1
00:00:02,250 --> 00:00:12,180
LOST
2
00:00:15,009 --> 00:00:24,994
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
3
00:00:25,009 --> 00:00:34,994
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
4
00:00:35,690 --> 00:00:45,830
ফেসবুক আইডিঃ
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
5
00:00:46,190 --> 00:00:56,150
সাবসিন আইডিঃ
https://subscene.com/u/1021455
6
00:02:50,921 --> 00:02:52,922
সাহায্য করো!
7
00:02:53,006 --> 00:02:55,424
কেউ আমার সাহায্য করো।
8
00:02:56,593 --> 00:02:59,262
কেউ এখানে আমার সাহায্য করো!
9
00:03:08,272 --> 00:03:10,982
কেউ আমার সাহায্য করো।
10
00:03:12,401 --> 00:03:14,110
ওহ, ঈশ্বর!
11
00:03:28,292 --> 00:03:31,168
ওয়াল্ট! ওয়াল্ট!
12
00:03:31,253 --> 00:03:34,463
গ্যাস থেকে দূরে থাকো!
ওখানে থাকো!
13
00:03:44,141 --> 00:03:48,853
সাহায্য করো! সাহায্য করো!
কেউ আমার সাহায্য করো!
14
00:03:56,820 --> 00:03:59,488
ওহ, আমার পা!
15
00:04:03,660 --> 00:04:06,120
এই, এখানে আসো।
একটু হাত লাগাও।
16
00:04:06,204 --> 00:04:09,707
এই, এখানে আসো!
এখানে আসো! একটু হাত লাগাও।
17
00:04:09,791 --> 00:04:11,709
তিন বলার সাথে সাথে।
18
00:04:11,793 --> 00:04:15,546
এক, দুই, তিন!
19
00:04:31,480 --> 00:04:35,358
সাহায্য করো!
প্লিজ আমার সাহায্য করো!
20
00:04:35,442 --> 00:04:37,777
সাহায্য করো!
প্লিজ আমার সাহায্য করো!
21
00:04:39,696 --> 00:04:42,573
ওকে এখান থেকে নিয়ে যাও।
ইঞ্জিন থেকে দূরে নিয়ে যাও।
22
00:04:42,658 --> 00:04:44,825
নিয়ে যাও এখান থেকে।
23
00:04:48,956 --> 00:04:50,957
সাহায্য করো!
24
00:04:51,041 --> 00:04:53,626
প্লিজ আমার সাহায্য করো!
আমার কন্ট্রাকশন (সংকোচন) হচ্ছে!
25
00:04:53,710 --> 00:04:56,754
- তোমার কয়মাস চলছে?
- সবে আট মাস।
26
00:04:56,838 --> 00:05:00,257
- কতক্ষণ পরপর হচ্ছে?
- জানি না, এইমাত্রই কয়েকবার হয়েছে!
27
00:05:02,135 --> 00:05:05,012
এই! ওখান থেকে সরো!
28
00:05:17,484 --> 00:05:20,403
আমার কথা শোনো! দেখো আমার দিকে!
তোমার কিচ্ছু হবে না।
29
00:05:20,487 --> 00:05:24,407
বুঝছ আমার কথা?
কিন্তু তোমাকে একদম শান্ত হয়ে বসতে হবে।
30
00:05:28,161 --> 00:05:30,579
এই! তুমি! এখানে আসো!
31
00:05:30,664 --> 00:05:34,166
ভদ্রমহিলাকে তোমার এই ধোঁয়া থেকে
দূরে নিয়ে যেতে হবে। ওখানে নিয়ে যাও।
32
00:05:34,251 --> 00:05:38,170
ওর সাথেই থাকো। যদি ৩ মিনিটেরও কম সময়ে
কন্ট্রাকশন হতে থাকে তাহলে আমাকে ডাকবে!
33
00:05:38,255 --> 00:05:40,673
- আমার সাথে মশকরা করছ?
- আমি এক্ষুনি আসছি।
34
00:05:40,757 --> 00:05:42,842
ধন্যবাদ।
35
00:05:42,926 --> 00:05:45,469
এই! তোমার নাম কী?
36
00:05:46,430 --> 00:05:48,180
জ্যাক!
37
00:05:49,725 --> 00:05:53,519
থামো! ওনার মাথা যথেষ্ট হেলানো নেই।
তুমি ওনার পাকস্থলীতে শ্বাস দিচ্ছ।
38
00:05:53,603 --> 00:05:58,190
তুমি নিশ্চিত? আমি তো এমনই করছিলাম।
আমি একজন লাইফগার্ড। লাইসেন্স প্রাপ্ত।
39
00:05:58,275 --> 00:06:01,277
তোমার লাইসেন্স ফেরত
দেওয়ার কথা ভাবা উচিত।
40
00:06:01,361 --> 00:06:05,698
আমরা কি ফুটো টুটো কিছু করব নাকি।
গলায় কলম ঢুকিয়ে যেটা করে?
41
00:06:05,782 --> 00:06:08,993
হ্যাঁ, ভালো বুদ্ধি।
যাও গিয়ে একটা কলম নিয়ে এসো।
42
00:06:11,747 --> 00:06:14,707
কারো কাছে কি কলম আছে?
তোমাকে কাছে কলম আছে?
43
00:06:14,791 --> 00:06:16,917
- কারো কাছে কি কলম আছে?
- উঠো!
44
00:06:18,295 --> 00:06:20,046
উঠো!
45
00:06:20,464 --> 00:06:23,591
উঠো! উঠো!
46
00:06:29,222 --> 00:06:31,182
লম্বা লম্বা নিঃশ্বাস নিন।
লম্বা করে।
47
00:06:47,574 --> 00:06:49,950
সরো! সরো! সরো!
48
00:06:50,035 --> 00:06:51,994
ওকে উঠাও!
ওকে ওখান থেকে নিয়ে যাও!
49
00:07:16,520 --> 00:07:19,605
- তুমি ঠিক আছ?
- হ্যাঁ। হ্যাঁ।
50
00:07:19,689 --> 00:07:21,774
তুমি?
51
00:07:21,858 --> 00:07:25,402
- ওর সাথেই থাকো।
- ভাইরে, আমি কোথাও যাচ্ছি না।
52
00:08:15,328 --> 00:08:18,038
জানি না কোনটা
বেশি ভালো কাজ করবে।
53
00:08:25,255 --> 00:08:28,716
সবাই ঠিক আছে। ধন্যবাদ।
54
00:10:07,607 --> 00:10:08,899
এই যে।
55
00:10:11,778 --> 00:10:14,363
কখনো সেলাই করেছ?
56
00:10:15,323 --> 00:10:19,410
- কী?
- কখনও জিন্সে তালি লাগিয়েছ?
57
00:10:22,956 --> 00:10:24,832
আমি...
58
00:10:25,875 --> 00:10:29,753
- আমি বাসার পর্দা বানিয়েছি।
- দারুণ। শোনো...
59
00:10:29,838 --> 00:10:33,215
একটু সময় হবে?
কারণ আমার সাহায্য লাগবে।
60
00:10:38,054 --> 00:10:40,222
কেমন সাহায্য?
61
00:10:40,307 --> 00:10:43,767
এটা। নিজেই করতাম, আমি একজন ডাক্তার,
কিন্তু আমার হাত যাবে না ওখানে।
62
00:10:43,852 --> 00:10:46,103
- আমাকে ওটা সেলাই করতে বলছ?
- একদম পর্দার মতো।
63
00:10:46,187 --> 00:10:50,149
- পর্দার বেলায়, সেলাই মেশিন ব্যবহার করেছিলাম।
- না, তুমি পারবে, আমি বলছি তোমাকে।
64
00:10:50,233 --> 00:10:52,109
যদি কিছু মনে না করো।
65
00:10:59,409 --> 00:11:02,786
- অবশ্যই করব।
- ধন্যবাদ।
66
00:11:07,083 --> 00:11:09,460
এটা তোমার হাতের জন্য।
67
00:11:12,088 --> 00:11:16,258
কিছুটা বাঁচিয়ে রেখো... ক্ষতটার জন্য।
68
00:11:21,306 --> 00:11:23,140
কোনো পছন্দের রং?
69
00:11:25,101 --> 00:11:28,520
না। স্ট্যান্ডার্ড ব্ল্যাক।
70
00:12:36,464 --> 00:12:38,549
লাগ না।
71
00:12:44,305 --> 00:12:46,306
এই যে, তুমি!
72
00:12:46,391 --> 00:12:49,435
- কী নাম?
- আমি? চার্লি।
73
00:12:49,519 --> 00:12:53,439
চার্লি, আগুন জ্বালাতে একটু সাহায্য করো।
এটা বড় না হলে কারো নজরে পড়বে না।
74
00:12:53,523 --> 00:12:56,275
- ঠিক আছে, আমি হাত লাগাচ্ছি। তোমার কী নাম?
- সায়েদ।
75
00:12:56,359 --> 00:12:59,153
সায়েদ। আমি হাত লাগাচ্ছি, সায়েদ।
76
00:13:10,373 --> 00:13:13,292
আমি হয়তো তোমার উপর
বমি করে ফেলবো।
77
00:13:13,376 --> 00:13:15,461
তুমি ভালোই করছ।
78
00:13:19,007 --> 00:13:21,008
তোমাকে দেখে মোটেও
ভীত মনে হচ্ছে না।
79
00:13:22,385 --> 00:13:24,052
ব্যাপারটা বুঝলাম না।
80
00:13:24,971 --> 00:13:28,682
বেশ, ভয় একটা অদ্ভুত জিনিস।
81
00:13:32,437 --> 00:13:36,565
যখন আমি প্রশিক্ষণ নিচ্ছিলাম,
আমার প্রথম একক অপারেশন ছিল
82
00:13:36,649 --> 00:13:42,029
স্পাইনাল সার্জারি
একটা ১৬ বছরের বাচ্চার। একটা মেয়ের।
83
00:13:42,739 --> 00:13:48,368
আর ১৩ ঘন্টার অপারেশন পর ওর
কাটা স্থান সেলাই করতে গিয়ে আমি...
84
00:13:49,204 --> 00:13:51,955
ভুলবশত তার ডুরাল থলে
কেটে দিয়েছিলাম।
85
00:13:52,040 --> 00:13:55,417
এটা মেরুদণ্ডের একদম নিচে
যেখানে সব নার্ভ একসাথে থাকে।
86
00:13:55,502 --> 00:13:58,754
টিস্যুর মতো পাতলা মেমব্রেন আর...
87
00:13:58,838 --> 00:14:01,590
আমি ছিঁড়ে ফেলেছিলাম সেটাকে।
88
00:14:03,009 --> 00:14:07,221
নুডলসের মতো করে নার্ভ
বেরিয়ে আসছিলো।
89
00:14:07,305 --> 00:14:10,349
স্পাইনাল ফ্লুইড তার থেকে
নিষ্কাশিত হচ্ছিলো আর আমি...
90
00:14:16,189 --> 00:14:18,732
পাগল করে তোলার মতো...
91
00:14:19,192 --> 00:14:23,445
...আতঙ্ক ছিল সেটা,
এত বাস্তব ছিল...
92
00:14:24,781 --> 00:14:27,783
...আর জানতাম আমাকে
ওটার ব্যবস্থা নিতে হবে।
93
00:14:28,952 --> 00:14:32,037
তাই একটা সিদ্ধান্ত নিই।
94
00:14:32,121 --> 00:14:36,166
আমি ভয়টাকে ভেতরে ঢুকতে।
ওকে নিয়ন্ত্রণ নিতে দিব। ওকে ওর কাজ করতে দিব।
95
00:14:36,251 --> 00:14:40,045
কিন্তু ব্যস পাঁচ সেকেন্ডের জন্য,
এটুকুই সময় দিতে যাচ্ছিলাম।
96
00:14:40,129 --> 00:14:42,339
তাই গুনা শুরু করি।
97
00:14:42,423 --> 00:14:45,384
এক, দুই,
98
00:14:45,468 --> 00:14:50,347
তিন, চার, পাঁচ।
99
00:14:52,809 --> 00:14:54,434
আর ভয় উধাও হয়ে যায়।
100
00:14:56,729 --> 00:14:59,856
আমি কাজে ফিরি,
সেলাই শেষ করি আর ও বেঁচে যায়।
101
00:15:01,859 --> 00:15:06,113
আমার সাথে এমন হলে তো
দৌড়ে পালাতাম।
102
00:15:07,865 --> 00:15:10,659
না, আমার তা মনে হয় না।
103
00:15:12,161 --> 00:15:14,830
এখন তো তুমি পালাচ্ছ না।
104
00:15:31,180 --> 00:15:33,599
কী মনে হয় ওরা এখন আসবে?
105
00:15:35,476 --> 00:15:38,645
- কারা?
- যে কেউ।
106
00:15:58,708 --> 00:16:01,543
যেন আমি চকলেট খাওয়া শুরু করব।
107
00:16:04,172 --> 00:16:08,634
- শানন, হয়তো আমাদের এখানে অনেকক্ষণ থাকা লাগবে।
- প্লেনে একটা ব্ল্যাক বক্স ছিল, গাধা।
108
00:16:08,718 --> 00:16:12,596
ওরা জানে আমরা কোথায় আছি,
ওরা আসছে।
109
00:16:14,390 --> 00:16:21,271
আমি রেসকিউ বোটে খাবো।
110
00:16:31,699 --> 00:16:35,911
- খিদে পেয়েছে?
- হ্যাঁ। ধন্যবাদ।
111
00:16:37,497 --> 00:16:41,833
আর কিছু লাগবে... মানে,
বাচ্চার জন্য?
112
00:16:41,918 --> 00:16:45,879
না... আমি ঠিক আছি।
113
00:16:48,383 --> 00:16:53,595
- বেশ, ধৈর্য ধরো।
- হ্যাঁ, তুমিও।
114
00:17:05,274 --> 00:17:07,943
গায়ে গরম ধরছে?
115
00:17:15,468 --> 00:17:18,403
কখনও আমার নজরের বাইরে যাবে না।
116
00:17:19,591 --> 00:17:24,743
আমি যেখানেই যাই না কেন
তুমি আমার সাথে যাবে। বুঝেছ?
117
00:17:27,745 --> 00:17:30,747
অন্যদের চিন্তা করার দরকার নেই।
আমাদের একসাথে থাকতে হবে।
118
00:17:48,067 --> 00:17:50,527
কী মনে হয় ও বাঁচবে?
119
00:17:54,657 --> 00:17:57,033
ওকে চেনো?
120
00:17:57,744 --> 00:18:00,746
আমার পাশেই বসেছিল।
121
00:18:08,129 --> 00:18:13,091
যখন এটা ঘটে আমরা নিশ্চয়ই
৪০,০০০ ফিট উপরে ছিলাম।
122
00:18:13,176 --> 00:18:16,303
কোনো এয়ার পকেটে ধাক্কা খেয়ে...
123
00:18:16,387 --> 00:18:19,681
প্রায় ২০০ ফিট নিচে পড়ে গেছিলাম।
124
00:18:20,475 --> 00:18:23,018
টারবুলেন্সটা...
125
00:18:27,565 --> 00:18:29,816
আমি জ্ঞান হারিয়ে ফেলি।
126
00:18:31,694 --> 00:18:34,029
আমি হারাইনি।
127
00:18:34,113 --> 00:18:36,573
আমি পুরো ব্যাপারটা চোখে দেখেছি।
128
00:18:40,620 --> 00:18:43,955
জানতাম শেষের অংশটুকু নেই, কিন্তু...
129
00:18:44,040 --> 00:18:47,292
...পিছনে ফিরে তাকানোর
সাহস করতে পারিনি।
130
00:18:48,294 --> 00:18:52,255
তারপর প্লেনের
সামনের ভাগ ভেঙে পড়ে।
131
00:18:55,384 --> 00:18:58,053
বেশ, সেটা এখানে সাগরে নেই।
132
00:18:58,137 --> 00:18:59,513
শেষের অংশটুকুও না।
133
00:19:02,099 --> 00:19:04,309
খুঁজে বের করতে হবে যে
আমরা কোন দিক দিয়েছে ঢুকেছি।
134
00:19:04,393 --> 00:19:07,312
- কেন?
- ককপিটটা খুঁজে পাওয়ার একটা চান্স আছে।
135
00:19:07,396 --> 00:19:10,398
যদি সেটা অক্ষত থাকে,
আমরা ট্রান্সিভারটা খুঁজে পেতে পারি।
136
00:19:10,483 --> 00:19:13,527
আমরা একটা সিগনাল পাঠাতে পারি,
যাতে রেসকিউ পার্টি আমাদের খুঁজে বের করতে পারে।
137
00:19:13,611 --> 00:19:16,112
এতকিছু জানলে কীভাবে?
138
00:19:17,198 --> 00:19:19,741
প্লেন উড়ানো শেখার চেষ্টা করেছিলাম।
139
00:19:21,577 --> 00:19:23,578
আমার জন্য নয়।
140
00:19:26,582 --> 00:19:29,459
ভ্যালির ওদিক থেকে...
141
00:19:29,544 --> 00:19:31,878
...ধোঁয়া আসতে দেখেছিলাম।
142
00:19:35,466 --> 00:19:39,094
যদি ককপিটটা খুঁজতে যাওয়ার কথা ভেবে থাকো,
তবে আমিও সঙ্গে যাবো।
143
00:19:47,645 --> 00:19:49,813
আমি তোমার নাম জানি না।
144
00:19:53,359 --> 00:19:55,360
আমি কেট।
145
00:19:55,653 --> 00:19:57,654
জ্যাক।
146
00:20:13,963 --> 00:20:16,298
ওটা কী ছিল?
147
00:20:19,677 --> 00:20:23,096
- বেশ অদ্ভুত, তাই না?
- এটা কি ভিনসেন্ট?
148
00:20:23,180 --> 00:20:25,265
এটা ভিনসেন্ট নয়।
149
00:20:29,312 --> 00:20:31,438
কেউ ওটা দেখেছ?
150
00:20:33,482 --> 00:20:35,442
হ্যাঁ।
151
00:20:36,569 --> 00:20:38,695
বোউন!
152
00:21:10,728 --> 00:21:13,063
ভয়ংকর।
153
00:21:28,788 --> 00:21:30,830
তো, ড্রিংকটা কেমন ছিল?
154
00:21:32,667 --> 00:21:36,086
- ভালোই।
- প্রতিক্রিয়াটা তেমন কড়া না।
155
00:21:36,170 --> 00:21:39,047
বেশ, ড্রিংকটাও তেমন কড়া না।
156
00:21:43,052 --> 00:21:45,053
কাউকে বলবেন না।
157
00:21:45,137 --> 00:21:48,390
এটা, নিশ্চয়ই,
এফএএ এর আইন ভঙ্গ করে।
158
00:22:19,213 --> 00:22:21,214
দেখি?
159
00:22:21,841 --> 00:22:25,635
- স্যার, মাফ করবেন!
- নিশ্চয়ই তাড়ায় ছিল।
160
00:22:25,720 --> 00:22:27,929
স্যার, মাফ করবেন!
161
00:22:39,900 --> 00:22:44,029
লেডিস অ্যান্ড জেন্টলম্যান,
পাইলট সীটবেল্ট লাগানোর সংকেত দিয়েছেন।
162
00:22:44,113 --> 00:22:47,699
প্লিজ আপনাদের সীটে ফিরে যান
এবং সীটবেল্টগুলো লাগিয়ে ফেলুন।
163
00:22:47,783 --> 00:22:49,117
এটা স্বাভাবিক।
164
00:22:50,286 --> 00:22:54,831
ওহ, জানি। তবে আমার প্লেনে চড়তে
মোটেও ভালো লাগে না।
165
00:22:54,915 --> 00:22:59,377
আমার স্বামী আমাকে মনে করাতে থাকে যে
প্লেন তো আকাশে থাকতে চায়।
166
00:22:59,462 --> 00:23:01,796
বেশ, শুনে তো মনে হচ্ছে
উনি বেশ স্মার্ট।
167
00:23:01,881 --> 00:23:05,550
ও বাথরুম থেকে ফিরলে
ওকে বোলো।
168
00:23:10,639 --> 00:23:13,641
বেশ, উনি যতক্ষণ না আসছেন
আমি আপনাকে সঙ্গ দিব।
169
00:23:14,643 --> 00:23:18,188
চিন্তা করবেন না,
এটা শেষ হয়ে যাবে...
170
00:23:56,310 --> 00:23:59,020
শব্দটা কোনো জন্তুর মনে হচ্ছিল না।
171
00:23:59,105 --> 00:24:03,108
যে শব্দটা হচ্ছিল, সেটাকে
কেন যেন চেনা চেনা মনে হচ্ছিলো।
172
00:24:03,192 --> 00:24:04,943
- বাড়ি কোথায়?
- ব্রোনক্স।
173
00:24:05,027 --> 00:24:07,987
- বানর হতে পারে।
- বানর ছিল। মাংকি আইল্যান্ড।
174
00:24:08,072 --> 00:24:11,407
- জানি না আমরা কোনো দ্বীপে আছি নাকি...
- তুমি তৈরি?
175
00:24:16,872 --> 00:24:19,833
তুমি ব্যস আমাকে দেখিয়ে দাও ধোঁয়া কোথায় ছিল।
আমি সেখানে নিজে থেকেই যেতে পারব।
176
00:24:19,917 --> 00:24:21,126
আমি সাথে যাবো।
177
00:24:24,421 --> 00:24:27,340
বেশ, তোমার আরও
ভালো জুতা দরকার হবে।
178
00:25:27,902 --> 00:25:32,030
যাই থাকুক,
স্বাভাবিক ছিল না।
179
00:25:32,114 --> 00:25:36,242
- কারো কাছে কি সানব্লক আছে?
- হ্যাঁ, আছে।
180
00:25:36,785 --> 00:25:40,705
তো আমি প্লেনের ভেতরে
একটু দেখলাম।
181
00:25:40,789 --> 00:25:43,041
সেখানের পরিস্থিতি বেশ ভয়ানক।
182
00:25:43,125 --> 00:25:46,669
কী মনে হয় আমাদের
বো-ও-ডি-ওয়াই-এস গুলোর...
183
00:25:48,172 --> 00:25:50,215
কিছু করা উচিত?
184
00:25:52,218 --> 00:25:55,386
- কী উচ্চারণ করলে, ভাই, "বডিজ"?
- বি-ও-ডি-আই-ই-এস।
185
00:25:55,471 --> 00:25:57,388
বুদ্ধিটা খারাপ না।
186
00:25:57,473 --> 00:26:00,225
না, ওরা যখন আসবে
তখন দেখে নিবে।
187
00:26:00,309 --> 00:26:02,518
আমি গিয়ে এখন ককপিটটা খুঁজবো।
188
00:26:03,187 --> 00:26:07,482
দেখি আমরা কোনো ট্রান্সিভার খুঁজে একটা সিগনাল পাঠাতে পারি কিনা।
যাতে রেসকিউ টিম আমাদের খুঁজে বের করতে পারে।
189
00:26:07,566 --> 00:26:09,609
তোমাকে আহাতদের উপর
নজর রাখতে হবে।
190
00:26:09,693 --> 00:26:12,278
যদি স্যুট পরা লোকটা জেগে উঠে,
ওকে শান্ত করাবে,
191
00:26:12,363 --> 00:26:15,073
কিন্তু ওকে স্রাপনেলটা
খুলে ফেলতে দিবে না। বুঝেছ?
192
00:26:15,157 --> 00:26:18,201
বুঝেছি। আর পায়ে আঘাত পাওয়া লোকটা?
যার ব্যান্ডেজ করলে...?
193
00:26:18,285 --> 00:26:20,745
রক্ত পড়া বন্ধ হয়েছে।
কাল রাতেই ব্যান্ডেজটা খুলে ফেলেছি।
194
00:26:20,829 --> 00:26:25,208
- ও ঠিক হয়ে যাবে।
- হ্যাঁ, ঠিক আছে। সাবাশ।
195
00:26:25,292 --> 00:26:28,461
- আমি সাথে যাবো। সাহায্য করতে চাই।
- আমার আর কোনো সাহায্যের দরকার নেই।
196
00:26:28,545 --> 00:26:31,881
না, ঠিক আছে। আমার চুপচাপ
বসে থাকতে ইচ্ছে করছে না, তাই...
197
00:26:35,010 --> 00:26:36,302
দারুণ।
198
00:26:42,601 --> 00:26:43,935
একটা কথা জিজ্ঞেস করতে পারি?
199
00:26:44,019 --> 00:26:48,940
আমাকে? অনেক খুশি হবো।
এরই অপেক্ষা করছিলাম।
200
00:26:49,024 --> 00:26:51,693
আমাদের কি কখনও
কোথাও দেখা হয়েছে?
201
00:26:52,194 --> 00:26:55,113
না। সেটা অসম্ভব হবে।
202
00:26:56,198 --> 00:26:58,866
- আমাকে দেখে অনেক পরিচিত লাগে, তাই না?
- হ্যাঁ।
203
00:26:59,994 --> 00:27:02,537
- তুমি মেলাতে পারছ না?
- না, পারছি না।
204
00:27:02,621 --> 00:27:06,833
- হ্যাঁ, বোধহয় আমি জানি।
- জানো?
205
00:27:06,917 --> 00:27:11,921
"ইউ অল, এভ্রিবাডি"
"ইউ অল, এভ্রিবাডি"
206
00:27:12,381 --> 00:27:14,465
- এই গান কখনও শুনোনি?
- শুনেছি।
207
00:27:14,550 --> 00:27:17,302
- জানি না কী...
- গানটা আমাদের! ড্রাইভ শাফটের!
208
00:27:17,386 --> 00:27:20,596
দ্যা রিং। ফিনল্যান্ডের দ্বিতীয় ট্যুর।
ড্রাইভ শাফটের কথা কখনও শুনোনি?
209
00:27:20,681 --> 00:27:22,265
- ব্যান্ড?
- হ্যাঁ, ব্যান্ড।
210
00:27:22,349 --> 00:27:25,601
- তুমি ড্রাইভ শাফটে ছিলে?
- হ্যাঁ, ছিলাম। আমি বেজ গিটার বাজাতাম।
211
00:27:25,686 --> 00:27:27,145
- সত্যি?
- হ্যাঁ। চার্লি।
212
00:27:27,229 --> 00:27:29,230
ট্র্যাক তিন।
আমি সহকারী গায়ক ছিলাম।
213
00:27:29,315 --> 00:27:32,567
- আমার বান্ধবী বেথ শুনলে তো পাগল হয়ে যাবে।
- আমাকে বেথের নাম্বারটা দাও, ওকে ফোন করব।
214
00:27:32,651 --> 00:27:35,445
- ও কাছে কোথাও থাকে?
- কখনো ড্রাইভ শাফটের কথা শুনেছ?
215
00:27:35,529 --> 00:27:37,196
"ইউ অল, এভ্রিবাডি"
216
00:27:38,198 --> 00:27:40,158
"ইউ অল, এভ্রি... বাডি"
217
00:27:41,035 --> 00:27:43,077
আমাদের এগোতে থাকা উচিত।
218
00:27:44,580 --> 00:27:49,083
- ওরা ভালোই ছিল।
- ওরা ভালোই। আমরা এখনও একসাথে আছি।
219
00:27:50,085 --> 00:27:52,754
আমরা কামব্যাক করার
মাঝখানে আছি।
220
00:28:19,740 --> 00:28:22,408
বন্ধুরা, এটা কি স্বাভাবিক?
221
00:28:23,118 --> 00:28:26,204
এমন দিন থেকে রাতে বদলে যাওয়া।
222
00:28:26,288 --> 00:28:29,123
পৃথিবী শেষ হতে যাচ্ছে টাইপের আবহাওয়া।
বন্ধুরা?
223
00:28:42,137 --> 00:28:46,057
আমি বলছি, তুমি ভেতরে যেতে চাইবে না!
সেখানে অনেক বেশি লাশ রয়েছে!
224
00:29:05,452 --> 00:29:07,495
আবার শোনা গেল।
225
00:29:08,330 --> 00:29:09,956
ওহ, খোদা।
226
00:29:55,502 --> 00:29:58,629
বেশ, করা যাক তাহলে।
227
00:30:37,211 --> 00:30:40,213
- চলো এই ট্রান্স...
- ট্রান্সিভার।
228
00:30:40,297 --> 00:30:42,924
ট্রান্সিভার জিনিসটা নিয়ে
বের হই এখান থেকে।
229
00:31:44,987 --> 00:31:46,821
খুল!
230
00:31:52,953 --> 00:31:56,747
- ঠিক আছ?
- হ্যাঁ, তুমি?
231
00:31:56,832 --> 00:31:58,708
হ্যাঁ।
232
00:32:00,002 --> 00:32:04,422
আমি ঠিক আছি। যাইহোক,
চার্লি ঠিক আছে। আমি ঠিক আছি।
233
00:32:06,925 --> 00:32:10,803
- এই, তোমাকে উপরে যেতে হবে না।
- না, আমি ঠিক আছি।
234
00:32:32,409 --> 00:32:36,746
- তো, ট্রান্সিভার দেখতে কেমন?
- জটিল ওয়াকি-টকির মতো।
235
00:33:11,907 --> 00:33:14,659
এই, আমাকে শুনতে পাচ্ছ?
236
00:33:17,120 --> 00:33:18,245
পানিটা দাও।
237
00:33:24,753 --> 00:33:27,463
এইযে, নাও।
238
00:33:32,010 --> 00:33:35,471
- কতজন বেঁচেছে?
- কমপক্ষে ৪৮ জন।
239
00:33:36,223 --> 00:33:38,182
- কিছু ভেঙেছে মনে হচ্ছে?
- না, না।
240
00:33:38,266 --> 00:33:42,603
ব্যস আমার মাথাটা একটু ঘুরছে।
241
00:33:42,688 --> 00:33:45,272
বোধহয় ধাক্কা লাগার কারণে।
242
00:33:46,024 --> 00:33:48,984
- কতক্ষণ হয়েছে?
- ১৬ ঘন্টা।
243
00:33:49,069 --> 00:33:51,112
১৬?
244
00:33:53,615 --> 00:33:56,450
- কেউ এসেছে?
- এখনও না।
245
00:34:00,247 --> 00:34:02,790
৬ ঘন্টার মধ্যে...
246
00:34:05,001 --> 00:34:06,961
...আমাদের রেডিও বন্ধ হয়ে যাবে।
247
00:34:08,171 --> 00:34:09,797
কেউ আমাদের আর দেখতে পাবে না।
248
00:34:10,674 --> 00:34:13,676
আমরা ফিজিতে ফেরত যাচ্ছিলাম।
249
00:34:13,760 --> 00:34:17,138
আমরা টার্বুলেন্সে ধাক্কা খাওয়ার পর...
250
00:34:18,473 --> 00:34:20,641
আমরা গন্তব্য পথ থেকে
হাজার মাইল দূরে ছিলাম।
251
00:34:23,478 --> 00:34:26,981
ওরা আমাদের ভুল জায়গায় খুঁজছে।
252
00:34:32,779 --> 00:34:35,364
- আমাদের কাছে একটা ট্রান্সিভার আছে।
- যাক, ভালো।
253
00:34:35,449 --> 00:34:37,575
আমরা এরই আশা করছিলাম।
তোমার নড়া উচিত না।
254
00:34:37,659 --> 00:34:41,579
না, না। আমি ঠিক আছি।
ট্রান্সিভার ওখানে আছে।
255
00:34:41,663 --> 00:34:43,289
ঠিক ওখানে।
256
00:34:49,838 --> 00:34:52,256
চার্লি কোথায়?
257
00:35:00,599 --> 00:35:02,016
এটা কাজ করছে না।
258
00:35:08,648 --> 00:35:10,566
চার্লি?
259
00:35:14,738 --> 00:35:18,157
- তুমি বাথরুমের ভেতর কী করছিলে?
- কী?
260
00:35:24,206 --> 00:35:26,248
ওটা কী ছিল?
261
00:35:26,833 --> 00:35:28,709
কেট।
262
00:35:34,883 --> 00:35:38,135
- এটা বাইরেই আছে।
- কী? বাইরে আছেটা কী...?
263
00:36:37,320 --> 00:36:38,904
কী হলো এটা?
264
00:36:58,800 --> 00:37:01,010
জ্যাক, চলো!
265
00:37:01,094 --> 00:37:02,553
ছাড়ো ওটা!
266
00:37:46,556 --> 00:37:48,098
এই!
267
00:37:59,569 --> 00:38:01,278
আচ্ছা, ভাগো!
268
00:38:13,541 --> 00:38:15,668
জ্যাক!
269
00:38:44,322 --> 00:38:46,323
এক।
270
00:38:47,993 --> 00:38:50,244
দুই।
271
00:38:50,328 --> 00:38:52,788
তিন।
272
00:38:52,872 --> 00:38:54,748
চার।
273
00:38:56,793 --> 00:38:59,253
পাঁচ।
274
00:39:17,939 --> 00:39:21,108
- জ্যাক কোথায়? ওকে দেখেছ?
- জানি না। ও আমাকে টেনে তুলে।
275
00:39:21,192 --> 00:39:23,318
- কোথাও ও? জানবে না কেন?
- আমি জানি না!
276
00:39:23,403 --> 00:39:26,780
আমরা আলাদা হয়ে গেছিলাম। আমি পড়ে যাই।
ও ফিরে আসে। ঐ জিনিসটা...
277
00:39:26,865 --> 00:39:29,491
- ওটাকে দেখেছ?
- না। না।
278
00:39:29,576 --> 00:39:32,327
কিন্তু জিনিসটা ঠিক ওখানেই ছিল।
আমাদের কপালে দুঃখ ছিল... মানে আমার।
279
00:39:32,412 --> 00:39:36,457
আর তখন জ্যাক ফিরে এসে আমাকে টেনে তুলে।
আমি জানি না ও কোথায় আছে।
280
00:39:45,050 --> 00:39:48,927
- আমাদের ওর জন্য ফিরে যেতে হবে।
- ফিরে যাবে? ওখানে?
281
00:39:49,012 --> 00:39:52,181
এই জিনিসটা নিশ্চয়ই অনেক বড় হবে।
282
00:39:52,599 --> 00:39:54,266
তাহলে এসো না।
283
00:39:58,730 --> 00:40:00,314
কেট।
284
00:40:27,592 --> 00:40:29,968
কমি তোমার চিৎকার শুনেছিলাম।
285
00:40:30,678 --> 00:40:33,263
তুমি "জ্যাক" বলে চিৎকার করেছিলে।
286
00:40:33,348 --> 00:40:35,265
যাইহোক, আমি চার্লি।
287
00:40:39,187 --> 00:40:41,188
ওটা কী?
288
00:41:06,131 --> 00:41:08,173
- কে ওখানে...?
- এটা পাইলট।
289
00:41:16,766 --> 00:41:18,809
ওটাকে দেখেছ?
290
00:41:18,893 --> 00:41:23,147
না। ওটা ঠিক আমার পিছনেই ছিল,
কিন্তু আমি ঝোপের ভেতর লুকিয়ে পড়ি।
291
00:41:23,898 --> 00:41:25,274
বন্ধুরা...
292
00:41:25,358 --> 00:41:28,485
...এমন কিছু কীভাবে ঘটতে পারে?
293
00:41:36,300 --> 00:41:38,180
LOST
294
00:41:40,009 --> 00:41:49,994
অনুবাদেঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
295
00:41:50,900 --> 00:42:00,180
সম্পাদনায়ঃ সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম