1 00:00:19,515 --> 00:00:20,644 چيزي هست ؟ 2 00:00:21,105 --> 00:00:23,197 . اگر هم چيزي باشه تو فقط سوال كن 3 00:00:23,197 --> 00:00:25,038 . منو ببخش اگه نااميد بنظر مي رسم 4 00:00:25,038 --> 00:00:28,050 . همين چند لحظه پيش خلبان رو از تو كابين كشيدن بيرون 5 00:00:28,259 --> 00:00:29,933 . اون گفته بود كسي ما رو پيدا نمي كنه 6 00:00:29,933 --> 00:00:33,321 . مگر اينكه ما اون بيسيم رو راه بندازيم 7 00:00:33,531 --> 00:00:34,367 ... پس 8 00:00:34,744 --> 00:00:35,998 چيزي اونجا هست ؟ 9 00:00:36,376 --> 00:00:37,098 . نه - . باشه - 10 00:00:40,559 --> 00:00:43,279 خب ، تو توي دستشويي چكار مي كردي ؟ 11 00:00:44,198 --> 00:00:45,663 . فكر كنم خودت بدوني 12 00:00:45,663 --> 00:00:47,336 . من حالم خوش نبود 13 00:00:47,336 --> 00:00:48,801 . بالا آوردم 14 00:00:48,801 --> 00:00:51,645 . تنها نقش قابل لمس من از اين سفر 15 00:00:52,356 --> 00:00:56,289 . نه ، من خوشحالم كه تو اومدي ، چارلي 16 00:00:56,750 --> 00:00:58,465 . هر سفري يه آدم ترسو مي خواد 17 00:00:58,883 --> 00:01:00,264 . تو ترسو نيستي 18 00:01:17,751 --> 00:01:18,923 شما حالتون خوبه آقا ؟ 19 00:01:18,923 --> 00:01:20,136 . من خوبم 20 00:01:20,136 --> 00:01:21,559 . ممنونم 21 00:01:21,559 --> 00:01:22,730 مي خواين يه ليوان آب براتون بيارم ؟ 22 00:01:22,730 --> 00:01:25,408 . من خوبم ، ممنون 23 00:01:28,252 --> 00:01:29,256 . خواهش مي كنم 24 00:01:32,478 --> 00:01:33,733 . بسيار خوب 25 00:02:00,382 --> 00:02:00,968 ... ببخشيد 26 00:02:02,307 --> 00:02:04,399 ... ببخشيد آقا 27 00:02:06,574 --> 00:02:08,122 ... ببخشيد آقا 28 00:02:18,372 --> 00:02:19,418 ... ببخشيد 29 00:02:31,837 --> 00:02:33,009 ، خانمها و آقايان 30 00:02:33,009 --> 00:02:36,104 . خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 31 00:02:36,104 --> 00:02:39,702 ، لطفاً روي صندلي خودتون بشينيد . و كمربندهاتون رو ببنديد 32 00:02:52,923 --> 00:02:54,303 آقا ، شما حالتون خوبه ؟ 33 00:02:56,186 --> 00:02:57,149 . فقط يه دقيقه 34 00:03:05,014 --> 00:03:05,850 . فقط يه دقيقه 35 00:03:06,227 --> 00:03:08,026 . مي تونم ازتون خواهش كنم در رو باز كنيد لطفاً 36 00:03:19,991 --> 00:03:21,497 . در رو باز كن آقا ، همين حالا 37 00:03:24,049 --> 00:03:24,593 . آقا 38 00:04:18,597 --> 00:04:21,024 . هي ، من مقداري لباس آوردم ، مي توني جداشون كني 39 00:04:21,944 --> 00:04:23,743 . ديدم كيفت رو پيدا كردي 40 00:04:25,417 --> 00:04:28,513 زود باش ، تو نمي خواي با ما همكاري كني؟ - . نه واقعاً - 41 00:04:29,349 --> 00:04:32,320 . تو وقتتو تلف مي كني ، اونا ميان دنبالمون 42 00:04:35,123 --> 00:04:36,503 اون دوست پسرته ؟ 43 00:04:42,570 --> 00:04:45,456 . برادرمه ، ... بون 44 00:04:45,749 --> 00:04:48,008 . هديه لعنتي خدا به بشريت 45 00:04:56,962 --> 00:04:59,012 . از اين بخاطر شكمم استفاده مي كنم 46 00:05:06,291 --> 00:05:09,345 مي دوني بچه ات چيه ؟ - . هنوز نه - 47 00:05:14,617 --> 00:05:18,089 . از ديروز احساس مي كنم كه بچه حركت مي كنه 48 00:05:46,203 --> 00:05:47,458 ... آه ، ببخشيد 49 00:05:52,729 --> 00:05:56,369 هي ، شما پسر منو نديدين ؟ 50 00:06:21,889 --> 00:06:23,395 . متأسفم 51 00:06:26,031 --> 00:06:27,355 ! والت ، والت 52 00:06:37,619 --> 00:06:38,708 ! وينسنت 53 00:06:42,849 --> 00:06:43,853 ! وينسنت 54 00:06:58,789 --> 00:06:59,333 . بيا اينجا پسر 55 00:07:31,212 --> 00:07:32,802 من چي بهت بگم بعد از اينهمه اتفاق كه افتاده؟ 56 00:07:32,802 --> 00:07:34,015 . من فكر كردم شايد وينسنت اين اطراف باشه 57 00:07:34,015 --> 00:07:35,855 . من بهت گفتم توي ساحل بمون 58 00:07:35,855 --> 00:07:38,031 . اينجا خيلي به ساحل نزديكه - . فكر كنم همه چيز مرتبه - 59 00:07:38,031 --> 00:07:39,119 . اينكار رو نكن 60 00:07:39,119 --> 00:07:41,712 به من گوش كن ، منظورم چيزيه كه گفتم ، فهميدي ؟ 61 00:07:44,474 --> 00:07:46,524 اين چيه ؟ - . همين الان پيداش كردم - 62 00:07:58,405 --> 00:07:59,033 . بيا اينجا 63 00:08:04,802 --> 00:08:06,434 ! هي ، بچه ها ، بسه ديگه ، هي 64 00:08:15,428 --> 00:08:16,433 . هي ، ديگه كافيه 65 00:08:16,433 --> 00:08:18,441 . ديگه كافيه ، تمومش كنيد 66 00:08:20,156 --> 00:08:22,290 . بسه ديگه ، تموم شد . بسه 67 00:08:24,465 --> 00:08:25,972 . اين عمله منو مريض كرده - تو چي از جونم مي خواي ؟ - 68 00:08:25,972 --> 00:08:27,562 . به همه بگو چي به من گفتي 69 00:08:27,562 --> 00:08:30,532 . بهشون بگو كه من باعث سقوط هواپيما شدم 70 00:08:31,703 --> 00:08:32,540 اينجا چه خبره ؟ 71 00:08:33,753 --> 00:08:35,762 اينجا چه خبره ؟ 72 00:08:35,762 --> 00:08:37,393 . پسرم اينو توي جنگل پيدا كرده 73 00:08:38,941 --> 00:08:41,576 ... اين يارو در طول پرواز رديف آخر . قسمت بيزنس كلاس نشسته بود 74 00:08:41,576 --> 00:08:44,547 ، اصلاً از جاش بلند نشد . دستش رو زير يه پتو قايم كرده بود 75 00:08:44,547 --> 00:08:47,559 . و به هزار تا دليل من به اين نتيجه رسيدم 76 00:08:48,061 --> 00:08:49,819 . نفري كه كنارش نشسته بود اينكار رو نكرد 77 00:08:49,819 --> 00:08:51,199 . ممنونم از اينكه منو مي پاييدي 78 00:08:51,199 --> 00:08:53,876 تو فكر نكردي من همه اينا رو مي بينم وقبل از سوار شدن از توي صف مي كشمت بيرون ؟ 79 00:08:54,336 --> 00:08:55,676 . زود باش ، بيارش 80 00:08:55,926 --> 00:08:56,805 . بس كنيد 81 00:09:01,742 --> 00:09:04,377 . ما بيسيم رو پيدا كرديم ، ولي كار نمي كنه 82 00:09:05,339 --> 00:09:06,804 كسي مي تونه كمك كنه ؟ 83 00:09:10,779 --> 00:09:12,076 . بله 84 00:09:12,996 --> 00:09:13,957 . من ممكنه بتونم 85 00:09:14,292 --> 00:09:15,506 . خيلي خوبه ، عاليه 86 00:09:15,506 --> 00:09:16,844 . بزاريد به اين مرد اعتماد كنيم 87 00:09:17,807 --> 00:09:18,937 . هي ، ما همه اينجا با هم هستيم ، مرد 88 00:09:18,937 --> 00:09:20,484 . بزار كمي به هم احترام بزاريم 89 00:09:20,484 --> 00:09:21,446 . خفه شو ، خوك خپل 90 00:09:24,417 --> 00:09:25,086 . تمومش كن 91 00:09:28,307 --> 00:09:30,023 . هر چي تو بگي ، دكتر 92 00:09:30,023 --> 00:09:31,362 . فعلاً تو قهرماني 93 00:09:36,885 --> 00:09:38,182 شما كابين خلبان رو پيدا كرديد ؟ 94 00:09:41,988 --> 00:09:43,829 كسي زنده مونده ؟ 95 00:09:47,678 --> 00:09:48,263 . نه 96 00:09:49,686 --> 00:09:51,276 . اين يه راديوي دو بانده ، با مشخصات نظامي 97 00:09:51,276 --> 00:09:52,908 . شانس آورديم ، باتري خوبه 98 00:09:52,908 --> 00:09:54,037 . ولي راديو از كار افتاده 99 00:09:55,585 --> 00:09:56,924 مي توني تعميرش كني؟ 100 00:09:57,175 --> 00:09:58,597 . يه خورده زمان مي بره 101 00:10:00,689 --> 00:10:02,823 ، دكتر ؛ اون مردي كه يه تيكه آهن توي تنشه 102 00:10:02,823 --> 00:10:04,706 . فكر كنم بايد يه نگاه بهش بندازي 103 00:10:15,708 --> 00:10:17,340 ! نره خر سيگاري 104 00:10:19,139 --> 00:10:20,519 . بعضي ها اينجا مشكل دارن 105 00:10:20,854 --> 00:10:23,490 . آره ، اون بعضي ها كه مشكل دارن ، ماييم 106 00:10:23,490 --> 00:10:24,494 ! اون 107 00:10:28,803 --> 00:10:30,058 . تو آدم خوبي هستي 108 00:10:30,058 --> 00:10:31,313 . ازت خوشم مياد 109 00:10:33,698 --> 00:10:35,580 . تو هم خوبي 110 00:10:38,719 --> 00:10:39,513 . هورلي 111 00:10:43,111 --> 00:10:44,784 . سعيد 112 00:10:50,097 --> 00:10:51,479 تو از كجا اين همه چيز بلدي ؟ 113 00:10:51,479 --> 00:10:53,821 . من يه افسر ارتباطات ارتش بودم 114 00:10:53,821 --> 00:10:54,909 آره ؟ 115 00:10:55,160 --> 00:10:56,415 تو تا حالا جنگ ديدي ؟ 116 00:10:56,415 --> 00:10:57,879 . من توي جنگ خليج فارس جنگيدم 117 00:10:57,879 --> 00:11:00,306 . من يه رفيق دارم كه اونجا جنگيده 118 00:11:01,142 --> 00:11:02,774 . اون توي گروه 104 هوابرد بود 119 00:11:03,402 --> 00:11:05,661 تو كجا بودي ؟ نيروي هوايي ؟ ارتش ؟ 120 00:11:06,372 --> 00:11:08,087 . گارد جمهوري 121 00:12:27,827 --> 00:12:30,171 كار مي كنه ؟ 122 00:12:30,171 --> 00:12:31,383 . اينجور بنظر مي رسه 123 00:12:31,593 --> 00:12:33,057 . مگر اينکه هيچ سيگنالي دريافت نکنيم 124 00:12:33,057 --> 00:12:34,228 چرا ما به دريافت سيگنال احتياج داريم ؟ 125 00:12:34,228 --> 00:12:35,149 ما سعي کرديم سيگنالي بفرستيم ؟ 126 00:12:35,149 --> 00:12:37,492 . آره ، اما چيزي که بايد ببيني اين خطهاست 127 00:12:37,492 --> 00:12:39,668 . خطها نشون مي دن که دستگاه چيزي دريافت ميکنه 128 00:12:39,876 --> 00:12:40,964 . ما به خطها احتياج داريم 129 00:12:40,964 --> 00:12:42,512 . ما مي تونيم درخواست کمک بفرستيم 130 00:12:43,014 --> 00:12:46,403 ، به اين اميد که شايد کسي يا يه کشتي اين اطراف . پيام درخواست کمک ما رو بگيره 131 00:12:46,403 --> 00:12:48,034 . ولي اينکار ممکنه باطري رو هدر بده 132 00:12:48,495 --> 00:12:50,127 . که اون هم معلوم نيست چقدر دوام بياره 133 00:12:52,176 --> 00:12:54,016 . يه کاري هست که ما بايد انجام بديم 134 00:12:54,016 --> 00:12:54,686 اون چيه ؟ 135 00:12:54,686 --> 00:12:56,485 . اگه بتونيم يه سيگنال از يه جاي بلند بگيريم 136 00:12:56,485 --> 00:12:57,824 چقدر بلند ؟ 137 00:13:34,556 --> 00:13:36,062 حالش چطوره ؟ 138 00:13:37,401 --> 00:13:38,488 کاري مي توني بکني ؟ 139 00:13:40,120 --> 00:13:41,501 . اون تيکه آهن رو بکشيم بيرون 140 00:13:42,171 --> 00:13:43,426 ... ولي تو ديروز گفتي اگه اونو در بياري 141 00:13:43,426 --> 00:13:44,890 . مي دونم ، ولي اون ديروز بود 142 00:13:44,890 --> 00:13:46,814 . من اميدوار بودم که اون تا حالا به يه بيمارستان رسيده باشه 143 00:13:48,488 --> 00:13:50,287 . اگه همينجوري ولش کنيم ، ظرف يه روز مي ميره 144 00:13:51,834 --> 00:13:55,517 ، اگه من زخمش رو باز کنم و بتونم خونريزي رو کنترل کنم 145 00:13:55,517 --> 00:13:57,064 ، و اگه زخمش عفونت نکنه 146 00:13:57,064 --> 00:13:59,115 ، و اگه بتونم آنتي بيوتيک پيدا کنم 147 00:14:00,034 --> 00:14:01,331 . شايد خوب بشه 148 00:14:07,183 --> 00:14:08,646 دارم واسه جستجو ميرم 149 00:14:11,743 --> 00:14:12,621 ببخشيد ؟ 150 00:14:12,621 --> 00:14:15,090 . سعيد بيسيم رو تعمير کرده ولي ما نمي تونيم از اون استفاده کنيم 151 00:14:15,090 --> 00:14:15,884 . از اينجا نمي شه 152 00:14:15,884 --> 00:14:16,679 . کيت ؛ يه لحظه صبر کن 153 00:14:16,679 --> 00:14:18,102 . تو تنها کسي هستي که گفتي ما بايد درخواست کمک بفرستيم 154 00:14:18,102 --> 00:14:19,650 . ببين ، تو ديدي که براي خلبان چه اتفاقي افتاد 155 00:14:19,650 --> 00:14:20,612 . آره ، ديدم 156 00:14:22,871 --> 00:14:26,093 ، چرا فکر مي کني اينجا بيشتر در امانيم تا اينکه توي جنگل باشيم ؟ 157 00:14:28,728 --> 00:14:30,443 . صبر کن منم بيام . نميدونم اينکار چقدر طول ميکشه 158 00:14:30,443 --> 00:14:32,285 . سعيد گفت باطري زياد دوام نمياره 159 00:14:37,556 --> 00:14:38,225 . بسيار خب 160 00:14:38,853 --> 00:14:41,447 ، اگه چيزي ديدي يا صدايي شنيدي 161 00:14:41,865 --> 00:14:43,204 ، هر چيزي 162 00:14:47,178 --> 00:14:47,889 . فرار کن 163 00:15:43,308 --> 00:15:44,061 چي شده ؟ 164 00:15:48,622 --> 00:15:51,048 اين چيه ؟ 165 00:15:56,152 --> 00:15:58,160 چي - اونو بخورم ؟ 166 00:16:02,637 --> 00:16:03,808 دوست من ؛ 167 00:16:03,808 --> 00:16:06,067 . درسته که پرخورم 168 00:16:06,277 --> 00:16:09,790 . ولي ابداً گرسنه نيستم 169 00:16:11,004 --> 00:16:14,016 . نه ، نه ، متشکرم 170 00:16:15,522 --> 00:16:16,526 . نه ، اصلاً راه نداره 171 00:16:34,793 --> 00:16:36,342 . يه کتاب كارتوني اسپانيايي 172 00:16:36,885 --> 00:16:38,475 تو اسپانيايي بلدي ؟ 173 00:16:39,061 --> 00:16:39,563 . نه 174 00:16:40,316 --> 00:16:41,320 . من اينو پيدا کردم 175 00:16:53,076 --> 00:16:55,753 ...بزار بهت بگم كه وقتي برگشتيم خونه 176 00:16:56,841 --> 00:16:58,431 يه سگ ديگه برات مي گيرم... 177 00:17:22,570 --> 00:17:23,323 . به کمکت احتياج دارم 178 00:17:23,867 --> 00:17:24,495 . باشه 179 00:17:24,495 --> 00:17:25,792 . مي خوام کمک کني که همه چمدون ها رو بگرديم 180 00:17:25,792 --> 00:17:27,214 . به هر نوع دارو يي که مي توني پيدا کني احتياج دارم 181 00:17:27,214 --> 00:17:29,724 ، مخصوصا داروهايي که آخر اسمشون مياسين 182 00:17:29,724 --> 00:17:32,109 . يا سيلين باشه ، اونا آنتي بيوتيک هستن 183 00:17:34,243 --> 00:17:35,456 اين براي چيه ؟ 184 00:18:02,601 --> 00:18:03,647 چکار داري مي کني ؟ 185 00:18:06,702 --> 00:18:09,672 . من فکر مي کنم به اون بد کردم 186 00:18:10,634 --> 00:18:11,346 چي ؟ 187 00:18:12,224 --> 00:18:14,106 ، اين همون پسره اس که جلوي گيت 188 00:18:15,613 --> 00:18:18,207 . اجازه نداد که روي صندلي خودمون تو قسمت درجه يك بشينيم 189 00:18:18,959 --> 00:18:20,298 . اون زندگي ما رو نجات داد 190 00:18:27,159 --> 00:18:29,377 ، زود باش ، شانن ، ما داريم سعي ميکنيم . چيزايي رو که سالم مونده از لاشه هواپيما جمع کنيم 191 00:18:29,377 --> 00:18:30,632 . تو بايد کمک کني 192 00:18:31,636 --> 00:18:33,854 . تو اينجا داري تبديل به يه چيز بي ارزش مي شي 193 00:18:34,104 --> 00:18:35,192 من دارم چي ميشم ؟ 194 00:18:35,192 --> 00:18:36,028 تو چي مي خواي به من بگي ؟ 195 00:18:36,028 --> 00:18:37,618 . تو سر جات نشسته به جنازه ها خيره شدي 196 00:18:37,618 --> 00:18:39,626 من اينجا دچار يه ضربه روحي شدم ، مي فهمي ؟ 197 00:18:39,626 --> 00:18:41,133 . همه ما ضربه روحي خورديم 198 00:18:41,133 --> 00:18:42,472 ، تنها تفاوت ما اينه که ، از زمان سقوط 199 00:18:42,472 --> 00:18:43,978 . تو فقط به آرايش ناخن پاهات رسيدي 200 00:18:43,978 --> 00:18:46,948 ، مي دوني چيه ، اين خيلي ساده اس که تو منو مسخره کني . و خودتو پاک بدوني 201 00:18:46,948 --> 00:18:48,915 . اي کاش من وقتمو تلف نمي کردم 202 00:18:48,915 --> 00:18:50,881 . اي کاش يه دليل داشتم . آره ، اين ساده اس ، شانن 203 00:18:50,881 --> 00:18:52,847 . لعنت بهت ، تو کوچکترين چيزي راجع به چيزي که من فکر مي کنم نمي دوني 204 00:18:52,847 --> 00:18:54,311 فكراي خيلي بهتري از اونچه كه تو فكر ميكني دارم 205 00:18:54,311 --> 00:18:56,110 نه، نداري 206 00:18:56,110 --> 00:18:58,830 . باشه ، شانن . خب تو چه فکري داري 207 00:19:09,205 --> 00:19:12,385 . من با اونا ميرم واسه جستجو 208 00:19:12,385 --> 00:19:14,351 . اوه آره - . بله ، من مي رم - 209 00:19:14,351 --> 00:19:15,690 . نه تو نمي ري ، ... شانن 210 00:19:16,484 --> 00:19:17,405 ! شانن 211 00:19:17,698 --> 00:19:18,911 . ميخوام باهاتون بيام 212 00:19:19,916 --> 00:19:20,752 . اون نمي ره 213 00:19:20,752 --> 00:19:22,132 . اون نمي خواست بره - . به جهنم که نمي خوام - 214 00:19:22,132 --> 00:19:24,768 . اون براي ناراحت کردن خونواده اش تصميم واقعاً بدي گرفت 215 00:19:24,768 --> 00:19:26,065 . که در اون موقع من خونواده اش بودم 216 00:19:26,065 --> 00:19:28,492 . خفه شو ، و سعي نکن زبون بازي کني 217 00:19:29,161 --> 00:19:30,625 . من با شما مي آم 218 00:19:31,044 --> 00:19:32,549 . من نمي دونم ، اگه فکر مي کني اين نظر خوبيه 219 00:19:32,549 --> 00:19:35,143 . تو چي ميگي ، شايد دو سال از من بزرگتري ، خواهش مي کنم 220 00:19:35,896 --> 00:19:38,574 تو هم مي ري ، اينطور نيست ؟ - آره . تو چي ؟ - 221 00:19:39,159 --> 00:19:42,046 . آره - . آره پس منم حتما مي رم - 222 00:19:42,046 --> 00:19:44,432 . ببين ، همه مي تونن بيان . ولي ما همين الان حرکت مي کنيم 223 00:19:45,017 --> 00:19:48,238 . تو نمي توني از طرف همه حرف بزني - ولي اون واقعاً دختر خيلي خوبيه 224 00:20:31,800 --> 00:20:33,306 !!تصميم گرفتي باهامون بياي 225 00:20:34,353 --> 00:20:36,904 . من آدم پيچيده اي هستم عزيزم 226 00:21:43,507 --> 00:21:44,721 دنبال چي ميگردي ؟ 227 00:21:46,143 --> 00:21:47,482 . يه چيزايي مثل تيغ 228 00:21:49,113 --> 00:21:50,159 پسرت چطوره ؟ 229 00:21:51,499 --> 00:21:55,097 . والت ؟ آره ، فکر مي کنم خوب ميشه 230 00:21:56,770 --> 00:21:57,941 اون چند سالشه ؟ 231 00:21:58,234 --> 00:21:59,438 . نه سال يا ده سال 232 00:22:05,806 --> 00:22:08,651 . والت واسه سگش بيشتر نگرانه تا چيزاي ديگه 233 00:22:09,154 --> 00:22:11,455 ... سگه توي هواپيما بود ، بعد 234 00:22:11,873 --> 00:22:13,337 ... مي دوني ؟ بچه ها 235 00:22:13,629 --> 00:22:15,345 اون اهليه ؟ 236 00:22:15,805 --> 00:22:17,813 . آره - آره ؟ - 237 00:22:18,023 --> 00:22:19,989 . من ديروز اونو توي جنگل ديدم 238 00:22:19,989 --> 00:22:20,993 چي ؟ 239 00:22:21,328 --> 00:22:22,415 کجا ؟ 240 00:22:22,667 --> 00:22:24,005 . اون طرف 241 00:22:24,591 --> 00:22:26,181 . فاصله دويست متري يا بيشتر 242 00:22:26,181 --> 00:22:27,896 . حالش خوب بود 243 00:22:50,822 --> 00:22:52,872 اين چيه ، شبيه يه بازي چکره ؟ 244 00:22:54,504 --> 00:22:57,139 . نه دقيقاً ، اين خيلي بهتر از يه بازي معموليه 245 00:23:09,063 --> 00:23:11,489 تو با پدرت چکر بازي مي کني ؟ 246 00:23:11,489 --> 00:23:11,991 . نه 247 00:23:13,121 --> 00:23:15,380 . من تو استراليا با مادرم زندگي مي کنم 248 00:23:16,677 --> 00:23:18,560 . تو لهجه نداري 249 00:23:18,811 --> 00:23:21,069 . آره ، مي دونم . ما خيلي وقته از اونجا رفتيم 250 00:23:22,534 --> 00:23:23,705 . اون مريض شد 251 00:23:23,705 --> 00:23:26,132 . اون دو هفته پيش مرد 252 00:23:28,768 --> 00:23:32,366 . تو ماه بدي رو پشت سر گذاشتي - . همينطوره - 253 00:23:42,735 --> 00:23:44,994 . تخته نرد قديميترين بازي دنياست 254 00:23:45,998 --> 00:23:48,215 . باستان شناس ها اونو کشف کردن 255 00:23:48,215 --> 00:23:51,562 . وقتي که داشتند تو خرابه هاي بين النهرين حفاري مي کردند 256 00:23:51,562 --> 00:23:54,073 . پنج هزار سال پيش 257 00:23:54,449 --> 00:23:56,959 . عمرش از حضرت مسيح هم بيشتره 258 00:23:57,712 --> 00:24:00,223 اونا تاس و مهره هم داشتند ؟ 259 00:24:01,603 --> 00:24:02,942 . آره ، ولي نه از جنس پلاستيک 260 00:24:02,942 --> 00:24:05,577 . اونا تاس رو از استخوان مي ساختند 261 00:24:05,577 --> 00:24:07,292 . جالبه 262 00:24:08,213 --> 00:24:10,514 . دو بازيکن . دو طرف 263 00:24:11,602 --> 00:24:15,911 . يکي رنگ روشن . يکي تيره 264 00:24:22,187 --> 00:24:23,190 ! والت 265 00:24:27,792 --> 00:24:30,512 مي خواي يه راز رو بهت بگم ؟ 266 00:24:39,549 --> 00:24:41,849 . نه ، متشکرم 267 00:24:42,268 --> 00:24:42,770 . نه ، .... باشه 268 00:24:52,685 --> 00:24:54,484 . باشه . ممنونم 269 00:25:17,034 --> 00:25:17,912 . اوه ، خداي من 270 00:25:19,252 --> 00:25:20,506 . من همين الان احساسش کردم 271 00:25:21,385 --> 00:25:23,309 . بيا اينجا ، لمسش کن ، اينجا ، حسش کن ، حسش کن 272 00:25:28,706 --> 00:25:30,337 اونو حس مي کني؟ 273 00:25:30,337 --> 00:25:33,350 . اونجا ، يه ضربه زد 274 00:25:33,350 --> 00:25:37,074 . اونجا ، درست اونجا يه پا هست 275 00:25:37,618 --> 00:25:39,291 . صبر کن صبر کن ، اون داره مي چرخه 276 00:25:40,378 --> 00:25:41,221 . اون ، اون 277 00:25:44,144 --> 00:25:46,361 . حدس ميزنم ، فکر کنم تو يه پسري 278 00:25:56,988 --> 00:25:58,912 . خيلي خب ، اينم فضاي باز و آزاد 279 00:25:58,912 --> 00:26:00,752 . حالا بايد راديو رو امتحان کنيد 280 00:26:00,752 --> 00:26:02,635 . ما براي مهموني اينجا نيومديم 281 00:26:02,635 --> 00:26:03,514 . فقط يه بار سعي کنيد 282 00:26:03,514 --> 00:26:05,021 . من دلم نمي خواد باطري ضعيف بشه 283 00:26:05,021 --> 00:26:07,447 . من ازت نخواستم که اونو براي هميشه نگهداري 284 00:26:07,447 --> 00:26:08,953 . جلوي ما هنوز بوسيله کوه ها بسته اس 285 00:26:08,953 --> 00:26:10,585 . فقط اون راديوي لعنتي رو چک کن 286 00:26:10,585 --> 00:26:12,718 ... اگه من فقط امتحانش کنم ، ممکنه نتونيم وقتي که 287 00:26:23,255 --> 00:26:24,008 ! اوه ، خداي من 288 00:26:24,635 --> 00:26:25,807 اون لعنتي چي بود ؟ 289 00:26:26,393 --> 00:26:27,815 . يه چيزي داره مياد 290 00:26:30,827 --> 00:26:32,334 . اون داره بطرف ما مياد ، فکر کنم 291 00:26:33,421 --> 00:26:35,011 . زود باش ، راه بيفتين 292 00:26:35,304 --> 00:26:37,019 . من نبايد مي اومدم 293 00:26:41,328 --> 00:26:43,462 . ساوير - وِلـِـش كن - 294 00:27:12,036 --> 00:27:13,040 ... اون يه 295 00:27:14,798 --> 00:27:15,885 . اون يه خرس بزرگه 296 00:27:17,307 --> 00:27:18,730 فکر ميکني اين همون چيزيه که خلبان رو کشت ؟ 297 00:27:20,194 --> 00:27:21,031 . نه 298 00:27:21,281 --> 00:27:25,340 ... نه ، اين کوچکتر از اونيه . که بشه با اون مقايسه اش کرد 299 00:27:27,683 --> 00:27:29,900 . بچه ها ، اون فقط يه خرس نيست 300 00:27:33,372 --> 00:27:34,419 . اون يه خرس قطبيه 301 00:27:41,123 --> 00:27:42,211 مطمئني که اون بيهوشه ؟ 302 00:27:43,508 --> 00:27:44,219 . اون بيهوشه 303 00:27:46,562 --> 00:27:49,030 از کجا مي دوني وقتي اينو يه دفعه از تنش خارج کني بهوش نمياد؟ 304 00:27:49,826 --> 00:27:51,415 . نمي دونم 305 00:27:56,018 --> 00:27:57,607 هي آقا تو بيداري ؟ 306 00:27:58,778 --> 00:28:02,628 . آهاي ، اون هواپيماي نجاته . ما نجات پيدا کرديم 307 00:28:03,632 --> 00:28:04,426 . آره ، اون بيهوشه 308 00:28:08,275 --> 00:28:12,291 خب ، چکار بايد بکنم ؟ - ، ممکن نيست که اون بهوش بياد - 309 00:28:12,291 --> 00:28:15,513 ، ولي درد ممکنه اينکار رو بکنه . و من مي خوام که تو اونو ثابت نگهداري 310 00:28:22,918 --> 00:28:24,843 . من اگه خون ببينم حالم بد ميشه ، مرد 311 00:28:26,013 --> 00:28:27,144 . خب پس نگاه نکن 312 00:28:27,478 --> 00:28:29,403 .. آره ، ..... اما 313 00:28:30,114 --> 00:28:32,498 . من حالم از خون بهم مي خوره 314 00:28:32,498 --> 00:28:34,590 فقط بيشترين سعيتو بکن باشه ؟ 315 00:28:42,079 --> 00:28:42,791 . نگاه نکن 316 00:28:43,543 --> 00:28:44,171 . باشه 317 00:29:03,038 --> 00:29:03,959 . اون نوار رو بده به من 318 00:29:04,713 --> 00:29:06,636 زود اون نوار رو به من بده . بايد جلوي خونريزي رو بگيرم 319 00:29:06,636 --> 00:29:08,226 . فکر نکنم بتونم 320 00:29:08,226 --> 00:29:09,942 . اوه - چيه ؟ چه اتفاقي داره ميافته ؟ - 321 00:29:09,942 --> 00:29:11,364 . زود اون نوار رو به من بده 322 00:29:11,364 --> 00:29:12,578 . اونو بده به من 323 00:29:12,578 --> 00:29:13,832 ! هي ، حتي راجع بهش فکر هم نکن ، هورلي 324 00:29:13,832 --> 00:29:15,673 ! حتي فکر هم نکن ، هورلي ، .... هي 325 00:29:16,510 --> 00:29:17,514 ! لعنتي 326 00:29:20,108 --> 00:29:21,405 . اون نمي تونه يه خرس قطبي باشه 327 00:29:21,405 --> 00:29:22,869 . اون يه خرس قطبيه - . اون يه خرس قطبيه - 328 00:29:22,869 --> 00:29:23,748 . يه دقيقه صبر کن 329 00:29:23,748 --> 00:29:25,547 . خرسهاي قطبي معمولا توي جنگل زندگي نمي کنن 330 00:29:26,007 --> 00:29:26,928 . زدي تو خال 331 00:29:27,136 --> 00:29:29,396 . نه ، خرس قطبي نميتونه اينقدر نزديک جنوب زندگي کنه 332 00:29:29,605 --> 00:29:30,609 . اين يکي مي تونه 333 00:29:30,609 --> 00:29:33,035 . تونست ، اون تونست 334 00:29:33,956 --> 00:29:35,128 . اون از کجا اومد 335 00:29:35,922 --> 00:29:38,265 ، احتمالاً از دهکده خرسا . من از کجا بدونم از کدوم جهنمي اومده 336 00:29:38,265 --> 00:29:39,730 . خرس نه ، تفنگ رو ميگم 337 00:29:42,532 --> 00:29:44,332 . از روي يکي از جسدها برداشتم 338 00:29:44,332 --> 00:29:46,716 يکي از جسد ها ؟ - . بله ، يکي از جسد ها - 339 00:29:46,716 --> 00:29:48,222 . کسي نمي تونه توي هواپيما اسلحه حمل کنه 340 00:29:48,222 --> 00:29:50,314 . اگه يه کلانتر ايالتي باشه مي تونه عزيز دلم 341 00:29:50,314 --> 00:29:51,694 . يکي شون توي هواپيما بود 342 00:29:51,694 --> 00:29:52,740 تو اينو از کجا مي دوني ؟ 343 00:29:53,619 --> 00:29:55,585 . من يه نفر رو ديدم که اسلحه اش رو به مچ پاش بسته بود 344 00:29:55,585 --> 00:29:56,464 . خب منم اسلحه رو برداشتم 345 00:29:56,464 --> 00:29:58,096 . فکر کردم شايد به درد بخوره 346 00:29:58,430 --> 00:29:59,309 حدس بزن چي شده ؟ 347 00:29:59,518 --> 00:30:01,108 . فقط يه خرس رو نِفله كردم 348 00:30:01,945 --> 00:30:03,868 خب چرا فکر مي کني اون يه کلانتره ؟ 349 00:30:03,868 --> 00:30:05,500 . چون اون يه نشان همراهش داشت 350 00:30:05,500 --> 00:30:07,551 . من اون هم برداشتم ، فکر کردم چيز جالبيه 351 00:30:07,551 --> 00:30:09,475 . من مي دونم تو کي هستي 352 00:30:09,893 --> 00:30:10,897 . تو يه زنداني هستي 353 00:30:10,897 --> 00:30:11,776 من چي هستم ؟ 354 00:30:11,776 --> 00:30:13,784 . تو يه اسلحه پيش يه کلانتر ايالتي پيدا کردي 355 00:30:13,784 --> 00:30:14,998 . آره ، من فکر کنم تو کردي 356 00:30:14,998 --> 00:30:18,093 . تو ميدونستي اون کجاست . چون تو هموني که اون داشته به ايالت بر مي گردونده 357 00:30:18,093 --> 00:30:19,307 . اون دست بند هم به دست تو بوده 358 00:30:19,307 --> 00:30:20,645 . واسه همينه که تو مي دونستي اونجا يه اسلحه هست 359 00:30:20,645 --> 00:30:22,820 . مزخرفه - . اين چيزيه که تو هستي حرومزاده - 360 00:30:22,820 --> 00:30:24,578 . به من بدبين باش همونجوري که من به تو بدبينم 361 00:30:24,578 --> 00:30:25,665 . تو يه زنداني هستي 362 00:30:25,665 --> 00:30:27,046 . خوبه ، من يه جنايتکارم 363 00:30:27,046 --> 00:30:28,343 . تو هم يه تروريستي 364 00:30:28,343 --> 00:30:29,598 . همه ما مي تونيم يه نقش داشته باشيم 365 00:30:29,849 --> 00:30:31,063 تو دوست داري چي باشي ؟ 366 00:30:34,451 --> 00:30:37,087 . کسي مي دونه چجوري ميشه با اسلحه کار کرد 367 00:30:37,380 --> 00:30:38,718 . فقط کافيه ماشه رو بکشي 368 00:30:39,095 --> 00:30:40,643 . از اسلحه استفاده نکن 369 00:30:41,312 --> 00:30:42,944 . من مي خوام اونو يه گوشه نگهدارم 370 00:30:44,492 --> 00:30:45,831 . بالاي دسته اش يه دکمه هست 371 00:30:45,831 --> 00:30:48,006 . فشارش بده ، تا خشاب بياد بيرون 372 00:30:49,136 --> 00:30:50,684 . هنوز يه گلوله توي مخزنش هست 373 00:30:52,274 --> 00:30:55,118 . دسته رو محکم نگه دار و بالاي اسلحه رو بکش 374 00:31:08,632 --> 00:31:10,264 . من مي دونم چه جونوري هستي 375 00:31:11,393 --> 00:31:13,066 . خيلي مطمئن نيستم 376 00:31:13,066 --> 00:31:15,995 . آره .... من با يه دختر مثل تو زندگي کردم 377 00:31:17,459 --> 00:31:20,388 . دختري نيست که دقيقا مثل من باشه 378 00:31:40,479 --> 00:31:42,069 . مي تونم چيزي براتون بيارم 379 00:31:43,282 --> 00:31:45,793 . نه ، همين خوبه ممنونم 380 00:31:46,001 --> 00:31:47,801 شما آقا ، مي خواين چيزي براتون بيارم ؟ 381 00:31:47,801 --> 00:31:49,892 معجون ؟ ليموناد ؟ 382 00:31:49,892 --> 00:31:52,654 . فقط قهوه عزيزم ، تلخ 383 00:31:53,114 --> 00:31:54,159 . قهوه ، حتما 384 00:31:57,632 --> 00:31:59,222 . ناراحت بنظر مي رسي 385 00:32:00,058 --> 00:32:01,983 . منم اگه جاي تو بودم ناراحت مي شدم 386 00:32:02,401 --> 00:32:04,452 . ولي تو داري مثبت مي شي کوچولو 387 00:32:04,452 --> 00:32:08,343 . مي دوني ؟ هميشه شانس اين هست که اونا قصه تو رو باور کنن 388 00:32:08,761 --> 00:32:10,769 . مطمئنم كه اينكار رو مي كنن 389 00:32:11,982 --> 00:32:13,697 . برام مهم نيست که تو چي فکر مي کني 390 00:32:13,697 --> 00:32:15,204 . اوه ، ميدونم اين يه حقيقته 391 00:32:15,204 --> 00:32:17,462 . اين هميشه يه حقيقت بوده 392 00:32:20,056 --> 00:32:22,943 مطمئني که نوشيدني ديگه اي نمي خواي ؟ 393 00:32:27,671 --> 00:32:29,010 . بله ؟ مطمئنم 394 00:32:50,890 --> 00:32:51,852 ، خانمها و آقايان 395 00:32:51,852 --> 00:32:55,241 . خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند 396 00:32:55,241 --> 00:32:57,500 . لطفا روي صندلي خودتون بشينيد و کمربندهاي ايمني رو ببنديد 397 00:33:03,315 --> 00:33:04,989 . دلم مي خواد يه چيزي بپرسم 398 00:33:04,989 --> 00:33:06,327 واقعاً ؟ 399 00:33:07,080 --> 00:33:08,795 بايد چيز خوبي باشه ، اون چيه ؟ 400 00:34:29,985 --> 00:34:31,575 بايد به راهمون ادامه بديم 401 00:34:44,878 --> 00:34:45,380 . نه 402 00:34:53,580 --> 00:34:55,463 دختره کجاست ؟ 403 00:34:58,350 --> 00:34:59,186 کي ؟ 404 00:35:16,047 --> 00:35:18,306 . اوه ، حالا وقت خوبيه براي چک کردن راديو 405 00:35:18,306 --> 00:35:20,356 ، اونموقع نه ، ولي حالا 406 00:35:20,899 --> 00:35:23,368 . حالا ما جاي بلندتري هستيم - . آره ، هستيم - 407 00:35:31,651 --> 00:35:34,664 . هي ، چند تا خط داريم 408 00:35:38,465 --> 00:35:39,720 . پيام اضطراري ، پيام اضطراري 409 00:35:41,936 --> 00:35:42,690 اون چيه ؟ 410 00:35:42,690 --> 00:35:43,360 . اين يه برگشته 411 00:35:43,360 --> 00:35:44,447 برگشت چي ؟ چکار بايد کرد ؟ 412 00:35:44,447 --> 00:35:45,284 . نمي دونم 413 00:35:45,284 --> 00:35:46,288 من بهتون ميگم چي شده 414 00:35:46,288 --> 00:35:47,710 . اين بابا راديو رو تعمير نکرده 415 00:35:47,710 --> 00:35:49,007 . چيزي که حتي کار هم نميکنه 416 00:35:51,225 --> 00:35:53,066 . نه ، نه نه نه ، راديو خراب نيست 417 00:35:56,880 --> 00:35:59,930 . ما نمي تونيم پيامي بفرستيم چون يه چيز ديگه داره پيام ميفرسته 418 00:36:01,030 --> 00:36:02,620 ارسال پيام از کجا ؟ - چي ؟ - 419 00:36:02,620 --> 00:36:04,335 . يه جاي نزديک ، سيگنالش قويه 420 00:36:04,669 --> 00:36:05,841 . يه جاي نزديک 421 00:36:05,841 --> 00:36:07,765 . منظورت توي جزيره اس ، اين عاليه 422 00:36:07,765 --> 00:36:09,020 . ممکنه اينا کساي ديگه باشن که نجات پيدا کردن 423 00:36:09,020 --> 00:36:11,614 از هواپيماي ما ؟چطور تونستن ؟ - چه جور ارسال پياميه ؟ - 424 00:36:11,614 --> 00:36:13,037 . ممکنه يه تلفن ماهواره اي باشه ، يا يه فرستنده راديويي 425 00:36:13,037 --> 00:36:13,998 مي تونيم بفهميم چي ميگه ؟ 426 00:36:13,998 --> 00:36:15,630 . صبر کنيد اول فرکانسش رو بگيرم ، صبر کنيد 427 00:36:16,425 --> 00:36:18,475 . هيچ ارسال پيامي نيست - . تو خفه شو - 428 00:36:18,475 --> 00:36:20,400 . اين يه گروه نجاته ، بايد باشه 429 00:36:22,157 --> 00:36:24,835 . اين فرانسويه ، يه فرانسوي داره مياد 430 00:36:24,835 --> 00:36:27,178 . هيچوقت از شنيدن زبان فرانسه اينقدر خوشحال نشده بودم 431 00:36:27,805 --> 00:36:29,102 من فرانسه بلد نيستم ، اون چي ميگه ؟ 432 00:36:29,102 --> 00:36:31,235 کسي مي تونه فرانسه حرف بزنه؟ 433 00:36:31,235 --> 00:36:32,365 . اون مي تونه 434 00:36:32,700 --> 00:36:34,373 . نه ، من نمي تونم - چي ؟ - 435 00:36:34,373 --> 00:36:36,506 . لعنتي معلوم هست چي ميگي ؟ تو يه سال فرانسه بودي 436 00:36:36,506 --> 00:36:37,720 . خوشگذروني بود نه درس خوندن 437 00:36:37,720 --> 00:36:40,623 ... يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک 438 00:36:41,818 --> 00:36:42,989 خب ، اينا چيه ؟ 439 00:36:43,534 --> 00:36:44,788 ... اوه ، نه ، نه ، نه ، نه 440 00:36:45,249 --> 00:36:46,461 نه ، نه ، نه ، چي ؟ - . باطري داره تموم ميشه - 441 00:36:46,461 --> 00:36:48,136 چقدر ديگه وقت داريم ؟ - . خيلي نيست - 442 00:36:48,586 --> 00:36:50,677 . شنيدم که مي توني فرانسه حرف بزني ، فقط به اين گوش کن 443 00:36:50,677 --> 00:36:51,723 . به اين گوش کن - . من نمي تونم - 444 00:36:51,723 --> 00:36:54,107 تو ميتوني فرانسه حرف بزني يا نه ؟ 445 00:36:54,107 --> 00:36:57,245 تکرار ميشه ، يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک - . اون صدا ، خيلي عجيبه - 446 00:36:57,245 --> 00:36:58,626 اون چيه؟ 447 00:36:58,877 --> 00:37:00,342 . زود باش ، بجنب 448 00:37:03,897 --> 00:37:05,906 . اون ، اون يه تکراره 449 00:37:07,118 --> 00:37:08,164 . اون راست ميگه 450 00:37:08,834 --> 00:37:10,423 چي ؟ - . اون يه تکراره - 451 00:37:10,423 --> 00:37:12,850 . تکرار ، اين تکراره يه پيامه 452 00:37:12,850 --> 00:37:14,273 . اين يه شمارشگره 453 00:37:15,318 --> 00:37:18,791 . شماره بعدي با پنج ، سه ، سه تموم ميشه 454 00:37:19,294 --> 00:37:22,054 . چهار ، پنج ، سه ، سه ..... 455 00:37:22,054 --> 00:37:23,728 کسي مي دونه اين لعنتي چي داره ميگه؟ 456 00:37:23,728 --> 00:37:27,159 . اين شمارش تعداد دفعاتيه که اون پيغام تکرار شده 457 00:37:27,995 --> 00:37:29,710 . هر شمارش تقريبا 30 ثانيه طول ميکشه 458 00:37:30,003 --> 00:37:30,725 چقدر ؟ 459 00:37:32,765 --> 00:37:34,521 . مواظب باش يک رو از قلم نندازي رئيس 460 00:37:37,492 --> 00:37:39,291 اون ميگه ؛ 461 00:37:39,961 --> 00:37:41,341 " خواهش ميکنم " 462 00:37:41,801 --> 00:37:44,436 . اون ميگه کمکم کنيد 463 00:37:44,855 --> 00:37:46,654 . لطفاً منو نجات بديد 464 00:37:46,654 --> 00:37:48,495 . يا شايد هم نميگه ، تو که فرانسه بلد نبودي 465 00:37:48,495 --> 00:37:50,503 . بزار اون گوش کنه - . خفه شو مرد - 466 00:37:50,796 --> 00:37:52,553 . بچه ها ، باطري ، باطري 467 00:37:59,958 --> 00:38:01,338 " من حالا تنها هستم" 468 00:38:02,469 --> 00:38:05,982 " تنها توي جزيره " 469 00:38:09,120 --> 00:38:11,212 " لطفا يکي بياد کمک کنه " 470 00:38:12,174 --> 00:38:13,889 " بقيه ، همگي " 471 00:38:14,684 --> 00:38:15,688 " همگي مُردن " 472 00:38:18,659 --> 00:38:19,997 " اون همه رو کشت " 473 00:38:22,591 --> 00:38:24,391 " اون همه رو کشت " 474 00:38:35,603 --> 00:38:36,690 . خوب بود 475 00:38:37,108 --> 00:38:39,786 . شانزده سال - چي ؟ - 476 00:38:41,125 --> 00:38:42,757 ... شانزده سال 477 00:38:44,262 --> 00:38:45,894 . و پنج ماه . مدتيه که داره ميشماره 478 00:38:45,894 --> 00:38:46,898 راجع به چي حرف مي زني لعنتي ؟ 479 00:38:46,898 --> 00:38:48,990 . تکرار 480 00:38:49,325 --> 00:38:51,250 . اين يه درخواست کمکه 481 00:38:52,505 --> 00:38:54,555 . يه درخواست کمک ، يه پيام اضطراري 482 00:38:55,684 --> 00:38:57,859 ، اگه شمارش درست باشه 483 00:38:58,822 --> 00:39:04,679 . اين پيام شانزده ساله که داره تکرار ميشه 484 00:39:05,139 --> 00:39:08,151 يه کس ديگه اي ...... اينجا گير افتاده ؟ 485 00:39:12,502 --> 00:39:14,008 . شايد کسي به کمکشون اومده 486 00:39:14,008 --> 00:39:17,146 اگه کسي اومده دنبالشون ، چرا هنوز پيام مي فرسته ؟ 487 00:39:24,217 --> 00:39:25,388 . بچه ها 488 00:39:26,978 --> 00:39:28,274 ما کجا هستيم ؟ 489 00:39:38,181 --> 00:39:40,809 زيرنويس : اسماعيل عبدلي