1 00:00:11,400 --> 00:00:15,700 ^xSilver^ 2 00:00:14,400 --> 00:00:16,700 Terör savaşından sonra, Hükümet düştü. 3 00:00:18,100 --> 00:00:20,000 Company hükümeti devraldı, 4 00:00:20,100 --> 00:00:22,400 Geriye ne kalmışsa, onun için dövüş. 5 00:00:38,200 --> 00:00:41,300 Bu sekiz company dünyayı korumuş Ve sınıflandırmıştır. 6 00:00:42,200 --> 00:00:45,200 Bununla birlikte company demir Ele eşdeğerdi. 7 00:00:50,700 --> 00:00:54,500 U.S 'nin tüm bölgeleri ellerindeydi. 8 00:00:54,600 --> 00:00:56,100 Tekken. 9 00:00:58,800 --> 00:01:01,300 Her yıl,maç düzenlerler. 10 00:01:02,000 --> 00:01:04,300 Fakat bu oyun değil. Ölürsün yada öldürürsün. 11 00:01:08,300 --> 00:01:12,200 Tekken slums Nicovalei şehrinin duvarlarının dışındaydı 12 00:01:14,200 --> 00:01:15,800 Hepsi başladı. 13 00:01:46,500 --> 00:01:49,200 Tekken 14 00:01:49,400 --> 00:01:52,200 5 gün önce 15 00:04:31,400 --> 00:04:34,100 Track Sector - C7 - 433 197 742 16 00:04:49,400 --> 00:04:50,900 Aç şunu! 17 00:04:58,100 --> 00:04:59,700 Sana o tarafa geçmeni emrettim. 18 00:04:59,800 --> 00:05:01,800 Ben vurdum kapıya. Cevabı bilmiyorum. 19 00:05:02,000 --> 00:05:03,500 Bu gürültüde, Hiç bir şeyi dinlemiyorsun! 20 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 Gerçek müzik bu,uydurma bir şehir değil . 21 00:05:07,700 --> 00:05:09,100 Geçen haftadakini dinledin mi? 22 00:05:09,600 --> 00:05:11,900 - Bir böcek. - The Beatles(Müzik grubu)! 23 00:05:12,600 --> 00:05:16,100 Bak?Unut şu sanatı! yaratıcı düşünmeni bitirir. 24 00:05:18,000 --> 00:05:20,300 - ne oldu? - İşe yarar bir şey değil. 25 00:05:21,200 --> 00:05:23,200 Bölgesel çetecilikle bunu sadece geciktirirsin. 26 00:05:23,300 --> 00:05:25,500 - bunu nasıl başardığını bilmiyorum. - motive oldum . 27 00:05:25,600 --> 00:05:28,800 Jin, Sen ona inanıyorsun. ama ben inanmıyorum. 28 00:05:29,100 --> 00:05:30,200 seni kandırmadım, Bonner! 29 00:05:30,300 --> 00:05:32,600 Ayo! oyna kartlarını tamam mı! 30 00:05:32,700 --> 00:05:34,600 Bir gün! fakat seninki de olabilir. 31 00:05:46,000 --> 00:05:50,200 20 000 milyar. Olağan üstü hızlı. 32 00:05:50,300 --> 00:05:52,500 - Ne? - İnternetin sırları. 33 00:05:52,700 --> 00:05:54,800 klandestin ağı, Tekken'den bağımsız. 34 00:05:54,900 --> 00:05:55,800 Sorduğum için üzgünüm. 35 00:05:56,000 --> 00:05:57,700 bir zamanlar seçebilirdin. boş marketi,adaleti... 36 00:05:57,800 --> 00:05:59,200 Şimdi, Şimdi her şey Tekken'in. 37 00:05:59,300 --> 00:06:00,800 Parayı verirken söylediklerini hatırla 38 00:06:07,000 --> 00:06:09,300 Üstü kalsın. 39 00:06:11,200 --> 00:06:12,400 Bune lan, Bonner? 40 00:06:12,500 --> 00:06:14,300 Global U.S. doları, vereceğini söylemiştin 41 00:06:14,400 --> 00:06:15,900 Çok fazla demiştim. Güzel ... 42 00:06:16,000 --> 00:06:17,200 Global U.S. doları, vereceğini söylemiştin. 43 00:06:22,800 --> 00:06:24,700 iyi mi şimdi? 44 00:06:26,400 --> 00:06:27,900 iyi. 45 00:06:28,600 --> 00:06:30,900 - Ne zaman taşıma yapacaksın? - Bilmiyorum. 46 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 Demiri sıkmaya başla. Nerde, hangi ordu. 47 00:06:35,300 --> 00:06:36,600 Söyle şimdi? 48 00:06:36,700 --> 00:06:39,200 Jin, sakin ol! relax olmayı öğren. 49 00:06:45,400 --> 00:06:48,400 Diurutkan disiplini! 50 00:06:50,300 --> 00:06:52,600 Çünkü ödül var! 51 00:06:54,000 --> 00:06:57,900 Bunun amacıda bu yılda bir kez yapılır 52 00:06:58,800 --> 00:07:00,600 demir el ile müsabaka. 53 00:07:01,100 --> 00:07:04,000 Son dört yılın kazananı ol 54 00:07:05,000 --> 00:07:09,300 Demir ele karşı ayarlayacağım müsabaka için saygı duyuyorum. 55 00:07:10,000 --> 00:07:11,400 Tekken'deki şehirler . 56 00:07:12,300 --> 00:07:15,200 Kafesin gücü!! 57 00:07:16,700 --> 00:07:19,300 bu Tekken! 58 00:07:21,200 --> 00:07:24,200 Dinlediğin için teşekkürler 59 00:07:27,700 --> 00:07:31,200 Maçın başlamasına iki gün. 60 00:07:31,900 --> 00:07:33,500 evet, sadece iki gün! 61 00:07:33,600 --> 00:07:36,100 Ve Tekken şehirleri başlangıca geri döndü 62 00:07:36,500 --> 00:07:39,500 - Gezintin nasıldı? - Bunu demen için çok erken. 63 00:07:47,500 --> 00:07:49,900 - hesabım ne kadar oldu? - 350 vermen lazım. 64 00:07:50,300 --> 00:07:52,400 Hiç birşey yapmıyorsun. 65 00:07:54,300 --> 00:07:55,600 Ya şimdi? 66 00:07:56,500 --> 00:07:59,200 - En favori müşterimsin. - Sonra görüşürüz! 67 00:08:01,700 --> 00:08:03,600 Merhaba! 68 00:08:04,500 --> 00:08:06,200 İlgileneceğin bir şeyim var 69 00:08:06,300 --> 00:08:09,000 Herkesin ilgilendiği bir şey vardır 70 00:08:10,700 --> 00:08:13,400 - kahve? - kahvee ... 71 00:08:14,500 --> 00:08:16,700 Evet. Kahve! 72 00:08:19,800 --> 00:08:22,300 - 100 Parça. - Tanrım! 73 00:08:22,400 --> 00:08:26,400 Bu çanta değil -Çanta dondurulmuş yada yüklenmiş 74 00:08:27,600 --> 00:08:29,200 Kolombiya kahvesine devam etmenin, doğru zamanımı? 75 00:08:29,800 --> 00:08:32,600 bende olan bu! En iyisi! Millet! 76 00:08:32,700 --> 00:08:34,000 İyi. 77 00:08:34,100 --> 00:08:37,600 Bana turşuları ve çikolata ver. 78 00:08:38,600 --> 00:08:40,700 bence işimiz büyüyecek. 79 00:08:41,200 --> 00:08:42,800 $ 200 Tekken. 80 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 - 100 evrensel dolara ne dersin? - ver bakam. 81 00:08:49,300 --> 00:08:50,400 seninle iş yapmak zevkti. 82 00:08:50,500 --> 00:08:51,900 benim içinde. 83 00:08:53,600 --> 00:08:56,000 Jin! ne zamandır görmüyorum seni. 84 00:08:56,200 --> 00:08:57,100 Meşgulüm bu aralar. 85 00:08:57,200 --> 00:09:00,600 - Teklifim hakkında düşündün mü? - Hayır, teşekkürler. 86 00:09:00,700 --> 00:09:02,500 bir saniye bekle! 87 00:09:02,600 --> 00:09:04,100 Zorlandın mı! 88 00:09:04,200 --> 00:09:07,000 - Kendini suçladığını gördüm. - Bu para için dostum. 89 00:09:07,100 --> 00:09:08,700 Bu da kurşun için. 90 00:09:09,100 --> 00:09:11,600 Haiachi Mishima Tekken ve bizi köleler gibi bizi ikram edecek 91 00:09:12,100 --> 00:09:14,000 Bir hayatım var ve birde sorunum. 92 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 söylemiştim zamanımızı harcama şu moronla! 93 00:09:17,400 --> 00:09:19,400 dur dur bu sadece köyünde ölmeye karar vermiş bir o..pu çocuğu 94 00:09:19,500 --> 00:09:20,800 Adam gibi dövüşeceğine bunu yapıyor. 95 00:09:23,600 --> 00:09:25,400 Hey! 96 00:09:48,400 --> 00:09:50,400 Her şey hazır mı? 97 00:09:50,500 --> 00:09:53,000 Temsilciler burada. 98 00:09:53,600 --> 00:09:54,900 İyi lan. 99 00:09:55,000 --> 00:09:58,800 Tekken orduya emir veriyor! Yarışma için. 100 00:10:00,500 --> 00:10:01,600 Baba! Onur duydum. 101 00:10:01,700 --> 00:10:04,200 şehir hattında ve öteki yerlerde, güvenliği arttır. 102 00:10:04,500 --> 00:10:06,900 Devriyeye yeni timler ekleyeceğim. 103 00:10:07,400 --> 00:10:09,700 Apachi olmayacağız acıtmayacağız. 104 00:10:11,300 --> 00:10:12,700 Tüm saygımla ... 105 00:10:13,300 --> 00:10:15,100 Bugün sözümü tutuyorum. 106 00:10:15,700 --> 00:10:18,000 Babadan oğul’a geçen meşaleyi gösterme safhasına geç 107 00:10:18,900 --> 00:10:20,600 Hazır olduğunu düşündüğün zaman. 108 00:10:21,100 --> 00:10:24,800 - Daha fazlası için hazırım! - İşini sağlama al! 109 00:10:25,600 --> 00:10:27,400 beni hayal kırıklığına uğratma. 110 00:10:35,600 --> 00:10:37,700 Kayıtlar 5 dk içinde başlayacak. 111 00:10:37,800 --> 00:10:39,700 Lütfen evine dön. 112 00:10:59,100 --> 00:11:00,200 Bu hareketi hatırlıyorum. 113 00:11:00,400 --> 00:11:02,900 tabii ki. sen benim en iyi öğrencilerimden birisin. 114 00:11:03,000 --> 00:11:04,900 benim öğrencilerim sadece sensin! ANNE! 115 00:11:05,000 --> 00:11:07,600 Aç mısın? Protein dolduruyorum. 116 00:11:08,200 --> 00:11:10,500 - Portakal ister misin? - Çok komiksin! 117 00:11:16,700 --> 00:11:18,000 Kahve? 118 00:11:18,100 --> 00:11:19,800 her zaman olduğunu söyledim. 119 00:11:20,000 --> 00:11:21,600 Bunlar çok pahalı olmalı! 120 00:11:21,700 --> 00:11:23,200 İzin ver bana. koşu cam. 121 00:11:23,300 --> 00:11:25,900 Jin, Kaçak mallar taşıyacaksan ölebilirsin. 122 00:11:26,300 --> 00:11:28,100 Bu turnuvaya girebilirim. 123 00:11:28,600 --> 00:11:29,900 Dünya para yapar. 124 00:11:30,000 --> 00:11:32,400 Tekken'e yaklaşma! Anladın mı? 125 00:11:32,500 --> 00:11:34,800 Sana izin vermek istemiyorum -becerini boşa harcama. 126 00:11:34,900 --> 00:11:37,400 İzin vermiycem - zavallı. bu da Para! 127 00:11:37,900 --> 00:11:39,600 Farkı ne? 128 00:11:40,400 --> 00:11:41,600 Kimin umurunda Paranın nerden geldiği? 129 00:11:41,700 --> 00:11:43,000 Benim umurumda. 130 00:11:43,200 --> 00:11:45,000 Antrenmanlı değilim. 131 00:11:45,200 --> 00:11:46,800 Neden antrenmanlı değilsin? 132 00:11:47,200 --> 00:11:51,200 Duvarın öteki tarafında mutlu olacağını mı sanıyorsun? 133 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 - İnan bana, olmayacaksın! - Oh! 134 00:11:55,300 --> 00:11:57,900 Dünya birileri fazlasını istediği için yanıyor. 135 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Şimdi daha iyi? 136 00:11:59,900 --> 00:12:01,800 Protein haplarını almak için mi? 137 00:12:02,500 --> 00:12:04,000 Baban gibi olacağını düşünmüyor musun? 138 00:12:04,100 --> 00:12:05,500 Hayır! 139 00:12:05,600 --> 00:12:06,600 Niçin bunu takdir etmiyorsun? 140 00:12:06,700 --> 00:12:09,600 Baban öldü. Bilmen gereken hepsi bu. 141 00:12:09,700 --> 00:12:11,700 Unut bunu! Ben gidiyorum! 142 00:12:11,800 --> 00:12:13,800 yoldan ayrılamazsın. Askerlerle dolu. 143 00:12:14,000 --> 00:12:15,200 Her zaman askerlerle dolu! 144 00:12:15,300 --> 00:12:17,700 gitmeeee! 145 00:12:27,700 --> 00:12:29,200 Jin? 146 00:12:29,300 --> 00:12:30,800 merhaba, Kara! 147 00:12:31,600 --> 00:12:33,000 Buraya gel! 148 00:12:35,400 --> 00:12:37,300 - Nerelerdesin? - BU ... 149 00:12:41,100 --> 00:12:43,200 - Bu ne? - Çikolata. 150 00:12:44,300 --> 00:12:45,900 Gerçekten mi? 151 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 Değiştin sanıyordum. 152 00:12:52,600 --> 00:12:54,400 - Dokundun mu? - Daha değil. 153 00:12:54,900 --> 00:12:56,100 Koruma sayasını inceliyoruz. 154 00:12:56,700 --> 00:13:00,100 60 saniye içinde video sistemine giriş yapı caz. 155 00:13:01,000 --> 00:13:03,200 Söylediğim gibi bu programı engelliyorum. 156 00:13:04,000 --> 00:13:06,200 Kimse senin nasıl hayatta kaldığını anlamıyor. 157 00:13:06,300 --> 00:13:07,600 Başarılıydım. 158 00:13:09,300 --> 00:13:11,500 Başarılı olacaktın. 159 00:13:30,900 --> 00:13:32,900 Özledim seni. 160 00:13:38,600 --> 00:13:40,400 Bende seni. 161 00:13:42,100 --> 00:13:44,100 Çok zekisin. Tekken ve ekipmanı kullanıyorum. 162 00:13:45,700 --> 00:13:48,400 hemen hemen hepsi. 163 00:13:56,800 --> 00:13:59,400 Bu klasik amerikan cephanesi. 164 00:14:05,300 --> 00:14:08,100 bu senin değişimin televizyonda olmayacak. 165 00:14:17,800 --> 00:14:19,400 Aktarım! 166 00:14:21,800 --> 00:14:24,100 Onay için hazır. 167 00:14:25,000 --> 00:14:27,400 Ara vermeye ihtiyacımız var. Bu iyi olacak. 168 00:14:53,500 --> 00:14:56,400 Efendim, 9. sektörde isyankarlar buldum. 169 00:14:56,500 --> 00:14:59,100 Hepsini yak! ve tüm insanları. 170 00:14:59,800 --> 00:15:03,000 - Efendim, insanlarımız var- orda insanlar var! - Umurumda değil! Hepsini yok edin! 171 00:16:24,200 --> 00:16:26,700 Tekkenle bir ilişkim olmasını istemiyorum. Anladın mı? 172 00:16:32,500 --> 00:16:35,200 Becerini silmesine izin verme! 173 00:16:54,300 --> 00:16:56,100 Tekken? 174 00:17:01,500 --> 00:17:03,400 Jin ... 175 00:17:05,700 --> 00:17:09,200 Buradan ayrılmak zorundasın! Bana ayrılmamamı söyledi.! 176 00:17:09,300 --> 00:17:10,800 salahmu değil. 177 00:17:11,000 --> 00:17:13,800 - Heihachi Mishima öldürüldü! - Şimdi nasıl hissettiğini biliyorum. 178 00:17:14,700 --> 00:17:16,200 Ve Benim babamda Razia için öldürüldü. 179 00:17:16,400 --> 00:17:18,500 Ve dünyaya ne yapıcan? hiç bir şey! 180 00:17:19,200 --> 00:17:20,900 Ne dünyası olacak şimdi? 181 00:17:21,300 --> 00:17:22,900 hiç! 182 00:17:23,400 --> 00:17:25,100 Öde Ne için! 183 00:17:28,900 --> 00:17:32,400 O Kontesin içinde yenmek için bilinmeyeni yetiştiriyor? 184 00:17:32,500 --> 00:17:36,600 Hayır! Heihachi Mishima tarafından oluşturulan elin geleneği. 185 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 ve hala devam ediyor. 186 00:17:41,600 --> 00:17:46,000 Katılımcılar doğu kapısına ilerlesin. 187 00:17:46,500 --> 00:17:49,000 Bayanlar ve baylar! Dikkat! 188 00:17:50,400 --> 00:17:52,100 Sıradaki yarışmacı kim? 189 00:17:52,700 --> 00:17:54,600 Kim geleceğin yeni şampiyon demir eli? 190 00:17:54,900 --> 00:17:56,500 kim yendi ki bu zırvayı? 191 00:17:57,100 --> 00:17:59,500 Bu halka açık planlanmış bir cinayet. 192 00:18:03,200 --> 00:18:05,000 Rüzgar kuzeyden geliyor. 193 00:18:05,100 --> 00:18:07,900 Yağa ihtiyacın olacak. Çocuğa izin ver. 194 00:18:08,400 --> 00:18:10,600 tüm param $100. 195 00:18:12,500 --> 00:18:15,800 kurallara uygun evrensel seviyedeki dövüş için $100 - Marshall kuralları. 196 00:18:16,000 --> 00:18:17,100 bir raunt! 197 00:18:18,800 --> 00:18:20,600 birkaçınız ayrılıyor galiba! 198 00:18:22,500 --> 00:18:24,000 özellikle sen! Whitey! buraya gel! 199 00:18:27,200 --> 00:18:29,100 son açık arttırma ! 200 00:18:30,100 --> 00:18:31,700 bir ... 201 00:18:33,300 --> 00:18:34,600 - iki ... - Bekle! 202 00:18:38,700 --> 00:18:40,400 Kayıt olmak istiyorum. 203 00:18:44,500 --> 00:18:46,800 iyi. Şuradan yeni üye kaydı yap! 204 00:18:48,600 --> 00:18:51,100 Çantayı bırak! 205 00:18:52,200 --> 00:18:54,600 - Sadece sen! - Ölü adam yürüyor! 206 00:19:01,100 --> 00:19:03,300 Sen - Bildiğin gibi bu bir sıralama turnuvası. 207 00:19:03,400 --> 00:19:05,500 raunt 3dakika. harika! 208 00:19:12,200 --> 00:19:13,600 Koca oğlan! beni takip et? 209 00:19:19,600 --> 00:19:21,400 Korktun mu? 210 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 İyiyim ben - iyi. 211 00:19:26,600 --> 00:19:28,200 Değilim galiba. 212 00:19:28,300 --> 00:19:30,700 - Nereye gideceksin? - lanet olsun! 213 00:19:32,000 --> 00:19:34,100 aptal! 214 00:19:52,500 --> 00:19:54,600 bu senin sıran! Kafese tırman! 215 00:20:05,400 --> 00:20:07,100 Jinden öncemi? 216 00:20:09,700 --> 00:20:11,700 bak! Şu Genie! 217 00:20:21,500 --> 00:20:24,400 Demie el ile yüz yüze gelmek istiyorum. Anlıyorum! 218 00:20:25,000 --> 00:20:27,200 Kayda değer bir saygı öğrenmelisin. 219 00:20:31,100 --> 00:20:32,200 Aslında aldın bu bilgiyi, 220 00:20:32,400 --> 00:20:34,800 Çocuklar ne zannediyor Marchall kurallarını. 221 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 ÖL! 222 00:21:49,400 --> 00:21:51,100 ve fırsatın varken çekil. 223 00:21:51,200 --> 00:21:53,200 itiraf etmek gerekirse şok oldum! 224 00:22:23,400 --> 00:22:25,100 - Hallet! - yapamam! 225 00:22:25,400 --> 00:22:27,500 Biz nefes alamazsak sende direnemezsin. 226 00:22:27,700 --> 00:22:29,400 Ona izin verirsen kazanma! 227 00:22:29,900 --> 00:22:31,100 Yeniden! 228 00:22:57,400 --> 00:22:59,700 Halka açık olmasını seçti. 229 00:23:01,200 --> 00:23:02,700 Saygı duy! 230 00:23:03,200 --> 00:23:04,300 Duydun mu? 231 00:23:25,400 --> 00:23:28,100 BU ilk dövüşün ve bir amatör tarafından yenildin. 232 00:23:28,200 --> 00:23:30,000 İzleyiciler arttı. 233 00:23:30,200 --> 00:23:32,400 İzleyenler seviyor. 234 00:23:32,500 --> 00:23:34,200 Yol mu bu? 235 00:23:35,200 --> 00:23:37,200 Göster bakalım yolda ne öğrenmişsin. 236 00:23:39,000 --> 00:23:40,700 buraya gel! Yer aç! 237 00:23:40,800 --> 00:23:43,400 Kendi eline ver! yer ver! 238 00:23:43,500 --> 00:23:45,100 - Adın ne genç? - Jin. 239 00:23:45,200 --> 00:23:47,500 Ne yaptığını sanıyorsun, Jin? 240 00:23:48,500 --> 00:23:50,300 Tekken dövüşçülerini yeniyorsun. 241 00:23:52,400 --> 00:23:53,900 Bunun senin stilin olduğunu mu söylüyorsun. 242 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 Evet ... 243 00:23:55,100 --> 00:23:56,300 San dövüşmeyi kim öğretti? 244 00:23:56,400 --> 00:23:57,700 Anne. 245 00:23:57,800 --> 00:23:59,600 Senin annen mi? Hayır! 246 00:23:59,700 --> 00:24:01,300 O öldürüldü. 247 00:24:04,000 --> 00:24:05,700 Demir el müsabakasını kazanamazsın. 248 00:24:06,300 --> 00:24:08,600 Tüm dövüşçülerin sponsoru turnuva. 249 00:24:08,700 --> 00:24:10,200 hepsi, özellikle sen. 250 00:24:10,300 --> 00:24:13,800 kayıt, belgeler, eğitim ... detay. 251 00:24:16,100 --> 00:24:17,600 bunun için alabilirim bunları. 252 00:24:19,100 --> 00:24:21,500 - sen, Neye karar verdin? - 30%. 253 00:24:21,900 --> 00:24:23,700 hayır teşekkürler, ve 10. 254 00:24:24,500 --> 00:24:26,600 Arttırmanı beğendim, işte. 255 00:24:27,200 --> 00:24:29,000 20% ve anlaştık. 256 00:24:29,900 --> 00:24:31,100 Hoş geldin! 257 00:24:32,500 --> 00:24:34,300 Akıllı seçim! Buraya gel! 258 00:24:35,700 --> 00:24:37,100 Çantan falan yok değil mi? 259 00:24:39,000 --> 00:24:40,800 sanırım. GEL! 260 00:24:52,000 --> 00:24:53,400 Hareketleri hatırlıyorum. 261 00:24:53,500 --> 00:24:56,200 hatırlamalısın. sen benim en iyi öğrencimsin. 262 00:24:57,300 --> 00:24:59,600 Tekkenden yaklaşma! Anladın mı? 263 00:25:00,900 --> 00:25:04,000 Çünkü daha fazlasını istedikleri için Dünya yanıyor. 264 00:25:04,200 --> 00:25:06,800 Tekken daha fazlasını istiyor. 265 00:25:25,400 --> 00:25:27,800 Neden maziye bakıyorsun? 266 00:25:29,600 --> 00:25:32,500 Ben onun oğluyum. varisiyim. 267 00:25:36,300 --> 00:25:39,500 Tekken benim olmalı. 268 00:25:51,000 --> 00:25:53,700 - Kazuya! - Baba ... 269 00:25:55,700 --> 00:25:57,200 Göremiyorum. 270 00:26:01,500 --> 00:26:03,600 anlat! 271 00:26:05,100 --> 00:26:10,800 Salı günü isyankarlarla savaştım. biraz rahatlamak istiyorum. 272 00:26:11,500 --> 00:26:13,200 Demir El de ayarlama yapmalısın. 273 00:26:13,400 --> 00:26:15,100 Hepsi halledildi. 274 00:26:16,900 --> 00:26:20,500 Uzun zaman oldu, Ve sen hala anlamıyorsun. 275 00:26:24,200 --> 00:26:25,800 DEMİR ELİ kazanmak 276 00:26:26,000 --> 00:26:27,800 Tekken'in gücü ve prestiji anlamına gelir. 277 00:26:28,500 --> 00:26:30,800 Mishima'nın adı ve onuru! 278 00:26:31,000 --> 00:26:33,600 Eğer burada kazanırsam tüm dünyada kazanırım. 279 00:26:34,400 --> 00:26:36,500 Diyorsun. 280 00:27:08,900 --> 00:27:11,000 Çeneni ve kendini bana yakın tut! 281 00:27:12,600 --> 00:27:14,400 Ordu aramayı bırak. 282 00:27:14,500 --> 00:27:16,400 - Niçin? - burası podyum! 283 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 Bu uygarlık! İnsanlar! 284 00:27:21,400 --> 00:27:22,800 kasabalı olmalı! 285 00:27:23,400 --> 00:27:25,000 Buraya gel! 286 00:27:29,200 --> 00:27:31,000 Raven. G - Corp. 287 00:27:31,800 --> 00:27:34,900 Askeriyede zeka teknolojileri üzerine cinayet için çalışıyor 288 00:27:35,600 --> 00:27:37,000 ninjutsu üyeleri. 289 00:27:38,400 --> 00:27:40,400 Eddy Gordo Valencorp dan. 290 00:27:40,500 --> 00:27:42,700 Master of Capoeira. yeraltı katili. 291 00:27:43,200 --> 00:27:45,400 A group of neo - Salvador kafalarına ödül konmuş. 292 00:27:46,300 --> 00:27:49,100 güçlü fakat asabi. 293 00:27:50,400 --> 00:27:53,000 Sergei Dragunov, Sambo dövüşçüsü. 294 00:27:53,400 --> 00:27:55,800 Rus ordusu tarafından eğitildi. 295 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 Siberia - gulag da bir yılını harcadı. 296 00:27:58,300 --> 00:28:00,400 Hükümetin yeniden birleşmesi için destekleniyor 297 00:28:01,900 --> 00:28:04,800 Anna and Nina Williams kız kardeşler. 298 00:28:05,300 --> 00:28:07,700 Eyderdexli profesyonel katiller. 299 00:28:08,500 --> 00:28:11,700 3 company director cinayetini buldu. 300 00:28:11,800 --> 00:28:14,400 Efendi koppo ve Aikido. 301 00:28:14,800 --> 00:28:17,600 Christie Montero, Vectrocorp dan. 302 00:28:17,700 --> 00:28:20,200 Büyük babası tarafından uzmanca eğitilip savaş sanatıyla birleştirilmiş 303 00:28:20,700 --> 00:28:23,600 yumuşak görünüyor. 304 00:28:24,700 --> 00:28:27,500 Miguel Rojo, zipota özel. 305 00:28:27,600 --> 00:28:29,400 Popular stili ve iyi bir stratejisi var. 306 00:28:29,500 --> 00:28:31,400 Fakat hediye vermeyi seviyor. 307 00:28:32,800 --> 00:28:35,900 Yoshimitsu. Kılıç ustası. 308 00:28:36,600 --> 00:28:39,100 Tam bir samuray savaşçısı. 309 00:28:40,700 --> 00:28:48,200 son olarak! Brian Fuy. Boksör. o po ken ile çalışmış. 310 00:28:49,500 --> 00:28:52,600 Veee Demir elin kazananı. 311 00:29:06,200 --> 00:29:07,800 - Bu ne? - Şakamı yapıyorsun? 312 00:29:08,500 --> 00:29:10,600 imzan var. 313 00:29:12,200 --> 00:29:14,000 giyinme. 314 00:29:17,500 --> 00:29:20,700 Her şey şimdi değişecek, Jin. Ne çelik hançeri. 315 00:29:20,800 --> 00:29:23,400 Anahtar resim. 316 00:29:24,000 --> 00:29:25,600 Hareket yeteneği var. 317 00:29:25,700 --> 00:29:28,200 Ne olduğunu biliyor musun Yarışmacılara bak şimdi. 318 00:29:31,300 --> 00:29:32,900 Steve Fox. 319 00:29:34,500 --> 00:29:35,800 o kim? 320 00:29:35,900 --> 00:29:38,000 Daha önce hiç görmedim. 321 00:29:39,600 --> 00:29:41,100 Kim? 322 00:29:41,200 --> 00:29:43,700 Bu bir amatör. 323 00:29:43,800 --> 00:29:45,800 Konuşma. 324 00:29:45,900 --> 00:29:48,200 bir aşk. Onalar Marshall Fitness kuralları verir. 325 00:29:49,000 --> 00:29:51,500 burada kal. Geri dönü cem. 326 00:30:07,600 --> 00:30:09,600 Senin problemin ne? 327 00:30:10,300 --> 00:30:11,400 Yok ... 328 00:30:12,800 --> 00:30:14,900 Bakman senin için iyi olmaz. 329 00:30:16,100 --> 00:30:18,800 Affedersin. El ve ayak tırnaklarına hasta oldum. 330 00:30:20,400 --> 00:30:22,500 Ne? 331 00:30:22,700 --> 00:30:27,100 Baguazhang ayağın doğru pozisyonda olmaya ihtiyacı var. 332 00:30:27,200 --> 00:30:29,600 Parmaklarımı nasıl serbest bırakabilirim ... 333 00:30:30,600 --> 00:30:32,800 Etkileyici. 334 00:30:34,200 --> 00:30:37,400 -öğrendin mi baguazhangı? - Biraz. 335 00:30:39,300 --> 00:30:42,400 - Sen kimsin? - Adım Jin. 336 00:30:44,300 --> 00:30:46,200 Burada ne işin var? 337 00:30:47,100 --> 00:30:48,900 Şaşırmış görünüyorsun. 338 00:30:50,300 --> 00:30:51,700 Kimin ne yaptığına bakma! 339 00:30:52,200 --> 00:30:54,400 Söylediklerimi maçtan sonra da hatırla. 340 00:30:56,300 --> 00:30:57,400 Evet ... 341 00:30:59,800 --> 00:31:02,200 Jin burada! 342 00:31:04,500 --> 00:31:06,000 ring de görüşürüz! 343 00:31:11,000 --> 00:31:15,600 Tekken şehrinden canlı Demir yumruk maçı. 344 00:31:16,200 --> 00:31:18,500 Geçen gece ilk defa tarih yazıldı. 345 00:31:18,600 --> 00:31:23,500 Kontes için kondisyonum var mı bilmiyorum. 346 00:31:23,800 --> 00:31:25,600 Onun adı Jin. 347 00:31:25,700 --> 00:31:28,300 Genç dövüşçü Sitili olağanüstü. 348 00:31:28,400 --> 00:31:30,500 Dünyada ki muhteşem bir dövüşçü ile karşılaştı.. 349 00:31:31,500 --> 00:31:33,800 RAVEN! 350 00:31:34,900 --> 00:31:37,800 Miguel Rojo! 351 00:31:38,800 --> 00:31:41,200 Nina Williams! 352 00:31:42,300 --> 00:31:44,400 Anna Williams! 353 00:31:45,600 --> 00:31:48,400 Sergei Dragunov! 354 00:31:49,100 --> 00:31:51,400 Brian Fury! 355 00:31:52,800 --> 00:31:55,900 Eddy Gordo! Valencorp! 356 00:31:56,700 --> 00:31:59,200 pantatku yu görürsen,sen, yenmek için ara verecek! 357 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 Senin bölgende oyuna konsantre olu cam. 358 00:32:04,300 --> 00:32:07,500 Christie Monteiro! Vectracorp! 359 00:32:08,300 --> 00:32:11,000 Jin! sen misin? 360 00:32:13,200 --> 00:32:15,000 Rahatsız hissediyorum! 361 00:32:15,200 --> 00:32:16,800 - Kusucam? - Kusuyorum. 362 00:32:17,200 --> 00:32:22,000 İlk dövüşçüler podyuma kim kaybedecek acaba ... 363 00:32:22,100 --> 00:32:24,600 Jin! Kamu tercihi! 364 00:32:28,500 --> 00:32:30,600 Buson saldırı. 365 00:32:30,700 --> 00:32:32,400 Evet, Öteki dövüşcülerler karşılaştıramam. 366 00:32:33,200 --> 00:32:34,700 Marshall Kurallarına sor. 367 00:32:35,500 --> 00:32:37,900 Kötüyü yakalamanın zamanı geldi. 368 00:32:38,000 --> 00:32:39,300 niçin tehdit edilmiş hissediyorsun O bir dövüşçü mü? 369 00:32:39,400 --> 00:32:40,600 tam olarak değil. 370 00:32:42,300 --> 00:32:44,600 Fakat Tekken'in bir amatör tarafından küçük düşürülmesini istemiyorum. 371 00:33:05,000 --> 00:33:08,900 Raven. Eddy Gordo'na karşı! 372 00:33:09,100 --> 00:33:12,100 demir yumruktaki ilk raunt. 373 00:34:04,400 --> 00:34:06,700 - Seni görmek için geldim! - Tamam! 374 00:34:43,700 --> 00:34:45,900 Kazanan Raven! 375 00:34:46,000 --> 00:34:48,500 Sıradaki sahneye devam! 376 00:35:02,900 --> 00:35:06,000 Miguel Rojo! 377 00:35:14,000 --> 00:35:18,000 Jin, halka açık seçim! 378 00:35:20,300 --> 00:35:21,300 senin sıran! 379 00:35:25,100 --> 00:35:27,000 İyi şanslar! 380 00:35:32,200 --> 00:35:34,500 Bu moron tanrı olduğuna inanıyor :D! 381 00:35:34,600 --> 00:35:36,400 Bu bencillik ve kendine çok güveniyor. 382 00:35:36,500 --> 00:35:38,000 - Bu çok iyi! - Haklısın. 383 00:35:38,100 --> 00:35:40,200 Ama ondan hızını ve inancını avantaj olarak al. 384 00:35:40,400 --> 00:35:43,500 Çok güçlü! Vur ve kaç! 385 00:35:45,000 --> 00:35:46,600 Buraya gel! 386 00:35:47,100 --> 00:35:48,800 Git! Hazır mısın? 387 00:35:50,000 --> 00:35:52,500 Son bir şey! hasar ver. 388 00:35:52,600 --> 00:35:53,800 Sağa vurduğu zaman ... 389 00:35:53,900 --> 00:35:57,300 Her zaman ağırlığı sol dizine verir. 390 00:35:58,300 --> 00:36:00,400 Teşekkürler! 391 00:36:03,000 --> 00:36:04,100 Alış! 392 00:36:52,200 --> 00:36:54,900 Söylediğim gibi, onunla karşılaştırma. 393 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 Nerde olduğunu biliyor musun? 394 00:36:57,600 --> 00:36:59,800 Demir elin ne olduğunu biliyor musun! 395 00:37:00,300 --> 00:37:02,400 Buraya gel! 396 00:37:03,400 --> 00:37:05,200 evet! 397 00:37:17,200 --> 00:37:18,600 evet! 398 00:37:43,100 --> 00:37:44,700 O! 399 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 Yani, Benim! 400 00:37:57,800 --> 00:37:59,800 Kalk! Al şunu! 401 00:38:02,500 --> 00:38:04,000 bu halkın seçimi ... 402 00:38:04,100 --> 00:38:05,100 Kapa çeneni! 403 00:38:05,300 --> 00:38:06,700 Ne, Monteiro mu? 404 00:38:07,200 --> 00:38:09,000 Ben bir fare derisinin altında mı yer edindim? 405 00:38:09,200 --> 00:38:11,400 Ne derisi altında olduğunu görmemize izin ver. Cyborgule! 406 00:38:11,900 --> 00:38:14,800 - Ne dedin sen? - Beni duydun! 407 00:38:17,500 --> 00:38:19,300 Rakiplere sürtünme! 408 00:38:20,000 --> 00:38:21,300 KALP! uyum! 409 00:38:21,600 --> 00:38:23,400 Her vuruş en iyi olmalı! 410 00:38:26,400 --> 00:38:28,600 yani, benimki gibi! kalk! 411 00:39:13,600 --> 00:39:14,700 Jin! 412 00:39:19,600 --> 00:39:22,200 Stop! Jin! Bu çok fazla! 413 00:39:25,900 --> 00:39:27,200 sen dedin 414 00:39:42,800 --> 00:39:45,300 - Taktikler için sağol. - Bu benim işim! 415 00:39:45,800 --> 00:39:48,800 Savaşı kazanarak iki katı parada var. 416 00:39:49,100 --> 00:39:50,900 - neren acıyor ? - acı yok iste hiç! 417 00:39:52,300 --> 00:39:53,800 kesildi iyi! 418 00:39:53,900 --> 00:39:57,300 Seni kontrol etmeden izlemek güzel. 419 00:39:57,400 --> 00:39:59,100 bu pisliğin kendini kandırmasına izin vermiyorsun değil mi? 420 00:40:00,300 --> 00:40:01,400 Orada olduğunu biliyorum. 421 00:40:01,500 --> 00:40:03,000 - evet? - evet. 422 00:40:03,100 --> 00:40:04,900 İYİ. Çünkü başarılıydın. 423 00:40:05,000 --> 00:40:06,700 dahası, İşe kendini ver! 424 00:40:06,800 --> 00:40:08,100 Sert vur! ve aşağıya! 425 00:40:08,200 --> 00:40:10,300 Steve Fox. 426 00:40:10,900 --> 00:40:12,600 sen NicovaIa tekrar karşılaşıcaksın 427 00:40:12,700 --> 00:40:15,000 Bildin gibi Tekken benim evim. 428 00:40:15,100 --> 00:40:16,700 Tabii ki ... 429 00:40:16,800 --> 00:40:19,600 Duydum ki yeni dövüşçülerle deneyimlerini paylaşıyormuşsun. 430 00:40:19,900 --> 00:40:23,200 sunum yap. Bu Jin. Halkın seçtiği. 431 00:40:24,200 --> 00:40:27,000 iyi Harika bir savaş. 432 00:40:27,500 --> 00:40:31,100 Babama hayrandın. Kolay değil. 433 00:40:31,300 --> 00:40:33,100 Kişisel olarak Mr. Mishima'ya Teşekkür ediyorum. 434 00:40:33,200 --> 00:40:34,300 İlk önce. 435 00:40:34,900 --> 00:40:37,000 Yenersek ilk biz çıkı caz. 436 00:40:38,000 --> 00:40:40,200 Stiline biliyorum. 437 00:40:41,700 --> 00:40:43,400 Senin baban demir elle hiç dövüşmedi? 438 00:40:43,900 --> 00:40:45,800 Babamı hiç bilmiyorum. 439 00:40:45,900 --> 00:40:47,400 Alışılmadık bir şey var. 440 00:40:47,900 --> 00:40:49,600 Daha fazla çalış ve araba al! 441 00:40:50,300 --> 00:40:52,000 Bir gün Tekke'nin en kıymetlisi olursun. 442 00:40:52,100 --> 00:40:53,500 Asla Tekke'nin olmayacağım. 443 00:40:54,700 --> 00:40:55,900 Görüşürüz ... 444 00:41:03,800 --> 00:41:05,100 o ne? 445 00:41:05,200 --> 00:41:06,800 Ne yapıyorsun! 446 00:41:19,100 --> 00:41:21,900 Yenmek bir seçim Zaferde. 447 00:41:23,100 --> 00:41:25,100 Yenmeyi seçersen yenebilirsin 448 00:41:25,200 --> 00:41:26,600 Yeniden! 449 00:42:04,400 --> 00:42:06,000 Buradan gitmelisin. 450 00:42:07,000 --> 00:42:08,400 Bu yasaklanmış bence. 451 00:42:10,500 --> 00:42:12,800 ama yakalanırsan 452 00:42:58,800 --> 00:43:01,400 Jing, halkın seçtiği kulüpte. 453 00:43:01,800 --> 00:43:03,400 Hadi! Elleri göreyim! 454 00:43:03,600 --> 00:43:05,700 - Jin, bugün zorlandı! - Teşekkürler. 455 00:43:08,100 --> 00:43:09,900 Üç gün önce, akusuka beni öldürmek istedi. 456 00:43:10,500 --> 00:43:13,200 Bu gün bir yıldızsın! Alışkanlık oldu! 457 00:43:22,000 --> 00:43:23,600 Rojo'ya ne oldu? 458 00:43:24,100 --> 00:43:26,000 Yendim! Hepsi bu kadar. 459 00:43:26,100 --> 00:43:28,000 Bundan daha fazlasını yapamazsın. Neden öldürmek istiyorsun. 460 00:43:28,100 --> 00:43:30,000 Sana tavsiye vereyim? 461 00:43:30,100 --> 00:43:32,600 Demir yumruk yok Öl yada öldür. 462 00:43:33,400 --> 00:43:34,600 Beni sen satın aldın İnce? 463 00:43:34,700 --> 00:43:37,300 Fikrimce problem yaratabilirsin. 464 00:43:37,400 --> 00:43:39,100 Kontrol etmeye ihtiyacım var mı?. 465 00:43:39,500 --> 00:43:41,400 Ne zaman ... 466 00:43:42,300 --> 00:43:44,000 Bunu biliyorsun - Neden bahsettiğimi. 467 00:43:45,300 --> 00:43:47,200 Dışarıdaki U.S. bölgelerini sen yetiştiriyorsun. 468 00:43:47,700 --> 00:43:49,100 Returns to teach you to get beat. 469 00:43:49,500 --> 00:43:50,800 Ne amatör bir grup. 470 00:43:51,300 --> 00:43:52,800 Sen şampiyonsun. 471 00:43:52,900 --> 00:43:54,600 Kampanya sayfasını gördüm Demir yumruk. 472 00:43:54,800 --> 00:43:56,800 Fakat sen yapabildiklerimi gördün. 473 00:44:46,600 --> 00:44:48,700 Gitti. 474 00:44:56,300 --> 00:44:59,200 - değil mi ... - Evet. 475 00:45:05,000 --> 00:45:06,400 Uyumak zorunda. 476 00:45:07,100 --> 00:45:09,300 Yarın seni yenmem gerekebilir. 477 00:45:09,400 --> 00:45:11,300 söz mü? 478 00:45:18,400 --> 00:45:20,700 Uyumaya git hadi! 479 00:46:01,700 --> 00:46:03,400 Jin! 480 00:46:21,500 --> 00:46:23,800 Tanrı aşkına kalk! 481 00:46:25,700 --> 00:46:27,500 Biliyorum! 482 00:46:27,600 --> 00:46:29,800 Korktum. Bence sen şanslısın! 483 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 Hiç bir şey değişmedi. 484 00:46:31,500 --> 00:46:35,300 Podyumdan birinin demir eli kazanmasına izin vereceğim. 485 00:46:37,000 --> 00:46:39,100 Belki arasında bir şey vardır. 486 00:46:42,500 --> 00:46:43,600 Nerden anladın? 487 00:46:44,000 --> 00:46:46,200 Bu beni annem. 488 00:46:48,900 --> 00:46:50,500 June Kazama. 489 00:46:51,500 --> 00:46:52,400 Biliyorum! 490 00:46:53,500 --> 00:46:54,600 Onu biliyor musun? 491 00:46:55,000 --> 00:46:56,800 Birlikteydik - Aynı demir el. 492 00:46:57,500 --> 00:46:59,100 Hayır! 493 00:46:59,800 --> 00:47:02,600 Tekken dövüşü. Bu harika. 494th 494 00:47:03,000 --> 00:47:04,800 Neanlama geldiğini bilmiyorum. 495 00:47:05,000 --> 00:47:08,300 Her durumda annen yalnız. 496 00:47:09,000 --> 00:47:10,600 Aynı stil. 497 00:47:10,700 --> 00:47:12,400 Niçin bir şeyler söylüyor? 498 00:47:13,200 --> 00:47:14,700 Neden yalan? 499 00:47:14,800 --> 00:47:16,100 Belki de sana yardım etmek istiyordur. 500 00:47:16,300 --> 00:47:17,200 Dinle! Jin! 501 00:47:17,400 --> 00:47:19,800 Oraya gitmek zorundasın! Saklan! 502 00:47:20,100 --> 00:47:21,300 Haklı. 503 00:47:21,400 --> 00:47:22,400 Gitme! 504 00:47:22,500 --> 00:47:25,900 - Demir eli unut. - Oyun umurumda değil! 505 00:47:27,200 --> 00:47:30,300 ben Hiehachi'yi öldürmek için Mishima geldim. 506 00:47:38,900 --> 00:47:41,600 Kabusların ne zaman başladığını biliyor musun? 507 00:47:41,700 --> 00:47:43,800 Çok endişelisin. 508 00:47:43,900 --> 00:47:45,300 Onu geri almadım! 509 00:47:45,800 --> 00:47:48,800 Kaybettin! Hala hayattasın! 510 00:47:49,200 --> 00:47:52,100 Başardı! Olmayacak. 511 00:47:53,000 --> 00:47:57,100 Hayır! kamptasın! 512 00:47:58,300 --> 00:48:01,900 Bizim şimdi senin arkandan gelmeye ihtiyacımız var! 513 00:48:13,200 --> 00:48:14,800 Nerde kamera görürsen kal öyle. 514 00:48:15,700 --> 00:48:17,700 Bir şey yapmaya çalışma, Dünyadaki her şeyi görürler. 515 00:48:20,300 --> 00:48:22,900 Christie Monteiro. 516 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 Nina Williams! 517 00:48:31,900 --> 00:48:33,500 İşte bu bence. 518 00:48:33,600 --> 00:48:35,200 Ne? 519 00:48:35,700 --> 00:48:36,700 Nina Williams. 520 00:48:37,400 --> 00:48:39,100 O bir cani. 521 00:48:42,900 --> 00:48:44,200 Bunu bilmem iyi oldu. 522 00:49:06,900 --> 00:49:08,100 Geçen gece kasabada mıydın? 523 00:49:09,900 --> 00:49:12,600 Arkadaşları seviyorum. Çok tatlı! 524 00:49:36,400 --> 00:49:39,000 Üzgünüm. Paylaşma. 525 00:49:42,500 --> 00:49:46,600 kişi başı $ 100,000 Global U.S.doları - Çocuğu kim öldürürse. 526 00:49:48,300 --> 00:49:50,800 Ne düşünüyorsun paraya ihtiyacım var? 527 00:49:56,700 --> 00:49:59,400 Flex'in yerine koymak ucuz değil - çelik kemikler, doğrumu? 528 00:50:00,300 --> 00:50:01,700 Umurumda değil ... 529 00:50:02,800 --> 00:50:05,600 Duvarı nasıl delip geçeceğini merak etmiyorum. 530 00:50:05,800 --> 00:50:07,400 membuatku company'si de ne. 531 00:50:07,900 --> 00:50:11,700 Tamirin illegal olduğunu nerden hatırlıyorum, 532 00:50:12,400 --> 00:50:15,200 Tanrım, Brian! Bu ne yarı robot! 533 00:50:15,600 --> 00:50:17,700 hayatını bitirirler. 534 00:50:22,800 --> 00:50:25,200 Program seçimine giriş. 535 00:50:28,300 --> 00:50:30,800 - Bu askerlerde ne burada? - güvenliği güçlendirme için. 536 00:50:31,300 --> 00:50:33,400 Bu olay dündü. 537 00:50:34,500 --> 00:50:35,600 Raporları okudum. 538 00:50:36,100 --> 00:50:37,800 Taktiksel oyun grubu. 539 00:50:37,900 --> 00:50:40,700 Kaygılanman için bir sebep yok. Problemi çözdüm. 540 00:50:41,000 --> 00:50:42,400 Görevli. 541 00:50:42,500 --> 00:50:45,000 BU genç askerleri burada görmek istemiyorum 542 00:50:49,400 --> 00:50:50,900 nasıl? 543 00:50:51,500 --> 00:50:52,800 Hoş geldin ... 544 00:50:54,700 --> 00:50:57,300 Jin! Halkın seçtiği! 545 00:50:57,400 --> 00:50:58,700 Görüyorum! 546 00:50:59,100 --> 00:51:00,100 Yayın! 547 00:51:02,800 --> 00:51:04,600 Yoshimitsu! 548 00:51:06,200 --> 00:51:07,900 Jin, Senin için bir şeyim var. 549 00:51:13,300 --> 00:51:14,800 Eldivenlerim. 550 00:51:17,400 --> 00:51:18,900 Çok isterim. 551 00:51:20,200 --> 00:51:22,100 Çok duygusuzum ... 552 00:51:24,000 --> 00:51:25,200 Bana elini ver. 553 00:51:25,700 --> 00:51:27,300 Koruman lazım. 554 00:51:30,200 --> 00:51:34,400 Ringe girdiğin zaman akıllı ol. 555 00:51:35,400 --> 00:51:37,400 Koş, Kalbine inan ... Gerekirse uç. 556 00:51:38,000 --> 00:51:41,400 Ama Yoshimitsu'nun sana dokunmasına izin verme! 557 00:51:44,100 --> 00:51:45,200 Vur onu! 558 00:51:56,300 --> 00:51:58,300 Güzel! 559 00:52:03,000 --> 00:52:05,300 Sıradaki maç. 560 00:52:05,800 --> 00:52:06,800 Ne yapıyorsun? 561 00:52:06,900 --> 00:52:09,300 Bu oyun ilk defa daha iyi olacak. 562 00:52:18,100 --> 00:52:19,100 Hayır! 563 00:52:20,300 --> 00:52:24,000 You can do it! Dövüşmek zorundansın şimdi! 564 00:52:24,900 --> 00:52:28,500 - Kararını mı değiştiriyorsun? - Hayır! yerimi! 565 00:52:32,100 --> 00:52:33,900 Zorlaa! 566 00:52:34,700 --> 00:52:36,700 Ne yapıyorsun? Geri! 567 00:52:37,400 --> 00:52:40,600 Kafanın güvenliğini daha fazla al. Hatırla, Baba? 568 00:52:41,400 --> 00:52:43,400 Ordu duy beni! 569 00:52:43,500 --> 00:52:45,700 Kazuya bunu yapmadı! 570 00:52:46,200 --> 00:52:47,600 Ben yaptım! 571 00:52:47,800 --> 00:52:49,700 Beklemeden yoruldum. 572 00:52:50,200 --> 00:52:52,200 Tekken Benim! 573 00:52:53,800 --> 00:52:55,800 Sıralama için mücadeleye devam. 574 00:53:14,900 --> 00:53:16,000 Tanrım! 575 00:54:12,400 --> 00:54:16,400 Yoshimitsu Acill. Doğru şampiyon. 576 00:55:12,200 --> 00:55:15,000 Seyircilere bak! Çok eğleniyorlar! 577 00:55:16,100 --> 00:55:18,200 - Halka sadece daha fazla kan gerek... 578 00:55:18,900 --> 00:55:20,200 Bu ölüm. 579 00:55:20,900 --> 00:55:23,400 Babamı öğrendim. 580 00:55:39,700 --> 00:55:41,900 Yoshimitsu kan gibi. 581 00:55:42,300 --> 00:55:43,900 hepsini yok et. 582 00:55:54,100 --> 00:55:55,600 Savaşı durdur! 583 00:56:00,900 --> 00:56:02,600 Bu saygı eksikliği! 584 00:56:04,000 --> 00:56:06,700 Jin Kazama'nın ölümüne katılacak 585 00:56:07,300 --> 00:56:08,500 Kazama? 586 00:56:08,600 --> 00:56:11,500 Evet, bir mudaku gevezeliği. 587 00:56:12,400 --> 00:56:13,700 Bir oğlum var! 588 00:56:15,800 --> 00:56:17,000 Bir oğlum var! 589 00:56:23,800 --> 00:56:26,000 Alarma! 590 00:56:26,800 --> 00:56:27,800 Alarma! 591 00:56:28,000 --> 00:56:29,800 Ölüm maskesini patlat 592 00:56:30,000 --> 00:56:32,700 Arkanda korkacak bir şey olmadığını göreceksin. 593 00:56:45,400 --> 00:56:46,800 Lanetlenmiş insanlar! 594 00:56:47,200 --> 00:56:49,400 müteessir olucam! 595 00:56:50,500 --> 00:56:52,800 Al şunu! 596 00:56:54,500 --> 00:56:55,900 Yeniden olmaz! 597 00:57:04,400 --> 00:57:05,600 Temizle! 598 00:57:05,800 --> 00:57:07,300 Tekken şehrini kazman gerekir. 599 00:57:12,500 --> 00:57:15,300 Demir yumruk dövüşçüsü hazırlanacak. 600 00:57:35,300 --> 00:57:36,500 Tanrım! 601 00:57:36,800 --> 00:57:38,300 Mishima'yı yakaladılar! 602 00:57:39,700 --> 00:57:42,000 Buradan gitmeliyiz. Gel! 603 00:57:54,300 --> 00:57:56,500 Bizi yakalayamazsın! Biz demir elde dövüşçüyüz. 604 00:57:58,400 --> 00:57:59,800 Giriş! 605 00:58:04,300 --> 00:58:06,800 - Omuzu çıkık. - Yardım edin bize! 606 00:58:07,000 --> 00:58:09,100 - Neden sen menatapku? - Eli uluran'a mı vermek istiyorsun? 607 00:58:09,200 --> 00:58:10,900 Buraya gel! 608 00:58:11,900 --> 00:58:13,400 Kalk! 609 00:58:17,800 --> 00:58:19,200 Hoş geldin ... 610 00:58:19,300 --> 00:58:21,000 - üç! - Teşekkürler! 611 00:58:26,000 --> 00:58:27,000 Ne yapıyorsun? 612 00:58:28,300 --> 00:58:31,000 Babam her zaman demir yumruğun çok önemli olduğu söylerdi. 613 00:58:31,900 --> 00:58:33,500 Kıymetini bilemedim. 614 00:58:34,100 --> 00:58:36,600 Bu acımazsı bir oyun. 615 00:58:37,600 --> 00:58:39,300 But now I understand. 616 00:58:40,200 --> 00:58:43,500 Arenada gücü hisset. 617 00:58:45,100 --> 00:58:47,300 İnsanlar buna bir kez inanırsa Yoshimitsu jin'i öldürür! 618 00:58:48,100 --> 00:58:49,900 İzleyici sayısı arihteki en üst seviyeye çıktı. 619 00:58:50,700 --> 00:58:52,500 Bu bizim kararımız 620 00:58:52,600 --> 00:58:56,900 Geri kalan dövüş oyunları olmayacak. 621 00:58:59,000 --> 00:59:02,700 Şundan eminim arenada ölmeye karar vermişsin. 622 00:59:03,600 --> 00:59:06,000 Demir yumruk yarın devam edecek. 623 00:59:09,500 --> 00:59:12,400 Ara! 624 00:59:20,800 --> 00:59:22,600 Şimdi ne oldu? 625 00:59:23,400 --> 00:59:25,500 Ölücez yada öldüreceğiz. 626 00:59:27,100 --> 00:59:28,700 Seçme hakkımız yok. 627 00:59:31,900 --> 00:59:37,200 Onlar dövüşçü değilse ölende olmaz maç da. 628 00:59:38,300 --> 00:59:40,400 Herkes duvarda! 629 00:59:40,700 --> 00:59:42,500 Eller arkada! 630 00:59:42,900 --> 00:59:44,700 Eller arkada! 631 00:59:45,100 --> 00:59:46,600 İnanamıyorum 632 00:59:57,400 --> 00:59:58,800 Hadi gidelim! Şimdi! 633 01:00:03,500 --> 01:00:05,600 Here! Go! 634 01:00:15,100 --> 01:00:16,600 Bina engeli! 635 01:00:32,400 --> 01:00:34,300 Mishima ... 636 01:00:37,900 --> 01:00:40,000 - Mishima ... - Acele et, Jin! 637 01:00:42,800 --> 01:00:44,300 Sana bir hayat borçluyum, Mishima. 638 01:00:46,400 --> 01:00:48,000 Bana hiç bir şey borçlu değilsin, 639 01:00:48,100 --> 01:00:50,200 Barın arkasında nasıl olur? 640 01:00:51,800 --> 01:00:53,700 Gitmek zorundayız! 641 01:00:58,000 --> 01:00:59,400 Benim giriş kodum. Şimdi! 642 01:00:59,500 --> 01:01:01,900 Beni buradan al! Yardım edebiliriz! 643 01:01:04,900 --> 01:01:06,400 Anahtar! 644 01:01:15,700 --> 01:01:17,300 Burada, dostum! 645 01:01:23,100 --> 01:01:24,500 Mishima Hehiachi onlar nasıl. 646 01:01:25,300 --> 01:01:27,300 port işçileri mecbur . 647 01:01:28,400 --> 01:01:32,400 Anvil: yeşil bölge senin sektörün 648 01:01:37,000 --> 01:01:38,400 Git! daha hızlı! 649 01:01:39,200 --> 01:01:42,800 - En iyi olanın bun mu? - Hala hayattayım. 650 01:01:43,200 --> 01:01:44,200 Kazuya birlikler gönderecek 651 01:01:44,300 --> 01:01:46,200 Orayı biliyorum. Uzak değil. 652 01:01:46,300 --> 01:01:47,900 Deli olabilirim. Hadi! 653 01:01:48,200 --> 01:01:50,000 Hadi! 654 01:02:00,400 --> 01:02:02,000 Stroke anvil fall apart! 655 01:02:03,400 --> 01:02:06,900 Dövüşçülerden bul! 656 01:02:07,800 --> 01:02:09,600 Hadi! 657 01:02:38,100 --> 01:02:40,400 Ara! 658 01:02:51,400 --> 01:02:53,400 Bir saniye! 659 01:02:59,800 --> 01:03:02,100 Annenle tanıştım June Kazama. 660 01:03:03,400 --> 01:03:05,600 Harika dövüşçü En iyilerden biri. 661 01:03:05,700 --> 01:03:07,600 Benim annem olmalı Tekken'den indirildim ben. 662 01:03:09,000 --> 01:03:10,200 Şimdi nedenini anlıyorum. 663 01:03:10,500 --> 01:03:13,300 Kazuya'nın saldırısıyla Tekken'i kötüleme. 664 01:03:13,700 --> 01:03:16,800 Hata mı? Tekken hayatları yok ediyor! 665 01:03:17,100 --> 01:03:21,900 Tekken sadece bir kuruluş değil aynı zamanda kaosu engelleyici. 666 01:03:22,600 --> 01:03:25,300 Biz dünyayı değiştirmek ve küllerinden yeniden doğmasını istiyoruz. 667 01:03:25,500 --> 01:03:28,600 Farz edelim ki bir insan - Her gün platformda bir insan ölüyor. 668 01:03:28,800 --> 01:03:31,100 Ben insanlığı yok olmaktan kurtardım. Düzeni yeniden kurmak zorundaydım. 669 01:03:31,200 --> 01:03:33,000 - Tekken bARIŞ demek. - Tekken korku demek bence! 670 01:03:33,700 --> 01:03:36,300 Annemin kanı ellerinde mi, Mishima! 671 01:03:36,800 --> 01:03:39,000 Annemin hayatını kurtarıyorum. 672 01:03:41,600 --> 01:03:43,600 Bunun anlamı ne? 673 01:03:43,800 --> 01:03:47,500 Geçen sene turdan sonra onu dövülmüş ve tecavüz edilmiş halde buldum. 674 01:03:48,600 --> 01:03:50,400 Tekken şehrinden sildim. 675 01:03:51,400 --> 01:03:54,800 Bu sadistlik tarafı, Bunu kontrol edemiyoruz. 676 01:03:54,900 --> 01:03:56,100 Kim? 677 01:03:58,600 --> 01:04:01,000 Kazuya'nın ... oğlu. 678 01:04:02,000 --> 01:04:04,200 Senin baban. 679 01:04:05,800 --> 01:04:07,600 Yalan söylüyorsun! 680 01:04:10,100 --> 01:04:13,900 Bugüne kadar tek tahta çıkabilecek Tekken'nin varisi. 681 01:04:15,300 --> 01:04:16,800 Şimdi ikisi de burada. 682 01:04:22,000 --> 01:04:23,600 Saldır! 683 01:04:40,100 --> 01:04:41,600 Hollanda, Jin! 684 01:05:13,800 --> 01:05:15,900 Kaç! 685 01:05:48,600 --> 01:05:50,000 Ne? 686 01:05:50,600 --> 01:05:52,200 Yapacak hiç bir şeyin yok? 687 01:05:53,100 --> 01:05:54,600 Tekken benim! 688 01:05:56,100 --> 01:05:58,400 Tekken ruhunu anlamıyorum. 689 01:06:00,000 --> 01:06:02,200 Neden Tekken'in senin ellerinde olmasına izin vereyim. 690 01:06:03,100 --> 01:06:04,900 Tekken elinde! 691 01:06:05,500 --> 01:06:06,800 Neden anlamıyorsun? 692 01:06:07,300 --> 01:06:09,600 Bu daha fazlası! 693 01:06:10,200 --> 01:06:12,300 Ben yada sen değil 694 01:06:13,500 --> 01:06:15,700 Onun adı Mishima. 695 01:06:16,600 --> 01:06:18,700 Saygı göstermen gereken bir isim. 696 01:06:18,800 --> 01:06:22,600 Bu yüzden,sonunda kaybedeceksin 697 01:06:23,600 --> 01:06:25,300 Heihachi Mishima seni uzaklaştıracak. 698 01:06:27,200 --> 01:06:29,100 Her şeyi yok etti! 699 01:06:30,000 --> 01:06:31,300 Onu da! 700 01:07:04,600 --> 01:07:07,100 BEN Heihachi Mishima. 701 01:07:08,000 --> 01:07:10,800 tEKKEN BENİM. 702 01:07:17,000 --> 01:07:19,300 Heihachi Mishima öldü. 703 01:07:39,100 --> 01:07:41,300 Tekken vatandaşları ve tüm dünya. 704 01:07:42,400 --> 01:07:45,200 Bugün,tarihi ellerimle yazı cam. 705 01:07:45,800 --> 01:07:47,600 Ve sende buna katılmış olacaksın! 706 01:07:48,500 --> 01:07:52,600 Dövüşçüler kazanma şerefi için dövüşmeyin. 707 01:07:52,800 --> 01:07:58,800 Pisan da yaptığımız gibi dövüşeceğiz. 708 01:07:59,800 --> 01:08:01,500 Onlar hayatları için dövüştü! 709 01:08:02,000 --> 01:08:03,900 Ölüm için dövüşeceğiz. 710 01:08:10,600 --> 01:08:13,800 Sergei Dragunov Ve Brian Fury! 711 01:08:13,900 --> 01:08:17,800 Demir yumruk yarı finalinde ilk raunt. 712 01:10:02,300 --> 01:10:04,400 Ne? Babamın pelukannya'da başı dertte mi? 713 01:10:08,900 --> 01:10:11,000 Ananı hatırlıyorum. 714 01:10:11,700 --> 01:10:13,000 Dövüştüğü zamanları. 715 01:10:13,500 --> 01:10:17,300 Açıkçası, Hamile olduğunu bilseydim, 716 01:10:17,400 --> 01:10:19,400 Onu öldürürdüm. 717 01:10:20,800 --> 01:10:22,400 Beni de mi öldürmek istiyorsun? 718 01:10:23,200 --> 01:10:25,400 Anladım. 719 01:10:29,900 --> 01:10:32,800 Ama kazanan olmak için beni de öldürmek zorundasın. 720 01:10:33,200 --> 01:10:34,500 Brian Fury. 721 01:10:34,800 --> 01:10:36,500 Demir yumruk. 722 01:10:42,800 --> 01:10:44,000 Yalnız bırak beni! 723 01:10:44,100 --> 01:10:46,400 Direnirsen ne olacağını hayal et. 724 01:10:52,600 --> 01:10:54,100 Dövüş! 725 01:10:54,200 --> 01:10:55,500 Dünya seni görmek istiyor! 726 01:10:55,600 --> 01:10:58,000 Vasiyetimi kanınla yazı cam. 727 01:11:00,900 --> 01:11:02,400 Al işte! 728 01:11:25,600 --> 01:11:28,700 Zamanı geldiğinde ölmek için dua edeceksin! 729 01:11:33,400 --> 01:11:35,100 Çok iyi! 730 01:11:45,500 --> 01:11:47,700 Jin, ne yaptığını görüyorum Rojo. 731 01:11:48,300 --> 01:11:50,600 Öfkenin seni kontrol etmesine izin verme. 732 01:11:51,000 --> 01:11:54,400 Öfke dövüşçüleri korumaz,yok eder. 733 01:11:55,100 --> 01:11:57,000 Ama başka bir şey daha gördüm. 734 01:11:57,800 --> 01:11:59,300 Büyüklüğünü gördüm. 735 01:12:00,800 --> 01:12:03,400 sadece kendin için dövüşme, Jin. 736 01:12:03,500 --> 01:12:05,100 Hepimiz için dövüş. 737 01:12:05,800 --> 01:12:07,400 Sen şampiyonsun. 738 01:12:08,400 --> 01:12:10,100 Bir çok insan buna inanıyor. 739 01:12:34,400 --> 01:12:36,300 - Sana kendini korumayı kim öğretti? - ANNE. 740 01:12:36,500 --> 01:12:37,800 Toparlan! 741 01:12:39,600 --> 01:12:40,600 ANNEN mi? 742 01:12:40,700 --> 01:12:41,600 O öldü. 743 01:12:42,600 --> 01:12:46,200 Duvarın öteki tarafında mutluluk olduğunu mu düşünüyorsun? 744 01:12:47,600 --> 01:12:48,800 İnan bana yok. 745 01:12:49,200 --> 01:12:51,400 sana söyledim onunla zaman harcama! 746 01:12:51,500 --> 01:12:54,100 o köy de ölmeye karar veren bir gezgin. 747 01:12:54,200 --> 01:12:55,500 Hadi adam gibi dövüş. 748 01:12:57,500 --> 01:13:00,400 Jin, Sen buna inanıyorsun ama ben inanmıyorum 749 01:13:02,700 --> 01:13:04,600 Halkın seçtiği oldu? 750 01:13:05,300 --> 01:13:07,200 Daha fazlasını göstermeyecek misin. 751 01:13:08,100 --> 01:13:10,000 Baba razia'da öldü. 752 01:13:10,100 --> 01:13:12,300 Ve iri bir şey yapmalı? Hayır! 753 01:13:13,800 --> 01:13:16,300 Bir gün fark edebileceksin. 754 01:13:16,800 --> 01:13:18,300 Bu nedenle sen eğitildin. 755 01:13:21,500 --> 01:13:25,300 Bunun için, bir gün dövüşmek için. 756 01:13:26,600 --> 01:13:28,800 Hepimiz için dövüş. 757 01:13:31,300 --> 01:13:33,100 Seni seviyorum, jin! 758 01:13:37,800 --> 01:13:44,300 Brian Fury Jin'e karşı! Halkın seçtiği! 759 01:13:48,600 --> 01:13:50,600 Her şey bu noktaya bağlı. 760 01:13:50,700 --> 01:13:52,200 İki dövüşçü. 761 01:13:52,300 --> 01:13:54,800 Brian Fury ve Jin, Halkın seçtiği. 762 01:14:08,500 --> 01:14:10,700 durdurulamaz Kurtar şimdi beni! 763 01:14:20,900 --> 01:14:23,000 Genç dövüşçü Harika iş. 764 01:14:23,100 --> 01:14:25,300 Brian Fury'den önce geri çevirebilirsin? 765 01:15:57,200 --> 01:15:59,200 Her rakibin zayıf noktası vardır. 766 01:16:00,800 --> 01:16:03,000 Bul ve kullan onu! 767 01:16:03,700 --> 01:16:04,700 Vur! 768 01:16:18,000 --> 01:16:20,500 Jin, Buraya! 769 01:16:55,800 --> 01:16:58,200 Evet! 770 01:16:59,700 --> 01:17:02,200 Görüyor musun? Child is full of surprises! 771 01:17:22,800 --> 01:17:25,700 Yukarı! Açıkla bana! Son maç! 772 01:17:27,000 --> 01:17:28,400 Hayır! 773 01:17:30,300 --> 01:17:31,300 Jin Kazandı! 774 01:17:31,400 --> 01:17:33,000 Kazandı! Sen öldüremezsin! 775 01:17:33,500 --> 01:17:35,200 Kaydımı sildiriyorum! 776 01:17:46,300 --> 01:17:51,800 Arenaya girecek ve Tekken şirketinin onuru için dövüşeceksin 777 01:17:52,200 --> 01:17:56,100 Kazuya Mishima! 778 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 Teşekkür etmeliyim. 779 01:18:02,500 --> 01:18:05,600 Senin başarın bana bir şans verdi Tekken'i indirmek için. 780 01:18:22,100 --> 01:18:23,800 Annen bir sürü stil öğretmiş. 781 01:18:24,500 --> 01:18:25,700 Hepsi güç dolu. 782 01:18:40,300 --> 01:18:41,600 Evet! 783 01:18:41,700 --> 01:18:43,100 Hepsi bu! 784 01:18:44,100 --> 01:18:45,500 İntikam! 785 01:18:46,300 --> 01:18:47,700 Açlık öldürür! 786 01:18:48,400 --> 01:18:51,100 Kan damarına doğru vurduğunu. 787 01:18:51,800 --> 01:18:53,200 Yalanlayamazsın, Jin! 788 01:18:53,800 --> 01:18:55,600 Ne istiyorsan yap! 789 01:18:56,000 --> 01:18:57,700 Mishima kanlı lanet! 790 01:18:58,300 --> 01:19:00,600 Oğlu da, babası gibi! 791 01:20:15,500 --> 01:20:17,500 Sen lanetlisin ,ben değil! 792 01:20:31,100 --> 01:20:32,200 Sen kazandın! 793 01:20:36,900 --> 01:20:41,700 Tekken halkı ve dünya Jin Kazama ile tanışın! 794 01:20:43,100 --> 01:20:47,200 Demir elin galibi. Halkın seçtiği! 795 01:20:48,500 --> 01:20:50,300 Halk şampiyonu! 796 01:21:02,400 --> 01:21:04,200 Bu günleri göreceğimi hiç düşünmemiştim! 797 01:21:04,300 --> 01:21:07,000 En büyük galip olduğunu kabul etmek zorundayız. 798 01:21:07,100 --> 01:21:09,500 Evde iç, Tedavi olmam lazım! 799 01:21:17,300 --> 01:21:18,400 Nereye gidiyorsun? 800 01:21:19,900 --> 01:21:21,400 Geri dön. 801 01:22:44,300 --> 01:22:46,500 Bir gün Mishima'nın evi yıkılacak. 802 01:22:47,300 --> 01:22:49,600 Olmaz çünkü o yenildi. 803 01:22:50,900 --> 01:22:55,600 Kazama ismi güç ve özgürlükten gelir 804 01:22:58,100 --> 01:22:59,700 Ama özgürlük gelir ve geçer. 805 01:22:59,800 --> 01:23:05,300 Ve dünya biliyor ki Tekken efsanesi sadece başlangıç 806 01:27:13,300 --> 01:27:15,700 Ben Heihachi Mishima. 807 01:27:16,900 --> 01:27:19,600 Tekken benim! 808 01:27:22,300 --> 01:27:24,800 Dinleyecem ! 809 01:27:25,800 --> 01:28:25,800 ^xSilver^