1 00:00:00,210 --> 00:00:02,360 Previously on "lost" What is that? 2 00:00:02,470 --> 00:00:04,510 - The secondary protocol. - What does it say? 3 00:00:04,640 --> 00:00:06,740 If Linus knows that we're gonna torch the island, 4 00:00:07,810 --> 00:00:09,750 There's only one place that he can go. 5 00:00:09,850 --> 00:00:11,900 What do you mean,"torch the island"? 6 00:00:12,050 --> 00:00:13,510 Go and gas up the chopper,Frank. 7 00:00:22,430 --> 00:00:23,840 I think they want us to follow 'em. 8 00:00:29,360 --> 00:00:32,760 - Are you Jacob? - No,but I can speak on his behalf. 9 00:00:34,350 --> 00:00:36,010 Did he tell you what we're supposed to do? 10 00:00:36,610 --> 00:00:38,030 He wants us to move the island. 11 00:00:53,850 --> 00:00:54,980 We got a little chop ahead. 12 00:00:59,230 --> 00:01:01,070 Put that away,man. You're freaking me out. 13 00:01:01,300 --> 00:01:02,250 We need this thing. 14 00:01:02,950 --> 00:01:04,460 With the cargo we got back there? 15 00:01:06,060 --> 00:01:07,050 Bad mojo. 16 00:01:07,430 --> 00:01:08,690 - Ms. Decker? - Yes? 17 00:01:09,050 --> 00:01:12,090 - Wanna head back there and let 'em know we're landing? Sure. - Of course. 18 00:01:25,450 --> 00:01:27,150 We're coming in for a landing. 19 00:01:30,320 --> 00:01:33,140 It's a military facility just west of Honolulu. 20 00:01:33,280 --> 00:01:34,790 It's completely private. 21 00:01:37,450 --> 00:01:39,550 Your your families are already here. 22 00:01:43,060 --> 00:01:45,760 Now there's a lot of press that wanna speak to you, 23 00:01:46,190 --> 00:01:48,310 But as far as oceanic is concerned, 24 00:01:48,580 --> 00:01:50,590 You don't have to speak to any reporters. 25 00:01:55,760 --> 00:01:56,820 We'll talk to 'em. 26 00:02:00,710 --> 00:02:02,060 Is that all right with all of you? 27 00:02:03,840 --> 00:02:05,580 It's fine. We all agreed. 28 00:02:05,880 --> 00:02:07,880 We just-we just wanna get it over with. 29 00:02:08,070 --> 00:02:08,740 Okay. 30 00:02:09,210 --> 00:02:12,750 Um,they're referring to you as the "oceanic six." 31 00:02:13,340 --> 00:02:14,570 That's not the best branding 32 00:02:14,670 --> 00:02:17,510 As far as we're concerned,but it's catchy. 33 00:02:19,080 --> 00:02:20,330 We'll see you on the ground. 34 00:02:30,960 --> 00:02:32,110 We all know the story. 35 00:02:33,540 --> 00:02:35,740 If we get any questions that we don't wanna answer, 36 00:02:36,490 --> 00:02:39,130 Or that we can't answer,let's just keep our mouths shut. 37 00:02:45,040 --> 00:02:47,460 It's okay. They'll they'll think that we're in shock. 38 00:02:49,230 --> 00:02:50,800 We are in shock,Jack. 39 00:02:52,540 --> 00:02:53,250 Well... 40 00:02:53,640 --> 00:02:55,280 Then this should be easy. 41 00:05:22,370 --> 00:05:24,310 It was Sayid and-and Desmond 42 00:05:24,420 --> 00:05:25,570 In the helicopter,right? 43 00:05:25,960 --> 00:05:27,270 I mean,it had to be. 44 00:05:27,620 --> 00:05:31,500 Why else would they have dropped that thingamabob right over us? 45 00:05:31,600 --> 00:05:33,190 Then why wouldn't they just land? 46 00:05:33,430 --> 00:05:35,550 I don't know,but this thing is trackin' the chopper. 47 00:05:35,680 --> 00:05:36,540 So if they were on it, 48 00:05:36,630 --> 00:05:37,730 They want us to know we're they're going. 49 00:05:38,130 --> 00:05:43,820 - It's a phone,right? Can't we just call? - Well? 50 00:05:47,870 --> 00:05:49,030 Don't try anything stupid. 51 00:05:49,790 --> 00:05:50,590 Understood. 52 00:06:00,410 --> 00:06:02,190 - Put it down over there. - Is that from the chopper? 53 00:06:02,310 --> 00:06:06,070 - We're still 5 klicks from the site. - I said put it down,Frank. 54 00:06:06,620 --> 00:06:07,650 Okay,gear up,boys. 55 00:06:07,750 --> 00:06:09,590 Soon as we hit the ground,we deploy to the orchid. 56 00:06:09,690 --> 00:06:11,560 Heads down! Let's do this. 57 00:06:14,410 --> 00:06:15,480 You know what "the orchid" is? 58 00:06:16,040 --> 00:06:18,490 No. I didn't hear Desmond or Sayid either. 59 00:06:20,960 --> 00:06:21,640 Kate. 60 00:06:25,950 --> 00:06:28,210 - Wanna take a walk? - Absolutely. 61 00:06:28,370 --> 00:06:30,540 - I'll get the guns. You get some water,okay? - Okay. 62 00:06:32,300 --> 00:06:37,140 You can't possibly be serious. You just had surgery,Jack. 63 00:06:37,240 --> 00:06:39,090 - I'm gonna be fine. - If your sutures rip,you're not gonna be fine. 64 00:06:39,180 --> 00:06:41,970 - I can't just sit around waiting. - Recovery is not "sitting around"! 65 00:06:42,120 --> 00:06:43,190 - Look,I have to do this. - Why? 66 00:06:43,550 --> 00:06:45,120 Because i promised those people 67 00:06:46,100 --> 00:06:47,570 That i would get 'em off this island. 68 00:06:50,440 --> 00:06:51,820 Don't bleed to death,Jack. 69 00:06:53,420 --> 00:06:54,920 I'll see ya in a couple hours. 70 00:07:01,610 --> 00:07:02,530 Daniel? 71 00:07:03,380 --> 00:07:05,650 - What's wrong? - Charlotte,did you hear what he said? 72 00:07:05,790 --> 00:07:07,320 They're going to the orchid. 73 00:07:07,420 --> 00:07:10,760 - They're using the secondary protocol. - What are you talking about? 74 00:07:20,140 --> 00:07:22,430 We have to get off this island. 75 00:07:24,140 --> 00:07:25,260 Right now. 76 00:07:44,500 --> 00:07:45,410 We're catchin' up. 77 00:07:46,010 --> 00:07:47,290 The chopper must've landed. 78 00:07:47,670 --> 00:07:48,730 Why don't you take a break? 79 00:08:07,550 --> 00:08:08,340 You're bleeding. 80 00:08:09,720 --> 00:08:10,820 No,i'm not bleeding. I'm... 81 00:08:11,550 --> 00:08:12,650 I'm suppurating. It's... 82 00:08:13,360 --> 00:08:16,250 Discharge. My body's just fightin' the infection 83 00:08:16,360 --> 00:08:17,350 Around the stitches. 84 00:08:18,650 --> 00:08:19,840 You know when most people are lying 85 00:08:19,950 --> 00:08:21,210 And they can't look you in the eye? 86 00:08:22,920 --> 00:08:24,420 You do the exact opposite. 87 00:08:41,130 --> 00:08:42,360 Hey,long time no see. 88 00:08:45,110 --> 00:08:46,780 Hey,who are you talkin' to up there,genghis? 89 00:09:03,920 --> 00:09:04,810 Where's claire? 90 00:09:09,290 --> 00:09:10,240 We lost her. 91 00:09:10,560 --> 00:09:11,330 You what? 92 00:09:13,330 --> 00:09:15,100 She just walked off in the middle of the night. 93 00:09:15,710 --> 00:09:17,620 We looked for her for a day,but she was just gone. 94 00:09:19,310 --> 00:09:22,550 - I was hopin' maybe she went back to the beach. - She didn't. 95 00:09:25,880 --> 00:09:27,250 Well,what are y'all doin' out here? 96 00:09:29,110 --> 00:09:30,260 What's that phone for? 97 00:09:30,380 --> 00:09:32,400 The chopper flew over the beach. Someone tossed this out. 98 00:09:33,310 --> 00:09:34,550 It must've been Sayid. 99 00:09:35,430 --> 00:09:36,970 Well,you better hope it ain't Sayid, 100 00:09:38,780 --> 00:09:39,790 'Cause if he's with those animals 101 00:09:39,890 --> 00:09:41,220 That just blew up half of new Otherton, 102 00:09:41,320 --> 00:09:45,690 - You do not wanna tussle with 'em. - What,they tried to kill you? 103 00:09:46,830 --> 00:09:48,520 Just like Locke said they would. 104 00:09:52,480 --> 00:09:53,570 So... What? 105 00:09:53,680 --> 00:09:56,070 We're supposed to just... Turn around and hide? 106 00:09:56,180 --> 00:09:58,080 'Cause it seems like that didn't work so well for you. 107 00:09:58,830 --> 00:10:00,840 I'm sorry,doc, maybe this is Déjà vu 108 00:10:00,940 --> 00:10:02,080 But didn't you just do the whole 109 00:10:02,190 --> 00:10:05,810 - "Run through the jungle with a walkie" plan? - That helicopter is our only way off this island. 110 00:10:05,910 --> 00:10:07,350 What's with you and "gettin' off the island"? 111 00:10:07,770 --> 00:10:09,380 - You're like a damn broken record. - Stop it! 112 00:10:10,220 --> 00:10:11,400 Are you two fightin' each other now? 113 00:10:17,370 --> 00:10:18,250 Look... 114 00:10:18,740 --> 00:10:20,640 I put Sayid and Desmond on that chopper. 115 00:10:20,750 --> 00:10:23,780 It was my call. It's my responsibility. 116 00:10:26,510 --> 00:10:28,400 I'm going after it whether they're on it or not. 117 00:10:32,060 --> 00:10:33,290 You can all head back to the beach. 118 00:10:33,400 --> 00:10:36,020 Jack... No,no,no. You can't go by yourself. 119 00:10:39,490 --> 00:10:41,100 Take care of the baby. Okay? 120 00:10:50,430 --> 00:10:52,070 That son of a bitch is stubborn. 121 00:10:52,380 --> 00:10:54,610 Hold up! You don't get to die alone. 122 00:11:00,340 --> 00:11:02,750 Based on the location of the wreckage, 123 00:11:02,870 --> 00:11:06,160 Our best estimate of the crash site is... 124 00:11:06,320 --> 00:11:08,850 Here. From there,the survivors 125 00:11:08,980 --> 00:11:11,570 Were carried by the ocean's current to... 126 00:11:12,330 --> 00:11:13,010 Here 127 00:11:13,850 --> 00:11:17,230 An uninhabited island in the lesser sunda islands 128 00:11:17,340 --> 00:11:18,690 known as Membata. 129 00:11:19,310 --> 00:11:21,720 As you've all read in your briefing books, 130 00:11:21,840 --> 00:11:23,760 On day 103... 131 00:11:23,870 --> 00:11:27,590 A typhoon washed up the remnants of an indonesian fishing boat, 132 00:11:27,760 --> 00:11:31,640 Including basic supplies and a survival raft. 133 00:11:31,830 --> 00:11:33,950 On day 108, 134 00:11:34,400 --> 00:11:36,110 The remaining six survivors, 135 00:11:36,230 --> 00:11:38,540 Including ms. Austen's baby 136 00:11:38,680 --> 00:11:41,710 Which she gave birth to on the island of Membata, 137 00:11:42,010 --> 00:11:44,430 Used this raft to journey here- 138 00:11:44,570 --> 00:11:46,120 An island called Sumba. 139 00:11:46,540 --> 00:11:47,580 They then came ashore 140 00:11:47,690 --> 00:11:49,840 Near a village called Manukangga. 141 00:11:50,280 --> 00:11:51,720 This photo was taken 142 00:11:51,840 --> 00:11:53,470 by the local fisherman who found them. 143 00:11:55,190 --> 00:11:57,220 Once it was discovered who they were, 144 00:11:57,320 --> 00:11:58,830 They were transported to Honolulu 145 00:11:58,940 --> 00:12:00,350 By the u.s. Coast guard. 146 00:12:00,500 --> 00:12:01,690 As you can imagine, 147 00:12:01,810 --> 00:12:05,480 This has been an extraordinarily trying experience. 148 00:12:05,720 --> 00:12:06,990 They have,however, 149 00:12:07,100 --> 00:12:08,700 Agreed to answer a few questions. 150 00:12:08,820 --> 00:12:10,740 So,ladies and gentlemen, 151 00:12:10,850 --> 00:12:13,740 The survivors of oceanic 8-1-5. 152 00:12:13,850 --> 00:12:16,950 Yes. Dr. Shephard! Dr. Shephard! 153 00:12:17,240 --> 00:12:20,980 Can you tell us what it was like when the plane hit the ocean? 154 00:12:21,400 --> 00:12:22,690 Uh,how you survived. 155 00:12:26,840 --> 00:12:29,190 It-it all happened really fast. 156 00:12:30,120 --> 00:12:31,690 I remember the impact. 157 00:12:32,010 --> 00:12:34,590 I remember the-the plane filling up with water. 158 00:12:35,570 --> 00:12:37,570 A group of us got to the emergency door, 159 00:12:37,720 --> 00:12:41,370 And,um... Got out before it went down. 160 00:12:42,000 --> 00:12:45,160 And those of you who survived you swam to the island? 161 00:12:46,050 --> 00:12:46,680 No. 162 00:12:47,180 --> 00:12:49,010 We had,uh,cushions. 163 00:12:49,130 --> 00:12:51,180 We had some life jackets. 164 00:12:51,410 --> 00:12:52,810 We were in the water for over a day 165 00:12:52,930 --> 00:12:54,360 Before the current took us in. 166 00:12:55,120 --> 00:12:57,310 By then,there was only eight of us left. 167 00:12:57,460 --> 00:12:58,780 Over here! Over here,please! 168 00:12:59,140 --> 00:13:00,170 Considering the ordeal 169 00:13:00,280 --> 00:13:02,330 That you've all been through,you look pretty healthy 170 00:13:02,460 --> 00:13:05,220 Having been on an island for more than a hundred days. 171 00:13:06,130 --> 00:13:07,670 Was that directed at me,dude? 172 00:13:09,080 --> 00:13:10,620 Well,actually,Mr. Reyes, 173 00:13:10,750 --> 00:13:13,450 You were worth more than $150 million 174 00:13:13,560 --> 00:13:15,920 At the time of your... Death. 175 00:13:16,080 --> 00:13:17,110 How does it feel to know 176 00:13:17,240 --> 00:13:21,070 You're going to get all that money back? I don't want it back,any of it. 177 00:13:21,680 --> 00:13:23,270 That money was bad luck. 178 00:13:29,250 --> 00:13:30,870 What did she say? Can somebody translate that? 179 00:13:32,750 --> 00:13:34,420 She asked if my husband 180 00:13:34,520 --> 00:13:36,930 Was one of the people who died on the island. 181 00:13:45,540 --> 00:13:46,750 The answer is no. 182 00:13:47,400 --> 00:13:48,920 He never made it off the plane. 183 00:13:50,250 --> 00:13:51,330 Ms. Austen... 184 00:13:53,280 --> 00:13:55,050 What was it like giving birth on the island? 185 00:13:56,530 --> 00:13:57,430 Scary. 186 00:13:58,140 --> 00:14:00,040 Your son-uh,Aaron? 187 00:14:00,570 --> 00:14:01,710 How old is he now? 188 00:14:02,020 --> 00:14:03,890 He's just a little over 5 weeks. 189 00:14:04,010 --> 00:14:06,420 So that would've made you about six months pregnant 190 00:14:06,540 --> 00:14:09,970 When the u.s. Marshal service apprehended you in australia 191 00:14:10,090 --> 00:14:11,920 For an outstanding murder warrant. Is that correct? 192 00:14:12,080 --> 00:14:15,070 Uh,i'm afraid ms. Austen's legal issue is off the table. 193 00:14:15,820 --> 00:14:16,780 Next question. 194 00:14:16,890 --> 00:14:19,430 Mr. Jarrah,given the amazing circumstances 195 00:14:19,570 --> 00:14:22,210 Surrounding the survival of you six,is it possible 196 00:14:22,330 --> 00:14:24,120 There are any other survivors from the crash 197 00:14:24,250 --> 00:14:25,580 Yet to be discovered? 198 00:14:27,100 --> 00:14:28,980 No. Absolutely not. 199 00:14:36,680 --> 00:14:37,660 You did good. 200 00:14:42,390 --> 00:14:43,370 Mr. Jarrah? 201 00:14:45,160 --> 00:14:47,520 There's a woman outside. She says she knows you, 202 00:14:47,640 --> 00:14:49,670 But she wasn't on the list of family members. 203 00:14:50,000 --> 00:14:52,500 Her name is Anoor abed jaseem. 204 00:15:13,220 --> 00:15:14,010 Nadia? 205 00:15:18,790 --> 00:15:19,700 Nadia. 206 00:15:55,710 --> 00:15:56,830 Hey! Over here! 207 00:16:00,470 --> 00:16:03,190 Sayid! Where's desmond? 208 00:16:03,330 --> 00:16:04,540 He's fine. He's on the freighter. 209 00:16:04,960 --> 00:16:06,630 Listen,i'm going to start taking people back 210 00:16:06,740 --> 00:16:08,900 Six at a time. We have to go right now 211 00:16:09,580 --> 00:16:11,340 Before the helicopter gets back to the boat. 212 00:16:11,630 --> 00:16:13,850 Why do we have to go to the boat before the chopper gets back? 213 00:16:14,740 --> 00:16:16,210 Because the men on that helicopter 214 00:16:16,330 --> 00:16:18,110 Have every intention of killing us all. 215 00:16:21,170 --> 00:16:24,070 What? Jack and Kate just went running after it. 216 00:16:31,180 --> 00:16:33,130 So when is someone gonna tell me where we're going? 217 00:16:34,210 --> 00:16:36,350 We're going to a place called the Orchid,Hugo. 218 00:16:37,300 --> 00:16:38,300 And what's that? 219 00:16:38,750 --> 00:16:39,730 It's a greenhouse. 220 00:16:41,130 --> 00:16:43,590 And why are we going to a greenhouse exactly? 221 00:16:44,320 --> 00:16:46,640 You heard John. We're going to move the island. 222 00:16:47,710 --> 00:16:50,170 Right. And how are we gonna do that? 223 00:16:50,580 --> 00:16:51,660 Very carefully. 224 00:16:52,340 --> 00:16:55,170 Well,if you could move the island whenever you wanted, 225 00:16:56,100 --> 00:16:57,150 Why didn't you just move it 226 00:16:57,270 --> 00:16:59,250 Before the psychos with guns got here? 227 00:16:59,600 --> 00:17:02,890 Because doing it is both dangerous and unpredictable. 228 00:17:04,700 --> 00:17:06,710 It's a measure of last resort. 229 00:17:06,990 --> 00:17:07,850 Awesome. 230 00:17:25,740 --> 00:17:26,560 Allow me. 231 00:17:46,220 --> 00:17:48,010 May I have that mirror,please? 232 00:17:50,190 --> 00:17:51,660 You know,those are 15 years old. 233 00:18:03,760 --> 00:18:05,730 What are you doing,dude? Communicating. 234 00:18:08,590 --> 00:18:09,910 Communicating with who? 235 00:18:13,570 --> 00:18:15,020 Who do you think? 236 00:18:26,890 --> 00:18:28,270 All right. Now we can go. 237 00:18:28,960 --> 00:18:30,740 Wait. What was that? What did you tell them? 238 00:18:31,550 --> 00:18:32,950 None of your business,John. 239 00:18:44,080 --> 00:18:45,480 Hey,Sayid,listen. 240 00:18:46,080 --> 00:18:47,910 If you wanna run off into the jungle after the chopper, 241 00:18:48,010 --> 00:18:49,250 You should do that. But in the meantime, 242 00:18:49,370 --> 00:18:53,000 - We need to get these people off this island. - I won't be long. If I can catch up with Jack and Kate 243 00:18:53,090 --> 00:18:56,030 I can start ferrying people now. I can get them there safely. 244 00:18:56,150 --> 00:18:56,920 By the time you get back, 245 00:18:57,040 --> 00:18:58,500 I can have most of these people on our boat. 246 00:19:07,060 --> 00:19:09,800 I trust you know the bearing. You'd better get going. 247 00:19:09,910 --> 00:19:10,660 Thank you. 248 00:19:11,860 --> 00:19:14,100 All right,first group in the raft. We can fit six. 249 00:19:14,220 --> 00:19:15,830 Okay,okay,hold on. 250 00:19:15,960 --> 00:19:18,590 Sun is pregnant. You should go first. 251 00:19:24,150 --> 00:19:25,000 Sayid? 252 00:19:25,630 --> 00:19:26,730 What are you doing here? 253 00:19:27,420 --> 00:19:29,100 - Jack thought that you - I know what he thought. 254 00:19:29,220 --> 00:19:31,880 - That's why i'm going after him. How far ahead is he? - I don't know. 255 00:19:32,000 --> 00:19:34,370 He's-he's with Sawyer. I left them about an hour ago. 256 00:19:34,700 --> 00:19:35,800 Jack's got a sat-phone, 257 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 And they're headed for the helicopter. 258 00:19:37,340 --> 00:19:38,330 I can track them. 259 00:19:41,480 --> 00:19:44,310 Look,you are not gonna catch up to them unless i go with you. 260 00:19:45,530 --> 00:19:46,460 Let's go. 261 00:19:46,610 --> 00:19:47,250 Okay. 262 00:19:48,480 --> 00:19:49,230 Sun. 263 00:19:49,500 --> 00:19:50,470 Where's Claire? 264 00:19:50,570 --> 00:19:52,200 - Get Aaron on the boat,okay? - What? 265 00:19:52,310 --> 00:19:54,520 It's all right. Just... I'll see you there. 266 00:19:54,950 --> 00:19:56,150 Just keep him safe! 267 00:20:01,340 --> 00:20:03,290 All right,this is just the first trip. Here we go. 268 00:20:03,420 --> 00:20:04,100 Okay. 269 00:20:10,280 --> 00:20:11,090 You okay? 270 00:20:11,190 --> 00:20:11,560 Okay. 271 00:23:20,360 --> 00:23:21,420 Mom? 272 00:23:23,370 --> 00:23:24,230 Dad? 273 00:23:30,010 --> 00:23:30,930 Mr. Tron? 274 00:23:31,710 --> 00:23:32,480 Lady tron? 275 00:23:50,370 --> 00:23:51,130 Hello? 276 00:24:07,580 --> 00:24:08,580 Why am I doing this? 277 00:24:09,070 --> 00:24:10,770 Why am I doing this? 278 00:24:12,560 --> 00:24:13,470 Why am I doing this? 279 00:24:14,190 --> 00:24:15,710 Surprise! 280 00:24:16,230 --> 00:24:17,970 Happy birthday! Happy birthday! 281 00:24:18,390 --> 00:24:19,270 Happy birthday,Hugo! 282 00:24:20,890 --> 00:24:23,500 Hugo,what are you doing with that? 283 00:24:24,190 --> 00:24:27,050 I don't know. I thought there might be a prowler or something. 284 00:24:27,450 --> 00:24:29,330 Jesus Christ is not a weapon. 285 00:24:29,830 --> 00:24:30,520 Okay. 286 00:24:31,030 --> 00:24:32,300 Enjoy your party. 287 00:24:46,780 --> 00:24:48,000 Happy birthday,Hurley. 288 00:24:48,980 --> 00:24:50,150 Hey,Kate. Hey. 289 00:24:50,270 --> 00:24:51,810 Hey,little buddy. Say hi. 290 00:24:52,460 --> 00:24:53,970 Jack's running late. Sorry. 291 00:24:54,310 --> 00:24:55,730 Happy birthday,Hugo. 292 00:24:56,420 --> 00:24:57,880 Wow,you guys are here. 293 00:25:00,440 --> 00:25:01,810 Interesting choice of theme. 294 00:25:01,950 --> 00:25:04,780 Yeah,my mom... Really doesn't get it,dude. 295 00:25:05,030 --> 00:25:06,480 Hey! How's everybody doing? 296 00:25:07,020 --> 00:25:07,910 What are you talking about? 297 00:25:08,020 --> 00:25:09,910 Building a fire or hunting boars? 298 00:25:11,020 --> 00:25:12,470 I guess not. 299 00:25:12,600 --> 00:25:15,300 Uh,listen. Uh,do you mind,uh,excusing us for a little while? 300 00:25:15,420 --> 00:25:17,480 I- I wanna show you your birthday present. Hmm? 301 00:25:17,940 --> 00:25:20,370 Come on. Bye-bye now. 302 00:25:20,760 --> 00:25:22,010 I told you I don't want anything. 303 00:25:22,550 --> 00:25:24,630 Hugo,it's your birthday. You gotta get something. 304 00:25:24,750 --> 00:25:27,210 Not with the money. I don't want anything from the money. 305 00:25:27,320 --> 00:25:30,120 Relax. I got this before you gave us the money. 306 00:25:32,450 --> 00:25:33,440 Check it out. 307 00:25:39,900 --> 00:25:40,860 You fixed it. 308 00:25:42,390 --> 00:25:46,410 After the crash,I worked on it as a memorial to you. 309 00:25:47,510 --> 00:25:49,970 When I was fixing it up,it was almost like I was with ya. 310 00:25:51,450 --> 00:25:52,650 But now you're back, 311 00:25:53,390 --> 00:25:54,760 And it's all yours. 312 00:25:55,060 --> 00:25:56,500 Wanna take her for a little spin? 313 00:26:13,860 --> 00:26:16,270 - Is somethin' wrong,son? - Is this some kind of joke? 314 00:26:17,620 --> 00:26:18,710 What are you talking about? 315 00:26:18,830 --> 00:26:21,180 4815162342. 316 00:26:21,490 --> 00:26:22,560 Did you do this? 317 00:26:23,710 --> 00:26:25,790 - Do what? - Those are the numbers! 318 00:26:26,110 --> 00:26:28,040 - Right there! -The numbers I won the lottery with! 319 00:26:28,250 --> 00:26:32,680 - What a coincidence. - No. No,not a coincidence. I don't want this. 320 00:26:32,790 --> 00:26:34,480 I don't want any of it! Hugo? 321 00:26:34,600 --> 00:26:36,060 Wait-wait a minute. Hugo,what are you... 322 00:26:36,160 --> 00:26:37,290 Son! 323 00:26:38,990 --> 00:26:40,030 Hugo! Hugo! 324 00:26:40,370 --> 00:26:42,950 Hugo,where you goin'? Come on! Hugo! 325 00:26:45,150 --> 00:26:49,020 Okay,let's say this greenhouse place does what you say, 326 00:26:49,480 --> 00:26:52,070 And,I get it. It's really dangerous and unpredictable. 327 00:26:52,360 --> 00:26:55,200 But suppose somehow it works, 328 00:26:55,340 --> 00:26:56,650 And we move the island. 329 00:26:56,820 --> 00:26:59,190 Doesn't that mean the dudes with guns move,too? 330 00:26:59,330 --> 00:27:02,920 - Yes,I suppose they would. - Well,isn't that,you know,a problem? 331 00:27:03,070 --> 00:27:04,620 I'm working on it. 332 00:27:04,730 --> 00:27:06,760 Well,what about me? I still wanna get off it! 333 00:27:06,880 --> 00:27:08,790 I'm afraid it's a little late for that,Hugo. 334 00:27:19,730 --> 00:27:21,100 May I have the binoculars,please? 335 00:27:23,970 --> 00:27:25,700 You might wanna get down lower to the ground. 336 00:27:26,380 --> 00:27:27,980 And why might we wanna do that? 337 00:27:28,860 --> 00:27:30,030 Because we're at the orchid. 338 00:27:43,530 --> 00:27:44,750 What are we waitin' for? 339 00:27:46,220 --> 00:27:48,290 We're waiting,John,because Charles Widmore, 340 00:27:48,620 --> 00:27:50,840 The man who's trying to capture me and kill all the rest of you, 341 00:27:51,190 --> 00:27:53,870 Knows about this place and knows that what we need is inside. 342 00:27:55,170 --> 00:27:57,130 I thought you said you had no idea 343 00:27:57,250 --> 00:27:59,350 Why he was trying to find he island. 344 00:28:00,150 --> 00:28:01,890 I wasn't being entirely truthful. 345 00:28:02,000 --> 00:28:04,850 Yeah. When are you ever entirely truthful? 346 00:28:06,770 --> 00:28:07,970 You need to see this. 347 00:28:11,710 --> 00:28:12,590 What am I looking for? 348 00:28:12,720 --> 00:28:13,920 Look over there on the left-hand side. 349 00:28:14,040 --> 00:28:15,320 Watch the plants at the back. 350 00:28:16,900 --> 00:28:17,980 I don't see any... 351 00:28:24,610 --> 00:28:26,050 They're already here. 352 00:28:46,340 --> 00:28:47,380 We're back! 353 00:28:59,370 --> 00:29:00,190 Where's sayid? 354 00:29:00,630 --> 00:29:03,180 He had to go after jack. You go. 355 00:29:03,710 --> 00:29:04,900 They're headed for the chopper. 356 00:29:09,340 --> 00:29:10,090 You Okay? 357 00:29:10,210 --> 00:29:11,510 Yes,I'm fine. Thank you. 358 00:29:17,030 --> 00:29:18,580 I'm gonna head back for the next group. 359 00:29:28,490 --> 00:29:29,480 Engine's fixed. 360 00:29:29,600 --> 00:29:30,900 Tell hendricks to try it. 361 00:29:47,380 --> 00:29:49,090 Okay,engine should be working. 362 00:29:56,260 --> 00:29:57,210 Indeed they are. 363 00:29:59,070 --> 00:30:01,650 All right,well,take us to the island. 364 00:30:04,040 --> 00:30:06,360 But make sure you stay on the bearing of 3-0-5. 365 00:30:06,500 --> 00:30:08,420 It's gotta be exactly 3-0-5. 366 00:30:09,880 --> 00:30:11,520 We've got some kind of r.f. Interference 367 00:30:11,640 --> 00:30:12,660 With the the fathometer. 368 00:30:13,170 --> 00:30:14,560 I can't see the reef,mate. 369 00:30:15,050 --> 00:30:16,080 R.f. Interference? 370 00:30:18,100 --> 00:30:19,840 How is that possible? The radio room's down. 371 00:30:19,980 --> 00:30:22,880 I don't know,but something on this boat is broadcasting. 372 00:30:23,000 --> 00:30:23,920 If we don't turn it off, 373 00:30:24,060 --> 00:30:26,170 I'm not going any closer than 5 miles off the coast. 374 00:30:27,030 --> 00:30:28,000 Then i'll find it. 375 00:30:36,510 --> 00:30:37,600 Cut yourself shavin'? 376 00:30:39,860 --> 00:30:42,280 Juliet took out my appendix a couple of days ago. 377 00:30:43,420 --> 00:30:44,320 You kiddin' me. 378 00:30:44,870 --> 00:30:45,560 Nope. 379 00:30:47,220 --> 00:30:48,490 Well,what else did I miss? 380 00:30:54,860 --> 00:30:55,810 We're here. 381 00:31:12,810 --> 00:31:13,820 Lapidus! 382 00:31:17,100 --> 00:31:18,260 You know this yahoo? 383 00:31:19,570 --> 00:31:20,410 "yahoo"? 384 00:31:20,980 --> 00:31:23,280 This yahoo dropped that phone on you guys 385 00:31:23,720 --> 00:31:24,960 So you could find me... 386 00:31:25,630 --> 00:31:26,900 And I could fly you outta here. 387 00:31:27,150 --> 00:31:30,790 So why don't you do me a favor and get that back compartment? 388 00:31:30,940 --> 00:31:31,810 There's a toolbox. 389 00:31:31,920 --> 00:31:33,470 See if you can find something to get me outta these things. 390 00:31:34,750 --> 00:31:35,640 You heard the man. 391 00:31:36,490 --> 00:31:37,660 All right. Can I get you boys 392 00:31:37,760 --> 00:31:41,230 - A nice,cold glass of lemonade while i'm back there? - Where are desmond and sayid? 393 00:31:41,700 --> 00:31:43,800 Your buddies were smart enough to keep their asses on the boat 394 00:31:43,910 --> 00:31:45,480 Because right now that's the safest place to be. 395 00:31:48,580 --> 00:31:50,050 Because when the boys that I brought over here 396 00:31:50,150 --> 00:31:51,400 Come stompin' out of this jungle, 397 00:31:52,170 --> 00:31:53,590 You're gonna wanna be long gone. 398 00:31:54,370 --> 00:31:57,170 - Where'd they go? - They're up by some greenhouse, 399 00:31:57,420 --> 00:31:59,480 Perched up there,waitin' to snatch linus. 400 00:32:00,160 --> 00:32:02,600 Soon as we cut you free,you'll be able fly us out of here? 401 00:32:02,730 --> 00:32:04,570 - Hell,yeah. - Hang on,shaggy. 402 00:32:05,010 --> 00:32:06,960 You said the hit squad's gonna grab ben linus? 403 00:32:07,120 --> 00:32:10,640 - Well,I don't see what's gonna stop 'em. - What are they gonna do with the people that are with 'em? 404 00:32:11,680 --> 00:32:12,630 Nothin' good. 405 00:32:16,220 --> 00:32:17,350 Hugo's with Ben. 406 00:32:20,650 --> 00:32:22,060 Son of a bitch. 407 00:32:24,310 --> 00:32:25,460 About ten months ago, 408 00:32:25,680 --> 00:32:29,030 I wrote what I wanted to say at my father's funeral 409 00:32:29,140 --> 00:32:32,630 On the back of a cocktail napkin at the Sydney airport. 410 00:32:34,610 --> 00:32:37,000 I don't remember what I wrote,but whatever it was... 411 00:32:38,130 --> 00:32:39,140 He would've hated it. 412 00:32:41,150 --> 00:32:43,130 My father couldn't stand eulogies. 413 00:32:43,990 --> 00:32:45,680 "the only good thing about a wake 414 00:32:45,810 --> 00:32:47,310 Is the free booze," he'd say. 415 00:32:50,470 --> 00:32:51,420 Not much of a wake 416 00:32:51,550 --> 00:32:53,900 Because i won't even be able to bury him. 417 00:32:56,590 --> 00:32:57,410 So... 418 00:32:58,170 --> 00:33:00,380 What i wanna say is not for my father. 419 00:33:01,550 --> 00:33:02,540 It's for me. 420 00:33:09,960 --> 00:33:10,940 Good-bye,dad. 421 00:33:13,310 --> 00:33:14,340 I loved you. 422 00:33:18,510 --> 00:33:19,770 I miss you. 423 00:33:24,680 --> 00:33:26,640 Thanks very much for coming. Thank you. Thank you. 424 00:33:26,790 --> 00:33:27,940 Thank you for coming. Thanks. 425 00:33:29,850 --> 00:33:31,400 - I'll see you back at the house? - Yeah. 426 00:33:32,850 --> 00:33:35,180 - I love you,sweetheart. - I love you,mom. 427 00:33:37,470 --> 00:33:38,820 I'm so glad you're home. 428 00:33:39,490 --> 00:33:40,920 - I'll see you soon. - Okay. 429 00:33:51,190 --> 00:33:52,250 You did that well. 430 00:33:54,310 --> 00:33:55,470 Had a lot of practice. 431 00:33:59,720 --> 00:34:00,670 Excuse me. 432 00:34:01,200 --> 00:34:02,880 May i have a word with you? 433 00:34:05,350 --> 00:34:06,430 Mr. Shephard... 434 00:34:08,190 --> 00:34:10,540 I'm very sorry for your loss. 435 00:34:12,090 --> 00:34:12,880 Thank you. 436 00:34:14,700 --> 00:34:15,920 How did you know my father? 437 00:34:17,730 --> 00:34:19,980 I believe i'm the reason 438 00:34:20,150 --> 00:34:22,060 He was in Australia when he died. 439 00:34:23,990 --> 00:34:26,400 I'm sorry. I don't understand. 440 00:34:26,520 --> 00:34:28,240 Why would he have come to see you? 441 00:34:28,370 --> 00:34:31,430 Oh,he... He didn't come to see me. 442 00:34:32,640 --> 00:34:35,620 I was still in the hospital. I never saw him. 443 00:34:39,300 --> 00:34:41,370 He came to see his daughter. 444 00:34:43,920 --> 00:34:45,730 My daughter, 445 00:34:45,860 --> 00:34:46,790 Mr. Shephard. 446 00:34:50,490 --> 00:34:52,310 My father didn't have a daughter- 447 00:34:52,420 --> 00:34:54,330 Yes. He did. 448 00:34:55,940 --> 00:34:57,470 If you don't believe me, 449 00:34:57,505 --> 00:34:59,000 Check his phone records. 450 00:35:01,690 --> 00:35:02,740 Would you like to know 451 00:35:02,900 --> 00:35:06,280 The-the strangest thing about all this,mr. Shephard? 452 00:35:08,990 --> 00:35:12,290 My daughter was on your plane,too. 453 00:35:13,320 --> 00:35:15,920 She was on flight 8-1-5. 454 00:35:19,540 --> 00:35:22,110 You were in the air for six hours, 455 00:35:23,070 --> 00:35:25,280 Probably just a few rows from her. 456 00:35:26,480 --> 00:35:29,370 And you never even knew she was your sister. 457 00:35:32,610 --> 00:35:35,440 She was one of the ones who died 458 00:35:35,550 --> 00:35:36,990 When your plane hit the water. 459 00:35:41,500 --> 00:35:42,740 Her name was... 460 00:35:43,590 --> 00:35:44,750 Claire. 461 00:35:51,480 --> 00:35:53,970 I didn't mean to burden you with this,but... 462 00:35:55,450 --> 00:35:56,640 You needed to know. 463 00:35:59,280 --> 00:36:00,250 I'm... 464 00:36:01,230 --> 00:36:03,540 Sorry for your loss. 465 00:36:18,130 --> 00:36:19,620 Your son is beautiful. 466 00:36:23,610 --> 00:36:24,440 Thank you. 467 00:36:35,990 --> 00:36:38,930 I don't understand. How'd you get back to New York? 468 00:36:39,570 --> 00:36:41,940 Uh,Walt and i,uh,uh... 469 00:36:42,570 --> 00:36:45,720 We took Ben's boat and we followed his bearing. 470 00:36:45,840 --> 00:36:47,290 A couple of days,we came to an island, 471 00:36:47,410 --> 00:36:49,410 You know,with people. I sold the boat... 472 00:36:50,270 --> 00:36:52,150 We hopped a cargo ferry back to the States. 473 00:36:53,850 --> 00:36:55,060 Didn't tell anybody who we were. 474 00:36:56,830 --> 00:36:58,410 And now you're working for Ben? 475 00:37:00,460 --> 00:37:02,930 I do not work for Ben. 476 00:37:05,300 --> 00:37:06,770 I'm trying to make up for what i did. 477 00:37:06,900 --> 00:37:08,740 I'm trying to help you out here. 478 00:37:11,200 --> 00:37:12,240 Translate what i said. 479 00:37:12,700 --> 00:37:13,640 I understand. 480 00:37:15,990 --> 00:37:18,460 Hey! Michael! I need you now! 481 00:37:26,750 --> 00:37:27,460 Oh,my god. 482 00:37:36,660 --> 00:37:37,200 Now. 483 00:37:55,530 --> 00:37:56,370 What's the matter? 484 00:37:59,850 --> 00:38:01,070 These aren't Jack or Sawyer. 485 00:38:01,970 --> 00:38:04,090 They're different tracks,fresh... 486 00:38:06,450 --> 00:38:08,050 And they're doubling back behind us. 487 00:38:12,250 --> 00:38:13,740 Whoever you are,come out now! 488 00:38:19,540 --> 00:38:20,220 All right. 489 00:38:20,770 --> 00:38:22,140 All right,let's just relax. 490 00:38:24,020 --> 00:38:26,500 - All right,let's- let's just rel-let's relax. - Stop! Stop! 491 00:38:26,640 --> 00:38:28,510 - Just relax. Put the guns down. Pl - I said stop right there! 492 00:38:28,750 --> 00:38:31,460 - Please just drop your guns. - Take one more step 493 00:38:46,190 --> 00:38:47,230 I said drop your guns. 494 00:38:58,100 --> 00:38:59,080 I see two of them, 495 00:39:00,690 --> 00:39:02,260 But not the one who killed alex. 496 00:39:02,490 --> 00:39:03,580 He's there. 497 00:39:06,630 --> 00:39:08,000 Hold on to that for me,will you? 498 00:39:08,460 --> 00:39:09,060 What? 499 00:39:09,660 --> 00:39:11,000 Listen to me very carefully,John, 500 00:39:11,100 --> 00:39:12,990 Because i'm not gonna have time to repeat this. 501 00:39:14,340 --> 00:39:15,630 You're gonna go into that greenhouse 502 00:39:15,750 --> 00:39:16,830 Through that hole there. 503 00:39:18,190 --> 00:39:19,630 Once inside,you're gonna turn left. 504 00:39:19,760 --> 00:39:21,320 Go about 20 paces until you see 505 00:39:21,450 --> 00:39:23,440 A patch of anthuriums on your left. 506 00:39:23,580 --> 00:39:25,940 They're in an alcove against the north wall. 507 00:39:26,030 --> 00:39:27,940 Face that wall,reach down with your left hand. 508 00:39:28,070 --> 00:39:30,310 You'll find a switch that activates the elevator. 509 00:39:31,350 --> 00:39:34,070 The elevator takes you down to the actual Orchid station. 510 00:39:34,530 --> 00:39:37,510 - Whoa. Wait. What? - Okay,i'm sorry,Ben, 511 00:39:37,620 --> 00:39:39,290 But maybe i missed the part where you explained 512 00:39:39,410 --> 00:39:41,900 What i'm supposed to do about the armed men inside. 513 00:39:42,640 --> 00:39:43,770 I'm gonna take care of them. 514 00:39:43,890 --> 00:39:45,240 And how the hell are you gonna do that? 515 00:39:47,190 --> 00:39:48,980 How many times do i have to tell you,John? 516 00:39:49,880 --> 00:39:51,220 I always have a plan. 517 00:39:57,530 --> 00:39:58,190 Ben! 518 00:39:58,870 --> 00:39:59,490 Ben! 519 00:41:13,900 --> 00:41:15,390 My name is Benjamin Linus. 520 00:41:16,500 --> 00:41:18,130 I believe you're looking for me.