1 00:01:00,087 --> 00:01:01,746 You can throw a fast one. 2 00:01:11,095 --> 00:01:14,772 How about it, kitten? What's the chance of a bit tonight? 3 00:01:15,127 --> 00:01:16,982 Oh, why, yes, of course, boys. 4 00:01:17,047 --> 00:01:21,073 I'll leave the front door open, and you can all troop in and give me a jab. 5 00:01:22,200 --> 00:01:23,280 Not up to it, then? 6 00:01:23,352 --> 00:01:28,021 You innocent, shovel-wielding, horny-handed sons of the native sod. 7 00:01:28,375 --> 00:01:30,993 Not many people are, munchkin. 8 00:01:31,384 --> 00:01:35,093 Not many people can take the tale of Patrick Braden... 9 00:01:35,191 --> 00:01:36,882 a.k.a. Saint Kitten... 10 00:01:36,952 --> 00:01:41,108 who strutted the catwalks, face lit by a halo of flashbulbs... 11 00:01:41,175 --> 00:01:44,656 as, "Oh!" she shrieked, "I told you, from my best side, darlings." 12 00:01:45,399 --> 00:01:47,668 I was born, you see, munchkin... 13 00:01:47,735 --> 00:01:50,550 in a small town near the Irish border. 14 00:01:50,744 --> 00:01:53,875 I was left in a basket on a certain doorstep... 15 00:01:53,943 --> 00:01:55,885 and only the robins knew why. 16 00:01:56,119 --> 00:01:59,251 Oh, but then, they knew everybody's business. 17 00:01:59,320 --> 00:02:01,840 Those red-breasted busybodies. 18 00:02:02,200 --> 00:02:06,422 Every secret behind every lace-curtain window. 19 00:02:25,783 --> 00:02:28,118 Uh-oh, behind you 20 00:02:35,800 --> 00:02:38,003 This looks like trouble 21 00:02:42,487 --> 00:02:43,469 Oh dear! 22 00:02:46,039 --> 00:02:47,119 Let's go 23 00:03:32,023 --> 00:03:35,155 Robins! Would you believe it, Father? Pecking at the cream. 24 00:03:35,287 --> 00:03:37,708 I suppose it's Christmas morning, after all. 25 00:03:39,095 --> 00:03:40,851 Is your breakfast all right? 26 00:03:42,935 --> 00:03:45,717 Well, I'll get ready for Mass, so. God bless. 27 00:03:47,543 --> 00:03:48,885 God bless. 28 00:03:54,615 --> 00:03:57,004 He hasn't been himself lately, so. 29 00:03:59,063 --> 00:04:03,220 -No, he hasn't been himself at all... -Since the blonde housekeeper left 30 00:04:03,480 --> 00:04:07,189 The one that looked like the film star... with the bubble-cut curls 31 00:04:07,416 --> 00:04:09,303 Mitzi Gaynor! 32 00:04:20,600 --> 00:04:22,388 -Just the job. -Mr. Steed? 33 00:04:22,520 --> 00:04:24,342 -Cutex coral pink. -Yes. 34 00:04:25,719 --> 00:04:28,086 What a charming atmosphere you have here. 35 00:04:28,983 --> 00:04:30,674 -Do you mind? -Not at all. 36 00:04:30,967 --> 00:04:33,301 -Thank you. -Will you have a love seat? 37 00:04:33,367 --> 00:04:34,928 The love seat? Why not? 38 00:04:37,303 --> 00:04:40,303 Mr. Lovejoy will see you in a moment. 39 00:04:40,375 --> 00:04:42,677 He's just congratulating one of our happy couples. 40 00:04:42,743 --> 00:04:44,466 -How very encouraging. -Yes. 41 00:04:44,600 --> 00:04:46,738 Perhaps you'd like a glass of champers? 42 00:04:46,807 --> 00:04:49,196 -Champers? Now you're talking. -Or... 43 00:04:49,271 --> 00:04:52,883 -a piece of wedding cake? -No, thank you. I've just had breakfast. 44 00:04:54,231 --> 00:04:55,278 Mr. Steed? 45 00:04:57,751 --> 00:05:00,566 My good shoes! My good shoes, you little brat! 46 00:05:00,631 --> 00:05:03,380 Do it harder, Mammy. Teach him not to wear my dress again. 47 00:05:03,448 --> 00:05:05,782 He'll make a disgrace of us? Well, you'll not! 48 00:05:05,847 --> 00:05:07,221 Do you really have to? 49 00:05:07,288 --> 00:05:10,484 I'll march you up and down the street and disgrace you in front of the whole town. 50 00:05:10,551 --> 00:05:11,500 Promise? 51 00:05:11,927 --> 00:05:13,902 Hit him with it, Ma! Give him the brush again! 52 00:05:13,975 --> 00:05:15,884 -Say, "I am not a girl." -I'm not a girl. 53 00:05:15,959 --> 00:05:18,829 -"I am a boy. I'm not a girl." -I'm a boy, not a girl. 54 00:05:18,903 --> 00:05:20,049 Say it right. 55 00:05:20,247 --> 00:05:21,262 Make him say it right, Ma. 56 00:05:21,336 --> 00:05:24,597 My heart broke from the cursed day I ever took you in. 57 00:05:25,847 --> 00:05:28,662 A short one by Gareth Carey, up along the far wing to Tony Haddon. 58 00:05:28,727 --> 00:05:31,116 Tony Haddon, 40 yards out now, from the.... 59 00:05:31,255 --> 00:05:33,426 Off he goes then, the ball across him towards the center. 60 00:05:33,495 --> 00:05:35,405 And coming, Alfred Whitney. He's capped there. 61 00:05:35,479 --> 00:05:37,422 Well down over his eyes is Nick Brady. 62 00:05:37,495 --> 00:05:39,121 The ball comes over. Who's got it? Reid Morgan. 63 00:05:39,191 --> 00:05:40,620 Reid Morgan gets the 35-yard.... 64 00:05:40,695 --> 00:05:42,964 Brother Barnabas says he'll try you on the football team... 65 00:05:43,031 --> 00:05:44,591 and I want you to read this. 66 00:05:44,663 --> 00:05:46,802 Heading high and to the right, and yes, it is.... 67 00:05:46,871 --> 00:05:49,773 It's gone over the bar for the first goal of the game. 68 00:05:50,040 --> 00:05:51,152 Paddy Gardy. 69 00:05:53,687 --> 00:05:56,021 The first goal of the game. Paddy Gardy took one from this side. 70 00:05:56,087 --> 00:05:59,600 It had a curl on it, and one had to wait until the umpires gave their decision... 71 00:05:59,671 --> 00:06:01,427 as to whether it was in or not. It was. 72 00:06:01,495 --> 00:06:02,772 And I call my mother names. 73 00:06:02,839 --> 00:06:05,589 Well, you know, you shouldn't do that, my son. 74 00:06:06,135 --> 00:06:07,597 What do you call her? 75 00:06:08,119 --> 00:06:09,199 Hairy Arse. 76 00:06:10,103 --> 00:06:14,194 Hairy Arse and Bockedy Hole. And Cunthooks. 77 00:06:24,600 --> 00:06:27,502 -Stay where you are! You must not proceed. -Jesus! 78 00:06:27,576 --> 00:06:31,056 You must not curse. If you curse, you'll be exterminated. 79 00:06:31,127 --> 00:06:32,075 Holy fuck! 80 00:06:32,151 --> 00:06:34,966 You've been warned, earthling. Now you must die! 81 00:06:35,031 --> 00:06:36,438 No, Dalek, please. 82 00:06:41,943 --> 00:06:46,166 -Sausages, sausages, stay where you are. -Yes, yes, of course! Please don't shoot! 83 00:06:46,807 --> 00:06:49,491 -Lawrence, come on. -Not now, I'm busy. I'm busy. 84 00:06:49,655 --> 00:06:51,543 -Come on. -I'm busy. 85 00:06:53,367 --> 00:06:55,189 Oh, figgly boogles, I'm dead. 86 00:06:55,927 --> 00:06:57,072 Die for Ireland? 87 00:06:57,143 --> 00:06:58,604 I'm sorry, but it appeared to me... 88 00:06:58,679 --> 00:07:00,435 that someone here had taken leave of their senses. 89 00:07:00,503 --> 00:07:02,259 Are you playing the game or not, Braden? 90 00:07:02,327 --> 00:07:05,905 Me play! Dying for Ireland. Earthling, stay where you are! 91 00:07:05,975 --> 00:07:08,397 Well, come on, Englishman, a bullet, please. 92 00:07:12,087 --> 00:07:14,640 And next up is the dashing Feely... 93 00:07:14,711 --> 00:07:19,251 sporting a smoking jacket, fedora hat, and sunglasses by Gucci. 94 00:07:19,479 --> 00:07:20,526 Madam. 95 00:07:25,239 --> 00:07:26,548 The man himself. 96 00:07:28,279 --> 00:07:30,646 -Your mother will be back in a while. -Oh. 97 00:07:33,079 --> 00:07:35,446 So how's Patrick and the Braden household? 98 00:07:36,055 --> 00:07:37,680 They're well, Mr. Feely. 99 00:07:38,583 --> 00:07:41,234 Especially my mother, wherever she is. 100 00:07:43,255 --> 00:07:45,622 So someone's told you something, Patrick? 101 00:07:45,879 --> 00:07:47,373 They don't have to. 102 00:07:48,120 --> 00:07:50,640 Hairy Arse Braden tells me every day. 103 00:07:50,839 --> 00:07:52,116 Patrick, now.... 104 00:07:53,047 --> 00:07:54,509 I'm sorry, Mr. Feely. 105 00:08:02,071 --> 00:08:04,918 You know, I saw her once, your real mother... 106 00:08:05,655 --> 00:08:07,477 long after the day she left. 107 00:08:08,343 --> 00:08:09,684 It was in London. 108 00:08:11,447 --> 00:08:13,618 I was doing work for Genie McQuillan. 109 00:08:14,743 --> 00:08:16,947 I was going home through Piccadilly... 110 00:08:17,079 --> 00:08:20,340 and there, passing by, was Eily Bergin. 111 00:08:21,079 --> 00:08:23,664 Lovely as the day she left, I swear it to God. 112 00:08:28,663 --> 00:08:30,572 Did you talk to her, Mr. Feely? 113 00:08:30,935 --> 00:08:32,309 What did she say? 114 00:08:32,823 --> 00:08:35,540 I shouted after her, Patrick, but she didn't hear. 115 00:08:36,631 --> 00:08:38,485 London swallowed her up. 116 00:08:40,503 --> 00:08:42,608 The most beautiful girl in the town. 117 00:08:42,967 --> 00:08:44,822 Biggest city in the world... 118 00:08:45,783 --> 00:08:47,441 it swallowed my mother up. 119 00:08:51,159 --> 00:08:52,752 What about my father, Mr. Feely? 120 00:08:52,823 --> 00:08:56,238 I wouldn't know about that, son. Things be complicated, you know. 121 00:08:58,743 --> 00:09:00,304 What did she look like? 122 00:09:05,463 --> 00:09:06,892 Mitzi Gaynor, son. 123 00:09:07,191 --> 00:09:09,744 That's who she looked like, Mitzi. 124 00:09:12,695 --> 00:09:13,879 Mitzi Gaynor. 125 00:10:10,935 --> 00:10:14,797 Well, fuck me pink with a hairy arse! 126 00:10:25,751 --> 00:10:29,134 In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, amen. 127 00:10:43,159 --> 00:10:44,915 You see, once upon a time... 128 00:10:45,911 --> 00:10:48,333 there was a young girl named Eily Bergin... 129 00:10:50,039 --> 00:10:53,301 who looked not unlike the well-known film star Mitzi Gaynor... 130 00:10:53,719 --> 00:10:56,686 who sang I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair. 131 00:10:58,647 --> 00:11:01,647 And she went to London, the biggest city in the world... 132 00:11:01,815 --> 00:11:03,375 which swallowed her up. 133 00:11:04,791 --> 00:11:06,514 But before she vanished... 134 00:11:07,863 --> 00:11:10,710 I think she worked as a priest's housekeeper, Father. 135 00:11:11,127 --> 00:11:13,615 But I could be wrong there, couldn't I? 136 00:11:14,007 --> 00:11:16,178 I mean, I could be wrong. After all, I.... 137 00:11:26,294 --> 00:11:28,182 All I wanted was her address. 138 00:11:29,271 --> 00:11:32,021 There between the Po and the Apennines, boys... 139 00:11:32,151 --> 00:11:34,039 the climate is always the same. 140 00:11:35,415 --> 00:11:36,789 The landscape never changes... 141 00:11:36,854 --> 00:11:39,888 and in country like this you can stop along any road for a moment... 142 00:11:39,959 --> 00:11:43,636 and look at a farmhouse sitting in the middle of maize and hemp... 143 00:11:44,471 --> 00:11:47,057 and immediately a story is born. 144 00:11:48,215 --> 00:11:50,670 Now, when you're writing your essay for me this morning... 145 00:11:50,743 --> 00:11:53,132 whatever form it takes is up to you. 146 00:11:53,687 --> 00:11:57,429 It can be called "I Fought in the Easter Rising"... 147 00:11:59,639 --> 00:12:01,549 "I Was Dracula's Girlfriend"... 148 00:12:02,263 --> 00:12:05,297 or even "A Day in the Life of an Old Boot". 149 00:12:07,574 --> 00:12:10,542 You've got one hour, so learn to write. 150 00:12:31,639 --> 00:12:33,013 "God bless us. 151 00:12:34,231 --> 00:12:35,540 "It's yourself"... 152 00:12:36,534 --> 00:12:39,349 -God bless us. It's yourself, ma'am. -It is indeed, Father. 153 00:12:39,414 --> 00:12:40,560 ...remarked... 154 00:12:40,631 --> 00:12:45,387 randy Father Liam... 155 00:12:46,263 --> 00:12:48,652 as he opened the door... 156 00:12:49,047 --> 00:12:50,836 to a young woman... 157 00:12:51,159 --> 00:12:53,876 who bore a startling resemblance... 158 00:12:53,943 --> 00:12:55,699 to Mitzi Gaynor. 159 00:12:56,438 --> 00:12:58,380 So you are the replacement for Mrs. McGlynn? 160 00:12:58,454 --> 00:12:59,981 I am indeed, Father. 161 00:13:00,439 --> 00:13:03,505 Destroyed with the lumbago, she is. Destroyed, and that's a fact. 162 00:13:03,575 --> 00:13:05,942 But sure she'll be back on her feet soon, please God. 163 00:13:06,007 --> 00:13:07,698 Please God she will, now. 164 00:13:08,791 --> 00:13:10,285 But tell me this... 165 00:13:10,742 --> 00:13:12,303 have I begun to dote... 166 00:13:13,271 --> 00:13:15,507 or do you remind me of someone special? 167 00:13:16,055 --> 00:13:19,022 When she sensed a movement... 168 00:13:19,511 --> 00:13:23,057 underneath his black serge trousers. 169 00:13:23,191 --> 00:13:25,133 Oh, Father, please, how could I? 170 00:13:25,238 --> 00:13:26,515 When I've gone out of my way... 171 00:13:26,583 --> 00:13:30,412 knowing that your dicky doodle, naughty poopster that he is... 172 00:13:30,775 --> 00:13:32,368 given the slightest encouragement... 173 00:13:32,439 --> 00:13:34,261 would be only too eager to get up to mischief... 174 00:13:34,326 --> 00:13:36,693 Down, boy! Naughty dicky... 175 00:13:37,047 --> 00:13:40,342 to camouflage myself and look like any ordinary old curate's drudge. 176 00:13:40,407 --> 00:13:44,051 "And most definitely not... 177 00:13:44,438 --> 00:13:47,537 "a perfume-sprayed vision... 178 00:13:47,607 --> 00:13:50,607 "named Mitzi Gaynor... 179 00:13:50,999 --> 00:13:54,577 "with a head of bubble-cut curls... 180 00:13:54,998 --> 00:13:59,341 "that would make any man's privates go sprong. " 181 00:13:59,446 --> 00:14:01,202 I've got the standard uniform, Father. 182 00:14:01,270 --> 00:14:03,791 The blue housecoat with the bow at the back... 183 00:14:04,375 --> 00:14:06,960 the tan stockings, color of stale tea... 184 00:14:07,030 --> 00:14:09,070 the old hairnet, which says to all them Mickies... 185 00:14:09,142 --> 00:14:11,084 whose duty it is to stay inside and wear black serge... 186 00:14:11,159 --> 00:14:13,014 "No Mickies today. 187 00:14:13,079 --> 00:14:15,763 "Down, boys. That's it, my sweets, off with you and say your prayers." 188 00:14:15,831 --> 00:14:17,587 Breakfast, Father? 189 00:14:18,198 --> 00:14:20,108 By God, and now you're talking. 190 00:14:20,951 --> 00:14:24,661 Mickey is devious... 191 00:14:25,175 --> 00:14:28,208 and no matter how much you tell him... 192 00:14:29,654 --> 00:14:31,956 he simply won't stay down. 193 00:14:32,279 --> 00:14:34,548 But drab old housecoats... 194 00:14:34,614 --> 00:14:38,095 and tea-colored stockings might well have kept him down... 195 00:14:38,167 --> 00:14:41,363 if it wasn't for that pesky spot of grease. 196 00:14:42,646 --> 00:14:44,621 Oh, this is powerful altogether. 197 00:14:46,359 --> 00:14:49,076 I would do jail for another rasher. Do you know that, Eily? 198 00:14:49,143 --> 00:14:51,826 I'll fry you some more this minute, then, Father. 199 00:14:53,975 --> 00:14:57,073 Come here till I tell you. Did you hear the one about peanuts at confession? 200 00:14:57,142 --> 00:14:59,117 No, Father. At least I don't think so. 201 00:14:59,191 --> 00:15:02,540 Says the priest to the young fellow, "Did you throw peanuts in the river, too?" 202 00:15:02,615 --> 00:15:06,226 To which the young lad says, "No, Father, I am Peanuts." 203 00:15:12,150 --> 00:15:14,092 Not a very funny joke... 204 00:15:14,166 --> 00:15:17,265 but she laughed and she laughed. 205 00:15:17,623 --> 00:15:21,878 In fact, you could say she laughed until she cried. 206 00:15:23,863 --> 00:15:25,838 My skirt and housecoat are riding up. 207 00:15:25,911 --> 00:15:27,437 Better abort this task at once... 208 00:15:27,510 --> 00:15:30,893 or we could have an exploding clergyman filling the air with pent-up sexual energy. 209 00:15:30,967 --> 00:15:31,949 Oh, no! 210 00:15:32,023 --> 00:15:33,997 -Priest grows wings in latest miracle. -Eily! 211 00:15:34,071 --> 00:15:38,348 "When she found herself enveloped by his skirts. " 212 00:15:39,382 --> 00:15:41,586 Now, Father, is this another joke? 213 00:15:42,678 --> 00:15:44,140 That hurt, Father. 214 00:15:44,215 --> 00:15:48,405 Frank Sinatra wouldn't do this, Father. Neither would Vic Damone. 215 00:15:49,367 --> 00:15:51,025 I'm all wet, Father. 216 00:15:51,414 --> 00:15:53,618 What are you doing down there, Father? 217 00:15:53,879 --> 00:15:55,952 Are you playing squidgy with my Fairy Liquid? 218 00:15:56,695 --> 00:15:58,996 But she was soon to realize... 219 00:15:59,127 --> 00:16:02,607 it wasn't Fairy Liquid he'd been playing with down there. 220 00:16:04,535 --> 00:16:07,023 The end. 221 00:16:07,926 --> 00:16:08,875 No... 222 00:16:10,135 --> 00:16:12,436 it wasn't Fairy Liquid at all. 223 00:16:17,463 --> 00:16:19,088 "...privates go sprong." 224 00:16:19,670 --> 00:16:21,361 "Privates go...." 225 00:16:21,430 --> 00:16:22,837 How dare you? 226 00:16:23,319 --> 00:16:25,904 When I said, "develop your literary skills"... 227 00:16:26,359 --> 00:16:28,726 I did not, repeat, not, mean this. 228 00:16:29,847 --> 00:16:31,407 Why did you write it? 229 00:16:32,023 --> 00:16:35,056 I thought there was a moral, sir. A lesson, if you will. 230 00:16:35,222 --> 00:16:37,044 Young girls in mortal danger. 231 00:16:37,590 --> 00:16:40,590 Get out of this classroom, Braden! To the Dean's office! 232 00:16:41,238 --> 00:16:43,126 Hello, class. My name is Miss Kitten... 233 00:16:43,191 --> 00:16:46,803 and I'd like to tell you about the perils of being a priest's housekeeper... 234 00:16:46,871 --> 00:16:49,620 especially when you look like Mitzi Gaynor. 235 00:16:49,687 --> 00:16:52,076 Hands up who can tell me who Mitzi Gaynor is. 236 00:16:52,150 --> 00:16:54,517 So, you see, Patrick, we're on your side. 237 00:16:55,222 --> 00:16:57,808 We're here to help you. I don't think you understand that. 238 00:16:57,879 --> 00:16:59,667 Well, no, you're wrong, Father. I do. 239 00:16:59,734 --> 00:17:03,531 So, if you can think of anything that would help us to help you, well.... 240 00:17:05,174 --> 00:17:06,123 Well... 241 00:17:07,510 --> 00:17:09,452 there is one thing, Father. 242 00:17:12,087 --> 00:17:13,745 -Instead of PE... -Yeah. 243 00:17:14,551 --> 00:17:17,867 ...I could take Home Economics and Needlework class. 244 00:17:19,126 --> 00:17:21,996 And you think that would help you... 245 00:17:22,710 --> 00:17:24,750 knuckle down and apply yourself? 246 00:17:28,566 --> 00:17:30,028 What's that, Patrick? 247 00:17:30,263 --> 00:17:32,532 Oh, and you can call me Kitten, Father. 248 00:17:33,559 --> 00:17:34,507 Kitten? 249 00:17:34,711 --> 00:17:38,126 Yes, Patrick Kitten Braden, after Saint Kitten. 250 00:17:42,039 --> 00:17:45,781 Well, now, there was no Saint Kitten, Patrick. 251 00:17:45,846 --> 00:17:48,082 Oh, no, but there was a Saint Cettin, Father... 252 00:17:48,151 --> 00:17:50,093 and some have been known to call him... 253 00:17:50,166 --> 00:17:52,054 or was it a her... 254 00:17:52,247 --> 00:17:53,327 Kitten. 255 00:17:55,670 --> 00:17:56,848 Saint Kitten? 256 00:17:58,167 --> 00:18:00,534 He or she was an acolyte of Saint Patrick. 257 00:18:00,599 --> 00:18:04,854 Wore a dress. As did Saint Patrick, actually. A hairy dress. 258 00:18:05,558 --> 00:18:07,314 Quite ruined her complexion. 259 00:18:08,790 --> 00:18:10,961 And they're for your sister, Patrick? 260 00:18:12,022 --> 00:18:15,284 Oh, she really needs a bit of glamour in her life, Mrs. Coyle. 261 00:18:16,311 --> 00:18:19,126 But then again, don't we all? 262 00:18:19,766 --> 00:18:23,312 The trouble broke out as the Minister of State for Northern Ireland, Mr. Channon... 263 00:18:23,383 --> 00:18:25,903 was visiting Derry to see businessmen there... 264 00:18:27,063 --> 00:18:29,135 for the second time inside a month. 265 00:18:29,399 --> 00:18:31,187 Jesus, Mammy, I'm exhausted. 266 00:18:32,438 --> 00:18:33,812 At least you have a job... 267 00:18:33,879 --> 00:18:37,108 which is more than that waster yonder is ever likely to have. 268 00:18:37,175 --> 00:18:39,062 Now, one more complaint from that school... 269 00:18:39,126 --> 00:18:41,876 and it'll not be good for you, by Christ, it'll not. 270 00:18:42,742 --> 00:18:43,789 Oh, Mammy? 271 00:18:44,822 --> 00:18:47,757 Do you have the price of the dance and a cup of coffee? 272 00:18:47,927 --> 00:18:50,196 Price of the dance and a cup of coffee? 273 00:18:50,326 --> 00:18:52,748 Price of the dance and a cup of coffee? 274 00:18:52,822 --> 00:18:54,448 Well, do you think I'm made of money? 275 00:18:54,518 --> 00:18:56,428 Do you think I'm made of money? 276 00:18:57,718 --> 00:18:59,180 Will you just hand over the cash? 277 00:18:59,255 --> 00:19:00,596 Will you just fork out the money... 278 00:19:00,663 --> 00:19:03,412 and stop blathering, you fucking whiskery old whore. 279 00:19:03,478 --> 00:19:06,195 Here. And don't ask me again. 280 00:19:06,870 --> 00:19:10,100 Well, thank you so much, Mammy. Thank you so much. 281 00:19:52,086 --> 00:19:54,672 -No. No, no, no, no, no. -Why not? 282 00:19:54,742 --> 00:19:57,492 I'm not obliged to give you any reasons, but I'll give you two anyway. 283 00:19:57,559 --> 00:19:58,900 Him and her. 284 00:19:59,223 --> 00:20:00,881 Don't have to stand for this, do we, Paddy? 285 00:20:00,951 --> 00:20:02,860 Oh, Paddy's her name. Well, that's reason number three. 286 00:20:02,934 --> 00:20:06,317 -Did you ever ride a man, Lukie? -No, but I rode a man that did. 287 00:20:06,966 --> 00:20:08,340 Fuck you. 288 00:20:08,471 --> 00:20:10,096 -Evening. -How you doing? 289 00:20:12,022 --> 00:20:13,680 Mikey, go get the lads. 290 00:20:16,790 --> 00:20:19,572 I'm warning you, get out of here! 291 00:20:22,966 --> 00:20:25,814 Fuck them and their Rob Strong. We'll go to the glen. 292 00:20:30,646 --> 00:20:33,167 Excuse me. Can we have a lift? 293 00:20:36,663 --> 00:20:37,710 Get on. 294 00:20:38,391 --> 00:20:40,016 Moving out. 295 00:21:01,271 --> 00:21:04,173 Druids, man. We're like the Border Knights. 296 00:21:04,822 --> 00:21:07,277 Knew all about the space-time continuum. 297 00:21:09,494 --> 00:21:13,171 -No, Lawrence! No. Excuse me, please. -Open his eyes. 298 00:21:13,911 --> 00:21:15,853 -What do you see, bro? -Sausages. 299 00:21:16,470 --> 00:21:17,714 No stars? 300 00:21:18,070 --> 00:21:19,793 Stars and sausages. 301 00:21:23,030 --> 00:21:24,437 Now you're talking. 302 00:21:24,790 --> 00:21:26,612 Gotta get behind the surface. 303 00:21:26,902 --> 00:21:28,331 Yes, surface. 304 00:21:29,334 --> 00:21:33,360 I see four green fields, Brits in one of them. 305 00:21:34,902 --> 00:21:37,423 -Not for fucking long. -Hey, no politics, man. 306 00:21:37,878 --> 00:21:39,820 Border Knights don't allow them. 307 00:21:40,086 --> 00:21:41,679 Jams the astral highway. 308 00:21:42,838 --> 00:21:45,686 So why do you call yourselves the Border Knights? 309 00:21:46,230 --> 00:21:48,565 Because the only border that matters... 310 00:21:48,982 --> 00:21:52,080 is the one between what's in front... 311 00:21:52,919 --> 00:21:54,675 and what you've left behind. 312 00:21:55,414 --> 00:21:58,000 When I ride my hog, you think I'm riding the road? 313 00:21:58,071 --> 00:21:59,183 No way, man. 314 00:21:59,670 --> 00:22:03,282 I'm traveling from the past into the future with a druid at my back. 315 00:22:05,558 --> 00:22:08,209 -Druid man or druid woman? -That doesn't matter. 316 00:22:11,222 --> 00:22:12,978 What matters is the journey. 317 00:22:15,798 --> 00:22:18,165 -You know where it goes, baby? -Where? 318 00:22:19,734 --> 00:22:23,247 We'll visit the stars and journey to Mars 319 00:22:24,246 --> 00:22:25,937 Finding our breakfast 320 00:22:27,158 --> 00:22:28,685 On Pluto 321 00:22:29,622 --> 00:22:30,931 Pluto? 322 00:22:31,350 --> 00:22:32,299 Pluto. 323 00:22:34,134 --> 00:22:37,909 No, not Pluto the dog. Pluto the planet. 324 00:22:39,606 --> 00:22:43,500 Named by Percival Lowell and William H. Pickering... 325 00:22:45,174 --> 00:22:47,563 after the invisible king of the underworld. 326 00:22:54,966 --> 00:22:56,656 You think about that. 327 00:23:05,366 --> 00:23:08,628 Oh, kiss me, Joseph. Kiss me, Joseph Hanratty. 328 00:23:08,694 --> 00:23:10,353 I'll beat your fucking.... 329 00:23:17,846 --> 00:23:19,505 Now, boys and girls... 330 00:23:19,574 --> 00:23:23,283 a retreat is time for prayer and reflection. 331 00:23:24,054 --> 00:23:27,218 Some of you may have already noticed that your bodies are... 332 00:23:27,959 --> 00:23:29,781 going through some changes... 333 00:23:30,038 --> 00:23:33,387 and I would like you to feel free to approach us... 334 00:23:33,463 --> 00:23:36,015 about any problem that concerns you. 335 00:23:36,086 --> 00:23:39,731 So, I will leave this problem box... 336 00:23:40,342 --> 00:23:42,382 here by the altar rails. 337 00:23:43,094 --> 00:23:45,461 No problem should be precluded. 338 00:23:46,230 --> 00:23:49,394 After all, that is why we are here. 339 00:23:50,582 --> 00:23:53,899 Now, does everyone remember last week we were talking about.... 340 00:24:02,006 --> 00:24:04,625 You'll not bring my retreat into disrepute, do you hear me? 341 00:24:04,694 --> 00:24:07,083 How dare it. How dare you, you pup, you.... 342 00:24:07,158 --> 00:24:08,303 Sir, you're hurting me. 343 00:24:12,918 --> 00:24:15,701 -What did you write on the paper, Patrick? -Nothing. 344 00:24:15,990 --> 00:24:16,939 Nothing. 345 00:24:17,558 --> 00:24:20,558 Just, did he know any place that does a good sex change? 346 00:24:38,646 --> 00:24:39,725 Disgraced! 347 00:24:39,798 --> 00:24:43,060 Disgraced in front of the whole town, so we are! Oh, Jesus! 348 00:24:43,126 --> 00:24:46,061 How could you do it, Paddy? Mammy has a bad heart! 349 00:24:46,262 --> 00:24:48,815 -And now you've broken it. -Oh, God, oh, God! 350 00:24:48,886 --> 00:24:51,123 Oh, Jesus Christ. My arm! 351 00:24:51,510 --> 00:24:53,998 -She's not my mammy. -What did you say? 352 00:24:54,710 --> 00:24:58,093 I'm sorry, Caz. Sorry, Mammy, wherever you are. 353 00:24:58,166 --> 00:25:00,305 Oh, stop it, Patrick, please! 354 00:25:00,374 --> 00:25:02,675 Why won't you stop it and let us get on with our lives? 355 00:25:02,742 --> 00:25:05,164 I'm sorry, Caz. I never meant to hurt you. 356 00:25:05,782 --> 00:25:08,531 -After all, we've both been through this-- -Get away! 357 00:25:08,598 --> 00:25:10,737 Get your hands off me, you creature! 358 00:25:11,510 --> 00:25:14,357 Oh, figgly boogles. What's the point? 359 00:25:15,254 --> 00:25:17,523 That's it, I've tried my best. I'm off. 360 00:25:32,022 --> 00:25:33,997 Are you going to Scotsfield, by any chance? 361 00:25:34,070 --> 00:25:37,300 We'd better be. We're playing there tonight. Get in the back. 362 00:25:42,678 --> 00:25:43,626 Hello. 363 00:25:58,038 --> 00:26:00,459 What do you think of this trouble up North? 364 00:26:00,694 --> 00:26:03,509 -Oh, I think it's an absolute terror. -Do you think so, yeah? 365 00:26:03,574 --> 00:26:06,509 Oh, I do it. A terror to the living world, so it is. 366 00:26:06,582 --> 00:26:08,687 I don't think you care either way... 367 00:26:09,174 --> 00:26:10,767 my good-Iooking young friend. 368 00:26:10,838 --> 00:26:13,009 No, I know how serious it is. 369 00:26:14,198 --> 00:26:16,565 They think they can break us, don't they? 370 00:26:16,758 --> 00:26:20,054 Hang Paddy from the ceiling. Fuck him from a helicopter. 371 00:26:20,246 --> 00:26:22,450 Give him a dose of white noise. 372 00:26:22,870 --> 00:26:24,845 Shove electrodes up his arse. 373 00:26:25,270 --> 00:26:28,565 -Now, really, Mr.-- -Hatchett. They call me Billy Hatchett. 374 00:26:29,974 --> 00:26:32,014 Pleased to meet you, Mr. Hatchett. 375 00:26:33,270 --> 00:26:35,539 You really don't know who I am, do you? 376 00:26:35,990 --> 00:26:37,713 I haven't had the pleasure. 377 00:26:38,262 --> 00:26:42,157 Do you hear that, lads? He's never heard of Billy Hatchett and the Mohawks. 378 00:28:26,710 --> 00:28:29,328 So, have you somewhere to stay tonight, Paddy? 379 00:28:30,326 --> 00:28:32,660 Or should I call you Patrick? 380 00:28:34,614 --> 00:28:36,752 You can call me Kitten, darling. 381 00:28:36,950 --> 00:28:37,932 Kitten? 382 00:28:39,414 --> 00:28:40,788 After Saint Cettin. 383 00:28:41,366 --> 00:28:44,530 He or she was an acolyte of Patrick, Saint Patrick. 384 00:28:45,558 --> 00:28:47,631 So you have somewhere to stay, then? 385 00:28:49,109 --> 00:28:51,630 Mammy threw me out, I'm afraid. 386 00:28:52,182 --> 00:28:55,281 Well, I could always put you up in the van. 387 00:28:55,350 --> 00:28:58,928 -It's not much, but I could. -Mr. Hatchett! 388 00:29:03,990 --> 00:29:05,397 Thank you. 389 00:29:08,917 --> 00:29:10,478 You're welcome, Kitten. 390 00:29:15,158 --> 00:29:17,427 I'll be off to the hotel, then, Kitten. 391 00:29:20,310 --> 00:29:23,506 I'd stay the night. I'd stay the night, but the boys.... 392 00:29:23,573 --> 00:29:25,613 The boys might get the wrong idea. 393 00:29:25,814 --> 00:29:27,341 No, I've gotta go. 394 00:29:27,413 --> 00:29:29,999 -I've gotta go. -Oh, please don't go just yet. 395 00:29:30,230 --> 00:29:33,329 Oh, Kitten. I gotta go. I really have. 396 00:29:36,566 --> 00:29:38,769 Billy! Billy, Billy. 397 00:29:44,758 --> 00:29:46,219 It's Bobby Goldsboro. 398 00:29:48,502 --> 00:29:50,476 Used to help me get to sleep. 399 00:29:50,998 --> 00:29:55,755 His wife dies. You see, she dies when he's away from home. 400 00:29:57,206 --> 00:30:01,265 -Oh, Kitten, I've gotta go now. -Billy. 401 00:30:01,334 --> 00:30:02,544 I really have. 402 00:30:05,142 --> 00:30:07,149 If you were away with the band... 403 00:30:08,662 --> 00:30:12,688 and you came home and you found me lying there... 404 00:30:14,166 --> 00:30:17,035 like Bobby's wife.... 405 00:30:19,478 --> 00:30:21,300 What about it? 406 00:30:22,614 --> 00:30:26,159 -Would you take me to the hospital? -Oh, of course I would. 407 00:30:26,806 --> 00:30:28,016 Of course I would, Kitten. 408 00:30:28,085 --> 00:30:30,867 Oh, I wish that could happen. 409 00:30:31,510 --> 00:30:35,220 I've seen it all now. I tell you, I've fucking well seen it all now. 410 00:30:35,286 --> 00:30:36,976 Where the fuck do you think he disappeared to... 411 00:30:37,046 --> 00:30:38,900 when we were in San Francisco? 412 00:30:39,382 --> 00:30:41,771 I'd even bring you flowers. 413 00:30:44,309 --> 00:30:47,211 -Roses? -Roses. 414 00:30:49,174 --> 00:30:50,930 Oh, Billy. 415 00:30:51,606 --> 00:30:52,686 Oh, Kitten. 416 00:30:53,494 --> 00:30:54,443 Billy. 417 00:30:59,638 --> 00:31:02,223 For I ask you, Billy Bobby, nicest man... 418 00:31:02,518 --> 00:31:04,852 what's an Indian band without a squaw? 419 00:31:06,901 --> 00:31:08,330 "A squaw?" 420 00:32:26,710 --> 00:32:30,605 -Name, please? -Paddy Kitten. What's yours, darling? 421 00:32:30,710 --> 00:32:33,296 I could tell you were a Paddy all right. 422 00:32:40,502 --> 00:32:44,560 -What about Geronimo? -What would I know? I'm just a Mick. 423 00:32:44,661 --> 00:32:48,010 Thirteen of your lot shot in Derry. What do you know about that? 424 00:32:48,086 --> 00:32:50,803 Maybe you'd know about thirteen less to deal with. 425 00:32:51,862 --> 00:32:54,229 Fuck off, mate. 426 00:32:57,686 --> 00:32:58,995 Fuck off. 427 00:33:30,037 --> 00:33:32,972 Get off the fucking stage, you stupid bitch. 428 00:33:42,837 --> 00:33:46,961 Patrick, I don't know how to say this to you. 429 00:33:47,254 --> 00:33:49,872 It's the boys, the boys in the band. 430 00:33:50,197 --> 00:33:52,718 They feel a squaw just isn't working out. 431 00:33:54,006 --> 00:33:55,828 It could be they have a point. 432 00:33:55,990 --> 00:33:58,445 They say it doesn't feel right. 433 00:33:58,518 --> 00:34:01,584 I don't know, they've been with me so long and.... 434 00:34:02,133 --> 00:34:03,694 I'm sorry. 435 00:34:04,245 --> 00:34:06,067 But I have a little proposal. 436 00:34:06,421 --> 00:34:09,291 -A ring, perhaps? -Oh, Patrick, Patrick.... 437 00:34:11,702 --> 00:34:13,676 I told you not to call me that. 438 00:34:14,678 --> 00:34:16,979 I'm sorry, Kitten. 439 00:34:20,373 --> 00:34:25,163 Bobby Billy, would you bring me sweeties, too? 440 00:34:25,558 --> 00:34:26,867 You know I would. 441 00:34:27,766 --> 00:34:30,286 -What kind would they be? -Oh, for the love of Jesus. 442 00:34:30,358 --> 00:34:33,554 -No. No, Quality Street. -Quality Street? 443 00:34:51,574 --> 00:34:54,541 It was my mother's. She left it to me in her will. 444 00:34:54,613 --> 00:34:58,442 Nobody stays here, and I need somebody to look after it, Kitten. 445 00:34:58,517 --> 00:35:02,292 -What do you reckon? -House of dreams and longing. 446 00:35:02,390 --> 00:35:06,351 I wouldn't exactly call it a house, but tell us what you think. 447 00:35:13,461 --> 00:35:17,290 Oh, to have a little house. To own the hearth, stool and all. 448 00:35:18,261 --> 00:35:22,036 So, Kitten, can I come and visit you every now and again? 449 00:35:22,198 --> 00:35:26,475 Of course you can, you great, big, silly Bobby Goldsboro. 450 00:35:26,549 --> 00:35:28,622 You don't even have to ask. 451 00:36:06,389 --> 00:36:09,040 Well, goodness gracious, icky-oakie me. 452 00:36:34,101 --> 00:36:36,523 -What? -What's with Diana Ross? 453 00:36:36,757 --> 00:36:38,318 Leave him be, he knows nothing. 454 00:36:38,390 --> 00:36:40,245 -Keep it that way. -No problem. 455 00:37:06,230 --> 00:37:09,907 If I volunteer, Irwin, could I have pink glasses, please? 456 00:37:10,005 --> 00:37:12,209 Can't you take anything serious? 457 00:37:12,598 --> 00:37:15,281 Oh, serious, serious, serious. 458 00:37:15,349 --> 00:37:17,553 You might have to soon enough. 459 00:37:18,710 --> 00:37:21,525 So fucking what, Charlie? I sell Republican News. 460 00:37:21,590 --> 00:37:24,437 A few fucking papers, big deal. What are you, my fucking wife? 461 00:37:24,501 --> 00:37:27,152 Don't you lie to me, Irwin. I don't believe your stories. 462 00:37:27,221 --> 00:37:31,182 I'm involved in nothing! I sell their paper, for all the difference it makes in this kip. 463 00:37:31,253 --> 00:37:32,879 Nobody gives a fuck! 464 00:37:32,950 --> 00:37:34,127 Soon enough they fucking will. 465 00:37:34,197 --> 00:37:36,718 If I find out you're lying to me, I'll finish with you, I swear! 466 00:37:36,790 --> 00:37:39,637 Yeah, well, finish it with me, see if I fucking care! 467 00:37:47,189 --> 00:37:50,091 Come on, move off the road. There's a vehicle coming through. 468 00:37:50,165 --> 00:37:52,238 Get back. It's for your own safety. 469 00:37:56,917 --> 00:37:59,056 Get these people off the street! 470 00:37:59,126 --> 00:38:02,387 I want everyone to move away from the red van! 471 00:38:02,453 --> 00:38:04,755 Come on, folks. Stand back, please. Move! 472 00:38:04,821 --> 00:38:07,603 Bring it down careful now. Yeah, gently. 473 00:38:07,670 --> 00:38:10,986 -Please, move back. -Move back. 474 00:38:11,445 --> 00:38:14,293 Now let the Army go to work. Get back, now, get back. 475 00:38:15,958 --> 00:38:17,168 Move back and clear the area. 476 00:38:17,237 --> 00:38:19,692 -There may be other devices. -You're to get away now. Get back, now. 477 00:38:19,765 --> 00:38:21,936 Get away from the street. Get off the street now. 478 00:38:22,005 --> 00:38:23,598 Clear this area for your own safety. 479 00:38:23,669 --> 00:38:24,717 Move back. 480 00:38:25,717 --> 00:38:28,019 -It's a Dalek. Exterminate. -Lawrence! 481 00:38:28,182 --> 00:38:32,110 Exterminate. Exterminate. Exterminate. Exterminate. 482 00:38:32,597 --> 00:38:33,710 Exterminate. 483 00:39:01,877 --> 00:39:04,725 Dust thou art, and unto dust thou shalt return... 484 00:39:05,622 --> 00:39:07,760 until the Lord raises you up on the last day. 485 00:39:07,829 --> 00:39:11,310 Let us pray for our brother Lawrence to our Lord Jesus Christ... 486 00:39:12,149 --> 00:39:15,247 who said, "I am the resurrection, and the life. 487 00:39:15,509 --> 00:39:18,444 "The man who believes in me will live even if he dies." 488 00:39:20,085 --> 00:39:23,434 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 489 00:39:23,733 --> 00:39:25,162 Thy kingdom come... 490 00:39:25,397 --> 00:39:28,015 thy will be done on earth, as it is in heaven. 491 00:39:28,310 --> 00:39:30,382 Give us this day our daily bread. 492 00:40:00,053 --> 00:40:01,995 Serious, serious. 493 00:40:02,069 --> 00:40:04,851 Time for some serious spring cleaning. 494 00:40:07,925 --> 00:40:09,681 Fuck. 495 00:40:11,413 --> 00:40:12,657 Don't you know what this means? 496 00:40:12,725 --> 00:40:15,146 Do you know what these guys are like, Paddy? 497 00:40:15,317 --> 00:40:18,317 -Don't let this come between us, Billy. -Shut up! 498 00:40:20,981 --> 00:40:23,370 Jesus, what the fuck am I gonna do? 499 00:40:24,981 --> 00:40:28,364 -Fucking Jesus! -Tell them I was spring cleaning, darling. 500 00:40:28,438 --> 00:40:31,634 Where are they, Paddy? Tell me, where are they? 501 00:40:31,701 --> 00:40:33,872 Now, what is this you mean, my darling? 502 00:40:33,941 --> 00:40:36,462 The guns, you little fucking whore, where are they? 503 00:40:36,533 --> 00:40:39,500 The guns! It's all too fucking serious! Don't go fucking me around. 504 00:40:39,573 --> 00:40:42,191 Oh, all of a sudden everybody's getting serious. 505 00:40:42,261 --> 00:40:44,017 Serious, serious, serious. 506 00:40:44,085 --> 00:40:45,809 I'm not fucking joking, Patrick! 507 00:40:45,877 --> 00:40:48,877 -Where are they? -I told you to call me Kitten. 508 00:40:57,525 --> 00:40:59,249 Don't fucking know me. 509 00:40:59,381 --> 00:41:01,039 You don't know where I've gone. 510 00:41:01,109 --> 00:41:04,458 And if they come, if they fucking come, you tell them nothing. 511 00:41:04,885 --> 00:41:07,219 -I mean nothing. -Whatever you say, darling. 512 00:41:07,285 --> 00:41:09,554 You're way out of your league, Patrick. 513 00:41:09,749 --> 00:41:12,651 You don't know what you're dealing with. Don't fucking know. 514 00:41:12,725 --> 00:41:15,725 Oh, I do. I know, all right. 515 00:41:16,245 --> 00:41:19,027 I know you were only joking about the roses... 516 00:41:19,093 --> 00:41:20,980 and sweets, too, probably. 517 00:41:25,941 --> 00:41:28,079 But it was nice while it lasted. 518 00:41:46,773 --> 00:41:48,464 Are you happy now? 519 00:41:48,853 --> 00:41:51,024 Are you happy now that you got what you wanted? 520 00:41:51,093 --> 00:41:53,133 Now that they've bombed down here? 521 00:41:53,365 --> 00:41:55,307 Are your Republican friends good and happy... 522 00:41:55,381 --> 00:41:57,454 now they can see what they've done? 523 00:41:57,845 --> 00:41:59,950 What the fuck are you talking about? 524 00:42:00,533 --> 00:42:02,737 It had nothing to do with Republicans. 525 00:42:03,573 --> 00:42:06,508 What the fuck would they bomb a southern town for, huh? 526 00:42:08,437 --> 00:42:09,898 You hear me, Charlie? 527 00:42:11,029 --> 00:42:13,036 And if you want out, just say so. 528 00:42:38,453 --> 00:42:39,663 Open the door. 529 00:42:40,853 --> 00:42:44,366 -I can't, go away. Come back in the morning. -Open it, bitch! This is serious! 530 00:42:44,437 --> 00:42:47,852 -Open the fucking door! -Okay, okay, okay, okay, okay. I'm coming. 531 00:43:07,189 --> 00:43:09,775 -Where did he put them? -I'm afraid I don't understand. 532 00:43:09,845 --> 00:43:12,431 The guns, nancy boy. Where did he put the guns? 533 00:43:12,501 --> 00:43:13,777 Oh, yes, the guns. 534 00:43:13,845 --> 00:43:17,293 Oh, Billy buried them outside just to be safe. 535 00:43:17,365 --> 00:43:18,412 Go. 536 00:43:21,429 --> 00:43:23,469 There's no fucking guns down here. 537 00:43:26,325 --> 00:43:27,918 -I think they might just be... -The little cunt! 538 00:43:27,989 --> 00:43:29,483 -He's taking the hand out of us. -...over here. 539 00:43:29,557 --> 00:43:32,240 I'll nut him! I swear to God I'll nut him! 540 00:43:34,773 --> 00:43:36,595 Say goodbye to my friends, will you? 541 00:43:36,661 --> 00:43:38,832 Charlie lives in Sunbeam Heights and Irwin's up The Backs. 542 00:43:38,901 --> 00:43:39,916 Irwin who? 543 00:43:40,084 --> 00:43:41,262 Why, Irwin Kerr, of course. 544 00:43:41,333 --> 00:43:44,148 -The big-time Volunteer. -How do you know Irwin Kerr? 545 00:43:44,213 --> 00:43:47,028 Oh, nothing. Never mind. Well, come on then. 546 00:43:47,253 --> 00:43:50,515 Just do it. I've nothing left to live for in this stupid, serious world. 547 00:43:50,581 --> 00:43:51,563 Oh, fuck him. 548 00:43:51,637 --> 00:43:54,026 Leave him be. He's not worth the bullet, the mental nancy boy. 549 00:43:54,101 --> 00:43:56,883 Oh, what is it with nancy boys that you can't be bothered killing them? 550 00:43:56,949 --> 00:43:58,859 -You kill everyone else. -Look, I'm fucking warning you. 551 00:43:58,932 --> 00:44:01,354 Do you know what you're doing here? Are you on dope or what? 552 00:44:01,429 --> 00:44:04,364 Wish that I was, Mr. Killing Man. Why, do you have any? 553 00:44:04,757 --> 00:44:06,993 You're way out of your league, sunshine. 554 00:44:07,061 --> 00:44:09,101 Not that again. "Out of your league, out of your league." 555 00:44:09,173 --> 00:44:11,213 "Oh, you're in over your head. You're in over your head." 556 00:44:11,285 --> 00:44:12,692 Oh, for heaven's sake! 557 00:44:12,757 --> 00:44:15,146 Surely you've one bullet to spare between yous. 558 00:44:15,221 --> 00:44:16,879 Bollocks! 559 00:44:24,629 --> 00:44:26,898 -Where are we going? -You hit us, we hit you. 560 00:44:26,965 --> 00:44:28,875 -It's simple. -Right. 561 00:44:28,948 --> 00:44:31,599 The bomb was made up here and driven across the border. 562 00:44:31,669 --> 00:44:34,222 Wee Bobby Anderson. Likes killing Catholics. 563 00:44:34,293 --> 00:44:36,398 It'll be the last fucking bomb he'll make. 564 00:44:36,469 --> 00:44:38,641 Turn the lights off. Keep it running. 565 00:45:06,805 --> 00:45:08,114 Oh, Lord. 566 00:45:24,724 --> 00:45:26,928 Get us the fuck out of here, will you? 567 00:45:27,541 --> 00:45:29,930 -What's the smell? -He shat himself. 568 00:45:30,036 --> 00:45:31,597 You not toilet trained? 569 00:45:33,045 --> 00:45:36,591 What do you think you are, Kerr? What the fuck do you think this is? 570 00:45:41,845 --> 00:45:42,990 Tell me you're not serious. 571 00:45:43,093 --> 00:45:45,613 You see, there is that word again. It's everywhere. 572 00:45:45,685 --> 00:45:48,019 But you don't know a soul in London, Paddy. 573 00:45:48,085 --> 00:45:50,321 There's only one soul I need, Charlie. 574 00:45:54,453 --> 00:45:56,307 You really think you'll find her? 575 00:45:56,373 --> 00:45:58,380 How many Eily Bergins can there be? 576 00:45:58,453 --> 00:46:00,275 Maybe she's changed her name. 577 00:46:00,725 --> 00:46:02,994 She won't have changed her eyes, Irwin. 578 00:46:06,069 --> 00:46:07,498 How will you get by? 579 00:46:11,125 --> 00:46:12,881 Saint Anthony will guide me. 580 00:47:14,517 --> 00:47:17,070 The thing is, you come to the city that never sleeps... 581 00:47:17,141 --> 00:47:19,378 and you think it's open all the time, but it does sleep. 582 00:47:19,445 --> 00:47:20,874 Excuse me? 583 00:47:21,781 --> 00:47:22,991 Of course it does. 584 00:47:23,060 --> 00:47:26,475 I'm looking for my mother, please. Eily Bergin. Phantom Lady. 585 00:47:28,501 --> 00:47:31,796 I've just got two Bergins for 1956. 586 00:47:31,860 --> 00:47:34,894 Bergin, Ellen, and Bergin with a simple initial E. 587 00:47:35,381 --> 00:47:38,131 Well, that's her. I mean, it has to be one of them. 588 00:47:38,389 --> 00:47:42,000 One's from Aldgate and the other's from East London. 589 00:47:44,725 --> 00:47:46,732 Will you be going back home after you've found her? 590 00:47:46,804 --> 00:47:49,706 Oh, yes, of course. Maybe she'll come with me. 591 00:47:51,860 --> 00:47:54,860 -And, son, will you promise me something? -Yes. 592 00:47:56,181 --> 00:47:59,596 -Take care of yourself. -Oh, I will, Mrs. Henderson. 593 00:47:59,796 --> 00:48:00,844 Thank you. 594 00:48:28,852 --> 00:48:31,602 No, mate, they knocked those houses down years ago. 595 00:49:20,788 --> 00:49:21,737 I'm.... 596 00:50:26,484 --> 00:50:27,793 The man himself. 597 00:50:29,300 --> 00:50:30,642 About time, too. 598 00:50:34,837 --> 00:50:36,691 Are you here for the job, kid? 599 00:50:40,180 --> 00:50:41,129 What job? 600 00:50:41,205 --> 00:50:42,830 This is showbiz, kid. You gotta be on the ball. 601 00:50:42,900 --> 00:50:45,202 You try that with Stephenson, now, you've no fucking chance. 602 00:50:45,268 --> 00:50:46,413 Who's Stephenson? 603 00:50:46,484 --> 00:50:49,713 He thinks he's in charge. RAF, my bollocks! I'll give him RAF. 604 00:50:49,812 --> 00:50:53,260 -You're Irish, you are. -Tyreelin, County Cavan. 605 00:50:53,493 --> 00:50:55,151 Well then, County Cavan... 606 00:50:55,636 --> 00:50:58,003 give us a song and you're home and dry. 607 00:50:59,893 --> 00:51:02,380 Underground, overground, wombling free 608 00:51:02,485 --> 00:51:04,656 The Wombles of Wimbledon Common are we 609 00:51:04,724 --> 00:51:08,107 Good man, you have it. Now the dance, okay? Okay? 610 00:51:08,533 --> 00:51:09,809 I'm going in. 611 00:51:10,517 --> 00:51:14,346 Right. Hop, one. Hop, two. Hop, one, two, three. 612 00:51:15,732 --> 00:51:17,641 Flap, flap, flap. Okay? 613 00:51:17,716 --> 00:51:21,808 Go, go on. Hop, hop one, hop two, hop one, two, three. 614 00:51:22,837 --> 00:51:24,430 Flap, flap, flap. Right, ready? 615 00:51:24,501 --> 00:51:26,704 Right, hop one, hop two. 616 00:51:26,772 --> 00:51:29,293 For fuck's sake, will you hop right? One, two, three. 617 00:51:29,365 --> 00:51:32,529 Hop one, hop two. Hop, one, two, three. 618 00:51:33,909 --> 00:51:36,080 Flap, flap. Flap it out, flap it out. 619 00:51:36,981 --> 00:51:38,355 Sell it to me. 620 00:51:39,636 --> 00:51:42,833 Overground, underground, wombling free 621 00:51:42,901 --> 00:51:45,454 The Wombles of Wimbledon Common are we 622 00:51:45,525 --> 00:51:47,347 Give him the drill, Bulgaria. 623 00:51:47,732 --> 00:51:50,700 Enough already. You take the croquet. Capisce? 624 00:51:50,772 --> 00:51:52,082 -Capisce. -I gotta wheel. 625 00:51:52,149 --> 00:51:53,971 Every morning, 9:00, be there. 626 00:52:07,765 --> 00:52:08,975 Bulgaria? 627 00:52:09,429 --> 00:52:11,283 I told you before, these are your responsibility. 628 00:52:11,349 --> 00:52:12,690 You're head Womble here. 629 00:52:12,757 --> 00:52:14,829 -Well, that's this.... Fuck! -Fuck! 630 00:52:14,900 --> 00:52:16,656 I'll give you RAF. 631 00:52:16,724 --> 00:52:18,131 I broke no fucking mallet! 632 00:52:18,196 --> 00:52:20,782 -I broke no fucking mallet! -Keep away from me. 633 00:52:21,140 --> 00:52:22,123 Put that down! 634 00:52:22,196 --> 00:52:24,880 I'll break it across your back, you bollocks! 635 00:52:24,980 --> 00:52:27,184 I'll bust it.... 636 00:52:31,220 --> 00:52:32,780 "You broke the mallet," he says. 637 00:52:32,852 --> 00:52:36,148 "I'll have to dock it from your pay." I broke no fucking mallet. 638 00:52:36,213 --> 00:52:37,620 You fucked me one last time. 639 00:52:37,684 --> 00:52:39,571 RAF, my bollocks! That's the end of the line! 640 00:52:39,637 --> 00:52:41,295 Enough of that, John Joe. 641 00:52:42,452 --> 00:52:43,729 Back off, motherfucker. 642 00:52:43,797 --> 00:52:45,324 You don't know what you're dealing with here! 643 00:52:45,397 --> 00:52:47,404 Back in the can, you wanna know what they used to say? 644 00:52:47,477 --> 00:52:49,997 "Stay away, man. He's out where the buses don't run!" 645 00:52:50,068 --> 00:52:53,483 -You're out of your league here, friend. -Oh, not that again. 646 00:52:54,324 --> 00:52:55,633 You have to show them where you stand. 647 00:52:55,700 --> 00:52:57,872 They fuck with you, you fuck with them. 648 00:52:57,941 --> 00:53:00,428 You fuck them so bad you make them wish they'd never been born. 649 00:53:00,500 --> 00:53:03,402 -You want another shot? -I'd love a Babycham. 650 00:53:03,957 --> 00:53:05,779 You got it, kemo sabe. 651 00:53:06,325 --> 00:53:09,227 Tommy, one Babycham, one Powers. 652 00:53:09,653 --> 00:53:10,700 Please. 653 00:53:10,773 --> 00:53:12,660 Two weeks' severance, in the paw. 654 00:53:12,724 --> 00:53:16,107 You fuck with John Joe Kenny, that's one time you fuck too many. 655 00:53:16,820 --> 00:53:18,130 He's from Cavan. 656 00:53:18,453 --> 00:53:20,820 So, where's Cavan? 657 00:53:20,884 --> 00:53:22,411 Next to Monaghan. 658 00:53:23,924 --> 00:53:26,859 I'm going for a womble. If you want to come, give us a shout, right? 659 00:53:26,933 --> 00:53:28,339 Really, Uncle Bulgaria. 660 00:53:28,405 --> 00:53:31,154 Underground, overground, wombling free 661 00:53:31,220 --> 00:53:34,352 The Wombles of Wimbledon Common are we 662 00:53:34,421 --> 00:53:37,203 Underground, overground, wombling free 663 00:53:37,268 --> 00:53:39,635 I was a Womble one time. Did you know that? 664 00:53:42,580 --> 00:53:44,587 Hey, you can't sleep here, love. 665 00:53:45,556 --> 00:53:47,444 Have you got a home to go to? 666 00:53:48,917 --> 00:53:50,673 You can get a cab outside. 667 00:53:51,797 --> 00:53:56,434 Oh, I do believe I have a small, elfin dwelling on Wimbledon Common. 668 00:54:07,092 --> 00:54:08,041 Oi! 669 00:54:08,852 --> 00:54:10,892 You doing business, do it somewhere else, love. 670 00:54:10,964 --> 00:54:12,655 This pavement's got my name on it. 671 00:54:12,724 --> 00:54:14,960 What, pray, is your name? Concrete? 672 00:54:15,668 --> 00:54:18,538 My name is Scratch Your Eyes Out, Bite Your Bleeding Nose Off... 673 00:54:18,612 --> 00:54:21,394 which is what I'll do if you don't get off my patch. 674 00:54:22,421 --> 00:54:23,730 All right, lover? 675 00:54:24,532 --> 00:54:26,059 She giving you trouble, son? 676 00:54:26,132 --> 00:54:29,099 Oh, no trouble at all. We were just exchanging names. 677 00:54:30,516 --> 00:54:33,101 Go on, you fucking nancy boy! 678 00:54:33,300 --> 00:54:35,536 Don't fucking come back! 679 00:54:35,636 --> 00:54:39,498 And her name is Scratch Your Eyes Out and Bite Your Bleeding Nose Off. 680 00:54:39,572 --> 00:54:42,027 And my name is Patricia Kitten Braden. 681 00:54:42,229 --> 00:54:44,978 Pleased to meet you, Patricia Kitten Braden. 682 00:54:46,324 --> 00:54:48,211 Just what were you doing back there? 683 00:54:48,276 --> 00:54:50,186 I was looking for the Phantom Lady. 684 00:54:50,261 --> 00:54:52,170 You found the right street, then. 685 00:54:52,244 --> 00:54:55,091 Why, what's it called? Phantom Lady Street? 686 00:54:55,220 --> 00:54:58,602 You could call it that. And just who is this Phantom Lady? 687 00:54:58,868 --> 00:55:01,715 Well, it's my mother, really. I call her that. 688 00:55:01,844 --> 00:55:05,706 To pretend it's a story that's happening to someone else, you see. 689 00:55:05,780 --> 00:55:07,536 And why do you pretend that? 690 00:55:07,604 --> 00:55:10,222 Because otherwise I might cry and never stop. 691 00:55:10,612 --> 00:55:12,882 If you cried, I'd make you stop. 692 00:55:13,236 --> 00:55:14,643 Oh, you would? 693 00:55:14,869 --> 00:55:16,756 Oh, how kind, kind sir. 694 00:55:17,588 --> 00:55:19,792 Yes, I'd definitely make you stop. 695 00:55:24,628 --> 00:55:26,635 And just what is it you do, then? 696 00:55:26,997 --> 00:55:30,313 Oh, this and that. Showbiz, kind of. Singing. 697 00:55:31,252 --> 00:55:34,732 -What do you like to sing about? -I sing about true love. 698 00:55:35,412 --> 00:55:36,689 That's nice. 699 00:55:37,332 --> 00:55:38,893 Have you ever found it? 700 00:55:40,437 --> 00:55:42,804 I thought I had, once. 701 00:55:45,780 --> 00:55:47,504 Here's one about true love. 702 00:55:51,764 --> 00:55:53,258 Ever heard this one? 703 00:55:55,124 --> 00:55:56,433 Nice, isn't it? 704 00:55:57,172 --> 00:55:59,179 I just love love songs. 705 00:56:03,540 --> 00:56:04,652 Take it off. 706 00:56:06,836 --> 00:56:09,706 -Don't you like it? -Take it off, there's a good lad. 707 00:56:12,276 --> 00:56:14,098 As you wish, sir. 708 00:56:20,757 --> 00:56:23,212 -Now, isn't that more comfortable? -Yes, sir. 709 00:56:25,396 --> 00:56:28,299 Of course it is, my love-Ioving friend. 710 00:56:29,812 --> 00:56:32,976 Here, feel that. 711 00:56:37,236 --> 00:56:39,374 Good old-fashioned silk. 712 00:56:39,572 --> 00:56:42,441 -Here you are. -Thank you. 713 00:56:50,708 --> 00:56:52,017 It's beautiful. 714 00:56:55,124 --> 00:56:57,807 -You like it? -It's beautiful. 715 00:56:58,612 --> 00:56:59,856 Like it? 716 00:57:10,612 --> 00:57:14,573 But did true love save Kitten from the hands of the beast... 717 00:57:14,644 --> 00:57:16,913 in that worst of all fairy tales? 718 00:57:16,980 --> 00:57:19,664 No, what saved Kitten... 719 00:57:19,732 --> 00:57:22,187 was her precious perfume spray... 720 00:57:22,452 --> 00:57:26,161 bought for £2.99 in Roches Stores on Henry Street... 721 00:57:26,228 --> 00:57:28,948 before she left her beloved Emerald Isle. 722 00:57:39,156 --> 00:57:40,105 Hello. 723 00:57:42,548 --> 00:57:43,661 I'm sorry to interrupt... 724 00:57:43,732 --> 00:57:46,634 but are you all right, miss? 725 00:57:49,268 --> 00:57:51,024 Yes, fine, thank you. 726 00:57:51,668 --> 00:57:54,767 Just tired after my hard day's work. 727 00:57:55,797 --> 00:57:58,349 You have been sitting there for four hours now. 728 00:58:00,692 --> 00:58:03,081 Yes, busy at my desk. 729 00:58:04,468 --> 00:58:06,126 Busy at your desk? 730 00:58:08,980 --> 00:58:10,606 Writing my little book. 731 00:58:12,468 --> 00:58:13,843 Your little book? 732 00:58:16,308 --> 00:58:17,683 What type of book? 733 00:58:21,268 --> 00:58:22,512 Well, it's a.... 734 00:58:22,580 --> 00:58:25,547 It's a mystery thriller, sir. 735 00:58:25,620 --> 00:58:27,660 About a woman who disappears. 736 00:58:29,396 --> 00:58:32,015 May I ask what it's called? 737 00:58:34,004 --> 00:58:35,214 Yes. 738 00:58:35,860 --> 00:58:37,071 It's called... 739 00:58:38,836 --> 00:58:40,494 Footprints in the Custard. 740 00:58:44,308 --> 00:58:47,025 No, I'm only joking. It doesn't have a name yet... 741 00:58:47,220 --> 00:58:50,930 because I don't know what's gonna happen if the mystery is ever solved. 742 00:58:51,668 --> 00:58:53,294 But the lady has a name? 743 00:58:55,156 --> 00:58:56,531 Phantom Lady. 744 00:58:57,812 --> 00:58:59,186 "Phantom Lady." 745 00:59:01,844 --> 00:59:05,521 No, her real name's Eily Bergin. She was my mother. 746 00:59:05,652 --> 00:59:07,212 -Your mother? -Yeah. 747 00:59:07,284 --> 00:59:09,324 And then she went away to the city of all cities... 748 00:59:09,396 --> 00:59:11,600 that never sleeps from dusk till dawn. 749 00:59:11,924 --> 00:59:15,819 -So, you think she's here in London? -No, I know she's here in London. 750 00:59:15,892 --> 00:59:17,201 Fantastic! 751 00:59:18,836 --> 00:59:21,356 The fantastic tale of Eily Bergin. 752 00:59:21,972 --> 00:59:23,914 I can't wait to hear the ending. 753 00:59:24,340 --> 00:59:28,169 -But you haven't even heard the start. -I can't wait to hear that, either. 754 00:59:30,164 --> 00:59:33,459 -So, are you a writer, too, then, sir? -Oh, good Lord, no. 755 00:59:35,700 --> 00:59:38,350 But something similar, maybe. 756 00:59:38,580 --> 00:59:41,841 Something similar? I wonder what that could be. 757 00:59:48,212 --> 00:59:49,739 You're a magician! 758 00:59:50,708 --> 00:59:53,163 Bertie Vaughan at your service. 759 00:59:54,964 --> 00:59:58,510 Now, the first thing that has to be said, Bertie dearest... 760 00:59:58,772 --> 01:00:02,962 is that you bear absolutely no resemblance to Marlon "Margarine" Brando. 761 01:00:03,508 --> 01:00:05,231 We all have our off days. 762 01:00:06,900 --> 01:00:09,551 So, tell me more about the Phantom Lady. 763 01:00:09,876 --> 01:00:12,015 Why? What's in it for me? 764 01:00:12,276 --> 01:00:14,283 I'll take you to see my show. 765 01:00:14,452 --> 01:00:17,037 Oh, it's a deal, Magic. 766 01:00:17,171 --> 01:00:21,711 So, where were we? Yes, the Phantom Lady. 767 01:00:21,908 --> 01:00:24,275 Eily Bergin had just arrived in Dublin... 768 01:00:24,340 --> 01:00:28,235 and just realized that her boat didn't sail for another four hours. 769 01:00:38,804 --> 01:00:40,626 Lo and behold, not a scratch. 770 01:00:40,948 --> 01:00:42,322 Thank you, my dear. 771 01:00:44,308 --> 01:00:45,485 Pick a card. 772 01:00:46,228 --> 01:00:47,210 Anyone? 773 01:00:47,828 --> 01:00:49,738 Come along, madam, pick a card. 774 01:00:49,876 --> 01:00:51,217 Any card. 775 01:00:55,956 --> 01:00:59,218 -Oh, my God! -Oh, yes, blimey. 776 01:00:59,284 --> 01:01:00,778 "Oh, my God" is right. 777 01:01:00,852 --> 01:01:04,627 I do believe you've chosen the 101 of hearts. 778 01:01:04,692 --> 01:01:07,113 Thank you, my dear, I'll take care of that. 779 01:01:10,036 --> 01:01:11,497 Time, of course. 780 01:01:11,924 --> 01:01:13,647 The time. 781 01:01:13,716 --> 01:01:16,912 Looks like it's up, you lovely people. 782 01:01:17,651 --> 01:01:21,034 Come on, help me, please, my loves. 783 01:01:21,876 --> 01:01:26,665 Anyone out there willing to encounter the great watch? 784 01:01:32,020 --> 01:01:33,842 -Hello, young lady. -Hello. 785 01:01:34,612 --> 01:01:38,060 And what's the story behind those beautiful blue eyes? 786 01:01:41,299 --> 01:01:45,969 -What's your name, young lady? -Patricia Kitten Braden. 787 01:01:46,228 --> 01:01:49,228 -And where are you from, my dear? -Ireland. 788 01:01:49,524 --> 01:01:52,655 Keep your eye on the watch, young Patricia. 789 01:01:54,260 --> 01:01:56,016 The whole world is in there. 790 01:01:57,875 --> 01:01:59,566 Tick-tock. 791 01:02:01,556 --> 01:02:03,760 Swing-swong. 792 01:02:05,332 --> 01:02:07,023 And, dare I say it... 793 01:02:07,636 --> 01:02:09,326 ding-dong. 794 01:02:10,548 --> 01:02:14,345 And let the great watch guide you. 795 01:02:26,323 --> 01:02:29,007 And what brings you to our great metropolis? 796 01:02:29,651 --> 01:02:31,342 I'm looking for my mammy. 797 01:02:31,988 --> 01:02:34,835 Oh. And where did Mummy go? 798 01:02:35,763 --> 01:02:39,408 -The city swallowed her up. -Oh, fancy that. 799 01:02:39,763 --> 01:02:42,000 Well, it will do that to people. 800 01:02:43,636 --> 01:02:46,222 But do you know what, Patricia? 801 01:02:47,060 --> 01:02:49,777 -I think I see your mother. -Where? 802 01:02:49,876 --> 01:02:52,942 Why, down there by that table by the jukebox. 803 01:02:53,524 --> 01:02:54,985 Mammy! 804 01:02:58,324 --> 01:03:00,909 On second thoughts, Patricia... 805 01:03:00,979 --> 01:03:03,663 she's not your mother, she's your great-aunt Ida. 806 01:03:03,956 --> 01:03:06,160 That's your mother over there. 807 01:03:06,580 --> 01:03:07,857 Mammy? 808 01:03:09,332 --> 01:03:10,739 Mammy! 809 01:03:11,380 --> 01:03:12,493 Oh, Mammy. 810 01:03:15,635 --> 01:03:16,879 Actually... 811 01:03:16,947 --> 01:03:21,454 Patricia, that's your second cousin Ronnie, just out of the Scrubs. 812 01:03:22,676 --> 01:03:24,017 In fact... 813 01:03:25,204 --> 01:03:27,309 your mummy is right up here. 814 01:03:28,979 --> 01:03:30,703 Up here on stage. 815 01:03:31,572 --> 01:03:33,230 Come to Mummy. 816 01:03:34,260 --> 01:03:36,115 Come to Mummy. 817 01:03:36,884 --> 01:03:38,706 Come to Mummy. 818 01:03:38,931 --> 01:03:40,841 Come to Mummy. 819 01:03:41,203 --> 01:03:44,749 You love your mummy and your poppy. 820 01:03:46,228 --> 01:03:48,432 Good to have you back, darling. 821 01:03:49,012 --> 01:03:50,921 And Mummy's never leaving again. 822 01:03:50,996 --> 01:03:52,174 Never. 823 01:03:53,300 --> 01:03:54,282 Never. 824 01:03:55,091 --> 01:03:57,360 Never, I promise. Never. 825 01:04:17,523 --> 01:04:20,044 Just call me Old Sawbones. 826 01:04:28,788 --> 01:04:31,471 -You all right, dear? -Yes. 827 01:04:43,251 --> 01:04:46,547 Those of a nervous disposition... 828 01:04:46,612 --> 01:04:49,961 should now close their eyes. 829 01:04:54,356 --> 01:04:55,501 Oh, dear. 830 01:05:03,348 --> 01:05:05,071 Are you all right, Kitten? 831 01:05:06,547 --> 01:05:09,068 No, I'm actually quite heartbroken. 832 01:05:14,996 --> 01:05:17,068 I think I see the problem. 833 01:05:41,268 --> 01:05:43,569 Gee, thanks, Cupid. 834 01:05:53,913 --> 01:05:56,596 And the other thing about the Phantom Lady was, Bertie... 835 01:05:56,665 --> 01:06:00,211 she realized, in the city that never sleeps.... 836 01:06:00,281 --> 01:06:02,190 What did she realize, Kitten? 837 01:06:02,393 --> 01:06:06,386 That all the songs that she'd listened to, all the love songs... 838 01:06:06,905 --> 01:06:09,076 well, they were only songs. 839 01:06:09,208 --> 01:06:12,624 -What's wrong with that? -Nothing, if you don't believe in them. 840 01:06:13,593 --> 01:06:15,251 But she did, you see. 841 01:06:15,320 --> 01:06:17,873 She believed in enchanted evenings... 842 01:06:17,944 --> 01:06:21,873 and she believed that a small cloud passed overhead... 843 01:06:21,945 --> 01:06:24,400 and cried down on her flowerbed. 844 01:06:24,761 --> 01:06:28,209 And she even believed there was breakfast to be had. 845 01:06:28,281 --> 01:06:29,229 Where? 846 01:06:30,328 --> 01:06:31,474 On Pluto. 847 01:06:32,377 --> 01:06:36,119 The mysterious, icy wastes of Pluto. 848 01:06:38,585 --> 01:06:42,360 You know, Kitten, I made a decision a long time ago. 849 01:06:43,481 --> 01:06:45,041 What decision was that? 850 01:06:46,136 --> 01:06:49,911 That I wasn't destined for the sentimental side of things. 851 01:06:51,641 --> 01:06:52,590 But.... 852 01:06:53,273 --> 01:06:57,364 But if I did let myself ever fall for someone... 853 01:06:58,905 --> 01:07:00,880 I think it would be a girl like you. 854 01:07:00,953 --> 01:07:03,670 Bertie, please, I have to stop you. There's something you should know. 855 01:07:03,737 --> 01:07:06,290 Or maybe what I should say is... 856 01:07:07,961 --> 01:07:09,554 it would be a girl... 857 01:07:11,161 --> 01:07:14,128 -not a million miles away from... -No, please don't. 858 01:07:14,265 --> 01:07:15,792 ...where I'm standing. 859 01:07:17,368 --> 01:07:18,317 No. 860 01:07:21,849 --> 01:07:23,736 What's the matter, princess? 861 01:07:25,945 --> 01:07:28,279 Well, you see, the thing is, Bertie... 862 01:07:29,753 --> 01:07:31,127 I'm not.... 863 01:07:31,321 --> 01:07:32,269 Yes? 864 01:07:35,129 --> 01:07:36,558 I'm not a girl. 865 01:07:37,433 --> 01:07:39,320 Oh, I knew that, princess. 866 01:07:40,729 --> 01:07:43,118 -You did? -Of course. 867 01:07:44,344 --> 01:07:45,751 What I said was... 868 01:07:47,065 --> 01:07:49,170 it would be a girl like you. 869 01:07:57,849 --> 01:08:00,751 I do believe I see Mummy over there. 870 01:08:03,609 --> 01:08:04,918 Mammy! 871 01:08:08,825 --> 01:08:12,851 Actually, she's just walked in. There. 872 01:08:16,441 --> 01:08:17,684 Mammy! Mammy. 873 01:08:18,296 --> 01:08:19,605 Bastards! 874 01:08:20,728 --> 01:08:22,583 Think you can make fun of her? 875 01:08:23,801 --> 01:08:25,295 You're coming with me. 876 01:08:29,081 --> 01:08:30,095 Wait! 877 01:08:30,489 --> 01:08:31,983 Please don't leave me. 878 01:08:32,921 --> 01:08:34,830 What about the Prince of Magic? 879 01:08:35,257 --> 01:08:38,192 -Please don't go. -Some fucking Prince of Magic. 880 01:08:38,297 --> 01:08:41,079 No, maybe I should.... He doesn't mean bad, Charlie. 881 01:08:41,144 --> 01:08:43,894 For Christ's sake, Paddy, what is happening to you? 882 01:08:44,728 --> 01:08:45,906 Kitten! 883 01:09:11,833 --> 01:09:12,880 Excuse me. 884 01:09:19,833 --> 01:09:22,353 John Joe. John Joe! 885 01:09:22,585 --> 01:09:23,533 John Joe! 886 01:09:25,048 --> 01:09:26,510 Not a Womble anymore. 887 01:09:27,257 --> 01:09:31,054 Don't talk to me about fucking Wombles! I'm in the Tower of London now. 888 01:09:32,345 --> 01:09:36,600 Thirty smackers in the paw, boy, no questions asked. 889 01:09:36,697 --> 01:09:38,584 Hey, they're looking for a Mary Queen of Scots. 890 01:09:38,648 --> 01:09:41,747 -Would you be up for it? -They'd chop my head off, surely. 891 01:09:42,168 --> 01:09:44,273 And here's the man to do it for you. 892 01:09:45,976 --> 01:09:47,318 Smiley, huh? 893 01:10:25,624 --> 01:10:26,998 Where's Irwin gone? 894 01:10:27,896 --> 01:10:30,416 Him and his fucking revolution. 895 01:10:42,968 --> 01:10:45,554 -How'd you carry it? -Bottom of my sleeping bag. 896 01:10:47,737 --> 01:10:50,158 There won't be much sleeping with this baby. 897 01:10:51,256 --> 01:10:53,111 So you haven't seen her, then? 898 01:10:55,384 --> 01:10:56,977 She's here, though, somewhere. 899 01:10:57,048 --> 01:10:59,121 I know it. I just know it, Charlie. 900 01:10:59,769 --> 01:11:01,230 Big fucking city. 901 01:11:02,968 --> 01:11:04,692 I'm losing Irwin, you know. 902 01:11:05,848 --> 01:11:06,863 How? 903 01:11:07,768 --> 01:11:10,616 He's up to something. I know it. 904 01:11:12,472 --> 01:11:14,033 He's got these secrets. 905 01:11:16,152 --> 01:11:18,007 So why did you come over, Charlie? 906 01:11:18,072 --> 01:11:19,665 Wasn't just to see me. 907 01:11:21,145 --> 01:11:23,185 Was it something to do with Irwin? 908 01:11:25,529 --> 01:11:26,936 You might say that. 909 01:11:30,777 --> 01:11:31,954 I'm pregnant. 910 01:11:36,345 --> 01:11:37,938 Oh, Jesus, Charlie. 911 01:11:39,704 --> 01:11:40,882 Does he know? 912 01:11:42,713 --> 01:11:44,469 You know all he knows about. 913 01:11:45,624 --> 01:11:46,999 Or cares. 914 01:11:55,672 --> 01:11:58,061 But you didn't come here to have the baby? 915 01:12:01,016 --> 01:12:02,838 I came here to get rid of it. 916 01:12:10,201 --> 01:12:12,056 You have to tell him, Charlie. 917 01:12:13,337 --> 01:12:14,581 I can't. 918 01:12:15,609 --> 01:12:17,332 He's all fucked up. He's.... 919 01:12:19,576 --> 01:12:22,544 So, how are the homeless? 920 01:12:24,312 --> 01:12:25,654 Homeless are fine. 921 01:12:26,392 --> 01:12:28,759 That's what keeps him out late, Kitten... 922 01:12:29,401 --> 01:12:31,059 working with the homeless. 923 01:12:31,769 --> 01:12:32,979 Right, Irwin? 924 01:12:49,877 --> 01:12:52,692 -I can't have it, can I, Paddy? -No. 925 01:12:54,165 --> 01:12:55,823 No, you can't. 926 01:12:58,805 --> 01:13:01,009 Irwin's involved in shit I don't wanna think about. 927 01:13:01,077 --> 01:13:02,189 I know. 928 01:13:02,549 --> 01:13:06,095 What would it turn out like, Paddy? You know what I mean, don't you? 929 01:13:07,220 --> 01:13:11,017 It'd be an absolute disaster, like me. 930 01:13:13,493 --> 01:13:16,940 Now, I want you to read this leaflet. 931 01:13:17,269 --> 01:13:20,303 It outlines all aspects of the termination procedure. 932 01:13:21,333 --> 01:13:22,445 Termination? 933 01:13:23,188 --> 01:13:26,418 -You mean this is an abortion clinic? -Yes, of course it is. 934 01:13:27,541 --> 01:13:29,842 I thought it was a fertility clinic. 935 01:13:36,597 --> 01:13:38,931 I think she changed her mind. Thank you. 936 01:13:48,148 --> 01:13:50,767 You said it'd be a disaster, like you. 937 01:13:51,349 --> 01:13:53,585 Worse, probably. 938 01:13:54,101 --> 01:13:58,444 -But I love you, you fucking disaster. -Oh, Charlie. 939 01:14:05,269 --> 01:14:08,303 -Promise you won't get lost again? -I promise. 940 01:14:10,101 --> 01:14:11,049 Tell him. 941 01:14:12,693 --> 01:14:13,871 Tell me what? 942 01:14:14,901 --> 01:14:18,097 Charlie's joining the Sandinistas. Aren't you, Charlie? 943 01:14:18,197 --> 01:14:21,132 -Sandinistas? -They're a rock band. 944 01:14:21,205 --> 01:14:23,823 -Aren't they, Charlie? -Where can I reach you? 945 01:14:26,037 --> 01:14:27,826 Try Cambridge Circus. 946 01:14:41,973 --> 01:14:43,533 See you, Paddy. 947 01:15:31,924 --> 01:15:35,634 -You and me, darling. What do you say? -I don't quite know what to say. 948 01:15:37,940 --> 01:15:39,501 Christ, you're a bloke! 949 01:15:39,573 --> 01:15:42,093 Ten out of ten, Sherlock. 950 01:16:02,292 --> 01:16:04,180 You fancy a drink or something? 951 01:16:06,132 --> 01:16:08,980 Campari and soda, if you don't mind. 952 01:16:09,172 --> 01:16:10,547 Of course I don't. 953 01:16:10,613 --> 01:16:12,882 Wouldn't have asked you otherwise, would I? 954 01:16:12,949 --> 01:16:14,859 Campari and soda, please, mate. 955 01:16:20,532 --> 01:16:21,939 There you go, mate. 956 01:16:22,997 --> 01:16:23,945 Cheers. 957 01:16:29,717 --> 01:16:30,764 Thank you. 958 01:16:32,981 --> 01:16:36,177 -Crowded tonight. -Oh, yes. 959 01:16:36,244 --> 01:16:39,659 -Football supporters? -No, Royal Engineers. 960 01:16:39,829 --> 01:16:41,552 Oh, soldiers. 961 01:16:41,812 --> 01:16:43,917 Just come back from a tour of duty. 962 01:16:44,180 --> 01:16:48,010 -Aden? Cyprus? No, let me guess. -Fucking Ulster. 963 01:16:50,069 --> 01:16:52,011 I haven't got anything against the Irish, though, mind. 964 01:16:52,085 --> 01:16:55,500 -I hear they're very friendly. -Don't know. Maybe. 965 01:16:57,972 --> 01:17:01,289 It's the politicians what fuck it up, though, isn't it? 966 01:17:05,013 --> 01:17:06,638 Do you wanna dance? 967 01:17:08,309 --> 01:17:09,869 Yes, I'd love to. 968 01:17:23,956 --> 01:17:27,186 -You okay? -Oh, yes. Super. 969 01:17:28,917 --> 01:17:30,989 You seem a little bit tense. 970 01:17:34,229 --> 01:17:36,203 Would you do something for me? 971 01:17:37,173 --> 01:17:38,482 Yeah, of course. 972 01:17:41,076 --> 01:17:43,531 Would you pretend your name's Bobby? 973 01:17:44,757 --> 01:17:45,772 Bobby who? 974 01:17:47,637 --> 01:17:49,044 Bobby Goldsboro. 975 01:17:51,028 --> 01:17:52,850 It's his song, you see. 976 01:17:54,645 --> 01:17:56,205 Bobby it is, then. 977 01:17:57,492 --> 01:18:01,486 All you have to do is plant a little tree... 978 01:18:01,813 --> 01:18:04,333 surprise me with a puppy... 979 01:18:05,045 --> 01:18:06,899 I'll hug your neck. 980 01:18:55,860 --> 01:18:58,032 Back. Go to the back end. 981 01:18:58,580 --> 01:19:00,435 Get as many men down as you can. 982 01:19:00,500 --> 01:19:02,442 All right, my love, we're gonna get you out of here. 983 01:19:02,517 --> 01:19:04,939 Come on, my love. Can you stand? 984 01:19:08,053 --> 01:19:09,263 That's it. 985 01:19:09,333 --> 01:19:11,188 As many people as we can get out through the door. 986 01:19:11,253 --> 01:19:12,813 Take my shoulder, love. 987 01:19:12,917 --> 01:19:14,739 You're all right, mate, I've got you. 988 01:19:14,804 --> 01:19:15,819 My tights. 989 01:19:15,893 --> 01:19:17,486 -Easy, easy. -Steady down there. Steady. 990 01:19:17,557 --> 01:19:19,182 My tights! They're in ribbons. 991 01:19:19,252 --> 01:19:21,674 You're alive, love, that's the main thing. Come on. 992 01:19:21,749 --> 01:19:24,204 I know what I'll have to do, I'll have to get a new pair. 993 01:19:24,277 --> 01:19:26,611 There's no other way, I'm afraid. 994 01:19:29,685 --> 01:19:31,507 Keep still, darling. Don't try and move, okay? 995 01:19:31,572 --> 01:19:33,612 Please, let us through now! 996 01:19:33,716 --> 01:19:35,026 Watch out. 997 01:19:36,309 --> 01:19:39,243 -I told you, from my best side, darlings. -Bring the other ambulance. 998 01:19:39,316 --> 01:19:40,625 Slow down. 999 01:19:40,949 --> 01:19:42,771 That's it. Slowly now. 1000 01:19:43,700 --> 01:19:46,547 Come on, get out of the way, please! Come on. 1001 01:19:46,965 --> 01:19:50,260 -Out of the way. -Please, nurse, he's in so much pain. 1002 01:19:51,829 --> 01:19:55,124 No, they're Christian Dior. Do you really have to? 1003 01:20:04,436 --> 01:20:08,714 How silly can you get, putting an "X" across my weenie. 1004 01:20:08,789 --> 01:20:13,578 Not so silly as 11 fucking people blown to pieces... 1005 01:20:13,653 --> 01:20:15,376 you twisted little cunt! 1006 01:20:15,444 --> 01:20:18,925 Fucking baby-faced, fucking Irish murderer! 1007 01:20:22,549 --> 01:20:24,785 I'm sorry, did you call? 1008 01:20:25,781 --> 01:20:29,359 I can't quite see where you are. I'm over here, you see. 1009 01:20:30,069 --> 01:20:33,713 Millions of miles up here with Sirius guarding my head. 1010 01:20:33,780 --> 01:20:35,984 Tell him what he wants to know! 1011 01:20:36,597 --> 01:20:39,979 It's free. Everyone thinks it's cold up here... 1012 01:20:40,052 --> 01:20:41,459 but it's actually quite warm. 1013 01:20:41,524 --> 01:20:44,907 Yes, it's warm as toast up on Pluto. 1014 01:20:45,204 --> 01:20:46,153 Pluto. 1015 01:20:48,084 --> 01:20:51,914 Don't try the fucking blarney on us, Paddy! 1016 01:20:51,989 --> 01:20:55,022 We know you planted the fucking bomb! 1017 01:20:55,348 --> 01:20:57,650 But of course I did, my darling. 1018 01:20:57,717 --> 01:21:00,019 Why, I've planted hundreds of them. 1019 01:21:00,085 --> 01:21:02,987 Have you now? Well, plant this! 1020 01:21:07,509 --> 01:21:09,363 Hello, officer. 1021 01:21:09,877 --> 01:21:11,305 I'm over here. 1022 01:21:11,540 --> 01:21:14,126 Just take a left at the Milky Way. 1023 01:21:14,548 --> 01:21:17,810 We'll travel to Mars and visit 1024 01:21:17,877 --> 01:21:19,949 Christ, I can't fucking stand this! 1025 01:21:20,020 --> 01:21:24,527 Listen, son, why don't you just make a statement? 1026 01:21:26,068 --> 01:21:29,199 A statement, officer? Why didn't you just say so? 1027 01:21:29,268 --> 01:21:33,065 Attaboy. There's no point making it hard for all of us. 1028 01:21:33,140 --> 01:21:36,620 Of course not. After all, we're all friends here. 1029 01:21:43,029 --> 01:21:47,785 Let's start with where you were on Thursday, October 17th. 1030 01:21:49,524 --> 01:21:53,867 I was in my little cell working with my active service unit. 1031 01:21:54,484 --> 01:21:56,589 But I was working undercover. 1032 01:21:57,173 --> 01:21:58,514 Undercover? 1033 01:22:03,893 --> 01:22:07,209 Oh, it's all coming back to me now. Pen and paper, please. 1034 01:22:16,116 --> 01:22:20,372 Patricia Kitten, a.k.a. Deep Throat... 1035 01:22:20,436 --> 01:22:24,943 had penetrated the deepest recesses of the Republican sphincter... 1036 01:22:27,541 --> 01:22:30,704 with her secret anti-terrorist spray... 1037 01:22:30,900 --> 01:22:34,926 named after Gabrielle Coco Chanel's lucky number. 1038 01:22:37,204 --> 01:22:39,408 The stability of Semtex will be compromised. 1039 01:22:39,477 --> 01:22:42,641 Oh, but, Lord, was she sick of that black. 1040 01:22:44,277 --> 01:22:47,626 What is it with freedom fighters and couture anyway? 1041 01:23:01,780 --> 01:23:03,984 You've got fuse support and booster charge. 1042 01:23:04,052 --> 01:23:06,802 What can I say? We've got here the pressure plate-- 1043 01:23:15,093 --> 01:23:16,173 Stop 1044 01:23:59,284 --> 01:24:01,008 Is there anyone here? 1045 01:24:01,108 --> 01:24:02,996 Why won't he just talk to us? 1046 01:24:03,060 --> 01:24:05,995 Did he or didn't he, dressed as a woman, get caught by his own bomb? 1047 01:24:06,068 --> 01:24:08,883 We've held him six days now. Seven's the max. 1048 01:24:19,636 --> 01:24:20,781 Paddy? 1049 01:24:22,708 --> 01:24:26,320 -You all right? -Fine. Absolutely wonderful. 1050 01:24:27,860 --> 01:24:31,405 Meet us halfway, will you, Paddy? Tell us why you came over here. 1051 01:24:32,692 --> 01:24:34,864 Well, I was just looking for someone. 1052 01:24:34,932 --> 01:24:38,248 -I was just looking for Eily Bergin. -Who's Eily Bergin, Paddy? 1053 01:24:40,244 --> 01:24:42,131 She's gone undercover now. 1054 01:24:42,196 --> 01:24:44,717 The biggest city in the world swallowed her up. 1055 01:24:44,788 --> 01:24:47,603 Could she help us with our inquiries, Paddy? 1056 01:24:47,796 --> 01:24:49,007 She could help me with mine. 1057 01:24:49,077 --> 01:24:51,924 Do you want us to find her? Have you got an address? 1058 01:24:53,460 --> 01:24:56,876 -You could try The House That Vanished. -The House That Vanished. 1059 01:24:58,260 --> 01:25:02,057 Oh, Christ. I think we're all losing it. 1060 01:25:10,068 --> 01:25:13,712 We're gonna get some sleep now, Paddy. We're gonna get some sleep. 1061 01:25:14,037 --> 01:25:17,931 Look, I think we may have made a mistake. 1062 01:25:19,348 --> 01:25:21,486 -Officer? -What is it now? 1063 01:25:22,324 --> 01:25:26,480 If you came home from the office and you found me lying on the floor... 1064 01:25:27,124 --> 01:25:30,571 -would you take me to the hospital? -Well, of course I would. 1065 01:25:31,317 --> 01:25:33,772 And would you carry me like you're doing now? 1066 01:25:34,388 --> 01:25:35,697 Well, yeah. 1067 01:25:36,276 --> 01:25:40,945 So if I wasn't a transvestite terrorist, would you marry me? 1068 01:25:41,556 --> 01:25:43,378 No, for fuck's sake. 1069 01:25:51,444 --> 01:25:54,543 Well, is Officer Wallis gonna be a happy man or what? 1070 01:25:54,612 --> 01:25:57,514 We've held you too long by all accounts. Look. 1071 01:25:59,412 --> 01:26:00,972 Oh, no, you can't. 1072 01:26:01,556 --> 01:26:04,273 You can't. Not when I'm settling in so well. 1073 01:26:08,948 --> 01:26:11,404 Take your head off my shoulder, son. 1074 01:26:14,676 --> 01:26:16,945 You don't understand, Paddy. We can't keep you here. 1075 01:26:17,012 --> 01:26:18,899 It's impossible. We couldn't even if we wanted to. 1076 01:26:18,964 --> 01:26:21,931 Fuck this, I'm going on a long holiday. Wife says I need it. 1077 01:26:22,004 --> 01:26:23,214 Come on! 1078 01:26:23,284 --> 01:26:26,415 Come on, just for one day. It wouldn't kill you. 1079 01:26:26,484 --> 01:26:28,492 Sorry, Paddy. It's impossible. 1080 01:26:28,917 --> 01:26:31,819 -Okay, a half-a-day, please? -No. 1081 01:26:34,804 --> 01:26:36,909 Look, do you mind me asking? 1082 01:26:36,980 --> 01:26:40,624 I mean, why do you wanna.... I mean, it don't make any sense. 1083 01:26:41,108 --> 01:26:43,661 -It just makes me feel secure. -Secure? 1084 01:26:43,988 --> 01:26:45,297 Yes, you see, in the cell... 1085 01:26:45,364 --> 01:26:49,041 sometimes I think my legs are turning into air... 1086 01:26:49,204 --> 01:26:52,204 and I'm floating in space, and I'm all alone. 1087 01:26:52,340 --> 01:26:54,445 "Galactic aloneness," I've heard that called. 1088 01:26:54,516 --> 01:26:56,142 Please, Routledge. 1089 01:26:57,588 --> 01:26:59,311 I just wanna belong. 1090 01:27:00,660 --> 01:27:05,199 I'd be your best prisoner. I'd cook and I'd clean and I'd sweep... 1091 01:27:05,268 --> 01:27:07,690 and I'd iron all the uniforms. I.... 1092 01:27:08,468 --> 01:27:10,290 -Hey, Paddy! -I just wanna.... 1093 01:27:14,100 --> 01:27:16,369 No, I'm afraid it's goodbye now. 1094 01:27:23,764 --> 01:27:26,961 All right, go get that bus there. 1095 01:27:27,700 --> 01:27:28,812 Go on! 1096 01:27:39,668 --> 01:27:42,035 Jennifer Jones and William Holden. 1097 01:27:46,676 --> 01:27:48,913 Love Is a Many-Splendored Thing? 1098 01:27:52,340 --> 01:27:54,379 Have you ever been in love? 1099 01:27:59,092 --> 01:28:00,816 Once I thought I was. 1100 01:28:01,556 --> 01:28:03,247 He was a lucky man. 1101 01:28:07,668 --> 01:28:09,042 I'd pay you. 1102 01:28:11,604 --> 01:28:13,906 I'd give you whatever you wanted. 1103 01:28:15,508 --> 01:28:17,875 Whatever you wanted, I'd give you. 1104 01:29:14,996 --> 01:29:17,298 That's my mammy! That's my mammy! 1105 01:29:19,476 --> 01:29:21,199 Excuse me! Excuse me. 1106 01:29:22,452 --> 01:29:24,786 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 1107 01:29:28,468 --> 01:29:30,573 Excuse me. Excuse me, excuse me. 1108 01:29:40,884 --> 01:29:42,029 Hello! 1109 01:30:15,284 --> 01:30:18,033 Hello, sir. Can I be of assistance? 1110 01:30:18,100 --> 01:30:21,449 I don't do anything heavy, but aside from that I'd be more.... 1111 01:30:22,451 --> 01:30:24,590 I could have you arrested, you know. 1112 01:30:24,660 --> 01:30:26,831 Well, icky-oakie me. 1113 01:30:27,412 --> 01:30:28,557 Get in. 1114 01:30:32,532 --> 01:30:34,899 This is no life for a young man like you, Patrick. 1115 01:30:34,964 --> 01:30:38,128 Well, cuff me then. Carry me to my sweet cell. 1116 01:30:38,196 --> 01:30:39,144 No. 1117 01:30:40,052 --> 01:30:42,735 Oh, wait, you're not an actual punter, are you? How exciting. 1118 01:30:42,804 --> 01:30:46,895 No, it's not.... It's not that either. It's a lot more serious than that, Patrick. 1119 01:30:46,964 --> 01:30:50,379 Well, of course it is, of course it's serious. Everything's serious. 1120 01:30:50,452 --> 01:30:52,786 Oh, you're gonna die out there, Paddy! 1121 01:30:56,788 --> 01:30:57,966 I know. 1122 01:31:03,444 --> 01:31:05,745 Why don't you try and get a regular job? 1123 01:31:06,324 --> 01:31:09,771 Well, to tell you the truth, Inspector, I'm not that employable. 1124 01:31:09,843 --> 01:31:11,272 So I gathered. 1125 01:31:14,708 --> 01:31:16,137 Fucking hell. 1126 01:31:23,828 --> 01:31:25,257 Come with me. 1127 01:31:32,820 --> 01:31:36,235 A group of girls got themselves off the street, Patrick. 1128 01:31:36,500 --> 01:31:37,994 Set up a co-op. 1129 01:31:38,740 --> 01:31:40,049 What do you mean, "co-op"? 1130 01:31:40,115 --> 01:31:43,596 You know, like.... Sort of like.... A union, you could call it. 1131 01:31:45,812 --> 01:31:46,957 Girls? 1132 01:31:48,243 --> 01:31:50,251 Hello. Come on. 1133 01:31:52,628 --> 01:31:55,410 It's not ideal, but it's safe... 1134 01:31:56,308 --> 01:31:57,518 and legal. 1135 01:31:57,588 --> 01:31:58,798 Casandra. 1136 01:32:00,468 --> 01:32:02,290 Goddess of Destruction. 1137 01:32:04,340 --> 01:32:06,828 -Girls? Hello. -Hello. 1138 01:32:06,899 --> 01:32:07,979 This is Patrick. 1139 01:32:08,051 --> 01:32:09,480 -Hello, Patrick. -Hello. 1140 01:32:09,556 --> 01:32:11,596 He's a friend of mine, so be gentle. Hello, Sam. 1141 01:32:11,668 --> 01:32:14,385 We're always nice. Patrick, do you wanna play poker? 1142 01:32:14,452 --> 01:32:15,761 Love poker. 1143 01:32:16,243 --> 01:32:17,967 -Yeah, we'll put him in. -Are you all right? 1144 01:32:18,036 --> 01:32:20,818 -You'll be working with us? -I hope so. If you'll have me. 1145 01:32:20,883 --> 01:32:22,160 We're a nice bunch here. 1146 01:32:22,228 --> 01:32:24,781 -No bitchiness or nothing here. -Look at his hair. 1147 01:32:24,852 --> 01:32:26,892 -So where are you from? -Cavan. 1148 01:32:26,964 --> 01:32:29,353 Very nice. I'm from Dublin. You'll do well here. 1149 01:32:29,427 --> 01:32:32,329 You'll like us girls. So you'll definitely like it here. 1150 01:32:37,748 --> 01:32:40,563 Dear Charlie, sorry I haven't been in touch... 1151 01:32:40,628 --> 01:32:43,246 and I hope that everything is going fine with you. 1152 01:32:43,316 --> 01:32:45,007 How's the bump? 1153 01:32:45,076 --> 01:32:47,662 Just writing to say that I've got a new address. 1154 01:32:47,732 --> 01:32:50,579 It's Xanadu on Old Compton Street... 1155 01:32:50,707 --> 01:32:53,228 and you can reach me there at any time. 1156 01:32:53,300 --> 01:32:56,977 I'm saving like mad to get over to see you when it happens in.... 1157 01:32:57,044 --> 01:33:00,459 What is it? Four months, two weeks, and three days. 1158 01:33:01,652 --> 01:33:02,797 Hello. 1159 01:33:03,252 --> 01:33:04,812 Show me your bazoozums. 1160 01:33:04,884 --> 01:33:07,218 -I beg your pardon? -You know. 1161 01:33:11,604 --> 01:33:12,978 What's that? 1162 01:33:13,204 --> 01:33:16,782 Now, listen, sir, we can't all have big bazoozums. 1163 01:33:16,852 --> 01:33:19,569 Some of us are what you might call svelte. 1164 01:33:19,699 --> 01:33:23,082 -Svelte? -Yes. That's a Swedish word, I believe. 1165 01:33:24,180 --> 01:33:27,475 -There's also a French one. -Aye, give me the French. 1166 01:33:27,539 --> 01:33:28,783 Gamine. 1167 01:33:28,947 --> 01:33:31,981 -Gamine? -Yes, and that's what I am, sir. 1168 01:33:32,052 --> 01:33:33,939 A svelte gamine. 1169 01:33:35,284 --> 01:33:39,691 How much is that doggy in the window? 1170 01:33:40,371 --> 01:33:44,048 The one with the waggly tail 1171 01:33:44,115 --> 01:33:47,825 Not "waggly," "waggedy." "Waggedy tail." 1172 01:33:48,948 --> 01:33:50,835 Dear sir unseen, I know my music... 1173 01:33:50,900 --> 01:33:54,828 and I'm willing to bet you 10 times whatever pathetic price you paid in here... 1174 01:33:54,900 --> 01:33:57,388 that the dog's tail is waggly. 1175 01:33:58,932 --> 01:34:00,874 Now I wanna hear you bark. 1176 01:34:11,091 --> 01:34:14,157 -Hello. -Please don't do that. 1177 01:34:17,651 --> 01:34:19,244 As you wish, sir. 1178 01:34:23,508 --> 01:34:26,443 I don't do this sort of thing often. 1179 01:34:26,516 --> 01:34:29,647 That's all right, sir, we've got lots of time. 1180 01:34:35,699 --> 01:34:39,889 -I knew a boy like you once. -Oh, I'm not a boy, sir, I'm a girl. 1181 01:34:40,980 --> 01:34:44,460 -Oh, you're a girl. -Yes. 1182 01:34:45,524 --> 01:34:49,386 You can call me Patricia. That's my name, sir. 1183 01:34:50,324 --> 01:34:54,666 Can I tell you a story, Patricia? 1184 01:34:54,739 --> 01:34:57,161 Oh, please do. Stories are what I love. 1185 01:34:57,812 --> 01:35:01,074 -You love stories? -Love stories. 1186 01:35:02,004 --> 01:35:03,913 Even more than mysteries. 1187 01:35:04,243 --> 01:35:06,796 Don't do that, please, please. 1188 01:35:09,236 --> 01:35:11,625 Very well, sir, I'm all ears. 1189 01:35:15,219 --> 01:35:19,627 Once upon a time, there was a boy who never knew his father and mother. 1190 01:35:20,371 --> 01:35:25,041 Oh, how sad. How unbearably sad. Was he an unbearably sad little boy? 1191 01:35:26,387 --> 01:35:30,414 He didn't seem so. No, he laughed. He laughed a lot. 1192 01:35:30,548 --> 01:35:34,639 Perhaps the kind of laughter that disguises tears? 1193 01:35:36,116 --> 01:35:39,891 Maybe laughter was the only way to... 1194 01:35:42,932 --> 01:35:44,361 deal with.... 1195 01:35:46,131 --> 01:35:48,270 Please go on. To deal with.... 1196 01:35:49,107 --> 01:35:51,660 To deal with his circumstances. 1197 01:35:54,708 --> 01:35:57,741 You seem to understand this boy quite well, sir. 1198 01:35:58,740 --> 01:36:00,365 I knew his father. 1199 01:36:02,836 --> 01:36:03,883 And? 1200 01:36:04,787 --> 01:36:05,933 And... 1201 01:36:06,547 --> 01:36:10,060 though his father loved him very much... 1202 01:36:10,131 --> 01:36:14,638 he could never tell the boy how much.... 1203 01:36:15,283 --> 01:36:16,493 How much? 1204 01:36:19,700 --> 01:36:22,766 He could never tell the boy how much he loved him. 1205 01:36:24,052 --> 01:36:26,321 Well, this can't be a true story. It can't be. 1206 01:36:26,388 --> 01:36:27,500 Why not? 1207 01:36:27,571 --> 01:36:29,938 Why could he not tell the boy how much he loved him? 1208 01:36:30,003 --> 01:36:31,727 Because he didn't know how. 1209 01:36:32,788 --> 01:36:37,522 He had the words for many things, you see, but he didn't have the words for that. 1210 01:36:37,619 --> 01:36:41,067 There are only three words for that. They're easy to say. 1211 01:36:41,236 --> 01:36:42,643 Sometimes they are. 1212 01:36:43,891 --> 01:36:46,608 Other times, they're not. Other times, they're.... 1213 01:36:46,836 --> 01:36:48,658 They're impossible. 1214 01:36:50,068 --> 01:36:54,705 And he loved the boy's mother, too, but that was equally impossible. 1215 01:37:01,107 --> 01:37:03,049 So he never told the boy? 1216 01:37:05,875 --> 01:37:08,625 He never told him and then the boy left... 1217 01:37:09,268 --> 01:37:13,458 and came to England, and the father had... 1218 01:37:21,683 --> 01:37:26,222 lots of time to think about all the things... 1219 01:37:27,220 --> 01:37:31,181 all the things that might have been, should have been. 1220 01:37:31,604 --> 01:37:34,321 He had all the time in the world to think. 1221 01:37:35,508 --> 01:37:37,548 And what did he think about? 1222 01:37:38,132 --> 01:37:42,638 He thought, he imagined perhaps, that the boy had come to England... 1223 01:37:42,707 --> 01:37:44,530 Iooking for his mother. 1224 01:37:46,835 --> 01:37:49,072 And what was his mother's name? 1225 01:37:49,619 --> 01:37:52,968 -Her name was Eily. Eily Bergin. -Oh, God. 1226 01:37:53,588 --> 01:37:56,719 And so the father thought the one thing he could do... 1227 01:37:56,787 --> 01:37:59,634 was tell him where he could find his mother. 1228 01:38:02,643 --> 01:38:05,610 -Where to find the Phantom Lady? -What? 1229 01:38:05,683 --> 01:38:07,538 Please, go on. 1230 01:38:08,723 --> 01:38:10,862 She married, had two children. 1231 01:38:11,124 --> 01:38:14,419 -Probably won't want to see him. -But where does she live? 1232 01:38:15,699 --> 01:38:18,961 19 Spencer Rise, in Kilburn. 1233 01:38:39,251 --> 01:38:41,586 'Cause you know what I want, I want English... 1234 01:38:41,651 --> 01:38:46,408 -I want conservative, I want East Finchley... -Yeah. 1235 01:38:46,484 --> 01:38:49,779 ...I want powerful. 1236 01:38:50,643 --> 01:38:53,578 -You think it works? -I think you look better than her. 1237 01:38:54,035 --> 01:38:56,271 -I do look better than her, don't I? -You do. 1238 01:39:39,444 --> 01:39:41,134 Do you need help, miss? 1239 01:39:42,995 --> 01:39:47,665 Yes, I'm doing a survey for British Telecom. 1240 01:39:49,491 --> 01:39:53,834 -Do you know where 19 Spencer Rise is? -That's my house. There. 1241 01:39:54,035 --> 01:39:55,464 It's your.... 1242 01:39:55,731 --> 01:39:59,506 -Can't you read numbers? -No, yes, I can read numbers. 1243 01:40:00,531 --> 01:40:02,353 So, what's the survey? 1244 01:40:03,188 --> 01:40:06,090 Well, it's about telephones. 1245 01:40:07,284 --> 01:40:10,186 -Do you have a telephone? -Everyone has a telephone. 1246 01:40:10,291 --> 01:40:14,219 No, not everyone, young man. Some people can't afford one. 1247 01:40:14,451 --> 01:40:15,880 Well, we can. 1248 01:40:17,107 --> 01:40:18,252 I see. 1249 01:40:21,747 --> 01:40:24,594 -And so what is your name? -My name's Patrick. 1250 01:40:26,867 --> 01:40:28,077 Patrick. 1251 01:40:28,660 --> 01:40:30,514 Patrick. 1252 01:40:31,027 --> 01:40:32,915 And how many phones do you have, Patrick? 1253 01:40:32,979 --> 01:40:35,313 Shouldn't you be asking my mother? 1254 01:40:36,467 --> 01:40:39,020 Yes. Yes, of course I should. 1255 01:40:40,723 --> 01:40:42,447 And where would I find her? 1256 01:40:43,764 --> 01:40:46,895 Mum, there's a nice lady here doing a survey.... 1257 01:40:50,579 --> 01:40:52,402 Are you.... Oh, my God! 1258 01:40:56,852 --> 01:40:58,990 -You feeling better, love? -Oh, yes, thank you. 1259 01:40:59,059 --> 01:41:01,481 -Some more tea? -No, thank you. 1260 01:41:03,635 --> 01:41:07,312 So, what's this survey about, then? 1261 01:41:09,332 --> 01:41:13,074 -It's about phones, Mum. -Phones? With Telecom? 1262 01:41:13,939 --> 01:41:15,695 Yes, British Telecom. 1263 01:41:24,019 --> 01:41:27,816 -Are you a multi-phone household? -Yes. Yes, we've got three. 1264 01:41:27,955 --> 01:41:31,567 One in the bedroom, one in the kitchen, and one in Geoffrey's office. 1265 01:41:33,779 --> 01:41:37,128 -Geoffrey.... -Is my husband. 1266 01:41:44,531 --> 01:41:45,676 Sorry. 1267 01:41:48,915 --> 01:41:51,119 How frequently is your telephone used? 1268 01:41:52,436 --> 01:41:55,949 Very. Laura's never off it. 1269 01:41:56,467 --> 01:41:57,645 Laura? 1270 01:41:59,091 --> 01:42:01,546 My daughter. She's 13. 1271 01:42:02,291 --> 01:42:03,981 I see, I see. 1272 01:42:04,883 --> 01:42:07,217 You don't have much use for the phone, though, do you, Patrick? 1273 01:42:07,283 --> 01:42:09,072 No, I suppose not. 1274 01:42:15,220 --> 01:42:19,180 -Well, Miss.... -Johnson. Delia Johnston. 1275 01:42:19,507 --> 01:42:20,751 Johnston. 1276 01:42:22,291 --> 01:42:25,194 If you've any other questions, don't hesitate to call. 1277 01:42:26,099 --> 01:42:29,034 No, I think I have more than enough, thank you. 1278 01:42:34,579 --> 01:42:37,000 -Thank you for the tea. -Oh, you're welcome. 1279 01:42:37,107 --> 01:42:38,219 Bye. 1280 01:42:57,683 --> 01:42:59,822 Shouldn't you have a uniform? 1281 01:43:00,915 --> 01:43:03,151 No, I shouldn't have a uniform. 1282 01:43:03,507 --> 01:43:06,060 The men who put the phones in have a uniform. 1283 01:43:06,131 --> 01:43:07,505 Do they, now? 1284 01:43:07,635 --> 01:43:10,352 -Aren't they from Telecom? -Yes, they are. 1285 01:43:11,156 --> 01:43:13,425 Then how come Telecom don't know how many phones we have? 1286 01:43:13,491 --> 01:43:15,825 Well, because it's from a different department. 1287 01:43:15,891 --> 01:43:18,608 Why don't you just phone up, then, and ask the questions? 1288 01:43:18,675 --> 01:43:21,010 Because there's nothing like the personal touch, now, is there? 1289 01:43:21,075 --> 01:43:22,057 Why don't-- 1290 01:43:22,131 --> 01:43:25,611 Young man, I get the feeling you don't like me. 1291 01:43:26,451 --> 01:43:28,786 You're wrong. I think you're nice. 1292 01:43:30,707 --> 01:43:32,944 Well, I think you're nice, too. 1293 01:43:33,203 --> 01:43:36,912 -Why are you crying? -It's conjunctivitis. 1294 01:43:38,003 --> 01:43:41,102 I gave your address to Father Liam, and I hope you don't mind. 1295 01:43:41,171 --> 01:43:44,967 He's been very kind to me, Kitten, and I need all the kindness I can get. 1296 01:43:45,267 --> 01:43:48,234 The Special Branch lifted me on a dope charge, you see. 1297 01:43:48,307 --> 01:43:50,728 And they used that to get to Irwin. 1298 01:43:51,731 --> 01:43:54,098 They lifted Charlie on the dope charge. 1299 01:43:55,891 --> 01:43:58,280 They said she'd be having the baby in prison, if I didn't-- 1300 01:43:58,355 --> 01:44:00,329 If you didn't what, Irwin? 1301 01:44:03,475 --> 01:44:06,158 If I didn't inform them about operations. 1302 01:44:08,243 --> 01:44:09,705 -You do it. -No, you do it. 1303 01:44:09,779 --> 01:44:12,561 I can't. I went to school with his brother. 1304 01:44:12,851 --> 01:44:14,705 Hey, lads, did you hear the one about the Cavan man? 1305 01:44:14,771 --> 01:44:17,007 -What Cavan man? -Cavan man in-- 1306 01:45:05,811 --> 01:45:07,567 What will I call you? 1307 01:45:08,819 --> 01:45:09,997 Father. 1308 01:45:13,587 --> 01:45:15,409 You call me "Father." Come in. 1309 01:45:22,963 --> 01:45:24,141 I can't. 1310 01:45:25,299 --> 01:45:28,147 I prayed, you know. I prayed you'd come back. 1311 01:45:29,811 --> 01:45:31,305 Did you find her? 1312 01:45:31,379 --> 01:45:34,794 Yes. No. Kind of. 1313 01:45:37,363 --> 01:45:38,890 Where's Charlie? 1314 01:45:40,083 --> 01:45:41,992 She's upstairs. Come on. 1315 01:45:46,547 --> 01:45:48,619 After the drugs charge, there were problems at home... 1316 01:45:48,691 --> 01:45:50,252 so I took her in. 1317 01:45:50,995 --> 01:45:53,897 She hardly eats a thing, you know. She's wasting away. 1318 01:46:01,267 --> 01:46:02,958 Maybe you could.... 1319 01:46:04,275 --> 01:46:06,992 -Where do you sleep, Father? -Don't worry about me. 1320 01:46:11,507 --> 01:46:12,455 Charlie. 1321 01:46:16,499 --> 01:46:18,222 Is that you, Kitten? 1322 01:46:18,803 --> 01:46:22,829 Charlie. Take it easy now. 1323 01:46:23,859 --> 01:46:25,288 Swann's Cross. 1324 01:46:26,259 --> 01:46:29,520 -They put a rubbish bag over his head. -Hush, Charlie. 1325 01:46:30,386 --> 01:46:32,775 My parents told me to go back where I came from. 1326 01:46:32,851 --> 01:46:34,990 Don't think about it, Charlie. 1327 01:46:35,282 --> 01:46:37,704 Your baby, that's all that matters now. 1328 01:46:39,251 --> 01:46:41,160 And I'm here to help you. 1329 01:47:11,123 --> 01:47:14,472 Robins, Father. Would you believe it? Pecking at the cream. 1330 01:47:14,546 --> 01:47:16,783 I'm sure the poor things must be starved. 1331 01:47:16,851 --> 01:47:17,800 Ta. 1332 01:47:29,139 --> 01:47:32,456 You have your mother's eyes, do you know that, Patrick? 1333 01:47:32,915 --> 01:47:35,697 Color of the ocean beyond Rosses Point. 1334 01:47:39,539 --> 01:47:41,197 You took her there? 1335 01:47:45,491 --> 01:47:46,833 Many times. 1336 01:47:49,619 --> 01:47:52,237 Things could have been so different. 1337 01:47:53,619 --> 01:47:55,309 Don't say anything. 1338 01:47:57,459 --> 01:47:59,826 Because, you know, the strangest thing... 1339 01:48:00,499 --> 01:48:02,157 I went looking for her... 1340 01:48:03,635 --> 01:48:05,195 but I found you. 1341 01:48:18,002 --> 01:48:20,457 No, in the end it was a blessed release. 1342 01:48:20,530 --> 01:48:24,327 She was a lovely woman. She never missed a day at Mass. 1343 01:48:24,403 --> 01:48:27,021 When they opened her up, they found a lump as big as a melon. 1344 01:48:27,091 --> 01:48:28,979 A melon? That big? 1345 01:48:29,363 --> 01:48:32,330 Maybe it was a grapefruit. I get them mixed up. 1346 01:48:32,531 --> 01:48:35,847 So, we're not exactly blessed with choice, Father, dear. 1347 01:48:36,979 --> 01:48:39,913 And is there any rule that says that when you're pregnant... 1348 01:48:39,986 --> 01:48:41,896 you need to dress like a lollipop lady? 1349 01:48:41,971 --> 01:48:45,648 -I know of no such rule, Patrick. -No, so I thought. 1350 01:48:47,283 --> 01:48:50,447 This little hippy number might give her the lift she needs. 1351 01:48:50,515 --> 01:48:51,595 Very nice. 1352 01:48:51,667 --> 01:48:52,844 Velvet, Father. 1353 01:48:52,915 --> 01:48:54,606 Like crushed grass. 1354 01:48:54,994 --> 01:48:56,423 Look, Father. 1355 01:49:00,179 --> 01:49:02,415 Oh, can we try the silver fur, missus? 1356 01:49:03,187 --> 01:49:04,593 Is it for yourself? 1357 01:49:06,931 --> 01:49:11,633 Twenty-five different colored Babygros. Four teddy bears, I can understand... 1358 01:49:11,762 --> 01:49:14,762 -but I don't need a pram yet, Kitten. -You will. 1359 01:49:15,731 --> 01:49:18,927 -Where did you get the money? -Oh, singing. 1360 01:49:20,531 --> 01:49:23,531 How much is that doggy in the window? 1361 01:49:23,890 --> 01:49:26,345 The one with the 1362 01:49:27,507 --> 01:49:30,856 -Is it waggedy or waggly, Charlie? -Waggly. 1363 01:49:31,763 --> 01:49:33,672 No, wait a minute. 1364 01:49:33,842 --> 01:49:36,363 -Oh, Father? -Yes. 1365 01:49:36,435 --> 01:49:41,191 You know the doggy with the tail? Is it waggly or waggedy? 1366 01:49:41,459 --> 01:49:42,703 The song? 1367 01:49:43,539 --> 01:49:47,281 Waggedy, I seem to remember. Your mother never stopped singing it. 1368 01:49:47,346 --> 01:49:48,656 Aye, waggedy tail. 1369 01:49:48,723 --> 01:49:49,803 Waggedy. 1370 01:49:49,874 --> 01:49:53,737 How much is that doggy in the window? 1371 01:49:53,843 --> 01:49:57,389 The one with the waggedy tail 1372 01:49:57,779 --> 01:50:01,259 How much is that doggy in the window? 1373 01:50:01,330 --> 01:50:03,665 Oh, Jesus Christ and his holy mother. 1374 01:50:04,339 --> 01:50:06,411 -Why doesn't the Bishop do something? -The Bishop! 1375 01:50:06,482 --> 01:50:08,686 The Bishop we have isn't worth a damn. 1376 01:50:08,787 --> 01:50:11,754 -What did she say...? -The Bishop isn't worth a damn! 1377 01:50:12,050 --> 01:50:13,545 Now mind your language missus 1378 01:50:23,474 --> 01:50:25,384 Do you know something, Thomas? 1379 01:50:25,459 --> 01:50:28,525 There are times when I wish I was a bus conductor. 1380 01:52:43,890 --> 01:52:45,995 ...the welfare state and all. 1381 01:52:46,066 --> 01:52:48,008 Can't stay here, anyways. 1382 01:52:48,115 --> 01:52:50,984 But you'll come and see us, Father? After the baby's-- 1383 01:52:51,058 --> 01:52:55,848 Well, the only parish I've been offered is in Kilburn, so you might see a lot of me. 1384 01:53:04,306 --> 01:53:06,281 You saved my life, Father. 1385 01:53:08,371 --> 01:53:09,615 And mine. 1386 01:53:15,122 --> 01:53:17,097 Great, big, fireproof man. 1387 01:53:34,770 --> 01:53:37,836 Come on, Charlie, push! Push! 1388 01:53:37,906 --> 01:53:40,394 I am pushing, Kitten, fuck you! 1389 01:53:40,466 --> 01:53:42,408 -I am pushing! -Breathe. 1390 01:53:42,482 --> 01:53:44,554 -Jesus! -Come on. 1391 01:53:44,818 --> 01:53:46,476 It's tearing me apart! 1392 01:53:56,082 --> 01:53:58,799 Hey, you're the telephone lady. 1393 01:54:01,427 --> 01:54:04,875 If it isn't the young boy from the multi-phone household. 1394 01:54:05,107 --> 01:54:06,284 What are you doing here? 1395 01:54:06,354 --> 01:54:10,348 Mum's with the doctor. She's, you know, got a bun in the fireplace. 1396 01:54:12,339 --> 01:54:15,951 -I think you mean the oven, young man. -Okay, then, the oven. 1397 01:54:16,146 --> 01:54:17,739 What's your name? 1398 01:54:22,066 --> 01:54:23,495 Phantom Lady. 1399 01:54:24,082 --> 01:54:27,344 -That's a funny name. -I know that. I'm a funny lady. 1400 01:54:28,595 --> 01:54:32,173 -Is that your baby? -No, it's hers. 1401 01:54:34,419 --> 01:54:37,168 She's having her fireplace checked. 1402 01:54:37,747 --> 01:54:40,016 Isn't she? Yes, she is. 1403 01:54:41,235 --> 01:54:44,333 -Charlie, darling, this is-- -Patrick. 1404 01:54:45,138 --> 01:54:47,080 This is my young friend Patrick. 1405 01:54:47,474 --> 01:54:49,384 So, how's your fireplace? 1406 01:54:52,595 --> 01:54:57,264 And your little bun is just fine, too, aren't you? Yes, you are. 1407 01:55:03,186 --> 01:55:06,863 Patrick, there's your mum. You'd better run. 1408 01:55:07,378 --> 01:55:08,458 Okay. 1409 01:55:09,171 --> 01:55:12,520 Patrick, will you tell her that... 1410 01:55:12,946 --> 01:55:17,321 the telephone lady says that she hopes it's a girl this time. 1411 01:55:17,394 --> 01:55:19,020 -Okay. -Okay. 1412 01:55:33,331 --> 01:55:37,160 -She looks nothing like Mitzi Gaynor -What do you know about Mitzi Gaynor? 1413 01:55:37,394 --> 01:55:39,631 Nothing. But as Oscar Wilde said... 1414 01:55:39,891 --> 01:55:44,047 I love talking about nothing. It's the only thing I know anything about