1
00:00:00,670 --> 00:00:02,410
Tidligere i Lost..
2
00:00:02,620 --> 00:00:05,140
Miles og tre af hans folk, -
3
00:00:05,490 --> 00:00:07,050
- kom til øen for en uge siden.
4
00:00:07,100 --> 00:00:11,440
- Fortæl hvorfor I er her.
- Efter ham.
5
00:00:11,690 --> 00:00:13,470
Problemet er løst.
Hvornår overgiver vi ham?
6
00:00:13,480 --> 00:00:15,560
- Det kan vi ikke.
- Så snart de har mig, -
7
00:00:15,570 --> 00:00:18,390
- er deres ordrer at
dræbe alle andre på øen.
8
00:00:17,940 --> 00:00:21,160
- Han vil ikke engang fortælle hvem hans spion er.
- Det er Michael.
9
00:00:21,330 --> 00:00:21,950
Træk!
10
00:00:24,470 --> 00:00:26,630
- Hvad laver I?
- Vi skyder ting.
11
00:00:26,760 --> 00:00:29,380
Det er et kort til templet.
Det er et tilflugtssted.
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,400
Måske det sidste
sikre sted på øen.
13
00:00:31,400 --> 00:00:33,420
Hvis I går nu, kan I
være der om halvanden dag.
14
00:00:33,450 --> 00:00:34,780
Din mor vil beskytte dig.
15
00:00:41,810 --> 00:00:43,560
Karl!?
Nej!
16
00:00:43,640 --> 00:00:46,290
- Kom, han er død.
- Nej!
17
00:00:51,270 --> 00:00:53,880
Vent, stop!
Jeg er Bens datter!
18
00:00:54,350 --> 00:00:55,780
Jeg er hans datter!
19
00:01:34,510 --> 00:01:35,970
Har du en recept på det?
20
00:01:37,440 --> 00:01:38,240
Ja.
21
00:01:39,340 --> 00:01:40,570
Jeg skrev den selv.
22
00:01:46,320 --> 00:01:47,590
Du ser frygtelig ud.
23
00:01:47,810 --> 00:01:49,280
Tak.
24
00:01:50,610 --> 00:01:51,620
Hvad er det?
25
00:01:53,870 --> 00:01:55,750
Antibiotika.
Jeg har bare en..
26
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
En mave-virus.
27
00:01:59,060 --> 00:02:00,580
Spis nogen kiks.
28
00:02:02,120 --> 00:02:04,010
Jeg får det altid bedre af kiks.
29
00:02:09,760 --> 00:02:12,120
Hvorfor er de ikke tilbage
fra båden, Jack?
30
00:02:14,220 --> 00:02:15,900
Sayid sagde at motoren var nede.
31
00:02:16,380 --> 00:02:17,970
Det prøver sikker at lave den, -
32
00:02:17,970 --> 00:02:20,650
- og undrer sig over hvorfor
de ikke kan få fat i os.
33
00:02:21,260 --> 00:02:23,300
- Er du ikke bekymret?
- Nej.
34
00:02:23,760 --> 00:02:25,870
Jeg kan mærke i min mave
at vi kommer væk fra øen.
35
00:02:26,100 --> 00:02:27,680
Jeg troede din mave var syg.
36
00:02:30,250 --> 00:02:33,650
Hjælp!
Jeg har brug for hjælp!
37
00:02:34,950 --> 00:02:36,580
Hjælp!
Jeg har brug for noget hjælp!
38
00:02:36,580 --> 00:02:38,100
Jeg har brug for hjælp hernede!
39
00:02:44,810 --> 00:02:46,960
Hunden gøede.
Jeg så ham ikke.
40
00:02:48,530 --> 00:02:49,820
Jeg har ham.
Vend.
41
00:03:14,550 --> 00:03:15,760
Ved I hvem det er?
42
00:03:17,920 --> 00:03:19,140
Han var på vores båd.
43
00:03:22,330 --> 00:03:23,630
Han er lægen.
44
00:03:28,110 --> 00:03:29,240
Vi skal alle dø.
45
00:03:30,480 --> 00:03:32,010
Slap af, lille kylling.
46
00:03:32,240 --> 00:03:34,040
Himlen falder ikke ned endnu.
47
00:03:34,530 --> 00:03:37,260
Det er det han vil have.
At vi slås indbyrdes.
48
00:03:37,260 --> 00:03:39,710
- Du begår en stor fejl.
- Det er hans fejl, Hugo.
49
00:03:42,650 --> 00:03:43,840
Lad os komme videre.
50
00:03:47,420 --> 00:03:48,150
Ja.
51
00:03:51,850 --> 00:03:53,290
Jeg angriber Sibirien.
52
00:03:58,460 --> 00:03:59,220
Undskyld.
53
00:03:59,650 --> 00:04:01,520
Fatter ikke at du bare
giver ham Australien.
54
00:04:01,880 --> 00:04:04,360
- Australien er nøglen til spillet.
- Siger du.
55
00:04:12,230 --> 00:04:14,220
Stop her.
Ned på knæ.
56
00:04:15,090 --> 00:04:16,470
Ned på knæ!
57
00:04:24,720 --> 00:04:26,730
Sluk den.
58
00:04:31,240 --> 00:04:32,400
Vær sød..
59
00:04:33,190 --> 00:04:34,470
Der er en baby hos dem.
60
00:04:34,470 --> 00:04:35,950
Bare lov I ikke..
61
00:04:36,610 --> 00:04:38,520
Sluk for hegnet.
62
00:04:48,780 --> 00:04:50,690
Okay, det er slukket.
63
00:05:05,810 --> 00:05:07,880
Kode 14-J
64
00:05:08,440 --> 00:05:10,640
Kode 14-J
65
00:05:12,260 --> 00:05:13,100
Hvem er det?
66
00:05:14,350 --> 00:05:16,350
Jeg tror det er til Ben.
67
00:05:34,050 --> 00:05:35,870
Hvad er "Kode 14-J"?
68
00:05:37,720 --> 00:05:38,870
Hvor hørte du det?
69
00:05:39,140 --> 00:05:40,730
Telefonen ringede.
Jeg tog den.
70
00:05:40,730 --> 00:05:43,040
En stemme gentog "Kode 14-J."
71
00:05:45,050 --> 00:05:47,310
Vi skal ind i det andet hus.
Det er nemmere at befæste, -
72
00:05:47,310 --> 00:05:48,980
- og vi har en bedre
position mod trælinjen.
73
00:05:48,980 --> 00:05:50,020
Hvad snakker du om?
74
00:05:50,400 --> 00:05:51,360
De er her.
75
00:07:03,810 --> 00:07:04,710
Hej.
76
00:07:09,020 --> 00:07:10,420
Nej, nej, vent.
77
00:07:16,590 --> 00:07:18,890
Jeg kan forklare.
Snakker I engelsk?
78
00:07:31,580 --> 00:07:32,630
Ja, ja.
79
00:07:44,390 --> 00:07:45,520
Ah, okay.
80
00:07:46,600 --> 00:07:48,110
Okay, okay.
81
00:07:48,630 --> 00:07:49,660
Okay.
82
00:07:50,340 --> 00:07:51,300
Det..
83
00:07:59,080 --> 00:08:00,370
Overgiv! Overgiv!
84
00:08:00,590 --> 00:08:02,040
Så du snakker engelsk.
85
00:08:21,880 --> 00:08:22,840
Yah!
86
00:08:29,170 --> 00:08:32,020
Jeg går ud fra "14-J" ikke
er koden til pizzadrengen.
87
00:08:32,580 --> 00:08:34,070
Det er et advarselssystem.
88
00:08:34,670 --> 00:08:36,390
- Advarsel for hvad?
- Nogen trykkede på, -
89
00:08:36,390 --> 00:08:38,150
- panikknappen ved vores
sikkerhedshegn.
90
00:08:38,180 --> 00:08:40,530
Det betyder at en
af mine er blevet fanget.
91
00:08:41,030 --> 00:08:42,780
Hvor længe diskuterede I, -
92
00:08:42,780 --> 00:08:44,850
- hvor vidt I skulle spørge
hvorfor telefonen ringede?
93
00:08:45,730 --> 00:08:46,780
5 minutter.
94
00:08:46,860 --> 00:08:49,360
Der røg vores forspring.
95
00:08:49,370 --> 00:08:51,170
Vent, hvis vi lukker os inde, -
96
00:08:51,170 --> 00:08:53,310
- skal jeg hente frenchie og børnene.
- Bare glem det, de er i sikkerhed.
97
00:08:53,680 --> 00:08:57,200
- Jeg sendte Rousseau, Alex og Karl væk i går.
- Hvor?
98
00:08:58,850 --> 00:09:01,050
Claire sover, jeg henter hende.
99
00:09:01,440 --> 00:09:02,480
Der er ikke tid.
100
00:09:02,760 --> 00:09:03,850
Det får jeg.
101
00:09:06,460 --> 00:09:09,370
Det er vigtigt at du overlever
det der sker her, John.
102
00:09:09,370 --> 00:09:12,680
- Så du skal blive tæt ved mig.
- Hvorfor skulle jeg det?
103
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
Fordi dem der kommer ikke
vil risikere at gøre mig fortræd.
104
00:09:15,250 --> 00:09:17,460
Vil du leve?
Jeg er din bedste chance.
105
00:09:23,500 --> 00:09:24,780
Hans hals var skåret over.
106
00:09:28,390 --> 00:09:29,680
Kender I noget til det?
107
00:09:31,840 --> 00:09:34,840
Nej, han havde det
fint da vi sidst så ham.
108
00:09:34,870 --> 00:09:36,230
Hvornår var det?
109
00:09:36,410 --> 00:09:37,480
Hvornår?
110
00:09:39,060 --> 00:09:40,650
"Hvornår" er relativt.
111
00:09:44,540 --> 00:09:46,170
Vi kender ikke noget til det.
112
00:09:46,490 --> 00:09:48,100
Har du kunnet lave telefonen?
113
00:09:49,680 --> 00:09:50,860
Nej, desværre.
114
00:09:50,880 --> 00:09:53,690
Mikrofonen blev smadret.
115
00:09:53,690 --> 00:09:58,910
I bedste fald ville vi kun
kunne sende toner.
116
00:09:58,910 --> 00:10:01,750
Men man kan stadig bruge
den som en telegraf, ikke?
117
00:10:02,120 --> 00:10:04,310
Hvis jeg havde noget ferro-metal, -
118
00:10:04,710 --> 00:10:06,740
- et 9-volts batteri, -
119
00:10:06,740 --> 00:10:09,230
- og noget ledning.
120
00:10:09,250 --> 00:10:12,140
Vi har en bunke ting
vi fik fra flyet.
121
00:10:13,210 --> 00:10:14,400
Jeg viser dig det.
122
00:10:20,260 --> 00:10:22,520
Bernard, har du et øjeblik?
123
00:10:28,680 --> 00:10:29,810
Dem der kommer, -
124
00:10:29,810 --> 00:10:32,170
- du er bange for dem, ikke?
- Jo, John, det er jeg.
125
00:10:34,280 --> 00:10:35,170
Hvad foregår der?
126
00:10:39,310 --> 00:10:40,630
Kom væk fra vinduet, Hugo.
127
00:10:45,100 --> 00:10:47,710
- Hvordan kommer Sawyer ind?
- Det gør han ikke.
128
00:10:52,370 --> 00:10:54,550
Så du om Claire gik
fra huset i morges?
129
00:10:54,940 --> 00:10:56,810
Hvad sker der?
Hvorfor har du den?
130
00:10:56,810 --> 00:10:58,750
Bare gå ind og vent til--
131
00:11:04,160 --> 00:11:05,570
Gå indenfor!
132
00:11:07,390 --> 00:11:08,500
Gå indenfor!
133
00:11:20,890 --> 00:11:21,870
Claire!?
134
00:11:32,740 --> 00:11:33,980
Claire!
135
00:11:45,480 --> 00:11:46,290
Claire!
136
00:12:06,310 --> 00:12:07,550
God eftermiddag, sir.
137
00:12:07,630 --> 00:12:09,490
God eftermiddag.
Et værelse tak.
138
00:12:09,490 --> 00:12:13,340
Selvfølgelig, sir.
Første gang i Tunesien?
139
00:12:15,300 --> 00:12:17,480
Nej, men det er længe siden.
140
00:12:19,140 --> 00:12:20,140
Dit navn?
141
00:12:20,610 --> 00:12:22,790
Jeg er en privilegeret gæst.
142
00:12:22,790 --> 00:12:25,470
Det burde være under "Dean Moriarty."
143
00:12:34,070 --> 00:12:35,730
Bestemt, mr. Moriarty.
144
00:12:39,410 --> 00:12:41,400
Kan jeg hjælpe med andet?
145
00:12:41,490 --> 00:12:44,110
Ja, i dags dato er..?
146
00:12:44,220 --> 00:12:47,480
- Den 24. oktober, sir.
- 2005?
147
00:12:48,290 --> 00:12:51,160
Ja, sir. 2005.
148
00:12:54,100 --> 00:12:54,920
Tak.
149
00:12:57,150 --> 00:12:58,240
...Sayid Jarrah...
150
00:13:05,970 --> 00:13:07,590
...Sayid Jarrah...
151
00:13:08,170 --> 00:13:10,200
Jeg vil bare begrave
min kone i fred.
152
00:13:24,950 --> 00:13:27,010
Fortæl mig hvad der foregår.
153
00:13:27,280 --> 00:13:29,630
Det tekniske udtryk er
vidst "chok og frygt."
154
00:13:29,970 --> 00:13:31,900
De vil skræmme mig
til at overgive mig.
155
00:13:31,950 --> 00:13:33,460
Hvorfor stoppede de med at skyde?
156
00:13:33,540 --> 00:13:37,340
Var det Claires hus?
Claire var der.
157
00:13:37,370 --> 00:13:39,530
Hugo, få babyen væk fra vinduet.
158
00:13:40,020 --> 00:13:41,280
Læg ham i det bagerste værelse.
159
00:13:43,620 --> 00:13:47,900
Du sagde jeg skulle overleve.
Hvorfor?
160
00:13:47,940 --> 00:13:49,860
Fordi der er kun en
der kan hjælpe os nu, -
161
00:13:49,860 --> 00:13:52,340
- og det er Jacob, og vi
skal gå sammen til ham.
162
00:13:52,920 --> 00:13:54,490
Hvorfor tror du at
jeg kan finde ham?
163
00:13:54,550 --> 00:13:56,420
Jeg ved ikke engang
hvor hytten er.
164
00:13:56,710 --> 00:13:59,390
Men det gør Hurley.
165
00:14:00,780 --> 00:14:01,610
Claire!
166
00:14:02,620 --> 00:14:03,420
Claire!
167
00:14:04,000 --> 00:14:04,820
Claire!
168
00:14:09,950 --> 00:14:10,880
Claire!
169
00:14:14,910 --> 00:14:15,990
Er du okay?
170
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
- Claire?
- Charlie?
171
00:14:18,860 --> 00:14:22,000
- Okay.
- Hvor er Aaron?
172
00:14:22,000 --> 00:14:23,720
Det er okay, han er hos os.
Vi må af sted nu.
173
00:14:24,320 --> 00:14:25,170
Lad os gå.
174
00:14:32,980 --> 00:14:34,460
Åben hoveddøren!
175
00:14:42,700 --> 00:14:44,120
Hugo, det vil du ikke gøre.
176
00:14:48,230 --> 00:14:49,640
Åben den skide dør!
177
00:14:51,290 --> 00:14:52,410
Åben døren!
178
00:14:52,780 --> 00:14:54,680
Åben den skide dør!
179
00:15:04,090 --> 00:15:05,020
Pas på.
180
00:15:06,180 --> 00:15:07,140
Er hun okay?
181
00:15:07,240 --> 00:15:09,320
Hun slog hovedet,
men hun er okay.
182
00:15:13,900 --> 00:15:16,290
De begyndte bare at skyde.
Hvorfor?
183
00:15:19,020 --> 00:15:21,460
Hvorfor slagte folk uden
at sige hvad de vil?
184
00:15:21,460 --> 00:15:23,570
De blev dræbt for at
gøre dig sur, James.
185
00:15:23,970 --> 00:15:25,930
Så du ville storme herind, -
186
00:15:25,930 --> 00:15:28,850
- og smide mig for ulvene.
- Hvad er der galt med det?
187
00:15:29,660 --> 00:15:32,460
Lyder som en god plan.
Hvad siger du, på tre?
188
00:15:39,760 --> 00:15:40,950
Det ville jeg ikke gøre.
189
00:15:40,950 --> 00:15:41,930
Hold kæft!
190
00:16:00,020 --> 00:16:00,970
Miles?
191
00:16:03,680 --> 00:16:05,010
Hvem lukkede dig ud?
192
00:16:05,230 --> 00:16:06,580
Dem der gav mig denne.
193
00:16:10,490 --> 00:16:11,720
De vil tale.
194
00:17:52,890 --> 00:17:56,290
I gribbe fulgte mig til Tikrit,
for at udspionere mig?
195
00:18:02,740 --> 00:18:04,150
Hvad laver du her?
196
00:18:05,540 --> 00:18:07,860
Jeg er her for at finde
manden der dræbte din kone.
197
00:18:16,760 --> 00:18:17,900
Hvordan kom du hertil?
198
00:18:19,130 --> 00:18:20,770
Jeg kom over den Syriske grænse.
199
00:18:20,770 --> 00:18:23,920
- Det er ikke så svært--
- Hvordan kom du af øen?
200
00:18:23,990 --> 00:18:25,360
Din ven Desmond havde en båd.
201
00:18:25,810 --> 00:18:27,210
Husker du?
"Elizabeth."
202
00:18:28,180 --> 00:18:29,850
Jeg fulgte en pejling til Fiji.
203
00:18:31,010 --> 00:18:32,560
Så lejede jeg et fly.
204
00:18:34,200 --> 00:18:35,240
Hvorfor nu?
205
00:18:37,720 --> 00:18:40,000
Du husker Charles Widmore, ikke?
206
00:18:41,680 --> 00:18:43,040
Manden der prøvede at
overbevise verden, -
207
00:18:43,040 --> 00:18:44,810
- om at jeres fly var
på havets bund?
208
00:18:45,300 --> 00:18:48,300
Hvad har det med mig og Nadia at gøre?
209
00:18:48,510 --> 00:18:50,610
Der var en mand til hendes ligtog.
210
00:18:52,250 --> 00:18:54,580
Han går under navnet Ishmael Bakir.
211
00:18:55,240 --> 00:18:56,920
Han er en af Widmores mænd.
212
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
Bakir blev set for fem dage siden, -
213
00:19:02,090 --> 00:19:03,530
- i Los Angeles.
214
00:19:04,460 --> 00:19:05,910
Fanget af et trafikkamera, -
215
00:19:05,910 --> 00:19:09,810
- mens han kørte fra hjørnet
ved La Brea og Santa Monica.
216
00:19:14,860 --> 00:19:17,940
Det er tre blokke fra hvor
Nadia blev myrdet.
217
00:19:26,060 --> 00:19:28,490
Hvorfor ville de dræbe hende?
218
00:19:28,600 --> 00:19:29,640
Det ved jeg ikke.
219
00:19:31,510 --> 00:19:32,960
Men det gjorde de.
220
00:19:45,390 --> 00:19:46,700
Hvor mange er de?
221
00:19:47,780 --> 00:19:49,680
Måske seks.
Jeg er ikke sikker.
222
00:19:49,960 --> 00:19:51,530
Hvad mener du med det?
223
00:19:51,710 --> 00:19:53,490
Du kom med samme båd, ikke sandt?
224
00:19:53,490 --> 00:19:55,130
De sagde de bare var sikkerhed.
225
00:19:55,150 --> 00:19:57,480
- Sikkerhed for hvad?
- Ham.
226
00:19:57,680 --> 00:20:00,140
Når de har ham og eskorterer
ham til fastlandet.
227
00:20:00,680 --> 00:20:01,680
Miles, det lyder som, -
228
00:20:01,680 --> 00:20:03,860
- at du ikke får dine 3.2 millioner.
229
00:20:06,750 --> 00:20:07,760
Bare tag den.
230
00:20:07,970 --> 00:20:09,420
Hvorfor skulle jeg snakke med dem?
231
00:20:10,100 --> 00:20:11,790
Fordi de har et gidsel.
232
00:20:12,260 --> 00:20:14,040
Så har de regnet forkert, -
233
00:20:14,410 --> 00:20:15,600
- fordi alle mine folk, -
234
00:20:15,600 --> 00:20:18,630
- vil dø for denne ø.
- Det er din datter.
235
00:20:35,300 --> 00:20:36,310
Hallo?
236
00:20:39,220 --> 00:20:41,160
Taler jeg med Benjamin Linus?
237
00:20:42,130 --> 00:20:43,360
Ja.
238
00:20:44,350 --> 00:20:46,110
Jeg hedder Martin Keamy.
239
00:20:46,180 --> 00:20:48,400
Jeg arbejder for Charles Widmore.
240
00:20:48,510 --> 00:20:50,550
- Hvem er Charles Widmore?
- Senere.
241
00:20:50,550 --> 00:20:52,690
Kig ud af øst vinduet.
242
00:20:52,910 --> 00:20:54,950
Så vi kan tale ansigt til ansigt.
243
00:21:01,610 --> 00:21:02,810
Til venstre.
244
00:21:04,610 --> 00:21:05,870
Kan du se mig?
245
00:21:07,060 --> 00:21:08,170
Ja, jeg kan se dig.
246
00:21:09,750 --> 00:21:12,140
Okay, Mr. Linus,
her er mine betingelser.
247
00:21:12,330 --> 00:21:13,740
Du går ud af hoveddøren, -
248
00:21:13,740 --> 00:21:16,620
- tager hænderne over hovedet,
og går lige imod mig.
249
00:21:17,040 --> 00:21:19,690
Når jeg har dig, lover jeg, -
250
00:21:19,690 --> 00:21:21,770
- at ingen andre i det hus
kommer til skade.
251
00:21:26,340 --> 00:21:28,180
Vi ved begge, at når du har mig, -
252
00:21:28,180 --> 00:21:31,320
- er der intet der stopper dig i,
at dræbe alle andre på denne ø.
253
00:21:32,180 --> 00:21:33,780
Hvilken mand tror du jeg er?
254
00:21:35,220 --> 00:21:36,720
Martin Christopher Keamy, -
255
00:21:36,720 --> 00:21:39,520
- tidligere første sergent,
US marine, -
256
00:21:39,520 --> 00:21:42,610
- tjente med udmærkelse fra 1996 til 2001.
257
00:21:42,610 --> 00:21:43,580
Men siden da, -
258
00:21:43,600 --> 00:21:45,690
- har du arbejdet med mange
lejesoldats-organisationer, -
259
00:21:45,910 --> 00:21:48,140
Specifikt i Uganda.
260
00:21:49,880 --> 00:21:53,380
Så jeg ved præcis hvordan
du er, mr. Keamy.
261
00:21:53,380 --> 00:21:55,470
Og vi kan droppe formaliteterne.
262
00:21:57,420 --> 00:22:00,570
Okay, Ben, det er forstået.
263
00:22:11,600 --> 00:22:12,480
Ned med dig.
264
00:22:22,560 --> 00:22:24,700
Kom herud lige nu, -
265
00:22:27,040 --> 00:22:28,820
- eller jeg dræber din datter.
266
00:22:41,550 --> 00:22:43,650
Jeg har et andet forslag.
267
00:22:46,760 --> 00:22:47,930
Jeg lytter.
268
00:22:49,540 --> 00:22:50,990
Du og dine venner, -
269
00:22:52,190 --> 00:22:53,480
- I vender rundt.
270
00:22:53,720 --> 00:22:55,760
Går tilbage til jeres helikopter.
271
00:22:56,060 --> 00:22:59,110
I flyver væk og glemmer
at I kender til øen.
272
00:23:08,480 --> 00:23:09,960
Sig farvel til din farmand.
273
00:23:12,270 --> 00:23:13,270
Far..
274
00:23:13,660 --> 00:23:14,780
De mener det.
275
00:23:15,350 --> 00:23:18,980
De dræbte Karl og min mor.
276
00:23:19,810 --> 00:23:20,820
Alex..
277
00:23:20,930 --> 00:23:22,330
Jeg har det under kontrol.
278
00:23:23,250 --> 00:23:24,850
Alt går i orden.
279
00:23:25,050 --> 00:23:26,620
Vær sød, far.
280
00:23:28,180 --> 00:23:30,060
Vær sød.
281
00:23:32,470 --> 00:23:34,120
Du har 10 sekunder, Ben.
282
00:23:34,730 --> 00:23:35,720
Okay, hør her.
283
00:23:35,990 --> 00:23:36,960
Ni..
284
00:23:37,940 --> 00:23:39,510
Hun er ikke min datter.
285
00:23:40,070 --> 00:23:40,950
Otte..
286
00:23:41,080 --> 00:23:43,710
Jeg stjal hende som baby
fra en sindssyg kvinde.
287
00:23:44,950 --> 00:23:47,210
Hun er ikke mere end en skakbrik.
288
00:23:49,140 --> 00:23:51,100
Hun betyder intet for mig.
289
00:23:56,560 --> 00:23:58,410
Jeg kommer ikke ud af huset.
290
00:23:59,040 --> 00:24:01,470
Så hvis du vil dræbe hende,
så gør det--
291
00:24:29,010 --> 00:24:30,190
Jeg kan ikke se dem.
292
00:24:30,530 --> 00:24:33,110
De efterlod bare hendes lig
og forsvandt ind i junglen.
293
00:24:33,140 --> 00:24:34,510
De vil ikke være væk længe.
294
00:24:34,920 --> 00:24:36,680
Det bliver mørkt om 20 minutter, -
295
00:24:36,680 --> 00:24:38,270
- og så kommer de efter ham.
296
00:24:41,630 --> 00:24:43,120
Så lad os bare overgive ham.
297
00:24:44,800 --> 00:24:46,480
Jeg tror ikke de har intentioner om, -
298
00:24:46,480 --> 00:24:48,600
- at lade og gå levende herfra, James.
299
00:24:48,900 --> 00:24:50,080
Lige meget hvad vi gør.
300
00:24:50,190 --> 00:24:52,210
Jeg har ikke tænkt mig at dø.
301
00:24:53,710 --> 00:24:55,800
Han ændrede reglerne.
302
00:24:56,940 --> 00:24:58,190
Hvad? Hvem?
303
00:25:00,160 --> 00:25:01,200
Hvilke regler?
304
00:25:08,690 --> 00:25:09,950
Du ved jeg har ret.
305
00:25:10,220 --> 00:25:13,270
Vores bedste chance er at
smide ham ud og klare os selv.
306
00:25:15,640 --> 00:25:18,180
Hey, hvor skal du hen?
307
00:25:21,150 --> 00:25:22,580
Åben den skide dør!
308
00:25:23,980 --> 00:25:25,090
Åben!
309
00:26:46,350 --> 00:26:47,550
Gå.
310
00:26:54,140 --> 00:26:56,130
Hvem er du og hvorfor
følger du efter mig?
311
00:26:56,860 --> 00:26:58,520
Jeg hedder Benjamin Linus.
312
00:27:01,260 --> 00:27:05,050
Og du skal give Mr. Widmore en besked.
313
00:27:05,440 --> 00:27:07,050
Hvilken besked er det?
314
00:27:23,070 --> 00:27:24,510
Det burde gøre det.
315
00:27:28,050 --> 00:27:28,970
Vent.
316
00:27:30,620 --> 00:27:32,100
Hvor tror du, du skal hen?
317
00:27:32,830 --> 00:27:34,380
Vi er færdige her, Sayid.
318
00:27:35,320 --> 00:27:36,720
Vend om og gå væk.
319
00:27:38,510 --> 00:27:40,560
Sørg over dit tab.
Kom videre med dit liv.
320
00:27:40,650 --> 00:27:43,690
De tog mit liv fra mig.
321
00:27:43,660 --> 00:27:45,190
Gå hjem, Sayid.
322
00:27:45,690 --> 00:27:47,360
Når du lader din sorg blive vrede, -
323
00:27:47,360 --> 00:27:48,950
- vil det aldrig gå væk.
324
00:27:50,680 --> 00:27:52,440
Jeg taler af erfaring.
325
00:27:54,500 --> 00:27:56,520
Dette er min krig.
Ikke din.
326
00:28:00,100 --> 00:28:02,810
Jeg brugte otte år af mit liv, -
327
00:28:03,420 --> 00:28:05,120
- på at finde kvinden jeg elsker.
328
00:28:07,220 --> 00:28:09,430
Jeg fandt hende og
giftede mig med hende.
329
00:28:12,280 --> 00:28:14,230
Og jeg begravede hende i går.
330
00:28:14,260 --> 00:28:17,000
Så sig ikke at det ikke er min krig.
331
00:28:24,030 --> 00:28:25,330
Benjamin..
332
00:28:27,320 --> 00:28:28,660
Hvem er den næste?
333
00:28:32,020 --> 00:28:33,380
Jeg kontakter dig.
334
00:28:42,490 --> 00:28:43,820
Åben den skide dør!
335
00:28:44,200 --> 00:28:45,960
Den satan efterlod os her.
336
00:28:46,520 --> 00:28:48,980
- Åben den skide dør!
- Hvad foregår der?
337
00:28:49,310 --> 00:28:50,370
Claire?
338
00:28:52,510 --> 00:28:56,680
- Er du okay, søde?
- Lidt svimmel, men jeg overlever.
339
00:28:56,700 --> 00:28:58,340
Det ville jeg ikke være sikker på.
340
00:29:02,490 --> 00:29:03,690
Undskyld mig, James.
341
00:29:04,310 --> 00:29:05,640
Undskyld dig?
342
00:29:08,540 --> 00:29:09,950
Hvad lavede du derinde?
343
00:29:09,980 --> 00:29:11,620
Lyt meget godt efter.
344
00:29:11,640 --> 00:29:13,770
I skal gøre præcis hvad jeg siger.
345
00:29:13,770 --> 00:29:16,450
Om lidt skal vi løbe fra
huset så hurtigt vi kan.
346
00:29:16,700 --> 00:29:19,390
Når jeg giver ordren,
skal I løbe, -
347
00:29:19,390 --> 00:29:21,060
- lige mod trælinjen.
348
00:29:22,490 --> 00:29:24,630
Du mener mod mændene med våben?
349
00:29:25,160 --> 00:29:28,240
Nej, vi vil være så langt
fra dem som muligt.
350
00:29:53,450 --> 00:29:55,900
Okay, udenfor.
Udenfor nu!
351
00:30:14,360 --> 00:30:15,590
Hvad gjorde du?
352
00:30:20,330 --> 00:30:22,370
Kaldte du lige på den ting?
353
00:30:36,830 --> 00:30:37,670
Tilbage!
354
00:30:38,010 --> 00:30:39,860
Af sted!
355
00:30:40,900 --> 00:30:42,780
Mod træerne.
Jeg indhenter jer.
356
00:30:42,810 --> 00:30:44,140
Hey, hvor skal du hen?
357
00:30:45,050 --> 00:30:47,820
Jeg skal sige farvel
til min datter, John.
358
00:31:53,510 --> 00:31:54,940
Jeg fatter det ikke.
359
00:31:55,390 --> 00:31:57,350
Vi har måske et signal.
360
00:31:58,710 --> 00:31:59,860
Hvad sender du?
361
00:32:02,190 --> 00:32:03,510
"Hvad..", -
362
00:32:04,080 --> 00:32:05,710
- ".. skete..", -
363
00:32:06,040 --> 00:32:06,950
".. der med..", -
364
00:32:07,430 --> 00:32:10,890
- "..lægen?"
365
00:32:38,080 --> 00:32:41,970
Okay, de sagde ikke
hvad der skete med lægen, -
366
00:32:41,970 --> 00:32:43,690
- men jeres venner er ok, -
367
00:32:43,690 --> 00:32:46,670
- og helikopteren kommer
tilbage i morgen tidlig.
368
00:32:47,450 --> 00:32:48,260
Nå?
369
00:32:48,310 --> 00:32:49,460
Han lyver.
370
00:32:49,760 --> 00:32:52,590
De sagde: "Hvad snakker du om? -
371
00:32:53,170 --> 00:32:54,880
- lægen har det fint."
372
00:33:02,790 --> 00:33:04,330
Du kan morsekode.
373
00:33:07,870 --> 00:33:08,960
Hvad betyder det, -
374
00:33:09,400 --> 00:33:11,810
- "lægen har det fint"?
375
00:33:12,400 --> 00:33:13,500
Jeg ved det ikke.
376
00:33:14,650 --> 00:33:15,980
Hvorfor lyver du?
377
00:33:17,280 --> 00:33:18,470
Hvorfor sagde du, -
378
00:33:19,660 --> 00:33:21,820
- at helikopterne kommer tilbage?
379
00:33:23,860 --> 00:33:24,910
Jack.
380
00:33:25,390 --> 00:33:28,850
Ville I nogensinde
få os væk fra denne ø?
381
00:33:34,900 --> 00:33:35,800
Nej.
382
00:33:38,050 --> 00:33:39,000
Nej.
383
00:33:47,850 --> 00:33:49,490
- Jack.
- Nej.
384
00:34:09,190 --> 00:34:10,900
Jeg tror dine helikopter-
venner løb den vej, -
385
00:34:10,900 --> 00:34:12,270
- hvis du vil indhente dem.
386
00:34:13,400 --> 00:34:15,610
Jeg tror jeg bliver hos jer indtil videre.
387
00:34:35,630 --> 00:34:37,100
Jeg er ked af det med din datter.
388
00:34:39,790 --> 00:34:41,130
Tak, John.
389
00:34:42,320 --> 00:34:44,370
Med det sagt, du løj for mig.
390
00:34:45,180 --> 00:34:47,460
Du sagde at du ikke
vidste hvad røg-monsteret var.
391
00:34:48,490 --> 00:34:51,390
Du kan spørge Jacob om
det når vi kommer til hytten.
392
00:34:52,670 --> 00:34:55,140
Vent lidt.. "Jacob"?
393
00:34:56,990 --> 00:34:58,570
Hvem fanden er Jacob?
394
00:34:59,170 --> 00:35:02,550
Det er ham der fortæller
os hvad vi nu skal, James.
395
00:35:03,550 --> 00:35:06,370
Ved I hvad?
Jeg er færdig.
396
00:35:06,860 --> 00:35:09,300
Jeg skulle aldrig have
gået med jer tosser.
397
00:35:10,040 --> 00:35:11,950
Jeg går tilbage til stranden
og Claire og barnet, -
398
00:35:11,950 --> 00:35:15,160
- kommer med mig.
Er du med på det?
399
00:35:15,680 --> 00:35:17,370
Det er jeg med på.
400
00:35:18,080 --> 00:35:19,360
Jeg kommer med jer.
401
00:35:21,140 --> 00:35:23,980
Lad os gå.
Også dig, Hurley.
402
00:35:33,450 --> 00:35:35,340
Har du mistet forstanden?
403
00:35:35,430 --> 00:35:36,880
Hugo bliver hos os.
404
00:35:41,650 --> 00:35:43,960
- Ikke på vilkår.
- Hold mig udenfor.
405
00:35:43,960 --> 00:35:46,320
Desværre Hugo.
Du skal finde hytten.
406
00:35:46,320 --> 00:35:47,610
Han går ikke med jer, -
407
00:35:47,610 --> 00:35:51,170
- din syge stodder.
- Stop! Jeg går med Locke.
408
00:35:52,130 --> 00:35:53,640
- Hugo.
- Det er okay, Sawyer.
409
00:35:56,820 --> 00:35:58,840
Sænk din pistol.
410
00:36:01,850 --> 00:36:02,720
Også dig.
411
00:36:03,460 --> 00:36:04,950
Du behøver ikke gøre det.
412
00:36:06,860 --> 00:36:09,200
Gå tilbage til stranden.
Jeg indhenter jer før eller siden.
413
00:36:19,080 --> 00:36:21,790
Hvis du gør så meget som et
hår fortræd på hans krøllede hoved, -
414
00:36:22,990 --> 00:36:24,120
- slår jeg dig ihjel.
415
00:36:25,750 --> 00:36:26,690
Fair nok.
416
00:36:34,550 --> 00:36:38,300
Lad os gå.
Af sted.
417
00:36:49,130 --> 00:36:50,160
Hvilken vej?
418
00:37:09,050 --> 00:37:09,980
Tak.
419
00:37:18,880 --> 00:37:20,550
Godaften, sir.
Kan jeg hjælpe?
420
00:37:20,630 --> 00:37:23,660
Ja, jeg skal besøge Mr. og Mrs.
Kendrick i 4E.
421
00:37:24,340 --> 00:37:25,920
På denne tid, sir?
422
00:37:26,460 --> 00:37:27,850
De forventer mig.
423
00:37:29,390 --> 00:37:30,760
Ring endelig op.
424
00:37:33,430 --> 00:37:36,370
Det behøver jeg ikke.
Godaften, sir.
425
00:38:29,700 --> 00:38:31,220
Vågn op, Charles.
426
00:38:43,370 --> 00:38:45,440
Jeg undrede mig over
hvornår du ville dukke op.
427
00:38:48,760 --> 00:38:50,880
Du har fået mere sol.
428
00:38:50,960 --> 00:38:53,180
Irak er skønt på denne årstid.
429
00:38:55,450 --> 00:38:58,460
Hvornår begyndte du at
sove med en flaske whisky?
430
00:38:59,080 --> 00:39:01,050
Da mareridtene begyndte.
431
00:39:12,700 --> 00:39:14,850
Er du kommet for
at dræbe mig, Benjamin?
432
00:39:15,610 --> 00:39:17,980
Det ved vi begge jeg ikke kan.
433
00:39:20,210 --> 00:39:21,920
Hvorfor er du her så?
434
00:39:26,610 --> 00:39:27,690
Jeg er her, Charles, -
435
00:39:27,690 --> 00:39:29,740
- fordi du myrdede min datter.
436
00:39:31,370 --> 00:39:32,990
Stå ikke der og se på mig, -
437
00:39:32,990 --> 00:39:34,920
- med dine frygtelige øjne, -
438
00:39:35,360 --> 00:39:38,580
- og giv mig skylden for
den stakkels piges død, -
439
00:39:39,750 --> 00:39:41,560
- når vi begge ved, -
440
00:39:41,560 --> 00:39:44,440
- at jeg ikke dræbte hende, Benjamin.
441
00:39:45,240 --> 00:39:46,370
Det gjorde du.
442
00:39:47,920 --> 00:39:49,680
Nej, det er ikke rigtigt.
443
00:39:50,310 --> 00:39:52,410
Jo, Benjamin, det er det.
444
00:39:53,570 --> 00:39:57,720
Du sniger dig ind i mit
soveværelse midt om natten, -
445
00:39:59,080 --> 00:40:02,110
- og du har frækheden at
lade som om du er offeret.
446
00:40:04,310 --> 00:40:06,210
Jeg ved hvem du er, dreng, -
447
00:40:06,760 --> 00:40:07,960
- hvad du er.
448
00:40:09,400 --> 00:40:12,120
Jeg ved at alt du har,
tog du fra mig.
449
00:40:16,720 --> 00:40:19,120
Så igen spørger jeg, -
450
00:40:20,430 --> 00:40:22,160
- hvorfor er du her?
451
00:40:23,690 --> 00:40:25,120
Jeg er her, Charles, -
452
00:40:25,120 --> 00:40:28,250
- for at sige at jeg slår
din datter ihjel.
453
00:40:32,110 --> 00:40:33,920
Penelope, ikke sandt?
454
00:40:35,630 --> 00:40:37,440
Og når hun er væk, -
455
00:40:39,470 --> 00:40:40,700
- når hun er død, -
456
00:40:43,310 --> 00:40:45,280
- vil du vide hvordan jeg har det.
457
00:40:48,850 --> 00:40:51,200
Og du ville ønske at du
ikke havde ændret reglerne.
458
00:40:58,480 --> 00:41:00,060
Du vil aldrig finde hende.
459
00:41:04,090 --> 00:41:05,870
Den ø er min, Benjamin.
460
00:41:06,500 --> 00:41:09,710
Det var den altid.
Det vil den være igen.
461
00:41:12,040 --> 00:41:13,820
Men du vil aldrig finde den.
462
00:41:15,250 --> 00:41:18,090
Så begynder jagten for os begge.
463
00:41:18,710 --> 00:41:19,960
Det gør den vel.
464
00:41:22,630 --> 00:41:24,420
Sov godt, Charles.