1 00:00:02,567 --> 00:00:04,652 لو سمحتِ .. ايتها النادله 2 00:00:04,727 --> 00:00:06,678 أنا متأسفه دجاج الترياكي 3 00:00:06,763 --> 00:00:08,096 لم يعد على القائمه 4 00:00:09,063 --> 00:00:10,581 اوه .. أنا آسفه 5 00:00:10,665 --> 00:00:11,749 هذا ما قمتم بطلبه في المره الأخيره 6 00:00:11,833 --> 00:00:13,701 نحن لم نأت الى هنا من قبل 7 00:00:13,752 --> 00:00:16,036 أنا متأكده أنني اتذكركم لا نحن لم نأت للشمال أبداً. 8 00:00:16,087 --> 00:00:17,121 لقد قدمنا لنرى أحد الاصدقاء 9 00:00:17,205 --> 00:00:18,923 أنتقل الى هنا الصيف الماضي. 10 00:00:19,007 --> 00:00:22,909 لقد كان شعرك أفتح لوناُ و لقد كان لديك نظارات مستديره 11 00:00:22,961 --> 00:00:24,213 هذا يشبهك. 12 00:00:24,307 --> 00:00:26,482 هنري .. لا تقم بالمزاح انها وسيله للتحايل للحصول على شيء ما 13 00:00:26,581 --> 00:00:27,948 هل يمكننا الحصول على بعض الماء ؟ 14 00:00:31,636 --> 00:00:33,470 كان شهر آب الماضي السبت .. الرابع عشر 15 00:00:33,555 --> 00:00:35,389 لقد كنت مرتديه فستان ازرق عليه نقاط البولكا 16 00:00:35,440 --> 00:00:36,440 عيناك كانت منتفخه 17 00:00:36,524 --> 00:00:37,441 كأنك كنت تبكين 18 00:00:39,661 --> 00:00:41,762 الرابع عشر هو عيد ميلاد دارين 19 00:00:41,813 --> 00:00:43,147 لقد قال ان عليه ان يلغي حفلته 20 00:00:43,231 --> 00:00:44,766 لأن صديقته القديمه قدمت 21 00:00:44,966 --> 00:00:46,166 لقد حصل بينهم شجار عنيف 22 00:00:46,735 --> 00:00:48,268 - هنري - انا اعلم 23 00:00:48,320 --> 00:00:49,436 منذ رحلة التزلج تلك 24 00:00:49,487 --> 00:00:50,654 عندما أختفيتما أنتما الاثنان. 25 00:00:50,739 --> 00:00:52,656 سأذهب لأحضر لك الماء 26 00:00:57,746 --> 00:00:59,112 هل أنت بخير ؟؟ 27 00:00:59,164 --> 00:01:01,248 هل أنت على ما يرام ؟؟ 28 00:01:06,338 --> 00:01:10,541 لا أستطيع تحريك قدماي 29 00:01:10,608 --> 00:01:14,600 ? House 7x12 ? You Must Remember This عليك أن تتذكر ذلك Original Air Date on February 14, 2011 30 00:01:14,630 --> 00:01:18,224 == ترجمة .. أبو هديل == == for أول ترجمه لي و أتمنى أن تنال رضاكم == 31 00:01:41,996 --> 00:01:43,413 صوره لـ باب 32 00:01:43,497 --> 00:01:46,216 غير مغلق بمفتاح العقل 33 00:01:46,300 --> 00:01:49,836 حالتان طبيتان رائعتان أكثر مما مضى 34 00:01:49,887 --> 00:01:52,255 هذا غير منطقي. 35 00:01:52,339 --> 00:01:54,257 هذا ليس باب المنطقيه 36 00:01:54,341 --> 00:01:55,975 و أغلقي فمك 37 00:01:57,597 --> 00:01:59,566 الحاله الأولى 38 00:01:59,631 --> 00:02:01,599 إمرأه - العمر 33 سنه 39 00:02:01,650 --> 00:02:03,401 الاسم 40 00:02:03,468 --> 00:02:04,735 شيء لا أتذكره 41 00:02:04,803 --> 00:02:06,938 سترون السخرية في الثانيه 42 00:02:06,989 --> 00:02:08,685 مع شلل مؤقت 43 00:02:08,885 --> 00:02:10,085 مستوى كيناز الكرياتين مرتفع 44 00:02:10,442 --> 00:02:13,828 و ذاكره ممتازه 45 00:02:15,781 --> 00:02:17,114 كيف هي ممتازه 46 00:02:17,182 --> 00:02:18,278 ممتازه جدا جدا 47 00:02:18,478 --> 00:02:19,678 تفوق الذاكره 48 00:02:19,868 --> 00:02:21,419 تذكر كامل 49 00:02:21,486 --> 00:02:22,620 لكل دقيقه من كل يوم 50 00:02:22,671 --> 00:02:23,621 منذ سن البلوغ. 51 00:02:23,672 --> 00:02:27,508 جميع الدقائق 7,600,049 52 00:02:27,576 --> 00:02:29,677 امر رائع .. اليس كذلك ؟ 53 00:02:29,761 --> 00:02:31,929 واحده من عدد قليل جدا من الحالات المسجله 54 00:02:31,997 --> 00:02:33,130 اذا لدينا اثنان من الاعراض 55 00:02:33,182 --> 00:02:35,383 الشلل المؤقت للساقين و الذاكره الفائقه 56 00:02:35,467 --> 00:02:37,351 من الواضح انك لا تعاني من نفس الحاله 57 00:02:37,436 --> 00:02:39,887 لأنك نسيت ما قد قلت من قبل 58 00:02:39,972 --> 00:02:41,105 هناك عارض ثالث 59 00:02:41,172 --> 00:02:42,957 - ذاكرتها غير مرتبطه. - لماذا ؟ 60 00:02:43,025 --> 00:02:44,341 هذا غريب ظاهره طبيه-- 61 00:02:44,393 --> 00:02:46,944 الذاكره القويه واضحه في مرحلة المراهقه. 62 00:02:47,012 --> 00:02:49,091 نعم .. في جميع الحالات الخمس 63 00:02:49,291 --> 00:02:51,870 لتكون مترابطه .. هذا يعني 20 سنه بين الاعراض 64 00:02:52,017 --> 00:02:53,317 و أيضاً .. لا أعرف في أي الأمراض 65 00:02:53,368 --> 00:02:54,485 يسبب قوة الذاكره 66 00:02:54,536 --> 00:02:56,070 فقط هذه التي تدمر الذاكره 67 00:02:56,154 --> 00:02:58,623 الرنين المغناطيسي لا يظهر اي دليل على السكته الدماغيه او على ورم, 68 00:02:58,690 --> 00:02:59,928 اذا من المحتمل ان يكون تسمم 69 00:03:00,128 --> 00:03:02,928 انها نادله .. فلا يكون هناك غرابه ان يكون تسمم غذائي او كحولي 70 00:03:03,289 --> 00:03:05,123 علينا ان نفحص الطعام و مسكنها 71 00:03:05,284 --> 00:03:06,351 او يمكنك البحث في دماغها 72 00:03:06,531 --> 00:03:08,332 انت تعلم اين تسكن ذاكرتها 73 00:03:08,383 --> 00:03:09,417 وفر الوقود 74 00:03:09,501 --> 00:03:11,201 انتما ابحثا في منزلها 75 00:03:11,253 --> 00:03:12,870 و انتما أكملا التاريخ المرضي للمريضه 76 00:03:12,921 --> 00:03:16,090 لنرى من يأتي بالجواب أولاً 77 00:03:16,174 --> 00:03:18,309 لقد قلت ان هناك حاله ثانيه ؟ 78 00:03:18,376 --> 00:03:19,560 نعم 79 00:03:19,645 --> 00:03:21,145 شكرا 80 00:03:24,215 --> 00:03:27,101 الحاله هي دكتور .. 45 سنه 81 00:03:27,185 --> 00:03:30,605 فشل في امحتان علم الامراض 82 00:03:30,689 --> 00:03:32,156 و سيخسر شهادته الطبيه 83 00:03:32,223 --> 00:03:33,426 و يتم طرده 84 00:03:33,469 --> 00:03:35,787 كيف فشلت كذلك ؟ كنت تمضي نصف حياتك في المختبر. 85 00:03:35,894 --> 00:03:37,912 كنت اتعافى من الانفلونزا 86 00:03:37,996 --> 00:03:39,664 سأعيد الاختبار الاسبوع القادم انها ليس مسألةً كبيره 87 00:03:39,731 --> 00:03:40,615 بالنسبة لي سأدع 88 00:03:40,699 --> 00:03:41,916 الحياه تأخذ مجراها 89 00:03:42,000 --> 00:03:43,567 لكن كادي منفعله جداً