1
00:00:19,515 --> 00:00:20,644
چيزي هست ؟
2
00:00:21,105 --> 00:00:23,197
. اگر هم چيزي باشه تو فقط سوال كن
3
00:00:23,197 --> 00:00:25,038
. منو ببخش اگه نااميد بنظر مي رسم
4
00:00:25,038 --> 00:00:28,050
. همين چند لحظه پيش خلبان رو از تو كابين كشيدن بيرون
5
00:00:28,259 --> 00:00:29,933
. اون گفته بود كسي ما رو پيدا نمي كنه
6
00:00:29,933 --> 00:00:33,321
. مگر اينكه ما اون بيسيم رو راه بندازيم
7
00:00:33,531 --> 00:00:34,367
... پس
8
00:00:34,744 --> 00:00:35,998
چيزي اونجا هست ؟
9
00:00:36,376 --> 00:00:37,098
. نه -
. باشه -
10
00:00:40,559 --> 00:00:43,279
خب ، تو توي دستشويي چكار مي كردي ؟
11
00:00:44,198 --> 00:00:45,663
. فكر كنم خودت بدوني
12
00:00:45,663 --> 00:00:47,336
. من حالم خوش نبود
13
00:00:47,336 --> 00:00:48,801
. بالا آوردم
14
00:00:48,801 --> 00:00:51,645
. تنها نقش قابل لمس من از اين سفر
15
00:00:52,356 --> 00:00:56,289
. نه ، من خوشحالم كه تو اومدي ، چارلي
16
00:00:56,750 --> 00:00:58,465
. هر سفري يه آدم ترسو مي خواد
17
00:00:58,883 --> 00:01:00,264
. تو ترسو نيستي
18
00:01:17,751 --> 00:01:18,923
شما حالتون خوبه آقا ؟
19
00:01:18,923 --> 00:01:20,136
. من خوبم
20
00:01:20,136 --> 00:01:21,559
. ممنونم
21
00:01:21,559 --> 00:01:22,730
مي خواين يه ليوان آب براتون بيارم ؟
22
00:01:22,730 --> 00:01:25,408
. من خوبم ، ممنون
23
00:01:28,252 --> 00:01:29,256
. خواهش مي كنم
24
00:01:32,478 --> 00:01:33,733
. بسيار خوب
25
00:02:00,382 --> 00:02:00,968
... ببخشيد
26
00:02:02,307 --> 00:02:04,399
... ببخشيد آقا
27
00:02:06,574 --> 00:02:08,122
... ببخشيد آقا
28
00:02:18,372 --> 00:02:19,418
... ببخشيد
29
00:02:31,837 --> 00:02:33,009
، خانمها و آقايان
30
00:02:33,009 --> 00:02:36,104
. خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
31
00:02:36,104 --> 00:02:39,702
، لطفاً روي صندلي خودتون بشينيد
. و كمربندهاتون رو ببنديد
32
00:02:52,923 --> 00:02:54,303
آقا ، شما حالتون خوبه ؟
33
00:02:56,186 --> 00:02:57,149
. فقط يه دقيقه
34
00:03:05,014 --> 00:03:05,850
. فقط يه دقيقه
35
00:03:06,227 --> 00:03:08,026
. مي تونم ازتون خواهش كنم در رو باز كنيد لطفاً
36
00:03:19,991 --> 00:03:21,497
. در رو باز كن آقا ، همين حالا
37
00:03:24,049 --> 00:03:24,593
. آقا
38
00:04:18,597 --> 00:04:21,024
. هي ، من مقداري لباس آوردم ، مي توني جداشون كني
39
00:04:21,944 --> 00:04:23,743
. ديدم كيفت رو پيدا كردي
40
00:04:25,417 --> 00:04:28,513
زود باش ، تو نمي خواي با ما همكاري كني؟ -
. نه واقعاً -
41
00:04:29,349 --> 00:04:32,320
. تو وقتتو تلف مي كني ، اونا ميان دنبالمون
42
00:04:35,123 --> 00:04:36,503
اون دوست پسرته ؟
43
00:04:42,570 --> 00:04:45,456
. برادرمه ، ... بون
44
00:04:45,749 --> 00:04:48,008
. هديه لعنتي خدا به بشريت
45
00:04:56,962 --> 00:04:59,012
. از اين بخاطر شكمم استفاده مي كنم
46
00:05:06,291 --> 00:05:09,345
مي دوني بچه ات چيه ؟ -
. هنوز نه -
47
00:05:14,617 --> 00:05:18,089
. از ديروز احساس مي كنم كه بچه حركت مي كنه
48
00:05:46,203 --> 00:05:47,458
... آه ، ببخشيد
49
00:05:52,729 --> 00:05:56,369
هي ، شما پسر منو نديدين ؟
50
00:06:21,889 --> 00:06:23,395
. متأسفم
51
00:06:26,031 --> 00:06:27,355
! والت ، والت
52
00:06:37,619 --> 00:06:38,708
! وينسنت
53
00:06:42,849 --> 00:06:43,853
! وينسنت
54
00:06:58,789 --> 00:06:59,333
. بيا اينجا پسر
55
00:07:31,212 --> 00:07:32,802
من چي بهت بگم بعد از اينهمه اتفاق كه افتاده؟
56
00:07:32,802 --> 00:07:34,015
. من فكر كردم شايد وينسنت اين اطراف باشه
57
00:07:34,015 --> 00:07:35,855
. من بهت گفتم توي ساحل بمون
58
00:07:35,855 --> 00:07:38,031
. اينجا خيلي به ساحل نزديكه -
. فكر كنم همه چيز مرتبه -
59
00:07:38,031 --> 00:07:39,119
. اينكار رو نكن
60
00:07:39,119 --> 00:07:41,712
به من گوش كن ، منظورم چيزيه كه گفتم ، فهميدي ؟
61
00:07:44,474 --> 00:07:46,524
اين چيه ؟ -
. همين الان پيداش كردم -
62
00:07:58,405 --> 00:07:59,033
. بيا اينجا
63
00:08:04,802 --> 00:08:06,434
! هي ، بچه ها ، بسه ديگه ، هي
64
00:08:15,428 --> 00:08:16,433
. هي ، ديگه كافيه
65
00:08:16,433 --> 00:08:18,441
. ديگه كافيه ، تمومش كنيد
66
00:08:20,156 --> 00:08:22,290
. بسه ديگه ، تموم شد . بسه
67
00:08:24,465 --> 00:08:25,972
. اين عمله منو مريض كرده -
تو چي از جونم مي خواي ؟ -
68
00:08:25,972 --> 00:08:27,562
. به همه بگو چي به من گفتي
69
00:08:27,562 --> 00:08:30,532
. بهشون بگو كه من باعث سقوط هواپيما شدم
70
00:08:31,703 --> 00:08:32,540
اينجا چه خبره ؟
71
00:08:33,753 --> 00:08:35,762
اينجا چه خبره ؟
72
00:08:35,762 --> 00:08:37,393
. پسرم اينو توي جنگل پيدا كرده
73
00:08:38,941 --> 00:08:41,576
... اين يارو در طول پرواز رديف آخر
. قسمت بيزنس كلاس نشسته بود
74
00:08:41,576 --> 00:08:44,547
، اصلاً از جاش بلند نشد
. دستش رو زير يه پتو قايم كرده بود
75
00:08:44,547 --> 00:08:47,559
. و به هزار تا دليل من به اين نتيجه رسيدم
76
00:08:48,061 --> 00:08:49,819
. نفري كه كنارش نشسته بود اينكار رو نكرد
77
00:08:49,819 --> 00:08:51,199
. ممنونم از اينكه منو مي پاييدي
78
00:08:51,199 --> 00:08:53,876
تو فكر نكردي من همه اينا رو مي بينم
وقبل از سوار شدن از توي صف مي كشمت بيرون ؟
79
00:08:54,336 --> 00:08:55,676
. زود باش ، بيارش
80
00:08:55,926 --> 00:08:56,805
. بس كنيد
81
00:09:01,742 --> 00:09:04,377
. ما بيسيم رو پيدا كرديم ، ولي كار نمي كنه
82
00:09:05,339 --> 00:09:06,804
كسي مي تونه كمك كنه ؟
83
00:09:10,779 --> 00:09:12,076
. بله
84
00:09:12,996 --> 00:09:13,957
. من ممكنه بتونم
85
00:09:14,292 --> 00:09:15,506
. خيلي خوبه ، عاليه
86
00:09:15,506 --> 00:09:16,844
. بزاريد به اين مرد اعتماد كنيم
87
00:09:17,807 --> 00:09:18,937
. هي ، ما همه اينجا با هم هستيم ، مرد
88
00:09:18,937 --> 00:09:20,484
. بزار كمي به هم احترام بزاريم
89
00:09:20,484 --> 00:09:21,446
. خفه شو ، خوك خپل
90
00:09:24,417 --> 00:09:25,086
. تمومش كن
91
00:09:28,307 --> 00:09:30,023
. هر چي تو بگي ، دكتر
92
00:09:30,023 --> 00:09:31,362
. فعلاً تو قهرماني
93
00:09:36,885 --> 00:09:38,182
شما كابين خلبان رو پيدا كرديد ؟
94
00:09:41,988 --> 00:09:43,829
كسي زنده مونده ؟
95
00:09:47,678 --> 00:09:48,263
. نه
96
00:09:49,686 --> 00:09:51,276
. اين يه راديوي دو بانده ، با مشخصات نظامي
97
00:09:51,276 --> 00:09:52,908
. شانس آورديم ، باتري خوبه
98
00:09:52,908 --> 00:09:54,037
. ولي راديو از كار افتاده
99
00:09:55,585 --> 00:09:56,924
مي توني تعميرش كني؟
100
00:09:57,175 --> 00:09:58,597
. يه خورده زمان مي بره
101
00:10:00,689 --> 00:10:02,823
، دكتر ؛ اون مردي كه يه تيكه آهن توي تنشه
102
00:10:02,823 --> 00:10:04,706
. فكر كنم بايد يه نگاه بهش بندازي
103
00:10:15,708 --> 00:10:17,340
! نره خر سيگاري
104
00:10:19,139 --> 00:10:20,519
. بعضي ها اينجا مشكل دارن
105
00:10:20,854 --> 00:10:23,490
. آره ، اون بعضي ها كه مشكل دارن ، ماييم
106
00:10:23,490 --> 00:10:24,494
! اون
107
00:10:28,803 --> 00:10:30,058
. تو آدم خوبي هستي
108
00:10:30,058 --> 00:10:31,313
. ازت خوشم مياد
109
00:10:33,698 --> 00:10:35,580
. تو هم خوبي
110
00:10:38,719 --> 00:10:39,513
. هورلي
111
00:10:43,111 --> 00:10:44,784
. سعيد
112
00:10:50,097 --> 00:10:51,479
تو از كجا اين همه چيز بلدي ؟
113
00:10:51,479 --> 00:10:53,821
. من يه افسر ارتباطات ارتش بودم
114
00:10:53,821 --> 00:10:54,909
آره ؟
115
00:10:55,160 --> 00:10:56,415
تو تا حالا جنگ ديدي ؟
116
00:10:56,415 --> 00:10:57,879
. من توي جنگ خليج فارس جنگيدم
117
00:10:57,879 --> 00:11:00,306
. من يه رفيق دارم كه اونجا جنگيده
118
00:11:01,142 --> 00:11:02,774
. اون توي گروه 104 هوابرد بود
119
00:11:03,402 --> 00:11:05,661
تو كجا بودي ؟ نيروي هوايي ؟ ارتش ؟
120
00:11:06,372 --> 00:11:08,087
. گارد جمهوري
121
00:12:27,827 --> 00:12:30,171
كار مي كنه ؟
122
00:12:30,171 --> 00:12:31,383
. اينجور بنظر مي رسه
123
00:12:31,593 --> 00:12:33,057
. مگر اينکه هيچ سيگنالي دريافت نکنيم
124
00:12:33,057 --> 00:12:34,228
چرا ما به دريافت سيگنال احتياج داريم ؟
125
00:12:34,228 --> 00:12:35,149
ما سعي کرديم سيگنالي بفرستيم ؟
126
00:12:35,149 --> 00:12:37,492
. آره ، اما چيزي که بايد ببيني اين خطهاست
127
00:12:37,492 --> 00:12:39,668
. خطها نشون مي دن که دستگاه چيزي دريافت ميکنه
128
00:12:39,876 --> 00:12:40,964
. ما به خطها احتياج داريم
129
00:12:40,964 --> 00:12:42,512
. ما مي تونيم درخواست کمک بفرستيم
130
00:12:43,014 --> 00:12:46,403
، به اين اميد که شايد کسي يا يه کشتي اين اطراف
. پيام درخواست کمک ما رو بگيره
131
00:12:46,403 --> 00:12:48,034
. ولي اينکار ممکنه باطري رو هدر بده
132
00:12:48,495 --> 00:12:50,127
. که اون هم معلوم نيست چقدر دوام بياره
133
00:12:52,176 --> 00:12:54,016
. يه کاري هست که ما بايد انجام بديم
134
00:12:54,016 --> 00:12:54,686
اون چيه ؟
135
00:12:54,686 --> 00:12:56,485
. اگه بتونيم يه سيگنال از يه جاي بلند بگيريم
136
00:12:56,485 --> 00:12:57,824
چقدر بلند ؟
137
00:13:34,556 --> 00:13:36,062
حالش چطوره ؟
138
00:13:37,401 --> 00:13:38,488
کاري مي توني بکني ؟
139
00:13:40,120 --> 00:13:41,501
. اون تيکه آهن رو بکشيم بيرون
140
00:13:42,171 --> 00:13:43,426
... ولي تو ديروز گفتي اگه اونو در بياري
141
00:13:43,426 --> 00:13:44,890
. مي دونم ، ولي اون ديروز بود
142
00:13:44,890 --> 00:13:46,814
. من اميدوار بودم که اون تا حالا به يه بيمارستان رسيده باشه
143
00:13:48,488 --> 00:13:50,287
. اگه همينجوري ولش کنيم ، ظرف يه روز مي ميره
144
00:13:51,834 --> 00:13:55,517
، اگه من زخمش رو باز کنم و بتونم خونريزي رو کنترل کنم
145
00:13:55,517 --> 00:13:57,064
، و اگه زخمش عفونت نکنه
146
00:13:57,064 --> 00:13:59,115
، و اگه بتونم آنتي بيوتيک پيدا کنم
147
00:14:00,034 --> 00:14:01,331
. شايد خوب بشه
148
00:14:07,183 --> 00:14:08,646
دارم واسه جستجو ميرم
149
00:14:11,743 --> 00:14:12,621
ببخشيد ؟
150
00:14:12,621 --> 00:14:15,090
. سعيد بيسيم رو تعمير کرده ولي ما نمي تونيم از اون استفاده کنيم
151
00:14:15,090 --> 00:14:15,884
. از اينجا نمي شه
152
00:14:15,884 --> 00:14:16,679
. کيت ؛ يه لحظه صبر کن
153
00:14:16,679 --> 00:14:18,102
. تو تنها کسي هستي که گفتي ما بايد درخواست کمک بفرستيم
154
00:14:18,102 --> 00:14:19,650
. ببين ، تو ديدي که براي خلبان چه اتفاقي افتاد
155
00:14:19,650 --> 00:14:20,612
. آره ، ديدم
156
00:14:22,871 --> 00:14:26,093
، چرا فکر مي کني اينجا بيشتر در امانيم
تا اينکه توي جنگل باشيم ؟
157
00:14:28,728 --> 00:14:30,443
. صبر کن منم بيام . نميدونم اينکار چقدر طول ميکشه
158
00:14:30,443 --> 00:14:32,285
. سعيد گفت باطري زياد دوام نمياره
159
00:14:37,556 --> 00:14:38,225
. بسيار خب
160
00:14:38,853 --> 00:14:41,447
، اگه چيزي ديدي يا صدايي شنيدي
161
00:14:41,865 --> 00:14:43,204
، هر چيزي
162
00:14:47,178 --> 00:14:47,889
. فرار کن
163
00:15:43,308 --> 00:15:44,061
چي شده ؟
164
00:15:48,622 --> 00:15:51,048
اين چيه ؟
165
00:15:56,152 --> 00:15:58,160
چي - اونو بخورم ؟
166
00:16:02,637 --> 00:16:03,808
دوست من ؛
167
00:16:03,808 --> 00:16:06,067
. درسته که پرخورم
168
00:16:06,277 --> 00:16:09,790
. ولي ابداً گرسنه نيستم
169
00:16:11,004 --> 00:16:14,016
. نه ، نه ، متشکرم
170
00:16:15,522 --> 00:16:16,526
. نه ، اصلاً راه نداره
171
00:16:34,793 --> 00:16:36,342
. يه کتاب كارتوني اسپانيايي
172
00:16:36,885 --> 00:16:38,475
تو اسپانيايي بلدي ؟
173
00:16:39,061 --> 00:16:39,563
. نه
174
00:16:40,316 --> 00:16:41,320
. من اينو پيدا کردم
175
00:16:53,076 --> 00:16:55,753
...بزار بهت بگم كه وقتي برگشتيم خونه
176
00:16:56,841 --> 00:16:58,431
يه سگ ديگه برات مي گيرم...
177
00:17:22,570 --> 00:17:23,323
. به کمکت احتياج دارم
178
00:17:23,867 --> 00:17:24,495
. باشه
179
00:17:24,495 --> 00:17:25,792
. مي خوام کمک کني که همه چمدون ها رو بگرديم
180
00:17:25,792 --> 00:17:27,214
. به هر نوع دارو يي که مي توني پيدا کني احتياج دارم
181
00:17:27,214 --> 00:17:29,724
، مخصوصا داروهايي که آخر اسمشون مياسين
182
00:17:29,724 --> 00:17:32,109
. يا سيلين باشه ، اونا آنتي بيوتيک هستن
183
00:17:34,243 --> 00:17:35,456
اين براي چيه ؟
184
00:18:02,601 --> 00:18:03,647
چکار داري مي کني ؟
185
00:18:06,702 --> 00:18:09,672
. من فکر مي کنم به اون بد کردم
186
00:18:10,634 --> 00:18:11,346
چي ؟
187
00:18:12,224 --> 00:18:14,106
، اين همون پسره اس که جلوي گيت
188
00:18:15,613 --> 00:18:18,207
. اجازه نداد که روي صندلي خودمون تو قسمت درجه يك بشينيم
189
00:18:18,959 --> 00:18:20,298
. اون زندگي ما رو نجات داد
190
00:18:27,159 --> 00:18:29,377
، زود باش ، شانن ، ما داريم سعي ميکنيم
. چيزايي رو که سالم مونده از لاشه هواپيما جمع کنيم
191
00:18:29,377 --> 00:18:30,632
. تو بايد کمک کني
192
00:18:31,636 --> 00:18:33,854
. تو اينجا داري تبديل به يه چيز بي ارزش مي شي
193
00:18:34,104 --> 00:18:35,192
من دارم چي ميشم ؟
194
00:18:35,192 --> 00:18:36,028
تو چي مي خواي به من بگي ؟
195
00:18:36,028 --> 00:18:37,618
. تو سر جات نشسته به جنازه ها خيره شدي
196
00:18:37,618 --> 00:18:39,626
من اينجا دچار يه ضربه روحي شدم ، مي فهمي ؟
197
00:18:39,626 --> 00:18:41,133
. همه ما ضربه روحي خورديم
198
00:18:41,133 --> 00:18:42,472
، تنها تفاوت ما اينه که ، از زمان سقوط
199
00:18:42,472 --> 00:18:43,978
. تو فقط به آرايش ناخن پاهات رسيدي
200
00:18:43,978 --> 00:18:46,948
، مي دوني چيه ، اين خيلي ساده اس که تو منو مسخره کني
. و خودتو پاک بدوني
201
00:18:46,948 --> 00:18:48,915
. اي کاش من وقتمو تلف نمي کردم
202
00:18:48,915 --> 00:18:50,881
. اي کاش يه دليل داشتم . آره ، اين ساده اس ، شانن
203
00:18:50,881 --> 00:18:52,847
. لعنت بهت ، تو کوچکترين چيزي راجع به چيزي که من فکر مي کنم نمي دوني
204
00:18:52,847 --> 00:18:54,311
فكراي خيلي بهتري از اونچه كه تو فكر ميكني دارم
205
00:18:54,311 --> 00:18:56,110
نه، نداري
206
00:18:56,110 --> 00:18:58,830
. باشه ، شانن . خب تو چه فکري داري
207
00:19:09,205 --> 00:19:12,385
. من با اونا ميرم واسه جستجو
208
00:19:12,385 --> 00:19:14,351
. اوه آره -
. بله ، من مي رم -
209
00:19:14,351 --> 00:19:15,690
. نه تو نمي ري ، ... شانن
210
00:19:16,484 --> 00:19:17,405
! شانن
211
00:19:17,698 --> 00:19:18,911
. ميخوام باهاتون بيام
212
00:19:19,916 --> 00:19:20,752
. اون نمي ره
213
00:19:20,752 --> 00:19:22,132
. اون نمي خواست بره -
. به جهنم که نمي خوام -
214
00:19:22,132 --> 00:19:24,768
. اون براي ناراحت کردن خونواده اش تصميم واقعاً بدي گرفت
215
00:19:24,768 --> 00:19:26,065
. که در اون موقع من خونواده اش بودم
216
00:19:26,065 --> 00:19:28,492
. خفه شو ، و سعي نکن زبون بازي کني
217
00:19:29,161 --> 00:19:30,625
. من با شما مي آم
218
00:19:31,044 --> 00:19:32,549
. من نمي دونم ، اگه فکر مي کني اين نظر خوبيه
219
00:19:32,549 --> 00:19:35,143
. تو چي ميگي ، شايد دو سال از من بزرگتري ، خواهش مي کنم
220
00:19:35,896 --> 00:19:38,574
تو هم مي ري ، اينطور نيست ؟ -
آره . تو چي ؟ -
221
00:19:39,159 --> 00:19:42,046
. آره -
. آره پس منم حتما مي رم -
222
00:19:42,046 --> 00:19:44,432
. ببين ، همه مي تونن بيان . ولي ما همين الان حرکت مي کنيم
223
00:19:45,017 --> 00:19:48,238
. تو نمي توني از طرف همه حرف بزني - ولي اون واقعاً دختر خيلي خوبيه
224
00:20:31,800 --> 00:20:33,306
!!تصميم گرفتي باهامون بياي
225
00:20:34,353 --> 00:20:36,904
. من آدم پيچيده اي هستم عزيزم
226
00:21:43,507 --> 00:21:44,721
دنبال چي ميگردي ؟
227
00:21:46,143 --> 00:21:47,482
. يه چيزايي مثل تيغ
228
00:21:49,113 --> 00:21:50,159
پسرت چطوره ؟
229
00:21:51,499 --> 00:21:55,097
. والت ؟ آره ، فکر مي کنم خوب ميشه
230
00:21:56,770 --> 00:21:57,941
اون چند سالشه ؟
231
00:21:58,234 --> 00:21:59,438
. نه سال يا ده سال
232
00:22:05,806 --> 00:22:08,651
. والت واسه سگش بيشتر نگرانه تا چيزاي ديگه
233
00:22:09,154 --> 00:22:11,455
... سگه توي هواپيما بود ، بعد
234
00:22:11,873 --> 00:22:13,337
... مي دوني ؟ بچه ها
235
00:22:13,629 --> 00:22:15,345
اون اهليه ؟
236
00:22:15,805 --> 00:22:17,813
. آره -
آره ؟ -
237
00:22:18,023 --> 00:22:19,989
. من ديروز اونو توي جنگل ديدم
238
00:22:19,989 --> 00:22:20,993
چي ؟
239
00:22:21,328 --> 00:22:22,415
کجا ؟
240
00:22:22,667 --> 00:22:24,005
. اون طرف
241
00:22:24,591 --> 00:22:26,181
. فاصله دويست متري يا بيشتر
242
00:22:26,181 --> 00:22:27,896
. حالش خوب بود
243
00:22:50,822 --> 00:22:52,872
اين چيه ، شبيه يه بازي چکره ؟
244
00:22:54,504 --> 00:22:57,139
. نه دقيقاً ، اين خيلي بهتر از يه بازي معموليه
245
00:23:09,063 --> 00:23:11,489
تو با پدرت چکر بازي مي کني ؟
246
00:23:11,489 --> 00:23:11,991
. نه
247
00:23:13,121 --> 00:23:15,380
. من تو استراليا با مادرم زندگي مي کنم
248
00:23:16,677 --> 00:23:18,560
. تو لهجه نداري
249
00:23:18,811 --> 00:23:21,069
. آره ، مي دونم . ما خيلي وقته از اونجا رفتيم
250
00:23:22,534 --> 00:23:23,705
. اون مريض شد
251
00:23:23,705 --> 00:23:26,132
. اون دو هفته پيش مرد
252
00:23:28,768 --> 00:23:32,366
. تو ماه بدي رو پشت سر گذاشتي -
. همينطوره -
253
00:23:42,735 --> 00:23:44,994
. تخته نرد قديميترين بازي دنياست
254
00:23:45,998 --> 00:23:48,215
. باستان شناس ها اونو کشف کردن
255
00:23:48,215 --> 00:23:51,562
. وقتي که داشتند تو خرابه هاي بين النهرين حفاري مي کردند
256
00:23:51,562 --> 00:23:54,073
. پنج هزار سال پيش
257
00:23:54,449 --> 00:23:56,959
. عمرش از حضرت مسيح هم بيشتره
258
00:23:57,712 --> 00:24:00,223
اونا تاس و مهره هم داشتند ؟
259
00:24:01,603 --> 00:24:02,942
. آره ، ولي نه از جنس پلاستيک
260
00:24:02,942 --> 00:24:05,577
. اونا تاس رو از استخوان مي ساختند
261
00:24:05,577 --> 00:24:07,292
. جالبه
262
00:24:08,213 --> 00:24:10,514
. دو بازيکن . دو طرف
263
00:24:11,602 --> 00:24:15,911
. يکي رنگ روشن . يکي تيره
264
00:24:22,187 --> 00:24:23,190
! والت
265
00:24:27,792 --> 00:24:30,512
مي خواي يه راز رو بهت بگم ؟
266
00:24:39,549 --> 00:24:41,849
. نه ، متشکرم
267
00:24:42,268 --> 00:24:42,770
. نه ، .... باشه
268
00:24:52,685 --> 00:24:54,484
. باشه . ممنونم
269
00:25:17,034 --> 00:25:17,912
. اوه ، خداي من
270
00:25:19,252 --> 00:25:20,506
. من همين الان احساسش کردم
271
00:25:21,385 --> 00:25:23,309
. بيا اينجا ، لمسش کن ، اينجا ، حسش کن ، حسش کن
272
00:25:28,706 --> 00:25:30,337
اونو حس مي کني؟
273
00:25:30,337 --> 00:25:33,350
. اونجا ، يه ضربه زد
274
00:25:33,350 --> 00:25:37,074
. اونجا ، درست اونجا يه پا هست
275
00:25:37,618 --> 00:25:39,291
. صبر کن صبر کن ، اون داره مي چرخه
276
00:25:40,378 --> 00:25:41,221
. اون ، اون
277
00:25:44,144 --> 00:25:46,361
. حدس ميزنم ، فکر کنم تو يه پسري
278
00:25:56,988 --> 00:25:58,912
. خيلي خب ، اينم فضاي باز و آزاد
279
00:25:58,912 --> 00:26:00,752
. حالا بايد راديو رو امتحان کنيد
280
00:26:00,752 --> 00:26:02,635
. ما براي مهموني اينجا نيومديم
281
00:26:02,635 --> 00:26:03,514
. فقط يه بار سعي کنيد
282
00:26:03,514 --> 00:26:05,021
. من دلم نمي خواد باطري ضعيف بشه
283
00:26:05,021 --> 00:26:07,447
. من ازت نخواستم که اونو براي هميشه نگهداري
284
00:26:07,447 --> 00:26:08,953
. جلوي ما هنوز بوسيله کوه ها بسته اس
285
00:26:08,953 --> 00:26:10,585
. فقط اون راديوي لعنتي رو چک کن
286
00:26:10,585 --> 00:26:12,718
... اگه من فقط امتحانش کنم ، ممکنه نتونيم وقتي که
287
00:26:23,255 --> 00:26:24,008
! اوه ، خداي من
288
00:26:24,635 --> 00:26:25,807
اون لعنتي چي بود ؟
289
00:26:26,393 --> 00:26:27,815
. يه چيزي داره مياد
290
00:26:30,827 --> 00:26:32,334
. اون داره بطرف ما مياد ، فکر کنم
291
00:26:33,421 --> 00:26:35,011
. زود باش ، راه بيفتين
292
00:26:35,304 --> 00:26:37,019
. من نبايد مي اومدم
293
00:26:41,328 --> 00:26:43,462
. ساوير -
وِلـِـش كن -
294
00:27:12,036 --> 00:27:13,040
... اون يه
295
00:27:14,798 --> 00:27:15,885
. اون يه خرس بزرگه
296
00:27:17,307 --> 00:27:18,730
فکر ميکني اين همون چيزيه که خلبان رو کشت ؟
297
00:27:20,194 --> 00:27:21,031
. نه
298
00:27:21,281 --> 00:27:25,340
... نه ، اين کوچکتر از اونيه
. که بشه با اون مقايسه اش کرد
299
00:27:27,683 --> 00:27:29,900
. بچه ها ، اون فقط يه خرس نيست
300
00:27:33,372 --> 00:27:34,419
. اون يه خرس قطبيه
301
00:27:41,123 --> 00:27:42,211
مطمئني که اون بيهوشه ؟
302
00:27:43,508 --> 00:27:44,219
. اون بيهوشه
303
00:27:46,562 --> 00:27:49,030
از کجا مي دوني وقتي اينو يه دفعه
از تنش خارج کني بهوش نمياد؟
304
00:27:49,826 --> 00:27:51,415
. نمي دونم
305
00:27:56,018 --> 00:27:57,607
هي آقا تو بيداري ؟
306
00:27:58,778 --> 00:28:02,628
. آهاي ، اون هواپيماي نجاته
. ما نجات پيدا کرديم
307
00:28:03,632 --> 00:28:04,426
. آره ، اون بيهوشه
308
00:28:08,275 --> 00:28:12,291
خب ، چکار بايد بکنم ؟ -
، ممکن نيست که اون بهوش بياد -
309
00:28:12,291 --> 00:28:15,513
، ولي درد ممکنه اينکار رو بکنه
. و من مي خوام که تو اونو ثابت نگهداري
310
00:28:22,918 --> 00:28:24,843
. من اگه خون ببينم حالم بد ميشه ، مرد
311
00:28:26,013 --> 00:28:27,144
. خب پس نگاه نکن
312
00:28:27,478 --> 00:28:29,403
.. آره ، ..... اما
313
00:28:30,114 --> 00:28:32,498
. من حالم از خون بهم مي خوره
314
00:28:32,498 --> 00:28:34,590
فقط بيشترين سعيتو بکن باشه ؟
315
00:28:42,079 --> 00:28:42,791
. نگاه نکن
316
00:28:43,543 --> 00:28:44,171
. باشه
317
00:29:03,038 --> 00:29:03,959
. اون نوار رو بده به من
318
00:29:04,713 --> 00:29:06,636
زود اون نوار رو به من بده
. بايد جلوي خونريزي رو بگيرم
319
00:29:06,636 --> 00:29:08,226
. فکر نکنم بتونم
320
00:29:08,226 --> 00:29:09,942
. اوه -
چيه ؟ چه اتفاقي داره ميافته ؟ -
321
00:29:09,942 --> 00:29:11,364
. زود اون نوار رو به من بده
322
00:29:11,364 --> 00:29:12,578
. اونو بده به من
323
00:29:12,578 --> 00:29:13,832
! هي ، حتي راجع بهش فکر هم نکن ، هورلي
324
00:29:13,832 --> 00:29:15,673
! حتي فکر هم نکن ، هورلي ، .... هي
325
00:29:16,510 --> 00:29:17,514
! لعنتي
326
00:29:20,108 --> 00:29:21,405
. اون نمي تونه يه خرس قطبي باشه
327
00:29:21,405 --> 00:29:22,869
. اون يه خرس قطبيه -
. اون يه خرس قطبيه -
328
00:29:22,869 --> 00:29:23,748
. يه دقيقه صبر کن
329
00:29:23,748 --> 00:29:25,547
. خرسهاي قطبي معمولا توي جنگل زندگي نمي کنن
330
00:29:26,007 --> 00:29:26,928
. زدي تو خال
331
00:29:27,136 --> 00:29:29,396
. نه ، خرس قطبي نميتونه اينقدر نزديک جنوب زندگي کنه
332
00:29:29,605 --> 00:29:30,609
. اين يکي مي تونه
333
00:29:30,609 --> 00:29:33,035
. تونست ، اون تونست
334
00:29:33,956 --> 00:29:35,128
. اون از کجا اومد
335
00:29:35,922 --> 00:29:38,265
، احتمالاً از دهکده خرسا
. من از کجا بدونم از کدوم جهنمي اومده
336
00:29:38,265 --> 00:29:39,730
. خرس نه ، تفنگ رو ميگم
337
00:29:42,532 --> 00:29:44,332
. از روي يکي از جسدها برداشتم
338
00:29:44,332 --> 00:29:46,716
يکي از جسد ها ؟ -
. بله ، يکي از جسد ها -
339
00:29:46,716 --> 00:29:48,222
. کسي نمي تونه توي هواپيما اسلحه حمل کنه
340
00:29:48,222 --> 00:29:50,314
. اگه يه کلانتر ايالتي باشه مي تونه عزيز دلم
341
00:29:50,314 --> 00:29:51,694
. يکي شون توي هواپيما بود
342
00:29:51,694 --> 00:29:52,740
تو اينو از کجا مي دوني ؟
343
00:29:53,619 --> 00:29:55,585
. من يه نفر رو ديدم که اسلحه اش رو به مچ پاش بسته بود
344
00:29:55,585 --> 00:29:56,464
. خب منم اسلحه رو برداشتم
345
00:29:56,464 --> 00:29:58,096
. فکر کردم شايد به درد بخوره
346
00:29:58,430 --> 00:29:59,309
حدس بزن چي شده ؟
347
00:29:59,518 --> 00:30:01,108
. فقط يه خرس رو نِفله كردم
348
00:30:01,945 --> 00:30:03,868
خب چرا فکر مي کني اون يه کلانتره ؟
349
00:30:03,868 --> 00:30:05,500
. چون اون يه نشان همراهش داشت
350
00:30:05,500 --> 00:30:07,551
. من اون هم برداشتم ، فکر کردم چيز جالبيه
351
00:30:07,551 --> 00:30:09,475
. من مي دونم تو کي هستي
352
00:30:09,893 --> 00:30:10,897
. تو يه زنداني هستي
353
00:30:10,897 --> 00:30:11,776
من چي هستم ؟
354
00:30:11,776 --> 00:30:13,784
. تو يه اسلحه پيش يه کلانتر ايالتي پيدا کردي
355
00:30:13,784 --> 00:30:14,998
. آره ، من فکر کنم تو کردي
356
00:30:14,998 --> 00:30:18,093
. تو ميدونستي اون کجاست
. چون تو هموني که اون داشته به ايالت بر مي گردونده
357
00:30:18,093 --> 00:30:19,307
. اون دست بند هم به دست تو بوده
358
00:30:19,307 --> 00:30:20,645
. واسه همينه که تو مي دونستي اونجا يه اسلحه هست
359
00:30:20,645 --> 00:30:22,820
. مزخرفه -
. اين چيزيه که تو هستي حرومزاده -
360
00:30:22,820 --> 00:30:24,578
. به من بدبين باش همونجوري که من به تو بدبينم
361
00:30:24,578 --> 00:30:25,665
. تو يه زنداني هستي
362
00:30:25,665 --> 00:30:27,046
. خوبه ، من يه جنايتکارم
363
00:30:27,046 --> 00:30:28,343
. تو هم يه تروريستي
364
00:30:28,343 --> 00:30:29,598
. همه ما مي تونيم يه نقش داشته باشيم
365
00:30:29,849 --> 00:30:31,063
تو دوست داري چي باشي ؟
366
00:30:34,451 --> 00:30:37,087
. کسي مي دونه چجوري ميشه با اسلحه کار کرد
367
00:30:37,380 --> 00:30:38,718
. فقط کافيه ماشه رو بکشي
368
00:30:39,095 --> 00:30:40,643
. از اسلحه استفاده نکن
369
00:30:41,312 --> 00:30:42,944
. من مي خوام اونو يه گوشه نگهدارم
370
00:30:44,492 --> 00:30:45,831
. بالاي دسته اش يه دکمه هست
371
00:30:45,831 --> 00:30:48,006
. فشارش بده ، تا خشاب بياد بيرون
372
00:30:49,136 --> 00:30:50,684
. هنوز يه گلوله توي مخزنش هست
373
00:30:52,274 --> 00:30:55,118
. دسته رو محکم نگه دار و بالاي اسلحه رو بکش
374
00:31:08,632 --> 00:31:10,264
. من مي دونم چه جونوري هستي
375
00:31:11,393 --> 00:31:13,066
. خيلي مطمئن نيستم
376
00:31:13,066 --> 00:31:15,995
. آره .... من با يه دختر مثل تو زندگي کردم
377
00:31:17,459 --> 00:31:20,388
. دختري نيست که دقيقا مثل من باشه
378
00:31:40,479 --> 00:31:42,069
. مي تونم چيزي براتون بيارم
379
00:31:43,282 --> 00:31:45,793
. نه ، همين خوبه ممنونم
380
00:31:46,001 --> 00:31:47,801
شما آقا ، مي خواين چيزي براتون بيارم ؟
381
00:31:47,801 --> 00:31:49,892
معجون ؟ ليموناد ؟
382
00:31:49,892 --> 00:31:52,654
. فقط قهوه عزيزم ، تلخ
383
00:31:53,114 --> 00:31:54,159
. قهوه ، حتما
384
00:31:57,632 --> 00:31:59,222
. ناراحت بنظر مي رسي
385
00:32:00,058 --> 00:32:01,983
. منم اگه جاي تو بودم ناراحت مي شدم
386
00:32:02,401 --> 00:32:04,452
. ولي تو داري مثبت مي شي کوچولو
387
00:32:04,452 --> 00:32:08,343
. مي دوني ؟ هميشه شانس اين هست که اونا قصه تو رو باور کنن
388
00:32:08,761 --> 00:32:10,769
. مطمئنم كه اينكار رو مي كنن
389
00:32:11,982 --> 00:32:13,697
. برام مهم نيست که تو چي فکر مي کني
390
00:32:13,697 --> 00:32:15,204
. اوه ، ميدونم اين يه حقيقته
391
00:32:15,204 --> 00:32:17,462
. اين هميشه يه حقيقت بوده
392
00:32:20,056 --> 00:32:22,943
مطمئني که نوشيدني ديگه اي نمي خواي ؟
393
00:32:27,671 --> 00:32:29,010
. بله ؟ مطمئنم
394
00:32:50,890 --> 00:32:51,852
، خانمها و آقايان
395
00:32:51,852 --> 00:32:55,241
. خلبان نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند
396
00:32:55,241 --> 00:32:57,500
. لطفا روي صندلي خودتون بشينيد و کمربندهاي ايمني رو ببنديد
397
00:33:03,315 --> 00:33:04,989
. دلم مي خواد يه چيزي بپرسم
398
00:33:04,989 --> 00:33:06,327
واقعاً ؟
399
00:33:07,080 --> 00:33:08,795
بايد چيز خوبي باشه ، اون چيه ؟
400
00:34:29,985 --> 00:34:31,575
بايد به راهمون ادامه بديم
401
00:34:44,878 --> 00:34:45,380
. نه
402
00:34:53,580 --> 00:34:55,463
دختره کجاست ؟
403
00:34:58,350 --> 00:34:59,186
کي ؟
404
00:35:16,047 --> 00:35:18,306
. اوه ، حالا وقت خوبيه براي چک کردن راديو
405
00:35:18,306 --> 00:35:20,356
، اونموقع نه ، ولي حالا
406
00:35:20,899 --> 00:35:23,368
. حالا ما جاي بلندتري هستيم -
. آره ، هستيم -
407
00:35:31,651 --> 00:35:34,664
. هي ، چند تا خط داريم
408
00:35:38,465 --> 00:35:39,720
. پيام اضطراري ، پيام اضطراري
409
00:35:41,936 --> 00:35:42,690
اون چيه ؟
410
00:35:42,690 --> 00:35:43,360
. اين يه برگشته
411
00:35:43,360 --> 00:35:44,447
برگشت چي ؟ چکار بايد کرد ؟
412
00:35:44,447 --> 00:35:45,284
. نمي دونم
413
00:35:45,284 --> 00:35:46,288
من بهتون ميگم چي شده
414
00:35:46,288 --> 00:35:47,710
. اين بابا راديو رو تعمير نکرده
415
00:35:47,710 --> 00:35:49,007
. چيزي که حتي کار هم نميکنه
416
00:35:51,225 --> 00:35:53,066
. نه ، نه نه نه ، راديو خراب نيست
417
00:35:56,880 --> 00:35:59,930
. ما نمي تونيم پيامي بفرستيم چون يه چيز ديگه داره پيام ميفرسته
418
00:36:01,030 --> 00:36:02,620
ارسال پيام از کجا ؟ -
چي ؟ -
419
00:36:02,620 --> 00:36:04,335
. يه جاي نزديک ، سيگنالش قويه
420
00:36:04,669 --> 00:36:05,841
. يه جاي نزديک
421
00:36:05,841 --> 00:36:07,765
. منظورت توي جزيره اس ، اين عاليه
422
00:36:07,765 --> 00:36:09,020
. ممکنه اينا کساي ديگه باشن که نجات پيدا کردن
423
00:36:09,020 --> 00:36:11,614
از هواپيماي ما ؟چطور تونستن ؟ -
چه جور ارسال پياميه ؟ -
424
00:36:11,614 --> 00:36:13,037
. ممکنه يه تلفن ماهواره اي باشه ، يا يه فرستنده راديويي
425
00:36:13,037 --> 00:36:13,998
مي تونيم بفهميم چي ميگه ؟
426
00:36:13,998 --> 00:36:15,630
. صبر کنيد اول فرکانسش رو بگيرم ، صبر کنيد
427
00:36:16,425 --> 00:36:18,475
. هيچ ارسال پيامي نيست -
. تو خفه شو -
428
00:36:18,475 --> 00:36:20,400
. اين يه گروه نجاته ، بايد باشه
429
00:36:22,157 --> 00:36:24,835
. اين فرانسويه ، يه فرانسوي داره مياد
430
00:36:24,835 --> 00:36:27,178
. هيچوقت از شنيدن زبان فرانسه اينقدر خوشحال نشده بودم
431
00:36:27,805 --> 00:36:29,102
من فرانسه بلد نيستم ، اون چي ميگه ؟
432
00:36:29,102 --> 00:36:31,235
کسي مي تونه فرانسه حرف بزنه؟
433
00:36:31,235 --> 00:36:32,365
. اون مي تونه
434
00:36:32,700 --> 00:36:34,373
. نه ، من نمي تونم -
چي ؟ -
435
00:36:34,373 --> 00:36:36,506
. لعنتي معلوم هست چي ميگي ؟ تو يه سال فرانسه بودي
436
00:36:36,506 --> 00:36:37,720
. خوشگذروني بود نه درس خوندن
437
00:36:37,720 --> 00:36:40,623
... يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک
438
00:36:41,818 --> 00:36:42,989
خب ، اينا چيه ؟
439
00:36:43,534 --> 00:36:44,788
... اوه ، نه ، نه ، نه ، نه
440
00:36:45,249 --> 00:36:46,461
نه ، نه ، نه ، چي ؟ -
. باطري داره تموم ميشه -
441
00:36:46,461 --> 00:36:48,136
چقدر ديگه وقت داريم ؟ -
. خيلي نيست -
442
00:36:48,586 --> 00:36:50,677
. شنيدم که مي توني فرانسه حرف بزني ، فقط به اين گوش کن
443
00:36:50,677 --> 00:36:51,723
. به اين گوش کن -
. من نمي تونم -
444
00:36:51,723 --> 00:36:54,107
تو ميتوني فرانسه حرف بزني يا نه ؟
445
00:36:54,107 --> 00:36:57,245
تکرار ميشه ، يک ، هفت ، دو ، نه ، چهار ، پنج ، سه ، يک -
. اون صدا ، خيلي عجيبه -
446
00:36:57,245 --> 00:36:58,626
اون چيه؟
447
00:36:58,877 --> 00:37:00,342
. زود باش ، بجنب
448
00:37:03,897 --> 00:37:05,906
. اون ، اون يه تکراره
449
00:37:07,118 --> 00:37:08,164
. اون راست ميگه
450
00:37:08,834 --> 00:37:10,423
چي ؟ -
. اون يه تکراره -
451
00:37:10,423 --> 00:37:12,850
. تکرار ، اين تکراره يه پيامه
452
00:37:12,850 --> 00:37:14,273
. اين يه شمارشگره
453
00:37:15,318 --> 00:37:18,791
. شماره بعدي با پنج ، سه ، سه تموم ميشه
454
00:37:19,294 --> 00:37:22,054
. چهار ، پنج ، سه ، سه .....
455
00:37:22,054 --> 00:37:23,728
کسي مي دونه اين لعنتي چي داره ميگه؟
456
00:37:23,728 --> 00:37:27,159
. اين شمارش تعداد دفعاتيه که اون پيغام تکرار شده
457
00:37:27,995 --> 00:37:29,710
. هر شمارش تقريبا 30 ثانيه طول ميکشه
458
00:37:30,003 --> 00:37:30,725
چقدر ؟
459
00:37:32,765 --> 00:37:34,521
. مواظب باش يک رو از قلم نندازي رئيس
460
00:37:37,492 --> 00:37:39,291
اون ميگه ؛
461
00:37:39,961 --> 00:37:41,341
" خواهش ميکنم "
462
00:37:41,801 --> 00:37:44,436
. اون ميگه کمکم کنيد
463
00:37:44,855 --> 00:37:46,654
. لطفاً منو نجات بديد
464
00:37:46,654 --> 00:37:48,495
. يا شايد هم نميگه ، تو که فرانسه بلد نبودي
465
00:37:48,495 --> 00:37:50,503
. بزار اون گوش کنه -
. خفه شو مرد -
466
00:37:50,796 --> 00:37:52,553
. بچه ها ، باطري ، باطري
467
00:37:59,958 --> 00:38:01,338
" من حالا تنها هستم"
468
00:38:02,469 --> 00:38:05,982
" تنها توي جزيره "
469
00:38:09,120 --> 00:38:11,212
" لطفا يکي بياد کمک کنه "
470
00:38:12,174 --> 00:38:13,889
" بقيه ، همگي "
471
00:38:14,684 --> 00:38:15,688
" همگي مُردن "
472
00:38:18,659 --> 00:38:19,997
" اون همه رو کشت "
473
00:38:22,591 --> 00:38:24,391
" اون همه رو کشت "
474
00:38:35,603 --> 00:38:36,690
. خوب بود
475
00:38:37,108 --> 00:38:39,786
. شانزده سال -
چي ؟ -
476
00:38:41,125 --> 00:38:42,757
... شانزده سال
477
00:38:44,262 --> 00:38:45,894
. و پنج ماه . مدتيه که داره ميشماره
478
00:38:45,894 --> 00:38:46,898
راجع به چي حرف مي زني لعنتي ؟
479
00:38:46,898 --> 00:38:48,990
. تکرار
480
00:38:49,325 --> 00:38:51,250
. اين يه درخواست کمکه
481
00:38:52,505 --> 00:38:54,555
. يه درخواست کمک ، يه پيام اضطراري
482
00:38:55,684 --> 00:38:57,859
، اگه شمارش درست باشه
483
00:38:58,822 --> 00:39:04,679
. اين پيام شانزده ساله که داره تکرار ميشه
484
00:39:05,139 --> 00:39:08,151
يه کس ديگه اي ...... اينجا گير افتاده ؟
485
00:39:12,502 --> 00:39:14,008
. شايد کسي به کمکشون اومده
486
00:39:14,008 --> 00:39:17,146
اگه کسي اومده دنبالشون ، چرا هنوز پيام مي فرسته ؟
487
00:39:24,217 --> 00:39:25,388
. بچه ها
488
00:39:26,978 --> 00:39:28,274
ما کجا هستيم ؟
489
00:39:38,181 --> 00:39:40,809
زيرنويس : اسماعيل عبدلي