1 00:00:03,337 --> 00:00:05,172 ما هي كمية المشروبات التي شربتها على الغداء اليوم يا أبي؟ 2 00:00:05,255 --> 00:00:06,757 هل ستلقى عليَّ محاضرة؟ 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,343 إحدى الممرضات أخبرتني أن .يديك كانتا ترتعشا 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,720 بصفتي محترف، أرى سيداتي و سادتي 5 00:00:11,803 --> 00:00:13,597 أنه عندما تم استدعائي، 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,016 .كان التلف هائلاً 7 00:00:16,058 --> 00:00:16,975 ...أحتاج إلى 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,436 .مراجعة تقريري 9 00:00:19,520 --> 00:00:22,189 .لم أذهب لغرفة العمليات .قبل أن أتيقن من الأسلوب 10 00:00:22,272 --> 00:00:22,898 ...جاك"، هذا ليس" 11 00:00:22,940 --> 00:00:24,191 عندما وصلت هناك، كان واضحاً أن 12 00:00:24,233 --> 00:00:26,944 أن أبي مزق الشريان الكبدي للمريضة 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,572 - مما أدى - في رأيي 14 00:00:30,822 --> 00:00:31,907 .إلى موتها 15 00:00:34,326 --> 00:00:35,619 إلى السيد "سوير"،* 16 00:00:35,827 --> 00:00:38,622 أنت لا تعرف من أنا، .لكنني أعرف ما فعلت 17 00:00:38,830 --> 00:00:40,707 لقد مارست الجنس مع أمي، 18 00:00:40,916 --> 00:00:43,252 .و بعدها سرقت أموال والدي كلها 19 00:00:43,335 --> 00:00:46,171 لكن يومٍ ما سأجدك، و سأعطيك هذا الخطاب 20 00:00:46,255 --> 00:00:48,257 .حتى تتذكر ما فعلته بي 21 00:00:48,340 --> 00:00:49,883 .و بعدها نظرت لهذا المظروف 22 00:00:51,218 --> 00:00:52,469 .أنت كتبت هذا الخطاب 23 00:00:52,803 --> 00:00:54,555 اسمك ليس "سوير"، أليس كذلك؟ 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,975 .لقد كان اسمه. لقد كان رجل ثقة 25 00:00:58,100 --> 00:01:00,352 .لقد دخل في علاقة مع أمي ليأخذ النقود 26 00:01:00,477 --> 00:01:02,688 .أخذها كلها، و لم يترك سوى الفوضى خلفه 27 00:01:03,105 --> 00:01:04,314 .لقد كنت مجرد طفل 28 00:01:12,531 --> 00:01:13,866 .استيقظ - !افتحوا هذا الباب - 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,742 .إنه هنا - .افتحوا هذا الباب - 30 00:01:15,826 --> 00:01:16,451 .هيا 31 00:01:17,286 --> 00:01:18,078 .يجب أن أخفيك 32 00:01:18,745 --> 00:01:21,164 سيظن أنك لازلت مع جديك، حسناً؟ 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,083 .اختبيء تحت الفراش 34 00:01:23,750 --> 00:01:25,127 .هيا. حسناً 35 00:01:25,210 --> 00:01:27,254 .اسمع كلام أمك. هذا هام فعلاً 36 00:01:27,379 --> 00:01:31,175 .اختبيء تحت الفراش. لا تصدر صوتاً .لا تخرج من تحته 37 00:01:31,341 --> 00:01:34,678 مهما يحدث، لا تخرج. حسناً؟ 38 00:01:34,761 --> 00:01:35,345 .حسناً 39 00:01:35,846 --> 00:01:36,638 .يا إلهي 40 00:01:38,640 --> 00:01:40,559 .أنا أحبك - .و أنا أحبِك أيضاً يا أمي - 41 00:01:40,642 --> 00:01:42,477 .هيا. انزل 42 00:01:42,936 --> 00:01:44,479 .حسناً، كن هادئاً 43 00:01:44,563 --> 00:01:46,899 !لورا"، افتحي هذا الباب" 44 00:01:47,858 --> 00:01:48,942 !توقَّف 45 00:01:50,402 --> 00:01:51,278 !توقَّف 46 00:01:52,362 --> 00:01:53,906 !ارحلَّ 47 00:01:55,991 --> 00:01:56,909 !توقَّف 48 00:01:57,534 --> 00:01:59,620 ما مشكلتك؟ 49 00:01:59,912 --> 00:02:02,039 !سأتصل بالشرطة! ارحل عن هنا 50 00:02:02,247 --> 00:02:05,375 ماذا تفعل؟ لم أحضرت مسدساً؟ ...اخرج 51 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 .ستأتي الدائرة عليك 52 00:04:16,215 --> 00:04:27,059 * الضائعون* ....الحلقة السادسة عشرة 53 00:04:27,726 --> 00:04:32,272 يقدمها لكم Lupin SSDD_A@hotmail.com 54 00:04:36,527 --> 00:04:37,903 هل أخذ خنزيراً برياً قماشك؟ 55 00:04:38,070 --> 00:04:40,989 لقد كان الجو مظلماً، .لكن...نعم. أنا متأكد أنه خنزير 56 00:04:41,114 --> 00:04:42,950 .ظننت أن الخنازير البرية قد هجرت هذه المنطقة 57 00:04:43,075 --> 00:04:45,702 حسناً أيها العبقري، .أظن أن معلوماتنا كانت خاطئة 58 00:04:46,787 --> 00:04:48,580 ماذا كان يفعل داخل خيمتك؟ 59 00:04:48,664 --> 00:04:50,123 .لقد كان يحدق بي 60 00:04:50,749 --> 00:04:53,961 و بعدها اقترب مني، فضربته، .و هرع هو بعدها ناحية الغابة 61 00:04:54,044 --> 00:04:54,920 .بقماشك 62 00:04:55,963 --> 00:04:57,756 .ربما أراد التخييم 63 00:04:59,466 --> 00:05:00,801 هل تستمتع بهذا؟ 64 00:05:02,344 --> 00:05:03,220 .نعم 65 00:05:05,472 --> 00:05:06,181 ...حسناً 66 00:05:07,724 --> 00:05:09,059 ."اضحك يا "محمد 67 00:05:10,894 --> 00:05:12,980 لكن إن عدت و وجدت أشيائي ناقصة، 68 00:05:13,814 --> 00:05:14,982 .سأسع خلفك 69 00:05:22,406 --> 00:05:23,407 سيد"؟" 70 00:05:30,873 --> 00:05:32,291 ماذا سمعت؟ 71 00:05:34,293 --> 00:05:35,794 بعدما قابلت المرأة الفرنسية، 72 00:05:35,878 --> 00:05:37,838 .قلت أنك سمعت شيئاً في الغابة 73 00:05:39,339 --> 00:05:42,301 .لقد كنت جريحاً و متعب .لقد كانت أوهام 74 00:05:42,342 --> 00:05:43,802 ماذا سمعت؟ 75 00:05:46,013 --> 00:05:48,557 .ظننت أنني أسمع همس 76 00:05:50,726 --> 00:05:52,060 ماذا كان يقول؟ 77 00:05:52,936 --> 00:05:53,854 لماذا؟ 78 00:05:55,105 --> 00:05:56,523 هل سمعت شيئاً؟ 79 00:06:01,403 --> 00:06:04,781 .انس الأمر. لم أسمع شيئاً 80 00:06:17,085 --> 00:06:18,545 ما الذي يخيفك هكذا؟ 81 00:06:20,464 --> 00:06:22,090 .أنتِ من ترتعش يا عزيزتي 82 00:06:32,601 --> 00:06:35,479 .حسناً، هذه قلة ذوق مني 83 00:06:36,939 --> 00:06:38,857 لكن إن لم أقل شيئاً الآن، 84 00:06:39,525 --> 00:06:42,194 .فستسير الأمور بشكل مخجل 85 00:06:42,319 --> 00:06:43,237 ."هيبز" 86 00:06:43,487 --> 00:06:44,696 ."مرحباً يا "سوير 87 00:06:45,531 --> 00:06:46,949 .يجب أن أعتذر يا سيدتي 88 00:06:47,032 --> 00:06:49,660 .ظننت أن صديقي "سوير" سيكون هنا وحده 89 00:06:49,826 --> 00:06:51,453 .أحتاجه لدقائق فقط 90 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 ...اسمعي يا عزيزتي 91 00:06:54,289 --> 00:06:56,208 عزيزي، من هذا؟ - .اسمعي - 92 00:06:56,375 --> 00:06:58,293 .انزلي للحانة .و تناولي مشروباً 93 00:06:58,418 --> 00:06:59,711 .لا، لا أريد أن أتركك وحدك هنا 94 00:06:59,837 --> 00:07:01,505 بعدما أتخلص منه، 95 00:07:01,672 --> 00:07:04,216 .سآتي إليكِ و أشرح لكِ كل شيء 96 00:07:04,424 --> 00:07:05,884 ...لكن - .اسمعي - 97 00:07:06,009 --> 00:07:09,680 .ثقي بي هذه المرة .سأجدك 98 00:07:09,805 --> 00:07:12,474 .أعدك. أعدك 99 00:07:14,268 --> 00:07:15,894 ...يجب أن أسألك يا لص 100 00:07:15,978 --> 00:07:18,730 كيف تعثر على نساء بهذا .الجمال لتحتال عليهم 101 00:07:20,816 --> 00:07:22,734 الآن، إن لم أكن مخطئاً، 102 00:07:22,818 --> 00:07:26,071 أنا متأكد أنني هددت بقتلك .إن رأيتك ثانيةً 103 00:07:26,154 --> 00:07:27,322 .لهذا أنا هنا 104 00:07:27,489 --> 00:07:28,782 .لأصلح الأمور 105 00:07:29,032 --> 00:07:32,035 .بجانب أن كلانا يعلم أنك لا تقتل 106 00:07:41,837 --> 00:07:42,671 .تفضل 107 00:07:44,590 --> 00:07:47,009 ."أظن أن هذا يجعلنا متعادلين في عملية "تامبا 108 00:07:47,134 --> 00:07:50,512 ما الذي يمكن أن يجعلنا متعادلين في عملية "تامبا"؟ 109 00:07:51,471 --> 00:07:54,850 ماذا عن مكان الرجل الذي دمَّر حياتك؟ 110 00:07:56,018 --> 00:07:58,520 سأصنع لنفسي مشروباً، أتريد واحداً؟ 111 00:07:59,605 --> 00:08:01,607 أنت تذكر المدعو "باركس"، صحيح؟ 112 00:08:01,857 --> 00:08:04,443 الذي ضللنا في "أطلانطا"؟ 113 00:08:04,526 --> 00:08:05,694 نعم، ماذا عنه؟ 114 00:08:06,236 --> 00:08:09,323 إنه كان يستهدف مؤسسة تجارية ."بعيدة في "سيدني 115 00:08:10,032 --> 00:08:11,200 ...لذا، الأسبوع الماضي 116 00:08:11,450 --> 00:08:13,577 أحد زبائنه يفقد عقله، 117 00:08:13,619 --> 00:08:16,455 .و يبدأ في التحدث عن أيام مجده كمحتال 118 00:08:18,332 --> 00:08:19,791 ."هذا الرجل. "فرانك داكيت 119 00:08:19,875 --> 00:08:22,461 ...رجل بائس، يعشق المقامرة .يشرب الخمر 120 00:08:22,753 --> 00:08:24,004 .يدير سيارة جمبري 121 00:08:25,547 --> 00:08:28,467 في يومٍ ما، .مارس "داكيت" هذا احتياله 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,385 .استخدم العاطفة 123 00:08:30,719 --> 00:08:32,971 .ضاجع الزوجة، أخذ كل أموال زوجها 124 00:08:33,680 --> 00:08:35,933 كان ناجحاً في هذا أيضاً، .على حسب ما سمعت 125 00:08:36,808 --> 00:08:39,561 حتى جاء أحد عملائه في يأس 126 00:08:39,603 --> 00:08:42,439 و أخذ مسدساً، و قتل زوجته، .و فجَّر رأسه 127 00:08:43,941 --> 00:08:45,984 .و كل هذا أمام ابنهما 128 00:08:46,902 --> 00:08:48,862 .لقد دفعت نقوداً ل"توني" لينبش خلفه 129 00:08:48,946 --> 00:08:51,990 اتضح أن "فرانك داكيت" كان يدعى "فرانك سوير"، 130 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 و هو الاسم الذي اتخذته لنفسك .على ما أظن 131 00:09:01,500 --> 00:09:02,626 أهذا هو؟ 132 00:09:03,418 --> 00:09:04,461 .هذا هو 133 00:09:18,267 --> 00:09:19,476 .شكراً على السلفة 134 00:09:20,394 --> 00:09:21,520 .يسعدني هذا دائماً 135 00:09:24,147 --> 00:09:25,941 هل يريد أحد معرفة من أين أتت الأسلحة؟ 136 00:09:26,275 --> 00:09:27,860 الآخرون يعلمون أنه كان هناك .شريفاً على الطائرة 137 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، 138 00:09:30,904 --> 00:09:32,656 .يحميهم من الإرهابيين 139 00:09:35,409 --> 00:09:36,869 .تبدو نظرية جيدة لي 140 00:09:42,416 --> 00:09:43,542 هل استعدت كل الأسلحة؟ 141 00:09:43,667 --> 00:09:44,835 .كلهم عدا واحد 142 00:09:45,377 --> 00:09:46,170 من؟ 143 00:09:46,879 --> 00:09:48,505 .ما رأيِك أن أعطتك ثلاثة احتمالات 144 00:09:48,839 --> 00:09:49,673 ."سوير" 145 00:09:50,257 --> 00:09:51,383 .يمكنني استعادته 146 00:09:52,176 --> 00:09:52,968 حقاً؟ 147 00:09:53,343 --> 00:09:54,344 كيف ستفعلين هذا؟ 148 00:09:55,220 --> 00:09:56,471 .أتحدث بلغته 149 00:09:58,223 --> 00:09:59,224 ."لقد فعلتي هذا من قبل يا "كايت 150 00:09:59,266 --> 00:10:00,350 و إن لم تخونني ذاكرتي، 151 00:10:01,101 --> 00:10:02,394 فلقد قبلتيه، 152 00:10:02,561 --> 00:10:04,730 و لم يكن لديه أصلاً ما قلتي .أنه يمكنك أخذه منه 153 00:10:05,272 --> 00:10:08,734 حسناً، لقد قبلته فقط لأن .تعذيبه لم يجد نفعاً 154 00:10:12,154 --> 00:10:14,323 .دعيه يحتفظ بالسلاح .إنه لا يساوي كل هذا العناء 155 00:10:14,448 --> 00:10:16,617 أتقلق أن يطلق عليَّ النار إن طلبت منه السلاح؟ 156 00:10:16,825 --> 00:10:18,493 .لا أريدك فقط أن تديني له بأي شيء 157 00:10:29,379 --> 00:10:31,048 .مرحباً - .مرحباً - 158 00:10:45,604 --> 00:10:46,522 كيف تشعرين؟ 159 00:10:48,148 --> 00:10:49,399 .حامل في الشهور الحرجة 160 00:10:54,279 --> 00:10:56,657 .لقد رأيت بعض الأحلام ليلة أمس 161 00:10:56,782 --> 00:10:58,951 .أو بالأحرى، ذكريات 162 00:11:01,161 --> 00:11:02,287 .لقد كنت بهم 163 00:11:02,830 --> 00:11:03,705 .أنا آسف 164 00:11:04,998 --> 00:11:07,876 رأيت أن أسألك إن كنت .تريد السير قليلاً 165 00:11:10,295 --> 00:11:11,129 .آسف 166 00:11:11,839 --> 00:11:12,756 ..يجب أن 167 00:11:13,715 --> 00:11:14,716 .أفعل شيئاً 168 00:11:15,425 --> 00:11:16,343 .بالتأكيد 169 00:11:17,427 --> 00:11:18,637 .أراكِ لاحقاً، حسناً 170 00:11:55,215 --> 00:11:56,675 .ستأتي الدائرة عليك 171 00:12:26,288 --> 00:12:27,831 !أيها الحقير 172 00:12:28,582 --> 00:12:30,876 هل فعل خنزير بري كل هذا؟ 173 00:12:30,959 --> 00:12:32,628 لقد أتلف خيمتي ليلة أمس، 174 00:12:33,003 --> 00:12:35,380 هذا الصباح، عندما ذهبت لأستعيدها، 175 00:12:35,547 --> 00:12:36,965 .هاجمني من الخلف 176 00:12:37,424 --> 00:12:39,593 .ثم يختفي في الغابة كالجبان 177 00:12:39,843 --> 00:12:43,013 .لن يهاجمك خنزير دون سبب 178 00:12:43,514 --> 00:12:45,682 .شكراً لكِ يا خبيرة الخنازير 179 00:12:46,183 --> 00:12:47,184 .هذا الخنزير هاجمني دون سبب 180 00:12:48,477 --> 00:12:49,603 .إنه يتحرش بي 181 00:12:53,023 --> 00:12:53,982 ماذا تفعل؟ 182 00:12:55,108 --> 00:12:56,109 .سأنتقم 183 00:12:56,443 --> 00:12:58,862 هلا استمعت لصوت العقل؟ .إنه خنزير 184 00:12:59,154 --> 00:13:01,323 اذهب فقط لإخبار "لوك"، .و هو سيقتله 185 00:13:01,406 --> 00:13:02,991 .لا. هذه معركتي أنا 186 00:13:03,242 --> 00:13:05,118 هل تفقه شيئاً في فن صيد الخنازير؟ 187 00:13:05,494 --> 00:13:08,330 .ستزيد من حالتك سوءاً أو نفقدك تماماً 188 00:13:08,997 --> 00:13:10,707 منذ متى و أنتِ تهتمين؟ 189 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 .لا يهمني 190 00:13:11,959 --> 00:13:14,378 .جيد. عن إذنك 191 00:13:14,461 --> 00:13:16,421 .لديَّ انتقام 192 00:13:45,492 --> 00:13:47,035 ."لا بد أنك زميل "هيبز 193 00:13:48,579 --> 00:13:50,706 لقد قمت ببعض العمليات .مع "هيبز" في الولايات المتحدة 194 00:13:52,291 --> 00:13:53,375 .رجل جيد 195 00:13:53,792 --> 00:13:56,753 .إنه حقير - .حسناً. إنه حقير بالتأكيد - 196 00:13:57,462 --> 00:13:58,714 .هناك تنازلات 197 00:13:59,339 --> 00:14:01,967 .حكومة "أستراليا" لا تسمح لمواطنيها بحمل الأسلحة 198 00:14:02,217 --> 00:14:03,635 ...إن أمسكوك بهذا 199 00:14:03,719 --> 00:14:05,304 .فسأتخلى عنك 200 00:14:08,432 --> 00:14:11,351 ثانياً، أنا أقوم بهذا منذ مدة، 201 00:14:11,685 --> 00:14:15,397 و الرجل الذي يعقد صفقة شراء ..مسدس طراز 357 ذو الماسورة 202 00:14:15,731 --> 00:14:17,774 .إنه لا يسعى للإرهاب أو السرقة 203 00:14:17,900 --> 00:14:19,193 .إنه يسعى للقتل 204 00:14:19,359 --> 00:14:20,485 لكن إن تطورت الأمور، 205 00:14:20,569 --> 00:14:23,322 ...إن وجد نفسه غير مؤهل لهذه العملية 206 00:14:23,739 --> 00:14:25,532 .تحتاج لتحسين وسائلك 207 00:14:25,699 --> 00:14:27,117 ...ما أقوله هو 208 00:14:27,993 --> 00:14:30,037 إن نظرت لرجل في عينه و وجهت مسدساً له، 209 00:14:30,120 --> 00:14:32,039 .فأنت تعلم عندها من أنت حقاً يا رجل 210 00:14:32,831 --> 00:14:36,376 و إن اكتشفت أنك لست قاتلاً، .فليس هناك تراجع 211 00:14:37,836 --> 00:14:39,046 .لن تكون هذه مشكلة 212 00:14:45,886 --> 00:14:46,637 هيرلي"،" 213 00:14:47,012 --> 00:14:48,180 أقدر مساعدتك، 214 00:14:48,805 --> 00:14:49,932 ...لكنك لست مضطراً 215 00:14:50,557 --> 00:14:51,642 ."أنا من قتل "إيثان 216 00:14:52,226 --> 00:14:53,185 .يمكنني دفنه 217 00:14:53,268 --> 00:14:55,979 .نعم، حتى يصحو من موته 218 00:14:57,648 --> 00:14:59,191 .أنا أعلم كيف تسير هذه الأمور يا رفيق 219 00:14:59,399 --> 00:15:00,692 سينتهي بنا الأمر 220 00:15:00,734 --> 00:15:02,653 .بالجري في الغابة نصرخ و نبكي 221 00:15:03,153 --> 00:15:05,781 سيمسك بي أولاً لأنني ثقيل الوزن 222 00:15:06,198 --> 00:15:07,407 .و تأتيني تقلصات 223 00:15:22,130 --> 00:15:23,048 هل أنت بخير؟ 224 00:15:35,394 --> 00:15:37,271 ."سيد" 225 00:15:37,855 --> 00:15:38,981 أيمكنني أن أسألك سؤالاً؟ 226 00:15:39,606 --> 00:15:40,399 .بالطبع 227 00:15:40,941 --> 00:15:43,694 هل أصابك من قبل تناذر حرب الخليج؟ 228 00:15:44,361 --> 00:15:45,821 .لقد كان هذا الطرف الآخر 229 00:15:45,904 --> 00:15:46,905 .حسناً 230 00:15:49,867 --> 00:15:53,078 ماذا تسمي عندما يشعر الكل بالصدمة؟ 231 00:15:53,245 --> 00:15:54,788 .التخلخل الناتج عن الجرح و الضغط 232 00:15:54,872 --> 00:15:56,373 .نعم، هذا هو هل أصابك هذا من قبل؟ 233 00:15:56,456 --> 00:15:57,624 لماذا، لمَ تسأل؟ 234 00:15:58,208 --> 00:15:59,877 ."لأنني قلق على "تشارلي 235 00:16:00,169 --> 00:16:01,587 ماذا به؟ 236 00:16:02,045 --> 00:16:03,338 .أعني، أنه قتل رجلاً 237 00:16:03,714 --> 00:16:05,507 .أطلق عليه أربع رصاصات في صدره 238 00:16:05,883 --> 00:16:07,593 ربما يجب عليك أن تتحدث إليه؟ 239 00:16:24,735 --> 00:16:25,819 .إنها آثار أقدام 240 00:16:27,988 --> 00:16:31,533 ...ناتج عن الوزن و المسافة بين الخطوات، أرجح 241 00:16:31,658 --> 00:16:33,744 .أنك تتتبع خطوات "بوون" منذ ساعة تقريباً 242 00:16:33,911 --> 00:16:34,661 ...اسمعي 243 00:16:34,745 --> 00:16:35,704 .أو ربما "تشارلي" على ما أظن 244 00:16:35,746 --> 00:16:38,540 .لقد أغضبني تدخلك في شئوني 245 00:16:38,665 --> 00:16:39,791 .حقاً 246 00:16:40,542 --> 00:16:42,794 لذا فلا تشعري بالإهانة ...عندما آمرك بالذهاب 247 00:16:42,836 --> 00:16:45,297 .أريد تصريح - ماذا؟ - 248 00:16:45,380 --> 00:16:46,089 .إنه بسيط 249 00:16:46,173 --> 00:16:48,050 .لا يمكنك تتبع أثر هذا الخنزير دون مساعدتي 250 00:16:48,884 --> 00:16:50,469 ...في الساعات الماضية 251 00:16:50,511 --> 00:16:53,597 ...تمكنت من تتبع آثار الطيور، و الآدميين، و الطيور 252 00:16:53,680 --> 00:16:58,393 ...انحدار الصخور، و نفسك .تقريباً كل شيء عدا الخنزير 253 00:16:59,144 --> 00:17:00,854 .ليست لديك أي خبرة فيما تريد فعله 254 00:17:02,314 --> 00:17:03,482 ...تصريح 255 00:17:03,565 --> 00:17:04,399 ."إنه يعني "شيك على بياض 256 00:17:04,441 --> 00:17:05,609 .أعرف ما يعنيه هذا 257 00:17:05,692 --> 00:17:08,612 ...أن أحصل على أي شيء من مخبوءاتك ...الأدوية، الصابون، أي شيء 258 00:17:08,654 --> 00:17:10,531 .في أي وقت، دون أي سؤال 259 00:17:13,325 --> 00:17:14,409 .اقبل أو ارفض 260 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 .حسناً 261 00:17:21,917 --> 00:17:23,126 .انعقد الاتفاق 262 00:17:37,182 --> 00:17:39,518 من أين أتيت بهذا؟ - .من الطائرة - 263 00:17:40,477 --> 00:17:42,229 .جاك" كان يبحث عن عربة المشروبات" 264 00:17:42,312 --> 00:17:44,565 من الجيد أن أجدها أنا بدلاً منه، أليس كذلك؟ 265 00:17:47,734 --> 00:17:49,069 هل لديك المزيد من هؤلاء؟ 266 00:17:49,194 --> 00:17:50,612 .لدي الكثير من كل شيء 267 00:17:50,696 --> 00:17:52,531 .لكنك لم تحصلي على تصريج بعض 268 00:17:53,574 --> 00:17:54,741 أهذا يعني رفضك؟ 269 00:17:57,619 --> 00:17:59,538 ."حسناً يا شجر "الساسفراس 270 00:18:01,498 --> 00:18:05,252 لكن إن أردتي مشروباً، .فيجب أن تلعبي 271 00:18:05,377 --> 00:18:06,336 ألعب ماذا؟ 272 00:18:06,587 --> 00:18:07,588 ".لم يسبق لي" 273 00:18:07,921 --> 00:18:08,714 ماذا؟ 274 00:18:10,132 --> 00:18:11,592 ".لم يسبق لي" 275 00:18:11,717 --> 00:18:13,177 أمن المفترض أن أفهم ما يعنيه هذا؟ 276 00:18:16,722 --> 00:18:19,308 .اعتبريها طريقة لنتقرب لبعضنا أكثر 277 00:18:20,976 --> 00:18:21,977 على سبيل المثال، 278 00:18:22,311 --> 00:18:24,188 .أنا أعرف أنكِ لم تلتحقي بالكلية من قبل 279 00:18:24,271 --> 00:18:25,564 و كيف تعرف هذا؟ 280 00:18:25,689 --> 00:18:27,733 إن كنتي قد التحقتي، .كنتي ستسمعين عن هذه اللعبة 281 00:18:29,526 --> 00:18:30,569 .إنها بسيطة 282 00:18:30,694 --> 00:18:34,072 تقولين "لم يسبق لي"، .و بعدها تنهين الجملة 283 00:18:34,615 --> 00:18:36,325 .إن كان شيء قد فعلتيه، تشربين 284 00:18:36,408 --> 00:18:37,618 و إن كان شيئاً لم تفعليه أبداً، 285 00:18:37,951 --> 00:18:38,952 .لا تشربين 286 00:18:39,203 --> 00:18:41,121 .أنا لا أفهم شيئاً 287 00:18:41,413 --> 00:18:42,623 .تعلمي من المثال 288 00:18:45,083 --> 00:18:46,835 .لم يسبق لي تقبيل رجلاً 289 00:18:48,420 --> 00:18:49,838 الآن تشربين أنتِ، 290 00:18:50,506 --> 00:18:52,132 .لأنكِ قبلتي رجلاً 291 00:18:55,594 --> 00:18:56,637 .دورك 292 00:19:00,057 --> 00:19:04,436 لم يسبق لي أن ادعيت الالتحاق .بالكلية بينما أنا لم أفعل 293 00:19:10,400 --> 00:19:12,027 ."لم يسبق لي الذهاب ل"ديزني لاند 294 00:19:13,904 --> 00:19:15,531 .هذا مؤسف 295 00:19:19,368 --> 00:19:22,037 .لم يسبق لي ارتداء اللون الوردي 296 00:19:25,082 --> 00:19:26,083 .كنت أعرف 297 00:19:27,543 --> 00:19:29,044 .الثمانينيات - .نعم - 298 00:19:30,712 --> 00:19:32,381 .لم يسبق لي التصويت للحزب الديمقراطي 299 00:19:32,714 --> 00:19:33,882 .لم يسبق لي التصويت أصلاً 300 00:19:42,099 --> 00:19:43,642 .لم يسبق لي الوقوع في الحب 301 00:19:44,560 --> 00:19:46,103 لم يسبق لك الوقوع في الحب؟ 302 00:19:46,645 --> 00:19:48,188 أنا لا أشرب، أليس كذلك؟ 303 00:19:55,279 --> 00:19:57,489 .لم يسبق لي مضاجعة رجل لليلة واحدة 304 00:20:01,034 --> 00:20:02,202 .نلت منك يا بحار 305 00:20:04,663 --> 00:20:06,456 أيجب أن أشرب على كل امرأة؟ 306 00:20:06,540 --> 00:20:07,332 .دورك 307 00:20:08,959 --> 00:20:10,419 .لم يسبق لي الزواج 308 00:20:15,924 --> 00:20:17,384 .لم يستمر لمدة طويلة 309 00:20:21,096 --> 00:20:23,932 لم يسبق لي أن لمت خنزيراً .على ما أمر به من مشاكل 310 00:20:31,773 --> 00:20:34,985 لم يسبق لي الاهتمام بالحصول على تصريح 311 00:20:35,110 --> 00:20:36,987 لأنني فقط أردت قضاء بعض الوقت 312 00:20:37,029 --> 00:20:38,989 مع الشخص الآخر الوحيد على هذه الجزيرة 313 00:20:39,281 --> 00:20:41,033 .الذي لا ينتمي لها 314 00:20:51,835 --> 00:20:54,338 لم يسبق لي حمل خطاب لمدة عشرين عام 315 00:20:54,421 --> 00:20:56,381 .لأنني لم أستطع التخلي عن فكرة الانتقام 316 00:21:14,149 --> 00:21:15,859 .لم يسبق لي أن قتلت أحداً 317 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 ...حسناً 318 00:21:49,268 --> 00:21:51,937 .يبدو أن بيننا شيء مشترك على أية حال 319 00:22:17,171 --> 00:22:18,547 .ستأتي الدائرة عليك 320 00:22:23,468 --> 00:22:24,344 هل أنت بخير؟ 321 00:22:25,012 --> 00:22:26,138 .أنت ترتعش 322 00:22:32,102 --> 00:22:33,270 .أنا بخير 323 00:22:34,021 --> 00:22:35,397 ...لقد كنت أرى فقط 324 00:22:43,405 --> 00:22:45,282 .لا أصدق هذا 325 00:22:45,866 --> 00:22:47,618 .هناك آثار حوافر في كل مكان 326 00:22:49,745 --> 00:22:51,121 هل أكل كل أشيائي؟ 327 00:22:51,205 --> 00:22:53,248 .لا. لقد أكل كل أشيائك 328 00:22:53,916 --> 00:22:55,042 .أشيائي بخير 329 00:22:56,335 --> 00:22:59,922 .سيعني هذا الحقير ....أقسم بالله أن 330 00:23:10,766 --> 00:23:11,558 .صباح الخير 331 00:23:17,105 --> 00:23:18,857 ما الذي حدث لمعسكرك؟ 332 00:23:22,236 --> 00:23:24,112 لمَ أتيت كل هذه المسافة يا "جون"؟ 333 00:23:24,655 --> 00:23:26,448 .أبحث عن أي شيء مفيد من الحطام 334 00:23:26,657 --> 00:23:27,783 هل وجدت شيئاً مفيداً؟ 335 00:23:27,950 --> 00:23:30,828 .قطعة معدنية..كيسان من القهوة 336 00:23:31,453 --> 00:23:34,790 .لقد التقطت آثاركم من ميل .فرأيت أن آتي لألقي السلام 337 00:23:35,415 --> 00:23:37,668 !...أيها ال 338 00:23:38,001 --> 00:23:39,169 .لقد تبول على قميصي 339 00:23:39,253 --> 00:23:41,630 .لقد أخرج قميصي من الحقيبة و تبول عليه 340 00:23:41,880 --> 00:23:43,465 و تقولين أنه لا يقصدني أنا؟ 341 00:23:43,590 --> 00:23:46,301 إنه يظن أن الخنزير الذي نطارده .يريد الانتقام منه 342 00:23:46,426 --> 00:23:47,135 .نعم 343 00:23:47,386 --> 00:23:49,263 .إنها ثالث مرة يهاجمني فيها 344 00:23:49,388 --> 00:23:52,015 .ربما يشتم رائحتك .لا يعجبه عطرك 345 00:23:52,558 --> 00:23:54,268 .لا أضع عطراً 346 00:23:54,434 --> 00:23:55,477 .بل تضع عطراً 347 00:23:58,188 --> 00:23:59,398 ..نعم، حسناً 348 00:24:00,607 --> 00:24:01,984 !هذا الشيء يتتبعني 349 00:24:02,067 --> 00:24:03,527 ."إنه خنزير يا "سوير 350 00:24:06,196 --> 00:24:09,533 .أختي "جيني" ماتت و أنا صغير 351 00:24:12,161 --> 00:24:14,329 لقد سقطت من جبلاية القرود .و انكسرت رقبتها 352 00:24:15,455 --> 00:24:17,791 ..و أمي...حسناً، زوجة أبي 353 00:24:18,292 --> 00:24:20,002 .عاتبت نفسها بالتأكيد 354 00:24:20,669 --> 00:24:22,713 .ظنت أنها لم تكن تشاهد من مسافة كافية 355 00:24:23,213 --> 00:24:27,426 .لقذا، فأضربت عن الطعام و النوم 356 00:24:27,926 --> 00:24:29,720 و بدأ الجيران يتحدثون 357 00:24:29,845 --> 00:24:32,014 .خوفاً من أن تؤذي نفسها على ما أظن 358 00:24:33,390 --> 00:24:34,641 .هذا جميل 359 00:24:37,895 --> 00:24:41,481 على أية حال، بعد ستة أشهر من جنازة "جيني"، 360 00:24:41,523 --> 00:24:43,567 جاءت كلبة صيد تسير في فنائنا، 361 00:24:43,609 --> 00:24:47,362 و تدخل لمنزلنا مباشرةً، و تجلس على الأرض، 362 00:24:47,446 --> 00:24:49,823 .و تنظر لأمي الجالسة على الأريكة 363 00:24:49,948 --> 00:24:51,950 .و تنظر أمي للكلبة 364 00:24:52,284 --> 00:24:53,285 ...بعد دقيقة من هذا 365 00:24:53,327 --> 00:24:55,162 ..من تحديقهم ببعض هكذا 366 00:24:55,537 --> 00:24:59,583 .انهمرت أمي في البكاء 367 00:25:01,251 --> 00:25:05,756 .كلبة جميلة...دون قلادة أو طوق .صحيحة و لطيفة 368 00:25:07,382 --> 00:25:10,219 نامت الكلبة على سرير "جيني" في غرفتها 369 00:25:11,136 --> 00:25:14,556 و بقت معنا حتى ماتت .أمي منذ خمس سنوات 370 00:25:14,765 --> 00:25:16,850 ...و بعدها عادت إلى 371 00:25:18,477 --> 00:25:20,896 .المكان الذي جاءت منه منذ البداية 372 00:25:24,107 --> 00:25:26,985 إذاً...تريد القول أن هذه الكلبة كانت أختك؟ 373 00:25:28,237 --> 00:25:29,821 .حسناً، سيكون هذا سخيفاً 374 00:25:31,532 --> 00:25:33,242 .لكن أمي ظنت هذا 375 00:25:34,576 --> 00:25:36,036 ظنت أنه "جيني" عادت لتخبرها 376 00:25:36,161 --> 00:25:38,497 أن الحادثة لم تكن غلطتها، 377 00:25:39,998 --> 00:25:41,333 .تخلي مسئوليتها منها 378 00:26:26,628 --> 00:26:27,546 .أنت جاهز للبدء 379 00:26:38,390 --> 00:26:43,145 ...أمامك اختياران فقط .جمبري حار أو عادي 380 00:26:52,988 --> 00:26:53,864 يا رفيق؟ 381 00:26:59,786 --> 00:27:00,913 .سآخذ الحار 382 00:27:02,581 --> 00:27:03,665 .الحار إذاً 383 00:27:11,340 --> 00:27:14,134 أنت أمريكي، صحيح؟ 384 00:27:14,301 --> 00:27:15,302 .جيد 385 00:27:15,802 --> 00:27:17,304 .لم تأت في زحام الغداء 386 00:27:22,017 --> 00:27:23,185 من أين أنت؟ 387 00:27:26,396 --> 00:27:27,439 ."تينيسي" 388 00:27:27,814 --> 00:27:29,566 .نعم. أحب الجنوب 389 00:27:31,360 --> 00:27:32,736 .أفتقد نساء الجنوب 390 00:27:36,615 --> 00:27:38,325 هل أنت في "أستراليا" منذ وقت طويل؟ 391 00:27:40,077 --> 00:27:41,119 .ليست طويلة جداً 392 00:27:41,495 --> 00:27:42,371 إن كان يهمك، 393 00:27:42,496 --> 00:27:44,039 ...لدينا عرض خاص في الشاحنة هنا 394 00:27:44,873 --> 00:27:48,001 .الأمريكيون يدفعون نصف السعر 395 00:27:57,177 --> 00:27:58,762 .اسمي "فرانك" بالمناسبة 396 00:28:01,974 --> 00:28:03,058 ."جايمس" 397 00:28:04,309 --> 00:28:05,936 ."تسعدني رؤيتك يا "جايمس 398 00:28:19,992 --> 00:28:21,743 ....جمبري بالصوص الحار 399 00:28:34,715 --> 00:28:35,716 .كأس آخر 400 00:28:35,924 --> 00:28:37,259 هل أنت متأكد يا رجل؟ 401 00:28:39,511 --> 00:28:40,554 .كأس آخر 402 00:28:41,221 --> 00:28:42,848 .اخبره يا راعي البقر 403 00:28:43,056 --> 00:28:46,435 هؤلاء الحمقى يظنون أن الأمريكيون .لا يمكنهم تحمل شرابهم 404 00:28:49,104 --> 00:28:50,314 ..اسمع، أنا 405 00:28:50,564 --> 00:28:54,651 أكره أن آخذ نقوداً من أحد، .لكن يبدو أنني أوقعت محفظتي 406 00:28:56,403 --> 00:28:57,446 .احضر له ما يريد 407 00:28:59,448 --> 00:29:00,699 .سأشرب نخبك 408 00:29:02,034 --> 00:29:03,327 ما اسمك يا راعي البقر؟ 409 00:29:03,660 --> 00:29:04,578 ."سوير" 410 00:29:05,454 --> 00:29:06,538 ."نخب "سوير 411 00:29:07,581 --> 00:29:11,084 .ربما يجد ما يبحث عنه في قعر كوب 412 00:29:15,756 --> 00:29:17,007 ..."إذاً يا "سوير 413 00:29:18,091 --> 00:29:19,468 ."ما الذي أتى بك إلى "سيدني 414 00:29:23,138 --> 00:29:24,014 .العمل 415 00:29:27,935 --> 00:29:30,604 "أتعرف لمَ يسمون "أستراليا ببلد الفرص الضعيفة؟ 416 00:29:31,605 --> 00:29:34,316 لأن فرصتك بها تساوي الإلقاء بك في الجحيم 417 00:29:34,441 --> 00:29:36,026 .دون أن تحترق 418 00:29:41,990 --> 00:29:43,826 لمَ لا تترك لنا الزجاجة؟ 419 00:29:53,627 --> 00:29:56,713 إذاً، ماذا كنت تفعل بالولايات المتحدة؟ 420 00:29:59,299 --> 00:30:00,384 ...لقد كنت 421 00:30:01,677 --> 00:30:03,095 .لقد كنت كبير جراحين 422 00:30:03,679 --> 00:30:04,513 كنت؟ 423 00:30:05,931 --> 00:30:07,057 .نعم، كنت 424 00:30:09,226 --> 00:30:11,228 نحن في الجحيم إذاً، صحيح؟ 425 00:30:11,562 --> 00:30:14,189 .لا تجعل المكيف يخدعك يا بني 426 00:30:14,523 --> 00:30:15,983 .أنت في الجحيم أيضاً 427 00:30:16,650 --> 00:30:18,569 .و أنت تعاني 428 00:30:22,406 --> 00:30:25,659 .لكنك لا تستطع أن تغير في الأمر شيئاً 429 00:30:25,826 --> 00:30:26,910 .إنه القدر 430 00:30:27,369 --> 00:30:29,580 .بعض الناس مكتوب لهم المعاناة 431 00:30:32,291 --> 00:30:35,335 .لهذا لن يفز "ريد سوكس" بالدوري أبدأً 432 00:30:43,010 --> 00:30:46,805 .لدي ابن..في مثل سنك 433 00:30:48,640 --> 00:30:50,309 .إنه ليس مثلي 434 00:30:51,560 --> 00:30:53,061 .إنه يفعل ما يرشده إليه قلبه 435 00:30:54,813 --> 00:30:56,064 .إنه رجل طيب 436 00:30:57,649 --> 00:30:59,026 .ربما عظيم 437 00:31:03,780 --> 00:31:05,115 ...و الآن 438 00:31:06,492 --> 00:31:08,243 .إنه يظن أنني أكرهه 439 00:31:10,287 --> 00:31:13,040 .يظن أنني أشعر أنه خانني 440 00:31:14,374 --> 00:31:16,126 ...لكن ما أشعر به حقاً 441 00:31:16,627 --> 00:31:20,464 .هو الامتنان و الفخر 442 00:31:21,256 --> 00:31:23,217 .بسبب ما فعله بي 443 00:31:24,927 --> 00:31:26,845 .بسبب ما فعله من أجلي 444 00:31:28,680 --> 00:31:31,225 .الأمر تطلب شجاعة لا أملكها 445 00:31:34,645 --> 00:31:36,438 .هناك كابينة هاتف هنا 446 00:31:37,397 --> 00:31:39,691 .يمكنني استخدامها و أتصل بابني 447 00:31:43,070 --> 00:31:44,947 .يمكنني أن أخبره بكل هذا 448 00:31:45,948 --> 00:31:47,908 .يمكنني أن أخبره أنني أحبه 449 00:31:49,451 --> 00:31:52,746 مكالمة تليفونية بسيطة، .و يمكنني بها إصلاح كل شيء 450 00:31:53,747 --> 00:31:54,873 لمَ لا تفعل إذاً؟ 451 00:31:55,707 --> 00:31:58,836 .لأنني ضعيف 452 00:32:07,594 --> 00:32:08,720 ..هذا 453 00:32:09,263 --> 00:32:11,306 ..هذا العمل الذي لديك 454 00:32:12,432 --> 00:32:14,309 هل سينهي معاناتك؟ 455 00:32:17,437 --> 00:32:18,397 .نعم 456 00:32:19,314 --> 00:32:21,066 ماذا تفعل هنا إذاً؟ 457 00:32:24,361 --> 00:32:25,988 .الأمر ليس بهذه السهولة 458 00:32:26,113 --> 00:32:27,239 .إنه سهل بالتأكيد 459 00:32:28,699 --> 00:32:31,827 إلا إن أردت أن ينتهي بك الحال مثلي، .فهو ليس سهل عندها 460 00:33:11,575 --> 00:33:13,285 .أنت تطور مواهبك 461 00:33:14,036 --> 00:33:14,828 .نعم 462 00:33:25,714 --> 00:33:26,715 .لقد فهمت 463 00:33:27,674 --> 00:33:28,884 .أنت هنا لتطمئن على حالي 464 00:33:31,011 --> 00:33:31,970 .لقد قتلت رجلاً 465 00:33:33,222 --> 00:33:35,015 .رجل قتل أحدنا 466 00:33:35,265 --> 00:33:36,642 ."و خطف "كلاير 467 00:33:36,808 --> 00:33:39,895 .و تركني في العراء عرضى للموت .لقد كان يستحق الموت 468 00:33:40,062 --> 00:33:41,396 .لو عدنا بالزمن لن أتردد في قتله ثانيةً 469 00:33:41,772 --> 00:33:43,774 .اعذرني إن كنت أنفض عن همومي 470 00:33:48,946 --> 00:33:51,281 عندما كنت في الجيش في "تكريت" ب"العراق"، 471 00:33:52,324 --> 00:33:54,535 .جاري كان ضابط شرطة 472 00:33:55,661 --> 00:33:57,663 .في يوم تفجرت سيارته بقنبلة 473 00:33:58,163 --> 00:34:00,833 .تسبب الانفجار موت زوجته و أولاده الثلاث بدلاً منه 474 00:34:01,416 --> 00:34:03,085 .لقد أمسكوا بالجاني 475 00:34:04,127 --> 00:34:06,338 لقد تطوعت أن أكون في كتيبة الإعدام، 476 00:34:06,421 --> 00:34:09,383 .و أديت واجبي دون ذرة واحدة من تأنيب الضمير 477 00:34:10,551 --> 00:34:12,094 و فجأة دون سبب، 478 00:34:12,344 --> 00:34:14,513 وجدت نفسي أستيقظ ليلاً، 479 00:34:14,721 --> 00:34:16,723 .أعيد ما فعلته برأسي 480 00:34:18,308 --> 00:34:20,435 .يبدو أنك من يحتاج الاطمئنان على حاله 481 00:34:22,479 --> 00:34:24,481 "كل ما أقوله أن ما حدث مع "إيثان 482 00:34:24,565 --> 00:34:26,775 .سيظل في رأسك بقية عمرك 483 00:34:35,784 --> 00:34:37,035 ألديك أي اقتراح؟ 484 00:34:38,245 --> 00:34:39,705 .أنت لست وحدك 485 00:34:45,169 --> 00:34:46,670 .لا تتظاهر أنك كذلك 486 00:34:55,470 --> 00:34:57,306 أشعر بالراحة أنني أعرف أنه في يومٍ ما 487 00:34:57,472 --> 00:35:00,475 .سيكون هذا مجرد جولة تسوق 488 00:35:01,018 --> 00:35:02,394 .ربما أحد الأسواق الجارية حتى 489 00:35:03,061 --> 00:35:03,937 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 490 00:35:04,980 --> 00:35:05,898 أتعلم ما هذه؟ 491 00:35:07,774 --> 00:35:08,984 .حفرة في الطين 492 00:35:09,276 --> 00:35:10,360 .إنها آثار تمرغ 493 00:35:10,694 --> 00:35:11,904 و ماذا يعني "آثار تمرغ"؟ 494 00:35:12,029 --> 00:35:12,988 .آثار تمرغ خنزير 495 00:35:13,155 --> 00:35:14,615 .إنه وكره حيث ينام 496 00:35:15,157 --> 00:35:17,117 .و كل هذه الثقوب من أنيابه 497 00:35:18,619 --> 00:35:19,828 أتعنين أنه في الجوار؟ 498 00:35:19,912 --> 00:35:20,746 .ربما 499 00:35:26,710 --> 00:35:27,836 ..."انتظر يا "سوير 500 00:35:29,713 --> 00:35:31,423 !أمسكت بك 501 00:35:34,343 --> 00:35:35,594 .ظننت أنه سيكون أكبر 502 00:35:35,677 --> 00:35:38,680 .يا للخفة. الآن نعلم أن الأب سيتواجد هنا 503 00:35:38,805 --> 00:35:40,307 !هنا أيها الخنزير 504 00:35:40,474 --> 00:35:42,017 !سوير"! ضعه أرضاً" !هذا ليس مضحكاً 505 00:35:42,100 --> 00:35:43,560 !هنا أيها الخنزير 506 00:35:43,769 --> 00:35:45,562 ماذا بك يا "سوير"؟ 507 00:35:45,646 --> 00:35:46,522 !ستؤذيه 508 00:35:46,563 --> 00:35:47,439 !نحن هنا 509 00:35:47,564 --> 00:35:48,232 !هذا ليس مضحكاً 510 00:35:48,482 --> 00:35:50,567 !هنا أيها الخنزير 511 00:35:51,193 --> 00:35:55,113 .أنت مريض - .لم أوذه - 512 00:35:55,197 --> 00:35:56,657 .ارجع بمفردك 513 00:36:00,244 --> 00:36:01,328 !لا توجد مشكلة 514 00:36:15,843 --> 00:36:16,760 ."سوير" 515 00:36:25,644 --> 00:36:27,646 .لدي خطاب لك 516 00:36:39,908 --> 00:36:41,618 ..."إلى السيد "سوير* 517 00:36:41,827 --> 00:36:42,536 من؟ 518 00:36:44,621 --> 00:36:46,957 .لقد كنت تستخدم "سوير كأسم حركي 519 00:36:48,542 --> 00:36:51,044 عمَ تتحدث؟ 520 00:36:52,796 --> 00:36:54,131 .لم يكن عليك أن تفعل هذا 521 00:36:54,798 --> 00:36:57,092 .اخبر "هيبز" أنه كان يمكنني أن أدفع 522 00:36:58,218 --> 00:36:59,970 كيف تعرف بأمر "هيبز"؟ 523 00:37:02,931 --> 00:37:03,932 ...أنت لا 524 00:37:04,141 --> 00:37:06,310 أنت لا تعرف ما تفعل، أليس كذلك؟ 525 00:37:07,811 --> 00:37:10,189 هل اقترضت نقوداً من "هيبز"؟ 526 00:37:13,108 --> 00:37:14,776 .كنت سأدفع له 527 00:37:22,951 --> 00:37:24,828 .ستأتي الدائرة عليك 528 00:37:58,237 --> 00:37:59,238 ."كايت" 529 00:39:05,679 --> 00:39:07,181 .إنه مجرد خنزير بري 530 00:39:09,349 --> 00:39:10,726 .لنعد للمخيم 531 00:39:54,061 --> 00:39:54,853 .مرحباً 532 00:39:57,940 --> 00:39:58,732 .مرحباً 533 00:40:00,859 --> 00:40:02,361 أتريدين السير الآن؟ 534 00:40:04,530 --> 00:40:05,405 .بالتأكيد 535 00:40:34,268 --> 00:40:35,727 .الصقهم 536 00:40:42,526 --> 00:40:43,944 أتحاول أن تكون ظريفاً؟ 537 00:40:46,196 --> 00:40:47,030 .نعم 538 00:40:49,074 --> 00:40:51,368 .لم يكن لدي ما أفاجئك به 539 00:40:54,121 --> 00:40:55,581 .تفضل أيها الشريف 540 00:40:56,832 --> 00:40:58,542 .لقد طلبت منك هذا منذ يومين 541 00:40:58,625 --> 00:41:00,210 .و أخبرتك أنا أن تذهب للجحيم 542 00:41:01,670 --> 00:41:03,755 .لكنني عقدت اتفاقاً مع صديقتك 543 00:41:04,047 --> 00:41:05,174 ماذا أعطتك؟ 544 00:41:07,176 --> 00:41:09,094 كايت". ماذا أعطتك؟" 545 00:41:11,555 --> 00:41:13,807 .شيئاً لم تكن تود أن تشاركه أحد 546 00:41:16,476 --> 00:41:18,770 .لهذا لن يفز "ريد سوكس" بالدوري أبدأً 547 00:41:20,063 --> 00:41:20,856 ما هذا؟ 548 00:41:21,481 --> 00:41:22,149 ماذا؟ 549 00:41:22,733 --> 00:41:24,026 ما قلته للتو؟ 550 00:41:24,818 --> 00:41:27,696 .قلت لهذا لن يفز "ريد سوكس" بالدوري أبدأً 551 00:41:28,322 --> 00:41:29,865 ما الذي يعنيه هذا؟ 552 00:41:30,157 --> 00:41:32,784 إنه شيء كان والدي يقوله 553 00:41:33,785 --> 00:41:36,413 .ليبرر كراهية الناس له 554 00:41:37,206 --> 00:41:40,792 بدلاً من أن يتحمل المسئولية، .يلقي اللوم على القدر 555 00:41:41,752 --> 00:41:43,420 .يقول أنه خُلِقَ هكذا 556 00:41:45,589 --> 00:41:46,632 ..والدك 557 00:41:47,424 --> 00:41:48,634 هل هو طبيب أيضاً؟ 558 00:41:51,136 --> 00:41:52,054 .كان 559 00:41:53,639 --> 00:41:54,681 .لقد مات 560 00:42:01,480 --> 00:42:03,315 لمَ تسأل عن أبي؟ 561 00:42:15,160 --> 00:42:16,370 .لا يوجد سبب 562 00:42:17,579 --> 00:42:35,889 ترجمة Lupin SSDD_A@hotmail.com 563 00:42:36,682 --> 00:42:38,767 ...إلى اللقاء في الحلقة القادمة