:18,755
أيا كان
ليس مصابا بفطر الرشاشيات
241
00:14:18,823 --> 00:14:21,024
الألم ازداد
والآن يحتاج للأوكسجين
242
00:14:21,092 --> 00:14:22,692
لا بد من وجود
كافة أنواع السموم في ذلك المكان
243
00:14:22,760 --> 00:14:24,227
مشاكل التعرض
ليست منطقية
244
00:14:24,295 --> 00:14:25,362
لقد كان هنا لمدة يوم كامل
يجب أن يتحسن
245
00:14:25,429 --> 00:14:26,730
لا أن يسوء
246
00:14:26,798 --> 00:14:29,699
ما لم يكن التعرض
يبقيه في صحة جيدة
247
00:14:29,767 --> 00:14:31,034
الغاز مقطوع
عن الشقة
248
00:14:31,102 --> 00:14:32,302
كيف يبقى دافئا
تدفئة متنقلة؟
249
00:14:32,370 --> 00:14:33,938
أم تدفئة متنقلة بالغاز؟
250
00:14:34,005 --> 00:14:35,539
والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون
251
00:14:35,607 --> 00:14:37,042
وهو موسع وعائي
252
00:14:37,109 --> 00:14:39,477
التعرض بدرجة قليلة
كان يحسن
253
00:14:39,545 --> 00:14:40,712
من سعة رئاته
254
00:14:40,780 --> 00:14:41,847
نحضره إلى هنا
فتسوء حاله
255
00:14:41,915 --> 00:14:42,948
إذا كنا محقين
فلسنا بحاجة هاوس
256
00:14:43,016 --> 00:14:44,183
وما زال بإمكاننا
الحصول على يومين إجازة
257
00:14:44,251 --> 00:14:45,017
ما زال علينا أن نثبت ذلك
258
00:14:45,085 --> 00:14:46,319
لا بد لأحدنا أن يرجع
259
00:14:46,386 --> 00:14:49,388
لذلك المكان
والقيام بالفحص لوجود أول أكسيدالكربون
260
00:14:49,455 --> 00:14:50,889
أنا وتشايس سنذهب
261
00:14:52,725 --> 00:14:54,092
هذا هو العدل
262
00:14:54,159 --> 00:14:56,660
العدل مهم
263
00:15:03,535 --> 00:15:06,536
أنت صامت عغير عادتك
264
00:15:06,604 --> 00:15:07,837
آسف
ولكن هذه طريقتي
265
00:15:07,905 --> 00:15:09,506
في التصرف
مع الناس الذين قتلوا أحدا مؤخرا
266
00:15:09,573 --> 00:15:12,775
لم يكن
267
00:15:12,843 --> 00:15:14,344
أتعلم, لقد مررت
بسنة صعبة للغاية
268
00:15:14,411 --> 00:15:15,779
أتظن أنه بامكاننا أن
نوقف هذا الأمر قليلا؟
269
00:15:15,847 --> 00:15:19,682
قتلت رجلا
270
00:15:19,750 --> 00:15:21,952
ولكنك أعترفت بالمخدرات
271
00:15:22,019 --> 00:15:24,754
حادث صدم وهروب بالسيارة
القيادة وانت مخمورة
272
00:15:24,821 --> 00:15:27,257
أهو شاب ضربته بين ساقيه
وكنت تواعدينه
273
00:15:27,324 --> 00:15:28,558
ورمى عليك بعض النقود
274
00:15:28,626 --> 00:15:30,293
أطلب منك أن تنسى الموضوع
275
00:15:30,360 --> 00:15:31,628
وأنا أتمنى لو
كنت قادرا
276
00:15:31,695 --> 00:15:32,862
على فعل ذلك
277
00:15:43,674 --> 00:15:45,074
روبي, صحيح؟
278
00:15:45,142 --> 00:15:47,343
نعم
279
00:15:47,411 --> 00:15:48,778
مرحبا, كيف حالك
هل تحبين المشفى هنا؟
280
00:15:48,846 --> 00:15:50,647
إنها رائعة
الجميع لطيف للغاية
281
00:15:50,715 --> 00:15:52,983
نعم
خاصة الدكتور تاوب
282
00:15:53,050 --> 00:15:55,018
لا تقلقي
283
00:15:55,086 --> 00:15:56,754
لن أفضحك
284
00:15:56,821 --> 00:15:58,889
أريد أن أعرف
شيئا واحدا
285
00:15:58,957 --> 00:16:00,958
كيف استطاع
أن يقنعك بالخروج معه؟
286
00:16:01,026 --> 00:16:03,494
لماذا؟
هل هناك شيء
287
00:16:03,562 --> 00:16:05,229
لا, لا, لا,لا
إنه--أنه رائع
288
00:16:05,297 --> 00:16:06,730
أنت تعرفين
أنا أسأل فقط
289
00:16:06,798 --> 00:16:08,866
لأن
290
00:16:10,535 --> 00:16:13,605
حسنا, إنه
291
00:16:15,641 --> 00:16:16,942
292
00:16:17,009 --> 00:16:18,410
أتعرفين
لا تبالي
293
00:16:18,477 --> 00:16:19,744
ليس من شأني
294
00:16:19,812 --> 00:16:21,079
استمتعا بوقتكما اليوم
295
00:16:21,146 --> 00:16:22,246
لن نتقابل الليلة
296
00:16:22,314 --> 00:16:24,215
كان لدينا مخططات
ولكنه ألغاها
297
00:16:24,282 --> 00:16:27,618
298
00:16:43,836 --> 00:16:45,704
هذا الشيء
ليس له صمام وقود
299
00:16:45,772 --> 00:16:48,006
مما يعني انه لا يمكن تنظيم
المدخلات
300
00:16:48,074 --> 00:16:50,909
وما هذا؟
أداة للإشعال؟
301
00:16:55,848 --> 00:16:58,717
مسدسك مقرف
302
00:17:07,059 --> 00:17:10,529
يجب علينا
أن نتعامل مع هذا كحفر بحثا عن الآثار
303
00:17:10,596 --> 00:17:12,931
نقسم الموقع إلى شبكة
نحفر
304
00:17:12,999 --> 00:17:14,099
نقسمه, ونحلله
305
00:17:15,268 --> 00:17:16,402
تحبين هذا المكان
306
00:17:16,469 --> 00:17:18,470
ألا تظن أن هذا مذهلا؟
307
00:17:18,538 --> 00:17:20,840
ليس مذهلا بقدر أنك
308
00:17:20,908 --> 00:17:23,176
تجدين هذا مذهلا
309
00:17:23,243 --> 00:17:24,143
ولكن هذا الرجل احتفظ بكل شيء
310
00:17:24,211 --> 00:17:25,979
قد لمسه
311
00:17:26,046 --> 00:17:28,047
في كامل حياته
312
00:17:28,115 --> 00:17:31,317
إنها قومة من القمامة التي لا يمكن تمييزها
313
00:17:31,385 --> 00:17:33,853
حسنا
بمعظم أجزائها
314
00:17:33,921 --> 00:17:35,721
كذلك حياتنا
315
00:17:38,358 --> 00:17:40,026
لا يوجد أول أكسيد الكاربون
316
00:17:40,093 --> 00:17:42,729
ضربة موجعة لنظرية فورمان
بالتعرض
317
00:17:42,796 --> 00:17:44,230
وخططي للخروج من هنا مبكرا
318
00:17:46,600 --> 00:17:48,368
ربما يجب علينا أن نعرف لماذا
فقط
319
00:17:48,436 --> 00:17:50,871
ولكن علينا ان نعرف لماذا أيضا
320
00:17:50,938 --> 00:17:52,472
إذن ربما
321
00:17:52,540 --> 00:17:54,708
من حجمها
ومن البذور غير المهضومة
322
00:17:54,776 --> 00:17:57,611
أظن أن منشأها
راكون
323
00:17:57,679 --> 00:17:59,146
اذا كنت تظن بأنها حمى كيو
(حمى تصيب الإنسان والحيوان بسبب بكتيريا)
324
00:17:59,214 --> 00:18:00,949
فهي مناسبة
325
00:18:01,016 --> 00:18:02,984
إذن لماذا ما زلت تبحثين؟
326
00:18:03,052 --> 00:18:05,186
حسنا, لقد وجدت شيئا واحد فقط
327
00:18:05,254 --> 00:18:06,521
ولكنه مناسب بشكل ممتاز
328
00:18:06,589 --> 00:18:07,622
نعم ولكن هذا لا يعني
329
00:18:10,225 --> 00:18:12,093
تشايس
330
00:18:31,724 --> 00:18:33,558
لقد نسيت شيئا في منزله
331
00:18:34,555 --> 00:18:36,089
زوجته
332
00:18:36,165 --> 00:18:37,032
نينا
333
00:18:37,034 --> 00:18:38,334
لم أعرف أين كنت
334
00:18:38,402 --> 00:18:41,538
أنا آسف جدا
لم أستطع أن أعود للمنزل
335
00:18:41,606 --> 00:18:43,240
أأنت بخير
336
00:18:43,308 --> 00:18:44,675
نظن أن كلاكما مصابان بحمى كيو
337
00:18:44,743 --> 00:18:46,544
وجدت غائط من الراكون في خزانة المطبخ
338
00:18:46,612 --> 00:18:49,180
سنعالجكم
باستخدام دوكسيسايكلين
339
00:18:49,248 --> 00:18:50,915
لما لم تخبرنا انك متزوج؟
340
00:18:50,983 --> 00:18:52,150
كل ما كان العدد الذي
يعرف بشانها
341
00:18:52,218 --> 00:18:53,118
كل ما كان الوضع أسهل
342
00:18:53,186 --> 00:18:54,219
متى بإمكاني الرجوع؟
343
00:18:54,287 --> 00:18:55,587
تتوتر عندما تكون بعيدة
344
00:18:55,655 --> 00:18:56,721
عن أشيائها
345
00:18:56,789 --> 00:18:57,789
هي المكتنزة
وهو يعيش هناك
346
00:18:57,856 --> 00:18:59,424
باختياره؟
347
00:19:02,360 --> 00:19:04,461
إنها زوجتي
348
00:19:09,201 --> 00:19:10,734
كيف يمكن ألا يكون لديهم قساطل نصف انش؟
349
00:19:10,802 --> 00:19:13,103
بالمناسبة, هارولد
سيتحرش بك
350
00:19:13,171 --> 00:19:15,038
كل ما أمتلكه يريده هو
351
00:19:15,106 --> 00:19:17,307
فقط انهي أماله بسرعة
352
00:19:17,375 --> 00:19:19,142
إلا
نعم
353
00:19:19,210 --> 00:19:20,644
فلنتوقف عن التبضع
354
00:19:20,712 --> 00:19:22,546
سأضاجعه وأجبره
على التخلي عن المسابقة
355
00:19:22,614 --> 00:19:25,916
أنا لا أقترح
356
00:19:25,984 --> 00:19:27,919
أستفعلين ذلك؟
357
00:19:27,987 --> 00:19:29,587
كيف يتم تحكيم هذا الشيء؟
358
00:19:29,655 --> 00:19:32,457
وقت التعلق, المسافة
والدقة
359
00:19:32,524 --> 00:19:33,658
حسنا, ماذا بشان هذا ؟
360
00:19:33,726 --> 00:19:35,193
التقيت بشاب في حانة
361
00:19:35,261 --> 00:19:37,529
أحضرته معك للمنزل
تناول جرعة زائدة
362
00:19:37,596 --> 00:19:39,264
والشاب الآن يتلوى
على شرفته الأمامية
363
00:19:39,331 --> 00:19:41,700
هو البائع الذي أعطاك
البضاعة الفاسدة
364
00:19:41,767 --> 00:19:43,835
الفئات متساوية؟
نعم
365
00:19:43,903 --> 00:19:45,871
سحقا للدقة
سنذهب ضعفين المسافة
366
00:19:45,939 --> 00:19:47,172
ووقت التعلق
ونهزم هارولد بالنقاط
367
00:19:47,240 --> 00:19:48,606
نحتاج للطاقة الصرفة
368
00:19:48,674 --> 00:19:50,509
أين الأسمدة؟
369
00:19:50,576 --> 00:19:52,610
بكافة الطرق, كازينسكي
(هو الجل الذي قام بتفجيرات باستخدام السماد).
370
00:20:07,193 --> 00:20:08,693
مرحبا
371
00:20:08,761 --> 00:20:10,395
أنت وتاوب
تتشاركان بالهواتف الآن؟
372
00:20:10,462 --> 00:20:12,263
إنه يقابل الصهباء
في الطابق الثالث
373
00:20:12,331 --> 00:20:13,764
من فضلك أخبرني
أنك لا تتحدث عن
374
00:20:13,832 --> 00:20:15,266
ممثلة شركة التأمين الجديدة
مع الغمازات
375
00:20:15,334 --> 00:20:16,468
لقد أكدت لي
376
00:20:16,535 --> 00:20:17,969
ما لم تأكده هو
377
00:20:18,037 --> 00:20:19,571
موعدهم الليلة
378
00:20:19,638 --> 00:20:20,605
لقد تخلى عنها
379
00:20:20,672 --> 00:20:21,872
إن كان سيتركها الليلة
380
00:20:21,940 --> 00:20:22,940
لا بد أن لديه
شيئا أفضل ليفعله
381
00:20:23,008 --> 00:20:25,342
أفضل من
الجنس مع شابة بعمر 22عاما؟
382
00:20:25,410 --> 00:20:27,545
من هي آرتي 92؟
383
00:20:27,613 --> 00:20:28,780
من المفترض أن عمرها 21 عاما
384
00:20:28,847 --> 00:20:29,980
أيا كانت
385
00:20:30,048 --> 00:20:31,348
تاوب سيلتقيها في منزلي الساعة 8
386
00:20:31,416 --> 00:20:33,250
وهذا هو وقت ذهابي عادة للنادي
387
00:20:33,318 --> 00:20:37,421
أظن أنك ستفوت درس الرقص
388
00:20:41,626 --> 00:20:44,294
حسنا, أيها المتسابقون, الحقل
مفتوح الآن للتجربة
389
00:20:44,362 --> 00:20:45,395
لديكم ساعة واحدة
390
00:20:45,463 --> 00:20:46,697
استمتعوا
391
00:20:46,764 --> 00:20:47,965
لنفترض أن لدينا 80 هو قطر أنبوب البلاستيك
وهو جاهز لتحمل
392
00:20:48,032 --> 00:20:49,366
220 باوند من الضغط للإنش المربع
393
00:20:49,434 --> 00:20:50,567
وصمام الوقود 300
394
00:20:50,635 --> 00:20:53,036
بإمكاننا ان نصل بسهولة ل 250
395
00:20:53,104 --> 00:20:55,871
اجعل صديقك هارولد يتبول في بنطاله
396
00:21:12,791 --> 00:21:15,026
تبا
397
00:21:15,094 --> 00:21:19,096
احتفظي ببرودة اعصابك
398
00:21:31,810 --> 00:21:33,577
هارولد
399
00:21:33,645 --> 00:21:35,646
هاوس
400
00:21:35,713 --> 00:21:37,514
تبدو بصحة جيدة
401
00:21:37,582 --> 00:21:39,350
أحب هذه السترة عليك
402
00:21:39,417 --> 00:21:41,285
شكرا
403
00:21:41,353 --> 00:21:43,554
لقد سمنت قليلا
404
00:21:43,622 --> 00:21:45,257
من هذه الفتاة؟
405
00:21:48,962 --> 00:21:51,230
إنها الجزمة التي ستركل مؤخرتك
406
00:21:51,297 --> 00:21:53,866
ربما سمعت
بالفيزيائيةالروسيةالشهيرة
407
00:21:53,934 --> 00:21:57,936
أولغا بيتروفيتش؟
408
00:21:58,004 --> 00:22:00,272
أولغا بيتروفيتش
عمرها 72 عاما
409
00:22:00,340 --> 00:22:04,076
وحفيدتها
410
00:22:04,143 --> 00:22:06,945
تعمل في مكان
صغير يدعى مختبر الدفع الصاروخي
411
00:22:07,013 --> 00:22:10,081
لقد قمت بالتدرب هناك في الصيف الماضي
412
00:22:12,652 --> 00:22:13,985
لقد قتلت رجلا
413
00:22:16,989 --> 00:22:18,089
لا
414
00:22:18,156 --> 00:22:19,590
أظن أنها لم تفعل ذلك
415
00:22:19,658 --> 00:22:21,459
بمسدس بطاطا
416
00:22:21,527 --> 00:22:24,263
مجرد صمام ضغط سيء
417
00:22:28,836 --> 00:22:31,104
اصمت
418
00:22:41,016 --> 00:22:42,416
على أريكتي
419
00:22:42,484 --> 00:22:44,385
420
00:22:44,453 --> 00:22:46,821
مرحبا
421
00:22:49,357 --> 00:22:51,559
تذكر زوجتي
422
00:22:51,626 --> 00:22:53,528
مرحبا,إيريك
423
00:22:55,831 --> 00:23:00,135
مرحبا,آر تي 92
424
00:23:13,315 --> 00:23:16,251
أتمنى أنك تحب الأعشاب
425
00:23:19,122 --> 00:23:20,722
سنحتفل
426
00:23:20,790 --> 00:23:23,592
سخرج عن المألوف
427
00:23:23,660 --> 00:23:25,395
سنقتلع
صمام الضغط
428
00:23:25,462 --> 00:23:26,696
نستبدله بالأقراص
429
00:23:26,764 --> 00:23:28,197
مع ضغط كاف
430
00:23:28,265 --> 00:23:30,767
من المفترض أن تنطلق
بالسرعة القصوى
431
00:23:30,835 --> 00:23:34,872
محولة رأس البطاطا الى قمر صناعي
432
00:23:34,939 --> 00:23:36,473
ما الذي سنختدمه كأقراص
433
00:23:36,541 --> 00:23:37,909
حسنا,إليك تلميحا
434
00:23:37,976 --> 00:23:40,278
أنا أكره الأعشاب
435
00:23:40,345 --> 00:23:44,015
المعلبات
436
00:23:44,082 --> 00:23:46,451
أنت عبقرية
437
00:23:50,255 --> 00:23:51,923
أنت تعرفين أنني طبيب
438
00:23:51,991 --> 00:23:53,992
أي اهتمام لدي
بالجسم البشري
439
00:23:54,060 --> 00:23:55,294
فهو طبي بحت
440
00:23:55,361 --> 00:23:57,129
نعم, هذا الكلام
لا ينفع معي أيضا
441
00:23:57,197 --> 00:23:59,932
هذا الكلام دائما ما ينفع معك
442
00:24:12,814 --> 00:24:15,083
إذن ما الذي فعلته؟
443
00:24:17,019 --> 00:24:17,918
لا مزيد من التخمينات؟
444
00:24:17,986 --> 00:24:20,921
أريد أن أعرف
445
00:24:26,127 --> 00:24:28,695
بإمكاني أن أجري بعض المكالمات
وأرى إن كان بإمكاني
446
00:24:28,762 --> 00:24:30,830
أن أسرع جلسة استماعك أمام المجلس الطبي
447
00:24:30,898 --> 00:24:33,332
في الوقت الراهن
لا أحد بإمكانه أن يوقفني
448
00:24:33,400 --> 00:24:35,534
من توظيف مساعدة
449
00:24:46,914 --> 00:24:49,617
كنت محقا
هذا الصباح
450
00:24:53,722 --> 00:24:55,557
التقيت بشاب
في مقهى
451
00:24:55,625 --> 00:24:56,959
ورجعنا
لمنزلي
452
00:24:57,026 --> 00:25:02,531
وتعاطى جرعة زائدة
453
00:25:02,599 --> 00:25:03,799
تبا
454
00:25:03,867 --> 00:25:07,002
كان بإمكاني أن أوفر عرض عمل
455
00:25:07,070 --> 00:25:10,106
تصرفنا كلانا بغباء
456
00:25:10,174 --> 00:25:14,044
وأنا انتهى بي المطاف بتأدية عقوبة
457
00:25:14,111 --> 00:25:16,947
أظن أن عقوبته كانت أكبر
458
00:25:28,961 --> 00:25:30,128
عندما انتقلنا
سوية للمنزل
459
00:25:30,196 --> 00:25:31,729
كا نستضيف الناس
دائما
460
00:25:31,797 --> 00:25:36,067
ومن ثم قامت
بجمع الأشياء
461
00:25:36,135 --> 00:25:37,969
ظننت انها كانت هواية
462
00:25:38,037 --> 00:25:40,605
الأكوام تحولت لأعمال فنية
463
00:25:40,673 --> 00:25:45,442
والأعمال الفنية تحولت لما رأيتيه
464
00:25:48,546 --> 00:25:50,714
إذن لماذا بقيت؟
465
00:25:50,781 --> 00:25:56,152
لكل الناس الباقيين
العالم مليء بالخردة
466
00:25:56,220 --> 00:25:58,956
لا تعني شيئا, بشعة
أشياء مكسورة
467
00:25:59,023 --> 00:26:00,691
ولكن لنينا
468
00:26:00,758 --> 00:26:03,928
كل شكل
469
00:26:03,996 --> 00:26:06,497
كل لون
ملمس, رائحة
470
00:26:06,565 --> 00:26:09,334
كلها تخبر قصصا
471
00:26:09,402 --> 00:26:12,604
كلها تستحق أن تكون كنزا
472
00:26:12,672 --> 00:26:13,939
لا أتمنى أن يصاب الجميع
بما لديها
473
00:26:14,007 --> 00:26:16,942
ولكن كل حين والآخر كنت ألقي لمحة
474
00:26:17,010 --> 00:26:20,579
لما تستطيع أن تراه
و
475
00:26:20,647 --> 00:26:21,947
هذا يساعد
476
00:26:30,389 --> 00:26:32,524
رئتاك تشفيان
بشكل جيد
477
00:26:32,591 --> 00:26:34,992
معدل التنفس طبيعي
حرارتك طبيعية
478
00:26:35,060 --> 00:26:36,827
يبدو أنك ستصبح بخير
479
00:26:41,767 --> 00:26:43,300
هل هي بخير؟
480
00:26:43,368 --> 00:26:45,369
هناك مشكلة بقلبها
481
00:27:23,458 --> 00:27:25,658
الزوج جيد
والزوجة بحال سيء
482
00:27:25,771 --> 00:27:26,615
أصيبت بسكتة قلبية
483
00:27:26,616 --> 00:27:27,382
سكتتها القلبية قد تكون بسبب
484
00:27:27,448 --> 00:27:28,815
مضاعفة ما
485
00:27:28,883 --> 00:27:30,684
حمى كيو قد تسبب
مرض القلب الاحتقاني
486
00:27:30,752 --> 00:27:32,987
وليس احتشاء للعضلة لقلبية
487
00:27:33,055 --> 00:27:34,522
إذن لديها حمى كيو
وشيء آخر
488
00:27:34,589 --> 00:27:36,190
الذي يسبب احتشاء قلبيا
489
00:27:36,258 --> 00:27:38,093
والاكتناز. الآن بما
أن الزوجة هي المريضة الوحيدة
490
00:27:38,160 --> 00:27:39,327
الاكتناز عاد كعارض على اللوحة
491
00:27:39,395 --> 00:27:41,363
أو أننا كنا مخطئين بشأن حمى كيو
492
00:27:41,430 --> 00:27:42,764
لا أصدق
إنها مجرد صدفة
493
00:27:42,832 --> 00:27:44,033
إنها ليست بصدفة
494
00:27:44,100 --> 00:27:45,834
التشخيص س
سبب الاكتناز
495
00:27:45,902 --> 00:27:48,104
والذي سبب الاكتناز
عندما اتى الراكون
496
00:27:48,172 --> 00:27:49,672
لتمضية عطلة الربيع في منزلها
497
00:27:49,740 --> 00:27:51,441
الآن كل ما علينا هو
حل س
498
00:27:51,508 --> 00:27:54,310
أتذكر أحدهم قال أن الاكتناز
قد يكون عارضا
499
00:27:54,378 --> 00:27:55,645
علينا القيام برنين مغناطيسي
500
00:27:55,712 --> 00:27:58,213
سلفات الهيدروجين
501
00:27:58,281 --> 00:28:02,184
تطلقها البيوض
والأطعمة المتعفنة.
502
00:28:02,251 --> 00:28:04,152
االتعرض لفترة طويلة قد يسبب المشاكل الرئوية
503
00:28:04,220 --> 00:28:05,320
صراع
وحتى الجلطة القلبية
504
00:28:05,388 --> 00:28:07,623
سلفات الهيدروجين موسع وعائي ايضا
505
00:28:07,690 --> 00:28:09,991
والذي لم يقم فريقي
باختبار المكان لها
506
00:28:10,059 --> 00:28:11,626
بالطبع
نصف فريقي
507
00:28:11,694 --> 00:28:13,294
لم يختبر وجود ناس بالمكان
508
00:28:13,362 --> 00:28:15,029
إذن علينا العودة
509
00:28:15,097 --> 00:28:16,698
لنتفحصها
ربما أكثر أمنا
510
00:28:16,765 --> 00:28:18,433
أن نفترض أننا محقين ونبدأ العلاج
511
00:28:18,500 --> 00:28:19,533
إذهبوا برعاية الله
512
00:28:19,601 --> 00:28:21,669
وبعض معطرات الجو
513
00:28:21,737 --> 00:28:23,471
أتعرفون
تاوب قد يكون محقا
514
00:28:23,539 --> 00:28:26,375
لذا سبقى معه هنا
وأساعده بالرنين المغناطيسي
515
00:28:38,590 --> 00:28:39,890
لمعوا رؤوس البطاطا , يا جماعة
516
00:28:39,958 --> 00:28:40,925
سنبدأ بالإطلاق
لنرى وقت التعلق
517
00:28:40,993 --> 00:28:42,627
في دقائق قليلة
518
00:28:42,695 --> 00:28:45,363
الريح قادمة من الجنوب الغربي
519
00:28:45,431 --> 00:28:47,900
علينا التصويب خمس درجات لليسار
520
00:28:47,967 --> 00:28:49,768
سنكسر حاجز ال14 ثانية
أشعر بذلك
521
00:28:49,835 --> 00:28:52,437
عندما كنت في العاشرة أو أحد عشر سنة من العمر
522
00:28:52,505 --> 00:28:54,039
اعتاد أبي أن يأخذنا
لمهرجان المقاطعة
523
00:28:54,107 --> 00:28:58,110
وكانه هناك فتى.
524
00:28:58,178 --> 00:28:59,678
ماذا؟
525
00:28:59,745 --> 00:29:02,681
من أنتم؟
526
00:29:02,748 --> 00:29:04,549
أمي وانا
527
00:29:06,585 --> 00:29:09,320
أمك التي كانت تعاني
من مرحلة متقدمة من مرض هانتينغتون
528
00:29:12,358 --> 00:29:16,929
لديك شقيق لم تذكريه أبدا
529
00:29:16,997 --> 00:29:18,364
لم انزلقت بالكلام الآن؟
530
00:29:18,432 --> 00:29:21,000
ليس كل شيء يعني شيئا
531
00:29:21,068 --> 00:29:22,402
سيأتي دورنا تاليا
532
00:29:22,470 --> 00:29:25,272
أريد التحقق من الضغط
533
00:29:27,242 --> 00:29:30,311
أنت لم تستيقظي في منتصف الليل تبكين
534
00:29:30,379 --> 00:29:31,746
بسبب ميت غريب
535
00:29:31,813 --> 00:29:33,714
أنت لا تعترفين قتل رجل
536
00:29:33,782 --> 00:29:35,116
ومن ثم تخفين التفاصيل
537
00:29:35,184 --> 00:29:36,884
ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك
538
00:29:36,952 --> 00:29:40,688
أكثر من الجريمة نفسها
539
00:29:40,756 --> 00:29:41,890
ثم اعترفت بالمخدرات
540
00:29:41,957 --> 00:29:45,060
أنت مصابة
بمرض وراثي رهيب
541
00:29:45,127 --> 00:29:49,364
وشقيق
والذي تفكرين به حاليا فجأة
542
00:29:51,501 --> 00:29:54,436
لقد قتلت شقيقك قتلا رحيما
543
00:29:54,503 --> 00:29:56,371
وذلك الرجل الذي كان في المنزل كان
544
00:29:56,439 --> 00:30:01,143
كان الطبيب الذي لم يساعدك في اخفاء الموضوع
545
00:30:01,211 --> 00:30:02,444
الرجل الذي كان في المنزل
546
00:30:02,512 --> 00:30:04,046
هو حبيب صديقتي في الزنزانة
547
00:30:04,114 --> 00:30:07,349
وقام بخيانتها
عندما كانت في السجن
548
00:30:07,417 --> 00:30:10,586
ولكنني كنت محقا
بشأن كل شيء آخر
549
00:30:13,022 --> 00:30:15,257
تهانينا
550
00:30:31,540 --> 00:30:34,375
أنت غاضب
551
00:30:34,443 --> 00:30:35,577
لا
552
00:30:35,644 --> 00:30:37,812
بالواقع
انا منبهر
553
00:30:37,880 --> 00:30:40,281
العبث مع
فتاة مثيرة عمرها22 عاما
554
00:30:40,349 --> 00:30:42,416
ومع زوجتك
على أريكتي
555
00:30:42,484 --> 00:30:44,618
أنت منطلق بأقصى سرعة
واضعا رأسك في المقدمة
556
00:30:44,686 --> 00:30:46,153
كنت أؤدي لك خدمة على الأريكة
557
00:30:46,221 --> 00:30:48,322
رايتشل أرادت أن نذهب إلى سريرك
558
00:30:48,389 --> 00:30:50,357
لديك ذاكرة قوية بشأن الأخطاء
559
00:30:50,424 --> 00:30:52,058
فلنجعل الأمر بسيطا
560
00:30:52,126 --> 00:30:55,829
اذا كنت أملك شيئا, لا أريدك
أن تمارس الجنس عليه
561
00:30:55,896 --> 00:30:59,064
ربما عليك التفكير بالتخلص من طاولة المطبخ
562
00:30:59,132 --> 00:31:01,800
اسمع, أنا آسف
563
00:31:01,868 --> 00:31:03,868
ولكن الأمر كان يستحقالعناء
نعم أظن ذلك
564
00:31:03,936 --> 00:31:05,403
تستطيع أن تعبث معها
جسديا وعاطفيا
565
00:31:05,471 --> 00:31:06,871
مازلت أهتم لها
566
00:31:06,939 --> 00:31:09,040
ليس بما يكفي لتجعلها تستمر بحياتها
567
00:31:11,578 --> 00:31:14,213
بينما نتحدث
بشأن أفكارك السيئة
568
00:31:14,281 --> 00:31:16,015
الرنين المغناطيسي لم يكشف شيئا
569
00:31:16,082 --> 00:31:18,417
لا بد من وجود
570
00:31:18,485 --> 00:31:21,387
من حادث بدني محفز
571
00:31:21,455 --> 00:31:23,489
هذا مناسب لك
572
00:31:23,557 --> 00:31:26,393
تحصلين على كل التواصل البشري الذي ترغبين به
573
00:31:26,461 --> 00:31:28,328
بدون تواصل بشري حقيقي
574
00:31:28,396 --> 00:31:30,631
لقد كانت مشجعة
575
00:31:30,699 --> 00:31:31,831
أتعلمين عندما تكونين مهتمة
بشيء ما
576
00:31:31,899 --> 00:31:33,333
ولا أحد غيرك مهتم من الأدب أن
577
00:31:33,401 --> 00:31:34,834
تبقيه لنفسك
578
00:31:34,902 --> 00:31:36,102
مشهورة, جميلة,
579
00:31:36,170 --> 00:31:37,570
اجتماعية.
580
00:31:37,637 --> 00:31:39,705
سلفات الهيدروجين
جزيئين بالمليار
581
00:31:39,773 --> 00:31:42,174
بمقدار إطلاق ريح بشكل صحي
582
00:31:45,444 --> 00:31:49,513
سأعود لإحضارك في يوليو
583
00:32:07,334 --> 00:32:10,771
لم يستطع أن يقوم بها لنفسه
584
00:32:10,838 --> 00:32:14,375
لقد كان لقد تقدم المرض به كثيرا
585
00:32:14,442 --> 00:32:15,809
كان يتأرجح
586
00:32:15,877 --> 00:32:20,480
لم يستطع السيطرة على جسده بالكامل
587
00:32:20,548 --> 00:32:25,251
وفقد السيطرة على عقله أيضا
588
00:32:25,319 --> 00:32:27,019
ولكن
589
00:32:27,087 --> 00:32:29,521
ولكن كل حين كلن يحصل على بعض ثوان
590
00:32:29,589 --> 00:32:32,824
من الصحوة
591
00:32:32,892 --> 00:32:35,693
استدار نحوي وقال لي
592
00:32:35,761 --> 00:32:39,598
"حان الوقت"
593
00:32:39,666 --> 00:32:44,503
وصلت له المحلول الوريدي
594
00:32:44,571 --> 00:32:46,338
أستخدمت قفازات
عرفت أنهم قد يصلون إلي
595
00:32:46,406 --> 00:32:47,539
بسبب المخدرات
ولكن لن يتمكنوا من إثبات
596
00:32:47,607 --> 00:32:50,475
من قام بوضع المصل
597
00:33:00,687 --> 00:33:04,224
وضعت الإبرة
598
00:33:04,292 --> 00:33:06,960
وهو
599
00:33:07,028 --> 00:33:09,696
أصبح هادئا
600
00:33:09,764 --> 00:33:12,599
وانتهى الأمر
601
00:33:15,903 --> 00:33:20,439
وأصبحت وحيدة
602
00:33:20,507 --> 00:33:23,675
وبأحد الأيام
سأصبح مريضة لهذه الدرجة
603
00:33:23,743 --> 00:33:26,311
ولن يكون هناك أحد عندما
604
00:33:26,379 --> 00:33:29,247
يحين الوقت
605
00:33:49,936 --> 00:33:53,372
لم أتوقع الشفقة من قبلك
606
00:33:53,440 --> 00:33:55,608
سأتقبل المواساة
607
00:33:55,676 --> 00:33:58,511
تبا قد أتقبل الاسمئزاز
608
00:33:58,579 --> 00:34:02,348
أي عاطفة على الإطلاق
609
00:34:05,953 --> 00:34:09,756
لا عجب أن
كادي أنفصلت عنك
610
00:34:30,077 --> 00:34:33,746
يا جماعة, تشاد لوكربي فاز
611
00:34:33,814 --> 00:34:35,414
بالمركز الأول
بمسابقة طهي النقانق الحارة
612
00:34:35,482 --> 00:34:37,116
تهانينا تشاد
613
00:34:37,184 --> 00:34:40,919
بودرة الكاكاو قامت بفعلها
614
00:34:40,987 --> 00:34:43,155
هجرت في حقل
في سكينيدي.
615
00:34:43,222 --> 00:34:44,656
مؤلم
616
00:34:44,724 --> 00:34:46,224
أتمانع أن حاولت انا؟
617
00:34:46,292 --> 00:34:48,160
أعرف
إنها ليست من مستواي
618
00:34:48,227 --> 00:34:49,428
ولكنها في
مسابقة مسدسات البطاطا
619
00:34:49,495 --> 00:34:51,363
مع من سيكون قريبا
الوصيف لخامس مرة
620
00:34:51,431 --> 00:34:55,168
لذا لا بد من انها تعاني
من مشاكل ثقة بالنفس
621
00:35:03,446 --> 00:35:04,446
لن تجرؤ
622
00:35:40,124 --> 00:35:43,125
إذن؟
إنذار
623
00:35:43,433 --> 00:35:44,434
أأعطوك إنذارا؟
624
00:35:44,472 --> 00:35:46,107
حسنا, تبين
أن صديقنا هارولد
625
00:35:46,175 --> 00:35:47,876
قام بلمس ابنة الشريف
626
00:35:47,943 --> 00:35:49,711
ليلة البارحة
في حفلة تعارف البطاطا
627
00:35:49,779 --> 00:35:51,781
لذا فأن مشاعر الشريف متناقضة
628
00:35:51,848 --> 00:35:55,151
دائما تجد طريقة ما
أليس كذلك؟
629
00:35:57,087 --> 00:35:58,655
ليس دائما
630
00:36:01,158 --> 00:36:05,494
اليوم كانت ستكون عيدنا السنوي الأول
631
00:36:08,665 --> 00:36:11,667
وهو شيء اعتباطي بالكامل للاحتفال به
632
00:36:17,174 --> 00:36:18,441
إذا أردت أن تصل لحقيقة أمر ما
633
00:36:18,509 --> 00:36:21,879
فعليك حرفيا أن تحفر للوصول إلى قاع الأمور
634
00:36:21,947 --> 00:36:25,383
لذا فأن الشيء
الأقدم الذي وجدته
635
00:36:25,450 --> 00:36:26,784
كان في غرفة النوم
636
00:36:26,852 --> 00:36:27,752
وأقدم شيء في
غرفة النوم
637
00:36:27,820 --> 00:36:29,688
كان في الخزانة
638
00:36:29,756 --> 00:36:32,391
وفي أسفل
الخزانة
639
00:36:36,063 --> 00:36:37,396
أخبراني بشان هذا
640
00:36:42,068 --> 00:36:44,235
لدينا عارض جديد
641
00:36:44,303 --> 00:36:45,703
العقم
642
00:36:45,771 --> 00:36:47,438
أرادوا أن يحصلوا على أطفال
ولكن لم يستطيعوا
643
00:36:47,506 --> 00:36:49,807
فبدأت بتجميع الأشياء لملء الفراغ
644
00:36:49,875 --> 00:36:52,042
علينا القيام
بفحص كامل لهرمونات الدم
645
00:36:52,110 --> 00:36:53,744
مرحبا,أيتها الجاسوسة هارييت
646
00:36:53,812 --> 00:36:55,246
قبل أن تغتري بنفسك
647
00:36:55,313 --> 00:36:57,114
ربما عليك العودة إلى
مبادئ علم الأحياء
648
00:36:57,182 --> 00:36:59,017
يتطلب العقم
شخصان
649
00:36:59,084 --> 00:37:01,252
قد يكون السبب من الزوج
650
00:37:01,320 --> 00:37:04,923
فقد يكون الأمر عارضا جديدا
قد يساعدنا في انقاذ حياتها
651
00:37:04,991 --> 00:37:05,958
أو أنها إضاعة للوقت
652
00:37:07,861 --> 00:37:10,129
اكتشفوا من المعطوب
الزوج او الزوجة
653
00:37:10,197 --> 00:37:11,764
سأبدأ بفحص الهرمونات
654
00:37:11,832 --> 00:37:14,234
هناك خيار آخر
655
00:37:14,301 --> 00:37:15,235
هاوس من معك؟
656
00:37:15,303 --> 00:37:17,104
الراديو
657
00:37:17,172 --> 00:37:18,705
تبدو كثيرا
كانها 13
658
00:37:18,772 --> 00:37:21,174
إنها فرقة تكريم 13
مع أغنيتهم الجديدة
659
00:37:21,242 --> 00:37:22,875
"لدي نظرية أفضل من نظريةy
ماسترز"
660
00:37:22,943 --> 00:37:24,643
لقد قالت أنه لم ينجبا أطفالا من قبل
661
00:37:24,711 --> 00:37:26,979
يا إلهي
أين كنت بحق الجحيم؟
662
00:37:27,046 --> 00:37:30,181
أظن أن لدينا جميعا
شيئا أكثر أهمية
663
00:37:30,249 --> 00:37:31,749
للقلق بشأنه أكثر من
لا, ليس لدينا
664
00:37:31,817 --> 00:37:33,317
لقد كانت مفقودة لمدة عام
665
00:37:33,385 --> 00:37:36,287
بامكانكم أن تسألوها عن كل شيء
عندما تأتي يوم الإثنين
666
00:37:36,355 --> 00:37:37,254
الإثنين؟
667
00:37:37,322 --> 00:37:38,456
هذا الإثنين؟
668
00:37:38,524 --> 00:37:39,757
أبإمكاني أن أتكلم؟
669
00:37:39,825 --> 00:37:41,292
لقد قالت بإنهم لم يرزقا بأطفال
670
00:37:41,360 --> 00:37:42,961
وكلكم توقعتم العقم
671
00:37:43,029 --> 00:37:47,600
لم تنظروا للخيار الآخر
672
00:37:50,637 --> 00:37:53,873
وعادت العاهرة
673
00:38:01,014 --> 00:38:03,315
نظن أنك تعانين
متلازمة إيلرز -دانلوس
(مرض جيني عبارة عن مجموعة من الاعتلالات الجسدية)
674
00:38:03,383 --> 00:38:06,285
ستفسر العوارض
675
00:38:06,352 --> 00:38:10,088
وتسبب إسقاط الجنين
676
00:38:13,592 --> 00:38:16,527
أهذا شيء قد
تظني انك مصابة به؟
677
00:38:28,341 --> 00:38:31,444
أكنت حاملا؟
678
00:38:34,415 --> 00:38:36,249
ثلاث مرات
679
00:38:40,688 --> 00:38:43,790
الإجهاضات
تسببت بالإكتناز
680
00:38:43,858 --> 00:38:47,561
الاكتناز بالنهاية
تسبب بمرضك
681
00:38:47,629 --> 00:38:50,164
أبإمكانك أن تشفيها؟
682
00:38:50,232 --> 00:38:52,199
بإمكاننا
أن نعالج العوارض الجسدية
683
00:38:52,267 --> 00:38:54,235
عند ظهورها
684
00:38:54,303 --> 00:38:56,370
وجعل حياتها
أفضل بكثير
685
00:38:56,438 --> 00:38:59,373
ولكن الإكتناز
686
00:38:59,441 --> 00:39:01,709
نحن لسنا بالأطباء المناسبين لعلاجه
687
00:39:05,781 --> 00:39:08,383
أكذبت علي؟
688
00:39:08,450 --> 00:39:11,218
لمدة تسع سنوات؟
689
00:39:11,286 --> 00:39:15,656
كنت خائفة جدا من فقدانك
690
00:39:18,394 --> 00:39:21,429
ما الذي فعلته لأجعلك خائفة مني؟
691
00:39:26,970 --> 00:39:29,505
أحتاج لبعض الهواء النقي
692
00:39:47,390 --> 00:39:48,757
لقد كنت أنانية
693
00:39:48,824 --> 00:39:51,625
أحتاج لجعلكِ
694
00:39:51,693 --> 00:39:54,861
تتابعين حياتك
695
00:39:54,929 --> 00:39:59,099
أظن أنه علينا ان نتوقف عن مقابلة بعضنا
696
00:39:59,167 --> 00:40:00,400
لا
697
00:40:02,504 --> 00:40:04,271
أريدك ان تكوني
698
00:40:04,339 --> 00:40:06,040
أخر مرة تصرفت بنبل ورقي معي
699
00:40:06,108 --> 00:40:08,242
انتهى الأمر بنا بتقسيم الصحن التي لدينا
700
00:40:08,310 --> 00:40:10,644
هذه المرة, أريد ان
اتخذ القرار
701
00:40:10,712 --> 00:40:13,714
ألا تشعرين بالغرابة بشأن هذا؟
702
00:40:13,782 --> 00:40:16,483
بالطبع اشعر بالغرابة
703
00:40:16,551 --> 00:40:19,219
انه محير وفوضوي
704
00:40:19,287 --> 00:40:21,388
وقذر
705
00:40:21,455 --> 00:40:23,990
غبي
706
00:40:24,058 --> 00:40:25,458
ولكننا امضينا حياتنا نحاول
ان نقوم بالأمر الصحيح
707
00:40:25,526 --> 00:40:27,126
وكان مقرفا
لم يكن سيئا بالكامل
708
00:40:27,194 --> 00:40:29,095
كان مقرفا يا كريس
709
00:40:29,162 --> 00:40:31,363
وهذا
710
00:40:31,431 --> 00:40:33,265
أيا كان
711
00:40:33,333 --> 00:40:34,833
انه ممتع
712
00:40:34,901 --> 00:40:40,305
إذن انا لا أستغلك؟
713
00:40:40,373 --> 00:40:43,042
المتعة تتلاشى
714
00:40:45,814 --> 00:40:48,982
أتعرفين
715
00:40:49,050 --> 00:40:51,385
هناك شيء خاطئ للغاية بنا
716
00:40:53,089 --> 00:40:54,990
أعرف
717
00:41:04,733 --> 00:41:12,506
718
00:41:24,720 --> 00:41:28,323
719
00:41:28,391 --> 00:41:33,429
720
00:41:33,497 --> 00:41:36,233
721
00:41:36,300 --> 00:41:39,236
722
00:41:39,304 --> 00:41:42,072
723
00:41:51,717 --> 00:41:53,651
المنزل الجميل
724
00:41:56,522 --> 00:42:01,360
أنت تدين لي ب 87 دولارا للغاز
725
00:42:09,838 --> 00:42:15,276
سأقتلك
726
00:42:15,344 --> 00:42:18,980
عندما يحين الوقت
اذا كنت تريدين ذلك
727
00:42:24,119 --> 00:42:25,319
سأفعلها الآن اذا أردت
728
00:42:25,386 --> 00:42:27,921
أظن أن لدي مضرب بايسبول في الخلف
729
00:42:42,669 --> 00:42:45,238
سأراك يوم الإثني
730
00:43:00,889 --> 00:43:04,389
مشاهدة ممتعة لا تنسونا من دعائكم لكافة أهلنا في الأقطار الإسلامية