1
00:02:51,654 --> 00:02:53,679
!کمک
2
00:02:53,756 --> 00:02:56,156
. يكي به من كمك كنه
3
00:02:57,326 --> 00:03:00,022
!يکي منو از اينجا بياره بيرون
4
00:03:09,038 --> 00:03:11,734
!يکي منو از اينجا بياره بيرون
5
00:03:13,142 --> 00:03:14,837
! آه ، خداي من
6
00:03:29,024 --> 00:03:31,925
! والت ، والت
7
00:03:31,994 --> 00:03:35,225
. از جلوي بنزين برين كنار ، برين اونطرف
8
00:03:44,873 --> 00:03:47,341
! كمك ، كمك
9
00:03:47,409 --> 00:03:49,604
. يكي به من كمك كنه
10
00:03:57,553 --> 00:04:00,454
... پاهام
11
00:04:04,426 --> 00:04:06,894
. هي ، بيا اينطرف ، بيا به من كمك كن
12
00:04:06,962 --> 00:04:10,454
. هي تو ، زود باش ، بيا كمك كن
13
00:04:10,532 --> 00:04:12,466
. تا سه مي شمرم
14
00:04:12,534 --> 00:04:16,300
!يک ، دو ، سه
15
00:04:32,221 --> 00:04:36,123
! كمك
16
00:04:36,191 --> 00:04:38,523
. خواهش ميكنم كمكم كنيد ، كمكم كنيد ، كمكم كنيد
17
00:04:40,462 --> 00:04:43,329
. خيلي خب ، از اينجا بيارينش بيرون ،
18
00:04:43,399 --> 00:04:45,560
ببرينش كنار
19
00:04:49,705 --> 00:04:51,730
كمكم كنيد
20
00:04:51,807 --> 00:04:54,401
كمكم كنيد
!درد شديدي دارم
21
00:04:54,476 --> 00:04:57,502
چند ماهه حامله اي ؟ -
. هشت ماه -
22
00:04:57,579 --> 00:05:01,015
از كي اينجا افتادي ؟ -
. نمي دونم ، فكر كنم همين الان اتفاق افتاد -
23
00:05:02,885 --> 00:05:05,752
. هي ، هي ، هي ، برو كنار
24
00:05:18,233 --> 00:05:21,168
. گوش كن ببين چي ميگم
به من نگاه كن ، تو خوب مي شي ، مي فهمي ؟
25
00:05:21,236 --> 00:05:25,138
. ولي تو بايد كاملاً بي حركت بشيني
26
00:05:28,911 --> 00:05:31,345
! آهاي ، تو
. بيا اينجا
27
00:05:31,413 --> 00:05:34,905
. بيا كمك كن اين خانم رو از اينجا دور كنيم
. ببرش اونطرف . كنارش بمون
28
00:05:34,983 --> 00:05:38,942
، اگه دوباره دردش شروع شد
. و هر 3 دقيقه تكرار شد منو صدا كن
29
00:05:39,021 --> 00:05:41,455
. داري شوخي مي كني -
من الان بر ميگردم ، باشه ؟ -
30
00:05:41,523 --> 00:05:43,616
. ممنونم
31
00:05:43,692 --> 00:05:46,217
هي ، اسمت چيه ؟
32
00:05:47,196 --> 00:05:48,925
. جك
33
00:05:50,466 --> 00:05:54,300
. صبر كن
. سرش به اندازه كافي به عقب خم نشده
. نفست ميره توي شكمش
34
00:05:54,369 --> 00:05:58,931
تو مطمئني؟
منم دقيقاً همين كار رو ميكردم
. من يه نجات غريق هستم . مدركش رو دارم
35
00:05:59,007 --> 00:06:02,033
آره خب ؛ ميدوني ؟ بهتره خيلي جدي
. راجع به پس دادن مدركت فكر كني
36
00:06:02,111 --> 00:06:06,480
ممكنه مجبور بشيم
يكي از اون سوراخ ها براش درست كنيم
. ميدوني كه ؛ يه خودكار توي گلوش فرو كنيم
37
00:06:06,548 --> 00:06:09,745
. آره ، فكر خوبيه . برو يه خودكار برام بيار
38
00:06:12,488 --> 00:06:15,457
كسي اينجا خودكار نداره ؟ آقا شما خودكار داري ؟
39
00:06:15,524 --> 00:06:17,651
كسي اينجا خودكار نداره ؟ -
!زود باش -
40
00:06:19,061 --> 00:06:20,790
! زود باش
41
00:06:21,230 --> 00:06:24,324
! يالا ، زود باش ، بجنب
42
00:06:29,972 --> 00:06:31,906
. يه نفس عميق
. نفس عميق
43
00:06:48,323 --> 00:06:50,723
! برين كنار ، برين كنار ، برين كنار
44
00:06:50,792 --> 00:06:52,726
! از اينجا ببرش ، بال هواپيما
45
00:07:17,286 --> 00:07:20,380
حالت خوبه ؟ -
. آره -
46
00:07:20,455 --> 00:07:22,514
تو چي ؟
47
00:07:22,591 --> 00:07:26,152
. پيشش بمون -
. من جايي نمي رم رفيق -
48
00:08:16,078 --> 00:08:18,774
. من نمي دونستم كدومش بهتره
49
00:08:26,021 --> 00:08:29,457
. همه اش خوبه
50
00:09:46,234 --> 00:09:47,826
. ممنون
51
00:09:55,877 --> 00:09:58,038
. ممنون
52
00:10:08,357 --> 00:10:09,654
... ببخشيد
53
00:10:12,527 --> 00:10:15,121
تو تا حالا با سوزن كار كردي ؟
54
00:10:16,064 --> 00:10:20,160
چي ؟ -
تا حالا دو تا تيكه پارچه رو بهم دوختي ؟ -
55
00:10:23,705 --> 00:10:25,570
...من
56
00:10:26,608 --> 00:10:30,510
. من براي آپارتمانم پرده دوختم -
...اين عاليه . گوش كن -
57
00:10:30,579 --> 00:10:33,980
يه ثانيه وقت داري ؟
. من به كمكت احتياج دارم
58
00:10:38,787 --> 00:10:40,982
چه كمكي ؟
59
00:10:41,056 --> 00:10:44,514
! اينجا رو ببين
. ببين ، من خودم مي تونم اينكار رو بكنم
. من يه پزشك هستم ، ولي دستم نمي رسه
60
00:10:44,593 --> 00:10:46,857
تو از من مي خواي كه اينو بدوزم؟ -
. اين درست مثل دوختن پرده اس -
61
00:10:46,928 --> 00:10:50,921
. نه ، براي اون كار من از چرخ خياطي استفاده مي كنم -
. نه ، تو مي توني اينكار رو بكني . من بهت ميگم چكار كني
62
00:10:50,999 --> 00:10:52,864
. البته اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه
63
00:11:00,142 --> 00:11:03,543
. البته ، من اينكار رو مي كنم -
. ممنونم -
64
00:11:07,849 --> 00:11:10,215
. اين براي دستاته
65
00:11:12,821 --> 00:11:16,985
. كمي هم واسه من نگه دار
66
00:11:22,063 --> 00:11:23,860
رنگ خاصي دوست داري ؟
67
00:11:25,867 --> 00:11:29,268
. نه ، استانداردش سياهه
68
00:12:45,046 --> 00:12:47,071
! آهاي ؛ تو
69
00:12:47,148 --> 00:12:50,174
اسمت چيه ؟ -
. من ؟ چارلي -
70
00:12:50,252 --> 00:12:54,211
. ما بايد براي درخواست كمك آتيش درست كنيم
. اگه به اندازه كافي بزرگ نباشه كسي اونو نمي بينه
71
00:12:54,289 --> 00:12:57,019
باشه ؛ من آماده اش مي كنم ، اسمت چيه ؟ -
. سعيد -
72
00:12:57,092 --> 00:12:59,890
. سعيد ، من آماده اش ميكنم سعيد
73
00:13:11,106 --> 00:13:12,698
. ممكنه همين الان بالا بيارم
74
00:13:14,142 --> 00:13:16,201
. تو كارتو خوب انجام مي دي
75
00:13:19,748 --> 00:13:21,739
. اصلاً بنظر نمياد ترسيده باشي
76
00:13:23,151 --> 00:13:24,778
. من اصلاً اينو نمي فهمم
77
00:13:25,720 --> 00:13:29,417
... خب ترس چيز عجيبيه
78
00:13:33,194 --> 00:13:37,324
زماني كه من توي بيمارستان رزيدنت بودم
، اولين عملي كه به تنهايي انجام دادم
79
00:13:37,399 --> 00:13:42,769
. يه جراحي ستون فقرات روي يه بچه 16 ساله بود
80
00:13:43,471 --> 00:13:49,103
، آخر كار ، بعد از 13 ساعت
... داشتم اونو مي بستم .... و من
81
00:13:49,945 --> 00:13:52,709
. يه دفعه بطور تصادفي پوستش رو شكافتم
82
00:13:52,781 --> 00:13:56,182
. عصب اصلي پاره شد
. همون جايي كه همه اعصاب به هم مي رسند
83
00:13:56,251 --> 00:13:59,516
. پوستش ؛ بافتهاي داخلي
84
00:13:59,588 --> 00:14:02,318
. زخمش باز شد
85
00:14:03,758 --> 00:14:07,990
. رشته هاي عصبي از بدنش بيرون زد
. درست مثل رشته هاي ماكاروني
86
00:14:08,063 --> 00:14:11,089
... مايع درون نخاع زد بيرون و من
87
00:14:16,938 --> 00:14:19,463
. در اون لحظه وحشت كردم .... ديوونه شدم
88
00:14:19,941 --> 00:14:24,173
. كاملاً واقعي
89
00:14:25,547 --> 00:14:28,516
. ميدونستم كه بايد کاري بكنم
90
00:14:29,718 --> 00:14:32,812
. واسه همين سريع تصميم گرفتم
91
00:14:32,887 --> 00:14:36,914
به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه
... گذاشتم ترس هر كاري بكنه
92
00:14:36,992 --> 00:14:40,792
. ولي فقط براي 5 ثانيه
. اين تمام فرصتي بود كه بهش دادم ...
93
00:14:40,862 --> 00:14:43,092
. پس شروع كردم به شمردن
94
00:14:43,164 --> 00:14:46,156
يک ، دو
95
00:14:46,234 --> 00:14:51,103
.سه ، چهار ، پنج
96
00:14:53,575 --> 00:14:55,167
. بعد از اون ترس ديگه رفت
97
00:14:57,479 --> 00:15:00,607
. من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم
. و اون خوب شد
98
00:15:02,617 --> 00:15:06,849
. اگه من جاي تو بودم
. فكر مي كنم از اونجا فرار مي كردم
99
00:15:08,623 --> 00:15:11,421
. خب ، بنظر من اين واقعيت نداره
100
00:15:12,894 --> 00:15:15,590
. چون تو الان فرار نكردي
101
00:15:31,913 --> 00:15:34,814
تو فكر ميكني اونا همين الان مي خوان بيان؟
102
00:15:36,217 --> 00:15:39,380
چي ؟ كي ؟ -
. هر كسي -
103
00:15:59,474 --> 00:16:02,272
. مثل اينكه بايد شروع كنم به خوردن شكلات
104
00:16:04,913 --> 00:16:09,373
. شانون ، ما ممكنه مدت طولاني اينجا باشيم -
. هواپيما يه جعبه سياه داشته ، احمق -
105
00:16:09,451 --> 00:16:13,353
. اونا دقيقاً مي دونن كه ما كجاييم . اونا مي آن
106
00:16:15,123 --> 00:16:18,183
. من توي قايق نجات مي خورم
107
00:16:18,259 --> 00:16:22,025
. من توي قايق نجات مي خورم
108
00:16:32,440 --> 00:16:36,672
گرسنه اي ؟ -
. آره ، ممنونم -
109
00:16:38,246 --> 00:16:42,580
. بازم مي خواي ، ميدوني ؟ بخاطر بچه
110
00:16:42,650 --> 00:16:46,609
. نه . خوبم
111
00:16:49,124 --> 00:16:54,357
. خب ، راحت باش -
. باشه ، ممنونم -
112
00:17:06,040 --> 00:17:08,702
مطمئني كه به اندازه كافي گرمه ؟
113
00:17:17,084 --> 00:17:28,312
. تو نبايد از جلوي چشم من دور بشي
. بايد هر جا مي رم دنبالم بياي
مي فهمي ؟
114
00:17:29,817 --> 00:17:33,285
. نگران بقيه نباش ما بايد كنار هم بمونيم
115
00:17:48,817 --> 00:17:51,285
به نظرت زنده مي مونه ؟
116
00:17:55,390 --> 00:17:57,790
مي شناسيش ؟
117
00:17:58,493 --> 00:18:01,485
. كنار من نشسته بود
118
00:18:08,870 --> 00:18:13,830
، فكر كنم در ارتفاع 40000 پايي بوديم
. وقتي اين اتفاق افتاد
119
00:18:13,908 --> 00:18:17,071
. يه ماسك اكسيژن اومد پايين
120
00:18:17,145 --> 00:18:20,444
، يه دفعه ارتفاع هواپيما
. حدود 200 پا كم شد
121
00:18:21,216 --> 00:18:23,741
. يه آشفتگي هوايي بود
122
00:18:28,323 --> 00:18:30,553
من بيهوش شدم
123
00:18:32,460 --> 00:18:34,792
. من نشدم
124
00:18:34,863 --> 00:18:37,331
. من همه چيزو ديدم
125
00:18:41,369 --> 00:18:44,736
...من ميدونستم كه دم هواپيما كنده شده ، ولي
126
00:18:44,806 --> 00:18:48,037
جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم...
127
00:18:49,043 --> 00:18:53,002
... بعدش
. دماغه هواپيما شكست و جدا شد
128
00:18:56,150 --> 00:18:58,812
. خب ، اون قسمت هواپيما ، اينجا توي ساحل نيست
129
00:18:58,887 --> 00:19:00,252
. همينطور دم هواپيما
130
00:19:02,857 --> 00:19:05,052
. خب ما بايد بفهميم از كدوم طرف اومديم
131
00:19:05,126 --> 00:19:08,095
چرا ؟ -
چون اونوقت اين شانس رو داريم كه بتونيم كابين خلبان رو پيدا كنيم -
132
00:19:08,162 --> 00:19:11,154
. اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا كنيم
133
00:19:11,232 --> 00:19:14,292
. و با فرستادن سيگنال به تيم نجات كمك كنيم كه پيدامون كنند
134
00:19:14,369 --> 00:19:16,860
اين همه چيز رو از كجا بلدي ؟
135
00:19:17,939 --> 00:19:20,464
. يکي دو جلسه كلاس پرواز رفتم
136
00:19:22,343 --> 00:19:24,311
. نه براي خودم
137
00:19:27,315 --> 00:19:30,216
. من مقداري دود ديدم
138
00:19:30,285 --> 00:19:32,617
درست وسط كوه...
139
00:19:36,224 --> 00:19:39,819
اگه خواستي براي پيدا كردن كابين خلبان بري ، منم باهات ميام
140
00:19:48,403 --> 00:19:50,564
. من اسم تو رو نمي دونم
141
00:19:54,108 --> 00:19:56,099
من كيت هستم
142
00:19:56,411 --> 00:19:58,402
جك
143
00:20:14,529 --> 00:20:15,757
اون چي بود ؟
144
00:20:20,435 --> 00:20:23,871
غير عادي بود ، درسته ؟ -
اون وينسنت بود ؟ -
145
00:20:23,938 --> 00:20:25,997
. نه اون وينسنت نيست
146
00:20:30,044 --> 00:20:32,171
كسي اونو ديد ؟
147
00:20:34,082 --> 00:20:35,344
. آره
148
00:20:37,416 --> 00:20:38,579
!! بوون
149
00:21:11,486 --> 00:21:13,215
. وحشتناكه
150
00:21:28,921 --> 00:21:30,946
خب ، نوشيدني چطور بود ؟
151
00:21:32,791 --> 00:21:36,227
. خوبه -
. اين جواب خيلي محكمي نبود -
152
00:21:36,295 --> 00:21:39,162
. خب ، چون خيلي قوي نبود
153
00:21:43,168 --> 00:21:45,193
. فقط به كسي نشونش نده
154
00:21:45,270 --> 00:21:48,501
. البته اين خلاف قانون آژانس هوايي فدراله
155
00:22:19,338 --> 00:22:21,329
... ببخشيد
156
00:22:21,974 --> 00:22:25,774
... آقا ، ببخشيد -
. انگار خيلي عجله داشت -
157
00:22:25,844 --> 00:22:28,074
. آقا ، ببخشيد
158
00:22:40,559 --> 00:22:44,188
. خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
159
00:22:44,263 --> 00:22:47,824
، لطفا روي صندلي خودتون بشينيد
. و كمربندهاتون رو ببنديد
160
00:22:47,900 --> 00:22:49,701
. اين عاديه
161
00:22:50,402 --> 00:22:54,964
. موقع پرواز من هيچوقت مسافر خوبي نبودم
162
00:22:55,040 --> 00:22:59,534
، همسرم هميشه به من يادآوري مي كنه كه
. اين هواپيما بايد توي آسمون باشه
163
00:22:59,611 --> 00:23:01,943
. خب ، ظاهرش نشون ميده آدم خيلي باهوشيه
164
00:23:02,014 --> 00:23:05,677
، وقتي از دستشويي برگشت
. بهش اطمينان مي دم و اينو بهش مي گم
165
00:23:10,789 --> 00:23:13,781
. خب ، تا وقتي كه ايشون بيان من همراه شما هستم
166
00:23:14,793 --> 00:23:17,387
ناراحت نباش
...بزودي تموم ميشه
167
00:23:56,435 --> 00:23:59,165
اون صدا اصلا شبيه صداي حيوانات نبود
168
00:23:59,238 --> 00:24:02,571
من هنوزم فکر ميکنم که اون صدا شبيه صداي حيوانات بود
169
00:24:02,641 --> 00:24:04,905
اهل کجايي؟ -
برانکس -
170
00:24:04,977 --> 00:24:07,207
مانکيز -
جزيره مانکينز -
171
00:24:07,279 --> 00:24:09,406
...اميدوارم تو يک جزيره نباشيم
172
00:24:09,481 --> 00:24:11,540
تو آماده اي؟
173
00:24:16,989 --> 00:24:19,981
. كيت ، بمن بگو دود رو كجا ديدي
. من خودم مي تونم پيداش كنم
174
00:24:20,058 --> 00:24:21,252
. من ميام
175
00:24:24,563 --> 00:24:27,464
. خب ، تو به كفشهاي بهتري احتياج داري
176
00:25:28,026 --> 00:25:32,190
هرچي که بود ، طبيعي نبود
177
00:25:32,264 --> 00:25:36,360
كسي كرم ضد آفتاب نداره؟ -
. آره ، من دارم -
178
00:25:36,902 --> 00:25:40,838
خب من الان يه نگاهي به داخل لاشه هواپيما انداختم
179
00:25:40,906 --> 00:25:43,170
. صحنه وحشتناكي بود
180
00:25:43,241 --> 00:25:46,802
. فكر نمي كنيد ما بايد كاري بكنيم
... يه فكري براي
181
00:25:48,313 --> 00:25:50,338
. جسدها ...
182
00:25:52,351 --> 00:25:55,514
منظورت جنازه هاست؟ -
. مرده ها -
183
00:25:55,587 --> 00:25:57,521
. پيشنهاد خوبي بنظر ميرسه
184
00:25:57,589 --> 00:26:00,387
. نه ، کمک که برسه خودشون مي دونن چکار کنن
185
00:26:00,459 --> 00:26:02,654
. من دارم مي رم دنبال کابين خلبان بگردم
186
00:26:03,328 --> 00:26:06,732
. اگه ما بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا کنيم
187
00:26:06,732 --> 00:26:07,630
، و درخواست کمک بکنيم
. تيم امداد زودتر ما رو پيدا مي کنه
188
00:26:07,699 --> 00:26:09,758
، شما بايد چشماتون رو خوب باز کنيد
. ومواظب زخمي ها باشيد
189
00:26:09,835 --> 00:26:12,429
اگه اون مرد زخمي از خواب بيدار شد
. سعي کنيد آروم نگهش داريد
190
00:26:12,504 --> 00:26:15,200
. ولي بهش اجازه نديد اون تکه فلز توي سينه اش رو حرکت بده
فهميدي ؟
191
00:26:15,273 --> 00:26:18,333
. آره ، گرفتم
اون آقا که پاهاش آسيب ديده بود چطوره ؟
192
00:26:18,410 --> 00:26:20,878
. خونريزي بند اومده ، زخمش رو ديشب باز کردم
193
00:26:20,946 --> 00:26:25,349
. اون بايد حالش خوب باشه -
. باشه ، خوبه . کارت خوب بود -
194
00:26:25,417 --> 00:26:28,614
. منم باهات ميام ، مي خوام کمک کنم -
. نه ، فعلا به کمک احتياجي نيست -
195
00:26:28,687 --> 00:26:32,020
. نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بيام
196
00:26:35,127 --> 00:26:36,424
. عاليه
197
00:26:42,734 --> 00:26:44,065
مي تونم يه چيزي بپرسم ؟
198
00:26:44,136 --> 00:26:49,096
از من ؟
نگران شدم . منتظرم
199
00:26:49,174 --> 00:26:51,836
ما قبلا جايي همديگه رو نديديم ؟
200
00:26:52,310 --> 00:26:55,245
. نه ، فکر نمي کنم
201
00:26:56,314 --> 00:26:58,976
فکر کنم چهره براتون آشناست ، درسته ؟ -
. آره -
202
00:27:00,118 --> 00:27:02,678
ميتوني به ياد بياري منو کجا ديدي ؟ -
. نه نمي تونم -
203
00:27:02,754 --> 00:27:06,986
. خب ، فکر کنم من بدونم -
تو مي دوني ؟ -
204
00:27:07,058 --> 00:27:12,052
~ You all, everybody
You all, everybody
205
00:27:12,497 --> 00:27:14,624
اين آهنگ رو تا حالا نشنيدي ؟ -
. چرا شنيدم ، فقط يادم نمياد کجا -
206
00:27:14,699 --> 00:27:17,429
. ما خونديم ، گروه درايو شفت
207
00:27:17,502 --> 00:27:20,733
. اين حلقه ها رو ببين
تور دوم در فنلاند
تو چيزي راجع به گروه درايو شفت نشنيدي؟
208
00:27:20,806 --> 00:27:22,398
گروه ؟ -
. آره ، گروه -
209
00:27:22,474 --> 00:27:25,739
تو توي گروه درايو شفت بودي ؟ -
. آره من گيتار بيس ميزنم -
210
00:27:25,811 --> 00:27:27,301
جدي ؟ -
. آره ، چارلي -
211
00:27:27,379 --> 00:27:29,370
. آهنگ سوم ، ميدوني ، من صداي دوم هستم
212
00:27:29,448 --> 00:27:32,713
دوستم بت حتما تعجب -
مي کنه اون گروه شما رو دوست داره
. شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس مي گيرم -
213
00:27:32,784 --> 00:27:35,582
هي ، تو تا حالا از درايو شفت چيزي شنيدي ؟
214
00:27:35,654 --> 00:27:37,315
~ You all, everybody
215
00:27:38,323 --> 00:27:40,291
~ You all, every... body
216
00:27:41,159 --> 00:27:43,218
. ما بايد به راهمون ادامه بديم
217
00:27:44,729 --> 00:27:49,189
.گروه خوبي بودن -
.گروه خوبي هستن . هنوز هم با هم هستن -
218
00:27:50,235 --> 00:27:52,863
. تو فکر بازگشت هستن
219
00:28:19,865 --> 00:28:22,527
هي ، بچه ها ، اين عاديه ؟
220
00:28:23,268 --> 00:28:26,328
. روز يه دفعه شب ميشه
221
00:28:26,404 --> 00:28:29,202
مي دونيد ؟ آخر آب و هواي چهارفصله
اينطور نيست بچه ها؟
222
00:28:42,287 --> 00:28:46,189
. من که بهتون گفتم ،اونجا نرين ، پر از جسده
223
00:29:05,577 --> 00:29:07,602
. بازم اونجاست
224
00:29:08,446 --> 00:29:10,073
! خداي من
225
00:29:55,627 --> 00:29:58,755
. خب ، شروع کنيم
226
00:30:36,801 --> 00:30:41,827
. زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اينجا بريم بيرون
227
00:31:44,602 --> 00:31:45,864
! زود باش ، زود باش
228
00:31:52,544 --> 00:31:56,344
حالت خوبه ؟ -
آره ، تو چي ؟ -
229
00:31:56,414 --> 00:31:58,314
. آره
230
00:31:59,617 --> 00:32:04,020
منم خوبم
. بهر حال چارلي هم حالش خوبه
231
00:32:06,524 --> 00:32:10,392
هي ، تو نمي خواي بياي اين بالا ؟ -
. نه ، همينجا خوبه -
232
00:32:32,016 --> 00:32:36,350
خب ، اين فرستنده چه شكليه ؟ -
. يه چيزي شبيه يه واكي تاكي پيشرفته -
233
00:33:11,523 --> 00:33:14,253
هي ، صدامو مي شنوي ؟
234
00:33:16,728 --> 00:33:17,854
. من به اون آب احتياج دارم
235
00:33:24,369 --> 00:33:26,269
. هي ، بيا بخور
236
00:33:31,609 --> 00:33:35,067
چند نفر زنده موندن ؟ -
. حدود 48 نفر -
237
00:33:35,814 --> 00:33:37,805
احساس شكستگي نمي كني ؟ -
... نه ، نه ، فقط سرم
238
00:33:37,882 --> 00:33:40,646
. سرم كمي گيج ميره ، همين
239
00:33:42,287 --> 00:33:44,847
. ممكنه يه ضربه خورده باشه
240
00:33:45,623 --> 00:33:48,592
چه مدتيه اين اتفاق افتاده ؟ -
. شانزده ساعت -
241
00:33:48,660 --> 00:33:50,685
شانزده ساعت؟
242
00:33:53,231 --> 00:33:56,029
كسي براي نجات اومده ؟ -
. هنوز نه -
243
00:33:59,838 --> 00:34:02,363
. راديو شش ساعت روشن بوده
244
00:34:04,609 --> 00:34:06,577
. ديگه از كار افتاده
245
00:34:07,779 --> 00:34:09,406
. كسي نمي تونه ما رو پيدا كنه
246
00:34:10,281 --> 00:34:13,273
. ما برگشتيم كه توي فيجي بشينيم
247
00:34:13,351 --> 00:34:16,752
. همون موقع توي يه طوفان هوايي افتاديم
248
00:34:18,089 --> 00:34:20,216
. ما هزاران مايل از مسير اصلي دور شديم
249
00:34:23,094 --> 00:34:26,586
. اونا جاي ديگه اي دنبال ما مي گردند
250
00:34:32,370 --> 00:34:34,964
. ما يه دستگاه فرستنده داريم -
خوبه ، خوبه -
251
00:34:35,039 --> 00:34:37,166
اين همون چيزيه كه ما بهش اميد داشتيم
252
00:34:37,242 --> 00:34:41,201
. گوش كن ، تو نبايد حركت كني -
. نه ، نه ، من حالم خوبه -
253
00:34:41,279 --> 00:34:42,871
. فرستنده درست اونجاست
254
00:34:49,420 --> 00:34:51,854
چارلي كجاست ؟
255
00:35:00,198 --> 00:35:01,631
. كار نمي كنه
256
00:35:08,239 --> 00:35:10,207
چارلي ؟
257
00:35:14,345 --> 00:35:17,712
توي دستشويي چكار مي كردي ؟ -
چي ؟ -
258
00:35:23,821 --> 00:35:25,846
اون لعنتي چي بود ؟
259
00:35:26,424 --> 00:35:28,289
! كيت
260
00:35:34,465 --> 00:35:37,730
. درست اون بيرونه -
چي ؟ چي درست اون بيرونه؟ -
261
00:36:36,928 --> 00:36:38,486
چه اتفاقي داره مي افته ؟
262
00:36:58,383 --> 00:37:00,613
. جك زود باش
263
00:37:00,685 --> 00:37:02,152
. زود بيا بيرون
264
00:37:59,177 --> 00:38:00,872
. فرار كن
265
00:38:12,290 --> 00:38:15,350
جك
266
00:38:43,921 --> 00:38:45,912
يک
267
00:38:47,592 --> 00:38:49,856
دو
268
00:38:49,927 --> 00:38:52,395
سه
269
00:38:52,463 --> 00:38:54,328
چهار
270
00:38:56,400 --> 00:38:58,868
پنج
271
00:39:12,583 --> 00:39:14,642
! كيت
272
00:39:16,687 --> 00:39:19,815
جك كدوم گوريه ؟ -
. من نمي دونم -
273
00:39:19,891 --> 00:39:21,324
اون كجاست؟ -
. من نمي دونم -
274
00:39:21,392 --> 00:39:24,520
چطور نمي دوني كجاست؟ -
. ما از هم جدا شديم -
275
00:39:24,595 --> 00:39:26,756
... ببين ، من افتادم زمين . اون برگشت بطرف من
. همش همين
276
00:39:26,831 --> 00:39:28,298
اونو ديدي ؟
277
00:39:28,366 --> 00:39:31,130
. نه ، نه ، ولي درست اونجا بود
278
00:39:31,202 --> 00:39:35,229
... من افتاده بودم ، و بعد
. جك برگشت و منو بلند كرد
. من نمي دونم اون كجاست
279
00:39:43,848 --> 00:39:47,750
. ما بايد بريم دنبالش -
برگرديم ؟ ، اونجا ؟ -
280
00:39:47,818 --> 00:39:50,981
. كيت ، اونجا بدون شك يه موجود غول پيكره
281
00:39:51,389 --> 00:39:53,050
. خب ، پس تو نيا
282
00:39:57,228 --> 00:39:58,217
! كيت
283
00:40:26,390 --> 00:40:28,756
. من صداي فريادت رو شنيدم
284
00:40:29,460 --> 00:40:32,088
! من فريادت رو شنيدم كه گفتي : جك
285
00:40:32,163 --> 00:40:34,063
. بهر حال من چارلي ام
286
00:40:37,969 --> 00:40:39,994
اون چيه ؟
287
00:41:04,929 --> 00:41:06,954
چي ؟ -
چي ؟ -
288
00:41:15,573 --> 00:41:17,598
تو اونو ديدي ؟
289
00:41:17,675 --> 00:41:21,941
، نه ، اون درست پشت سر من بود
. ولي من پريدم توي بوته ها
290
00:41:22,680 --> 00:41:24,079
! بچه ها
291
00:41:24,148 --> 00:41:27,276
چطور همچين چيزي ممكنه؟
292
00:41:29,085 --> 00:41:34,922
زيرنويس : اسماعيل عبدلي