1
00:00:27,240 --> 00:00:28,520
Hvad er det?
2
00:00:28,560 --> 00:00:30,809
Et kort Faraday tegnede til mig.
3
00:00:30,810 --> 00:00:33,389
Ved du ikke hvor jeres båd er?
4
00:00:33,390 --> 00:00:35,470
Jeg ved hvor den er.
5
00:00:47,960 --> 00:00:50,109
Hvorfor flyver du direkte
ind i stormen?
6
00:00:50,110 --> 00:00:57,790
Hvorfor slapper du ikke af,
og lader mig gøre mit job?
7
00:01:01,330 --> 00:01:03,010
Er det Penelope?
8
00:01:04,710 --> 00:01:07,969
Hun sagde til Charlie at
hun ikke kendte til båden, ikke?
9
00:01:07,970 --> 00:01:08,370
Jo.
10
00:01:09,020 --> 00:01:11,329
Hvad forventer du at finde
når vi når frem?
11
00:01:11,330 --> 00:01:12,290
Svar.
12
00:01:38,190 --> 00:01:39,870
Hold fast!
13
00:01:42,500 --> 00:01:43,940
Så er det op!
14
00:01:45,140 --> 00:01:47,780
Kom så! Kom så! Kom så!
15
00:01:49,360 --> 00:01:51,680
Hvad venter du på, Hume?
16
00:01:57,240 --> 00:01:59,080
Hvad er der galt, Hume?
17
00:01:59,400 --> 00:02:01,960
Hørte du mig ikke?
18
00:02:02,010 --> 00:02:04,549
Undskyld, sir.
Jeg drømte, sir.
19
00:02:04,550 --> 00:02:06,029
Drømte du?
20
00:02:06,030 --> 00:02:07,569
Hvad drømte du om, der, -
21
00:02:07,570 --> 00:02:12,770
- gjorde at det tog dig så
længe at komme på plads?
22
00:02:14,480 --> 00:02:19,819
Jeg var i en helikopter, sir,
og der var en storm, sir.
23
00:02:19,820 --> 00:02:20,460
Og..
24
00:02:21,490 --> 00:02:24,179
Jeg husker ikke resten, sir.
25
00:02:24,180 --> 00:02:30,419
I det mindste var det
en militær drøm.
26
00:02:30,420 --> 00:02:31,700
Alle sammen!
27
00:02:32,760 --> 00:02:35,240
I gården!
Fire minutter!
28
00:02:35,620 --> 00:02:40,409
I kan takke menig Hume for
at I skal gøre det på dobbeltid.
29
00:02:40,410 --> 00:02:41,290
Af sted!
30
00:02:41,290 --> 00:02:43,129
- En, to, tre!
- Tre!
31
00:02:43,130 --> 00:02:45,049
- En, to, tre!
- Fire!
32
00:02:45,050 --> 00:02:47,049
- En, to, tre!
- Fem!
33
00:02:47,050 --> 00:02:48,570
100 mavebøjninger!
34
00:02:49,370 --> 00:02:51,770
Nu! Nu! Nu!
35
00:02:52,530 --> 00:02:54,349
En! To! Tre..
36
00:02:54,350 --> 00:02:56,959
Jeg håber drømmen er
det her værd, kammerat.
37
00:02:56,960 --> 00:02:58,979
Undskyld, ven. Det er bare..
38
00:02:58,980 --> 00:03:01,189
Jeg har aldrig haft en så
levende drøm. Det var..
39
00:03:01,190 --> 00:03:02,769
Som om at jeg var der.
40
00:03:02,770 --> 00:03:05,459
Har du noget at sige, Hume?
41
00:03:05,460 --> 00:03:08,020
Jeg spurgte om--
42
00:03:10,870 --> 00:03:12,209
Vi er næsten igennem det.
43
00:03:12,210 --> 00:03:15,250
Jeg kan se dagslys.
44
00:03:19,260 --> 00:03:21,139
Hvad laver du?
45
00:03:21,140 --> 00:03:23,300
Desmond, er du okay?
46
00:03:24,350 --> 00:03:25,630
Hvem er du?
47
00:03:26,560 --> 00:03:29,360
Hvordan kender du mit navn?
48
00:03:48,700 --> 00:03:49,820
Her.
49
00:03:55,850 --> 00:03:58,899
De tog af sted for en dag siden.
50
00:03:58,900 --> 00:04:00,149
Hvorfor har vi ikke hørt fra dem?
51
00:04:00,150 --> 00:04:01,855
Jeg siger det samme, som jeg, -
52
00:04:01,856 --> 00:04:04,000
- har sagt hele natten.
Jeg ved det ikke.
53
00:04:04,300 --> 00:04:07,159
Du hørte det samme som
mig, da vi ringede til båden.
54
00:04:07,160 --> 00:04:11,389
- Hvorfor tror du at jeg ved noget?
- Fordi du ikke er bekymret.
55
00:04:11,390 --> 00:04:13,539
- Undskyld?
- Jeres båd er 40 mil fra kysten.
56
00:04:13,540 --> 00:04:16,499
Det skulle have taget dem
20 minutter at nå dertil.
57
00:04:16,500 --> 00:04:18,759
Så hvorfor er du ikke bekymret?
58
00:04:18,760 --> 00:04:23,429
Skulle jeg samle hænderne
og bede en bøn for dem?
59
00:04:23,430 --> 00:04:24,550
Hold nu op.
60
00:04:24,960 --> 00:04:29,159
Måske skal vi bare
fortælle dem det.
61
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
- Fortælle hvad?
- Dan.
62
00:04:32,290 --> 00:04:34,779
Lad os ikke forvirre nogen.
63
00:04:35,910 --> 00:04:43,430
Daniel, måske kan vi følge
med hvis du taler langsomt.
64
00:04:44,070 --> 00:04:48,919
Jeres opfattelse af hvor længe
jeres venner har været væk, -
65
00:04:48,920 --> 00:04:54,999
- er ikke nødvendigvis så
længe de faktisk har været væk.
66
00:04:55,000 --> 00:04:55,759
Hvad betyder det?
67
00:04:55,760 --> 00:04:57,680
Dette er en fejltagelse.
68
00:04:58,740 --> 00:05:00,609
Det skal nok gå.
69
00:05:00,610 --> 00:05:05,299
Hvis Frank fløj efter pejlingerne
jeg gav ham. Hvis han blev på dem, -
70
00:05:05,300 --> 00:05:06,509
- skal det nok gå.
71
00:05:06,510 --> 00:05:09,659
Hvad hvis han ikke gjorde?
72
00:05:09,660 --> 00:05:13,340
Så er der måske bivirkninger.
73
00:05:15,230 --> 00:05:16,559
Vi er 600 meter oppe.
Sæt dig ned!
74
00:05:16,560 --> 00:05:18,439
- Hvad laver jeg her?
- Hvad foregår der?
75
00:05:18,440 --> 00:05:20,269
- Der er noget galt med Desmond.
- Hvorfor kender du mit navn?
76
00:05:20,270 --> 00:05:21,299
Hold ham på hans plads!
77
00:05:21,300 --> 00:05:23,019
- Jeg prøver!
- Slip mig!
78
00:05:23,020 --> 00:05:27,340
Hold ham væk fra styrepinden!
Vi er der om 2 minutter!
79
00:06:17,170 --> 00:06:18,119
Hvorfor er du tilbage?
80
00:06:18,120 --> 00:06:18,959
Hvem er de?
81
00:06:18,960 --> 00:06:20,880
Overlevende fra 815.
82
00:06:21,450 --> 00:06:25,409
Og du tog dem hertil.
Hvad fanden tænkte du på?
83
00:06:25,410 --> 00:06:25,969
Hvor er jeg?
84
00:06:25,970 --> 00:06:27,849
- Okay, bare tag det roligt.
- Hvem er I?
85
00:06:27,850 --> 00:06:29,459
- Okay, tag det roligt, ven.
- Hvad laver jeg her?
86
00:06:29,460 --> 00:06:31,339
- Hvem er I?
- Min ven er desorienteret.
87
00:06:31,340 --> 00:06:32,519
Jeg er ikke din ven!
88
00:06:32,520 --> 00:06:36,680
Jeg kender dig ikke!
89
00:06:37,230 --> 00:06:38,469
Hvornår blev han sådan her?
90
00:06:38,470 --> 00:06:40,139
Han havde det fint da vi tog af sted.
91
00:06:40,140 --> 00:06:41,079
Og så ramte vi noget vejr.
92
00:06:41,080 --> 00:06:47,560
Faraday sagde, at så
længe jeg blev på kursen--
93
00:06:48,170 --> 00:06:50,939
Hvad hedder du, min ven?
94
00:06:50,940 --> 00:06:51,580
Sayid.
95
00:06:51,920 --> 00:06:53,059
Okay, Sayid.
96
00:06:53,060 --> 00:06:55,339
Vi tager din ven ned til
sygelukaffen, okay?
97
00:06:55,340 --> 00:06:56,359
Jeg går med ham.
98
00:06:56,360 --> 00:07:00,159
Lad vores læge se på ham først,
så kan du komme ned.
99
00:07:00,160 --> 00:07:03,680
Det lover jeg, okay?
100
00:07:10,120 --> 00:07:10,869
Okay.
101
00:07:10,870 --> 00:07:13,419
Dette er en fejl, okay?
102
00:07:13,420 --> 00:07:16,539
Jeg kender dem ikke.
Nej, nej, jeg forstår.
103
00:07:16,540 --> 00:07:18,119
Men det er forkert!
104
00:07:18,120 --> 00:07:20,760
Jeg burde ikke være her.
105
00:07:20,880 --> 00:07:22,240
20! 21! 22!
106
00:07:23,650 --> 00:07:25,490
- 'Her'?
- 'Her' hvad?
107
00:07:26,280 --> 00:07:29,349
Hvad fanden laver
du på benene?
108
00:07:29,350 --> 00:07:33,889
Er du færdig med dine
mavebøjninger fordi du vil løbe?
109
00:07:33,890 --> 00:07:35,330
Alle sammen!
110
00:07:35,590 --> 00:07:36,950
Op og stå!
111
00:07:39,020 --> 00:07:40,060
Højre om!
112
00:07:40,880 --> 00:07:44,560
10 kilometer!
Af sted, af sted, af sted!
113
00:07:44,850 --> 00:07:51,250
I gang, eller jeg sværger,
jeg slår dig selv ihjel.
114
00:07:54,580 --> 00:07:56,919
Hvad er der galt med dig, Des?
115
00:07:56,920 --> 00:07:59,569
Hvis jeg sagde det,
ville du tro jeg var skør.
116
00:07:59,570 --> 00:08:02,569
Jeg ved allerede at du er skør.
117
00:08:02,570 --> 00:08:09,130
I morges, da jeg tog mavebøjninger, -
118
00:08:09,180 --> 00:08:11,279
- tog jeg væk.
119
00:08:11,280 --> 00:08:14,489
Hvad mener du?
120
00:08:14,490 --> 00:08:16,970
Jeg var på en båd.
121
00:08:17,380 --> 00:08:20,879
Og så var jeg tilbage her.
Lige hvor jeg startede.
122
00:08:20,880 --> 00:08:23,199
Des, hvis du prøver
at blive kylet ud--
123
00:08:23,200 --> 00:08:26,560
Billy, det er sandheden, mand.
124
00:08:27,650 --> 00:08:30,859
Hvem var ellers på denne båd?
125
00:08:30,860 --> 00:08:33,820
Nogen du genkender?
126
00:08:34,850 --> 00:08:35,490
Penny.
127
00:08:39,170 --> 00:08:40,679
Der var et billede.
128
00:08:40,680 --> 00:08:43,089
- Penny var på billedet.
- Hvad?
129
00:08:43,090 --> 00:08:44,290
Hey, Des!
130
00:08:44,450 --> 00:08:46,690
Hvor skal du hen?
131
00:08:55,490 --> 00:08:58,370
Tak for i morges, Hume.
132
00:09:04,440 --> 00:09:05,960
Pas på.
133
00:09:06,570 --> 00:09:10,170
Pas på.
Tag det roligt.
134
00:09:10,840 --> 00:09:13,059
Jeg er ikke her.
Dette..
135
00:09:13,060 --> 00:09:14,889
Dette sker ikke.
136
00:09:14,890 --> 00:09:18,649
Du er her, og det sker.
137
00:09:18,650 --> 00:09:20,049
Vi tager os af dig.
138
00:09:20,050 --> 00:09:22,419
Hvad laver jeg her?
139
00:09:22,420 --> 00:09:24,859
- Du skal nok klare dig.
- Jeg burde ikke være her.
140
00:09:24,860 --> 00:09:26,679
Hvem er I?
141
00:09:26,680 --> 00:09:29,609
Jeg hedder Keamy
og dette er Omar.
142
00:09:29,610 --> 00:09:31,559
Jeg er fra Vegas
og han er fra Florida.
143
00:09:31,560 --> 00:09:35,889
- Men hvor vi er henne--
- Vi lå sidst til kaj i Fiji.
144
00:09:35,890 --> 00:09:41,330
Så i det mindste ved
vi at vi stadig er i Stillehavet.
145
00:09:44,480 --> 00:09:46,240
Okay, min ven.
146
00:09:46,320 --> 00:09:48,089
Slap bare af nu, okay?
147
00:09:48,090 --> 00:09:49,993
Vi henter lægen og
han vil stille dig, -
148
00:09:49,994 --> 00:09:53,889
- nogle spørgsmål så vi
kan få styr på alt det her.
149
00:09:53,890 --> 00:09:56,089
Hvad mener du med det?
Vent lidt, hvad mener du?
150
00:09:56,090 --> 00:09:59,319
Jeg burde ikke være her!
151
00:09:59,320 --> 00:10:03,000
Åben døren!
152
00:10:12,260 --> 00:10:14,900
Det sker også for dig, ikke?
153
00:10:49,100 --> 00:10:51,479
Hvad sker der med Desmond?
Dine venner ved det.
154
00:10:51,480 --> 00:10:53,079
Hvis de gør, deler de
det ikke med mig.
155
00:10:53,080 --> 00:10:55,621
Måske vil du så dele,
hvordan vi tog af sted, -
156
00:10:55,622 --> 00:10:58,345
- om morgenen og landede
midt på dagen?
157
00:11:00,680 --> 00:11:04,569
Jeg ved ikke hvad der
sker med din ven, okay?
158
00:11:04,570 --> 00:11:07,389
Men tro mig når
jeg siger dette.
159
00:11:07,390 --> 00:11:09,179
Jeg prøver at hjælpe jer.
160
00:11:09,180 --> 00:11:11,169
Vil du hjælpe mig?
161
00:11:11,170 --> 00:11:12,849
Giv mig din telefon.
162
00:11:12,850 --> 00:11:15,189
Lad mig ringe til mit folk.
163
00:11:15,190 --> 00:11:20,630
Giv mig dit våben
og jeg giver dig telefonen.
164
00:11:25,760 --> 00:11:27,040
Vær hurtig.
165
00:11:27,460 --> 00:11:31,146
Prøv ikke at ringe til Bagdad.
Disse telefoner kan kun nå hinanden.
166
00:11:39,130 --> 00:11:39,770
Hallo?
167
00:11:40,160 --> 00:11:42,269
Jack? Det er Sayid.
168
00:11:42,270 --> 00:11:44,159
Jeg er på båden.
169
00:11:44,160 --> 00:11:45,949
Er I okay?
Hvor har i været?
170
00:11:45,950 --> 00:11:50,679
Noget skete på turen
og nu er Desmond i sygelukaffen.
171
00:11:50,680 --> 00:11:53,379
Vent lidt.
172
00:11:53,380 --> 00:11:55,259
Okay, du er på medhør.
173
00:11:55,260 --> 00:11:58,319
Der skete noget med Desmond
på flyveturen.
174
00:11:58,320 --> 00:12:03,159
Han kan ikke genkende mig
eller ved hvor han er.
175
00:12:03,160 --> 00:12:04,680
'Bivirkninger'?
176
00:12:06,680 --> 00:12:09,349
Vent, din ven,
Desmond. Har han..?
177
00:12:09,350 --> 00:12:17,190
Har han været udsat for
stråling eller elektromagnetisme?
178
00:12:17,800 --> 00:12:19,699
Okay, vi ved ikke hvorfor, -
179
00:12:19,700 --> 00:12:24,269
- men når man tager til og
fra øen, kan nogle folk blive lidt, -
180
00:12:24,270 --> 00:12:25,790
- forvirrede.
181
00:12:26,320 --> 00:12:29,040
Så, hvad?
Er det hukommelsestab?
182
00:12:32,690 --> 00:12:35,330
Nej, ikke hukommelsestab.
183
00:12:39,810 --> 00:12:41,729
Kan du høre mig?
184
00:12:41,730 --> 00:12:43,730
Er du okay?
Hallo?
185
00:12:48,960 --> 00:12:51,680
Jeg var lige på et pariserhjul.
186
00:12:55,140 --> 00:12:56,619
Ser du, Ray?
187
00:12:56,620 --> 00:12:58,679
Jeg er ikke skør.
188
00:12:58,680 --> 00:13:03,219
Det sker også for ham, Ray,
og det vil ske for dig.
189
00:13:03,220 --> 00:13:06,479
Det vil ske for os alle sammen, -
190
00:13:06,480 --> 00:13:08,639
- så snart vi tager
mod den ø igen.
191
00:13:08,640 --> 00:13:10,739
Vil du lige gå til side?
192
00:13:10,740 --> 00:13:11,860
Nej, nej.
193
00:13:12,290 --> 00:13:13,330
Ray, nej.
194
00:13:13,510 --> 00:13:15,119
Du skal slappe lidt af.
195
00:13:15,120 --> 00:13:17,429
Nej, det stopper det ikke, Ray.
196
00:13:17,430 --> 00:13:22,790
Intet kan stoppe det, Ray!
Intet kan stoppe det!
197
00:13:25,580 --> 00:13:26,769
Hvordan har du det?
198
00:13:26,870 --> 00:13:28,619
Hvad fanden foregår der?
199
00:13:28,720 --> 00:13:29,779
Jeg forstår at du er desorienteret.
200
00:13:29,780 --> 00:13:31,979
Du stikker mig ikke
med den, bror!
201
00:13:30,980 --> 00:13:33,709
Jeg vil ikke stikke
dig med noget.
202
00:13:33,710 --> 00:13:38,250
Det er okay.
Jeg vil bare tjekke dine øjne.
203
00:13:39,060 --> 00:13:39,700
Hvorfor?
204
00:13:40,440 --> 00:13:43,160
Så jeg kan hjælpe dig.
205
00:13:53,170 --> 00:13:54,690
Hvad hedder du?
206
00:13:57,050 --> 00:13:57,850
Desmond.
207
00:14:00,010 --> 00:14:00,810
Desmond.
208
00:14:04,320 --> 00:14:06,500
Desmond, fortæl mig om
det sidste du husker--
209
00:14:38,960 --> 00:14:39,600
Hallo?
210
00:14:42,380 --> 00:14:43,020
Penny?
211
00:14:46,230 --> 00:14:48,470
Hvad vil du, Desmond?
212
00:14:48,820 --> 00:14:51,460
Penny, hør her, jeg..
213
00:14:51,690 --> 00:14:54,629
Jeg har problemer, og..
Men jeg..
214
00:14:54,630 --> 00:14:57,609
Jeg tror der er noget
galt med mig, og..
215
00:14:57,610 --> 00:15:00,419
Jeg er forvirret og jeg..
216
00:15:00,420 --> 00:15:02,340
Jeg bliver nød til at se dig.
217
00:15:04,060 --> 00:15:07,109
Du slog op med mig
og meldte dig ind i hæren, -
218
00:15:07,110 --> 00:15:11,239
- og nu ringer du og forventer
at jeg stadig holder af dig?
219
00:15:11,240 --> 00:15:13,299
Ja, du er forvirret, Desmond.
220
00:15:13,300 --> 00:15:15,889
Nej, nej, jeg er ikke.
Det er..
221
00:15:15,890 --> 00:15:19,869
Jeg har to dages
fri fra i aften.
222
00:15:19,870 --> 00:15:22,849
- Kan jeg besøge dig?
- Nej!
223
00:15:22,850 --> 00:15:25,739
Nej, og du skal heller ikke dukke
op i lejligheden, for jeg er flyttet.
224
00:15:25,740 --> 00:15:27,340
Flyttet?
Hvorhen?
225
00:15:27,490 --> 00:15:29,810
Det er lige meget.
226
00:15:30,210 --> 00:15:32,389
Desmond, jeg ligger på.
227
00:15:32,390 --> 00:15:34,059
- Du skal ikke ringe igen.
- Nej, nej, hør her.
228
00:15:34,060 --> 00:15:38,540
Penny, Penny,
jeg har brug for dig.
229
00:15:41,080 --> 00:15:44,480
Oplevede du lige noget, Desmond?
230
00:15:46,780 --> 00:15:47,639
Hvad fanden, Frank?
231
00:15:47,640 --> 00:15:49,959
Du skal ikke være hernede,
og slet ikke med ham.
232
00:15:49,960 --> 00:15:52,159
Undskyld, men jeg har
Faraday i telefonen fra øen.
233
00:15:52,160 --> 00:15:54,959
- Han skal tale med den skotske fyr.
- Faraday taler ikke med min patient.
234
00:15:54,960 --> 00:15:57,659
- Kom så ud.
- Men han er ikke din patient.
235
00:15:57,660 --> 00:16:00,060
Giv Desmond telefonen.
236
00:16:00,650 --> 00:16:03,210
Giv ham telefonen, nu!
237
00:16:06,820 --> 00:16:07,460
Hallo?
238
00:16:08,050 --> 00:16:10,759
Desmond?
Mit navn er Daniel Faraday.
239
00:16:10,760 --> 00:16:13,447
Vi mødtes i går før I tog
af sted, -
240
00:16:13,448 --> 00:16:15,109
- men det husker du ikke.
Har jeg ret?
241
00:16:15,110 --> 00:16:16,469
Tog af sted?
Hvad?
242
00:16:16,470 --> 00:16:18,285
Desmond, vi har ikke lang tid, -
243
00:16:18,286 --> 00:16:22,039
- så du skal fortælle mig
hvad år du tror det er.
244
00:16:22,040 --> 00:16:27,720
Hvad mener du?
Det er 1996.
245
00:16:28,840 --> 00:16:30,019
Okay, Desmond.
246
00:16:30,020 --> 00:16:32,179
Desmond, du må fortælle mig, -
247
00:16:32,180 --> 00:16:33,339
- hvor er du?
248
00:16:33,340 --> 00:16:36,429
Jeg er i en slags
sygelukaf.
249
00:16:36,430 --> 00:16:38,419
Nej, ikke lige nu, Desmond.
250
00:16:38,420 --> 00:16:41,149
Hvor burde du være?
Hvor er du i 1996?
251
00:16:41,150 --> 00:16:44,809
I Camp Miller.
Royal Scots Regiment.
252
00:16:44,810 --> 00:16:46,749
Nord for Glasgow.
253
00:16:46,750 --> 00:16:51,099
- Dan, måske--
- Nej, jeg tænker.
254
00:16:51,100 --> 00:16:56,629
Desmond, når det sker igen,
skal du tage et tog.
255
00:16:56,630 --> 00:16:58,229
Tag et tog til Oxford.
256
00:16:58,230 --> 00:16:59,659
Oxford Universitet.
257
00:16:59,660 --> 00:17:02,439
Queens college,
fysikafdelingen, okay?
258
00:17:02,440 --> 00:17:03,800
Hvad? Hvorfor?
259
00:17:05,450 --> 00:17:07,930
Fordi du skal finde mig.
260
00:17:14,380 --> 00:17:15,919
Hvor er den?
Hvor er den?
261
00:17:15,920 --> 00:17:16,400
Hvilken?
262
00:17:16,880 --> 00:17:18,219
Min journal.
263
00:17:18,220 --> 00:17:20,749
Jeg skal bruge min journal,
ellers tror jeg ikke på ham.
264
00:17:20,750 --> 00:17:22,709
Hvorfor tror han at
han er i 1996?
265
00:17:22,710 --> 00:17:23,829
Jeg ved det ikke.
266
00:17:23,830 --> 00:17:25,959
Det er uforudsigeligt.
Det er tilfældig virkning.
267
00:17:25,960 --> 00:17:28,729
Nogle gange er forskydningen
kun et par timer, andre gange år.
268
00:17:28,730 --> 00:17:31,589
Vent, det er sket før?
269
00:17:31,590 --> 00:17:34,169
Telefonen nu.
Tak.
270
00:17:34,170 --> 00:17:35,969
- Desmond, er du der stadig?
- Doc?
271
00:17:35,970 --> 00:17:37,449
Tal med ham.
272
00:17:37,450 --> 00:17:39,169
Jeg kan ikke holde dem længe.
273
00:17:39,170 --> 00:17:41,330
Ja, ja jeg er her.
274
00:17:41,410 --> 00:17:44,139
Okay, Desmond, når du
finder mig på Queens college, -
275
00:17:44,140 --> 00:17:48,429
- skal du bede mig sætte
anordningen til 2.342.
276
00:17:48,130 --> 00:17:48,610
Hvad?
277
00:17:48,980 --> 00:17:50,949
Fik du det? 2.342.
278
00:17:50,950 --> 00:17:53,999
Og det skal svinge ved 11 hertz.
279
00:17:54,000 --> 00:17:55,619
Fik du det, Desmond?
280
00:17:55,620 --> 00:17:58,180
2.342, svinge ved 11...
281
00:17:58,590 --> 00:18:02,969
Bare husk det.
2.342 ved 11 hertz, okay?
282
00:18:02,970 --> 00:18:04,909
Og en ting mere, Desmond.
283
00:18:04,910 --> 00:18:06,847
Hvis numrene ikke overbeviser mig,
skal du fortælle mig, -
284
00:18:06,848 --> 00:18:09,664
- at du kender til Eloise.
285
00:18:14,180 --> 00:18:16,009
Giv mig telefonen.
286
00:18:16,010 --> 00:18:18,570
Sig du kender til Elo--
287
00:18:43,780 --> 00:18:48,420
Ikke en eneste
original tanke.
288
00:18:48,770 --> 00:18:52,989
Konceptet af original er
det modsatte af uoriginal.
289
00:18:52,990 --> 00:18:56,819
Du skal imponere mig,
og jeg er ikke imponeret.
290
00:18:56,820 --> 00:19:00,149
Så gå.
Prøv igen.
291
00:19:00,150 --> 00:19:04,150
Undskyld, er du Daniel Faraday?
292
00:19:04,870 --> 00:19:05,859
Du er?
293
00:19:05,860 --> 00:19:08,277
Undskyld, jeg er Desmond Hume, -
294
00:19:08,278 --> 00:19:11,101
- og jeg fik at vide
at jeg kunne finde dig her.
295
00:19:12,200 --> 00:19:14,279
Og jeg tror lige jeg, -
296
00:19:14,280 --> 00:19:17,240
- været i fremtiden.
297
00:19:17,980 --> 00:19:19,359
- Fremtiden?
- Ja.
298
00:19:19,360 --> 00:19:20,639
Jeg talte med dig der.
299
00:19:20,640 --> 00:19:24,299
Du bad mig komme
til Oxford og finde dig.
300
00:19:24,300 --> 00:19:27,929
Du sagde du ville hjælpe mig.
301
00:19:27,930 --> 00:19:31,309
Hvorfor hjalp jeg dig
ikke bare i fremtiden?
302
00:19:31,310 --> 00:19:32,119
Undskyld?
303
00:19:32,120 --> 00:19:34,689
Hvorfor lade dig gå
igennem tidsrejse?
304
00:19:34,690 --> 00:19:39,789
Ved du hvad jeg mener?
Det virker bare unødvendigt?
305
00:19:39,790 --> 00:19:41,984
Man skulle tro mine
ærede kolleger, -
306
00:19:41,985 --> 00:19:45,600
- kunne finde på noget
lide mere troværdigt, ikke?
307
00:19:45,700 --> 00:19:47,349
Hvilken slags spøg er det?
308
00:19:47,350 --> 00:19:50,310
Tid paradoks.
Så uinspireret.
309
00:19:52,770 --> 00:19:55,339
Sæt din anordning til, -
310
00:19:55,340 --> 00:20:00,700
2.342 og sørg for at
den svinger ved 11.
311
00:20:06,780 --> 00:20:09,849
Okay, nu..
312
00:20:09,850 --> 00:20:12,529
Fortæl mig hvem der
gav dig de numre.
313
00:20:12,530 --> 00:20:15,959
- Det gjorde du.
- Nej, det er..
314
00:20:15,960 --> 00:20:17,299
Det er latterligt.
315
00:20:17,300 --> 00:20:19,300
Jeg kender til Eloise.
316
00:20:30,630 --> 00:20:32,349
Hvad er alt dette?
317
00:20:32,350 --> 00:20:36,919
Her gør jeg de ting
Oxford ikke bryder sig om.
318
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
Okay, denne..
319
00:20:38,340 --> 00:20:42,919
Denne fremtidsversion af mig,
han talte om dette møde, ikke?
320
00:20:42,920 --> 00:20:47,009
Så jeg ville huske at
du kom til Oxford, ikke?
321
00:20:47,010 --> 00:20:49,349
Jeg ville huske dette,
her, lige nu?
322
00:20:49,350 --> 00:20:52,070
- Faktisk, nej.
- Nej?
323
00:20:53,230 --> 00:20:55,269
Måske har du bare glemt det.
324
00:20:55,270 --> 00:20:58,929
Ja, hvordan ville det ske?
325
00:20:58,930 --> 00:21:01,649
Så dette ændrer fremtiden?
326
00:21:01,650 --> 00:21:03,499
Du kan ikke ændre fremtiden.
327
00:21:03,500 --> 00:21:04,839
Hvad er den til?
328
00:21:04,840 --> 00:21:06,600
Stråling.
329
00:21:08,730 --> 00:21:09,509
Får jeg en?
330
00:21:09,510 --> 00:21:11,559
Du har ikke brug for det.
Det er til vedvarende udsættelse.
331
00:21:11,560 --> 00:21:14,379
Jeg gør det 20 gange dagligt.
332
00:21:14,380 --> 00:21:17,820
Hvad tager du på hovedet?
333
00:21:19,230 --> 00:21:19,790
Ja.
334
00:21:26,800 --> 00:21:29,440
Dette er Eloise.
335
00:21:39,480 --> 00:21:41,080
Hvad gør denne?
336
00:21:41,160 --> 00:21:41,800
Det her..
337
00:21:42,060 --> 00:21:46,909
Hvis numrene du gav mig
er korrekte, vil denne her, -
338
00:21:46,910 --> 00:21:51,390
- løsne Eloise i tiden,
lige som dig.
339
00:22:08,160 --> 00:22:09,429
- Hvad skete der?
- Vent.
340
00:22:09,430 --> 00:22:12,630
Hun er ikke tilbage endnu.
341
00:22:14,820 --> 00:22:16,669
Der er hun.
342
00:22:16,670 --> 00:22:18,990
Okay, så prøver vi.
343
00:22:22,360 --> 00:22:24,600
Kom nu.
344
00:22:25,560 --> 00:22:26,520
Sådan.
345
00:22:26,760 --> 00:22:28,920
Sådan, sådan.
346
00:22:32,360 --> 00:22:33,560
Ja.
347
00:22:34,660 --> 00:22:35,860
Ja!
348
00:22:43,530 --> 00:22:45,450
Det virkede!
349
00:22:45,530 --> 00:22:47,319
Det er utroligt.
350
00:22:47,320 --> 00:22:50,189
Hvordan er en rotte i
en labyrint så utrolig?
351
00:22:50,190 --> 00:22:55,629
Det utrolige er at jeg blev
færdig med labyrinten i morges, -
352
00:22:55,630 --> 00:23:03,230
- og jeg lærer hende først
at løbe den om en time.
353
00:23:07,260 --> 00:23:10,259
Så du sendte hende
til fremtiden?
354
00:23:10,260 --> 00:23:14,260
Nej, hendes bevidsthed,
hendes sind.
355
00:23:15,260 --> 00:23:17,479
Hvordan hjælper det mig?
356
00:23:17,480 --> 00:23:17,960
Dig?
357
00:23:18,570 --> 00:23:20,029
Hjælpe dig?
Jeg forstår ikke.
358
00:23:20,030 --> 00:23:22,419
Skal jeg hjælpe dig?
Sendte jeg dig ikke for at hjælpe mig?
359
00:23:22,420 --> 00:23:24,289
Jeg ved ikke hvorfor
du sendte mig.
360
00:23:24,290 --> 00:23:29,049
Jeg ved bare at du
ender på en ø.
361
00:23:29,050 --> 00:23:30,250
En ø?
362
00:23:30,650 --> 00:23:32,359
Hvilken ø?
Hvorfor tager jeg til en--
363
00:23:32,360 --> 00:23:35,160
Desmond, giv mig telefonen.
364
00:23:35,410 --> 00:23:37,019
Hey, kom nu.
Slap af, alle sammen.
365
00:23:37,020 --> 00:23:38,500
Hør her, Daniel ville
tale med ham, -
366
00:23:38,501 --> 00:23:41,400
- så vi gav ham telefonen,
det er alt.
367
00:23:41,460 --> 00:23:43,379
Lod du Faraday tale med ham?
368
00:23:43,380 --> 00:23:44,359
Han sagde han kunne hjælpe.
369
00:23:44,360 --> 00:23:46,129
Faraday kan ikke
engang hjælpe sig selv!
370
00:23:46,130 --> 00:23:48,919
- Udenfor, nu!
- Kaptajnen vil tale med dig.
371
00:23:48,920 --> 00:23:50,649
Jeg vil tale med jeres kaptajn.
372
00:23:50,650 --> 00:23:52,459
Det siger jeg videre.
373
00:23:52,460 --> 00:23:55,500
I mellemtiden, sæt jer ned.
374
00:23:59,330 --> 00:24:00,509
Jeg skal tilbage.
375
00:24:00,510 --> 00:24:02,119
Tilbage hvor? Øen?
376
00:24:02,120 --> 00:24:03,679
Han sagde han kunne hjælpe.
377
00:24:03,680 --> 00:24:05,439
Han ville fortælle mig
hvad jeg skulle gøre.
378
00:24:05,440 --> 00:24:10,069
- Desmond, kan du forklare mig--
- Desmond?
379
00:24:11,770 --> 00:24:13,370
Er du Desmond?
380
00:24:14,870 --> 00:24:16,310
Kender jeg dig?
381
00:24:16,990 --> 00:24:19,229
Jeg er George Minkowski.
382
00:24:19,230 --> 00:24:22,069
Jeg er kommunikations officeren.
383
00:24:22,070 --> 00:24:23,929
Før de spændte mig fast, -
384
00:24:23,930 --> 00:24:28,999
- kom alle opkald til og fra
båden igennem mig i radiorummet.
385
00:24:29,000 --> 00:24:36,269
Engang imellem fik jeg
et blinkende lys på min konsol.
386
00:24:36,270 --> 00:24:38,510
Et indkommende opkald.
387
00:24:38,630 --> 00:24:42,859
Vi fik strenge ordrer
om aldrig at svare.
388
00:24:42,860 --> 00:24:45,479
Hvad har det med
mig at gøre?
389
00:24:45,480 --> 00:24:49,160
De opkald var fra
din kæreste.
390
00:24:49,380 --> 00:24:50,980
Penelope Widmore.
391
00:25:00,320 --> 00:25:01,309
Hvad skete der?
392
00:25:01,310 --> 00:25:03,109
Du er tilbage.
393
00:25:03,110 --> 00:25:03,750
Og, -
394
00:25:04,880 --> 00:25:07,329
- du var væk omkring 75 minutter.
395
00:25:07,330 --> 00:25:07,810
Væk?
396
00:25:08,160 --> 00:25:09,179
Ja.
397
00:25:09,180 --> 00:25:11,759
Du blev helt katatonisk
midt i en sætning.
398
00:25:11,760 --> 00:25:13,219
Jeg måtte bære dig
op i stolen.
399
00:25:13,220 --> 00:25:16,979
Jeg går ud fra at
du var i fremtiden igen?
400
00:25:17,090 --> 00:25:19,159
- Hvor længe?
- Det ved jeg ikke.
401
00:25:19,160 --> 00:25:20,440
Fem minutter?
402
00:25:23,670 --> 00:25:25,319
Hvorfor sker det hele tiden?
403
00:25:25,320 --> 00:25:30,299
Med dig, tror jeg at
rækkefølgen er eksponentiel.
404
00:25:30,300 --> 00:25:34,109
Hver gang din bevidsthed hopper,
bliver det sværere at komme tilbage.
405
00:25:34,110 --> 00:25:41,470
Jeg ville ikke gå over
gaden hvis jeg var dig.
406
00:25:44,460 --> 00:25:46,139
Hvad skete der med hende?
407
00:25:46,140 --> 00:25:46,959
Hun døde.
408
00:25:46,960 --> 00:25:48,299
Det kan jeg se.
Hvordan?
409
00:25:48,300 --> 00:25:50,359
Hjerneblødning, måske.
Jeg ved det ikke.
410
00:25:50,360 --> 00:25:53,089
Jeg laver en obduktion senere.
411
00:25:52,590 --> 00:25:54,029
Vil det ske for mig?
412
00:25:54,030 --> 00:25:57,719
Effekten varierer fra
tilfælde til tilfælde, men..
413
00:25:57,720 --> 00:25:58,989
Svar mig!
414
00:25:58,990 --> 00:26:03,299
Hvis det bliver ved,
vil jeg så dø?
415
00:26:03,300 --> 00:26:05,220
Jeg ved det ikke.
416
00:26:10,180 --> 00:26:11,460
Jeg tror, -
417
00:26:11,630 --> 00:26:15,209
- Eloises hjerne kortsluttede.
418
00:26:15,210 --> 00:26:17,459
Springene mellem
nutiden og fremtiden..
419
00:26:17,460 --> 00:26:20,039
Hun vidste med tiden
ikke hvad der var hvad.
420
00:26:20,040 --> 00:26:21,449
Hun havde intet anker.
421
00:26:21,450 --> 00:26:22,989
Hvad mener du med anker?
422
00:26:22,990 --> 00:26:25,669
Noget bekendt i begge tider.
423
00:26:25,670 --> 00:26:27,959
Kan du se disse?
Det er variabler.
424
00:26:27,960 --> 00:26:29,339
Det er tilfældigt.
Det er kaotisk.
425
00:26:29,340 --> 00:26:32,469
Hver ligning skal have
stabilitet, noget kendt.
426
00:26:32,470 --> 00:26:37,239
Det kaldes en konstant, Desmond,
du har ingen konstant.
427
00:26:37,240 --> 00:26:40,669
Når du tager til fremtiden,
er der intet bekendt.
428
00:26:40,670 --> 00:26:43,479
Så hvis du vil stoppe det, -
429
00:26:43,480 --> 00:26:46,520
- skal du finde noget der, -
430
00:26:46,740 --> 00:26:51,319
- noget du virkelig holder af, -
431
00:26:51,320 --> 00:26:54,199
- der også eksisterer her, -
432
00:26:54,200 --> 00:26:55,640
- i 1996.
433
00:26:58,410 --> 00:27:00,090
Denne konstante, -
434
00:27:01,680 --> 00:27:03,939
- kan det være en person?
435
00:27:03,940 --> 00:27:05,380
Ja, måske.
436
00:27:05,970 --> 00:27:09,549
Men du skal tage kontakt.
437
00:27:09,550 --> 00:27:15,999
Sagde du ikke at du
var på en båd væk fra alt?
438
00:27:17,550 --> 00:27:18,669
Hvem ringer du til?
439
00:27:18,670 --> 00:27:21,919
Jeg ringer til min konstante.
440
00:27:21,920 --> 00:27:26,160
Nummeret er ikke længere i brug.
441
00:27:30,480 --> 00:27:31,409
Hey.
442
00:27:31,410 --> 00:27:32,770
Er du okay?
443
00:27:37,810 --> 00:27:41,810
Du ser ældre ud nu, ikke?
444
00:27:42,090 --> 00:27:44,570
Velkommen tilbage, Desmond.
445
00:27:44,720 --> 00:27:46,239
Jeg skal ringe til Penny.
446
00:27:46,240 --> 00:27:48,129
At ringe til din kæreste
er ikke vores prioritet.
447
00:27:48,130 --> 00:27:51,389
Bror, jeg kender dig ikke,
men du kender åbenbart mig, -
448
00:27:51,390 --> 00:27:56,569
- så hvis vi er venner,
har jeg brug for din hjælp.
449
00:27:56,570 --> 00:27:59,029
Jeg skal ringe til Penny, nu.
450
00:27:59,030 --> 00:28:01,219
I to er lidt for hurtige.
451
00:28:01,220 --> 00:28:04,339
Nogen saboterede alt
udstyret for to dage siden.
452
00:28:04,340 --> 00:28:07,189
Vi mistede alt kommunikation
med fastlandet.
453
00:28:07,190 --> 00:28:10,509
Jeg kunne sikkert lave det,
men så..
454
00:28:10,510 --> 00:28:11,789
Så blev jeg skør.
455
00:28:11,790 --> 00:28:14,819
- Hvor er radiorummet?
- Et dæk oppe.
456
00:28:14,320 --> 00:28:16,009
Jeg kan tage jer derhen.
457
00:28:16,010 --> 00:28:17,050
Kom.
458
00:28:19,200 --> 00:28:21,680
Hvordan kommer vi ud herfra?
459
00:28:21,860 --> 00:28:23,540
Igennem døren.
460
00:28:26,380 --> 00:28:32,140
I må have en ven ombord.
461
00:28:36,950 --> 00:28:37,590
Hey..
462
00:28:40,590 --> 00:28:42,430
Din næse, bror.
463
00:28:47,950 --> 00:28:49,070
Det er frit.
464
00:28:50,710 --> 00:28:51,830
Lad os gå--
465
00:29:06,750 --> 00:29:11,959
'The Black Rock' sejlede fra Portsmouth,
England, den 22 marts, 1845, -
466
00:29:11,960 --> 00:29:17,209
- på en handelsrejse til kongeriget
Siam, da hun tragisk forsvandt.
467
00:29:17,210 --> 00:29:22,439
Det eneste kendte artefakt
fra rejsen, er journalen, -
468
00:29:22,440 --> 00:29:24,453
- som blev fundet blandt
artefakter fra pirater, -
469
00:29:24,454 --> 00:29:27,809
- på île Sainte-Marie,
Madagaskar, 7 år senere.
470
00:29:28,210 --> 00:29:30,329
Indholdet af journalen
er aldrig blevet offentliggjort, -
471
00:29:30,330 --> 00:29:35,389
- eller er kendt for nogen udenfor
sælgeren Tovard Hanso's familie.
472
00:29:35,390 --> 00:29:41,239
Vi åbner auktionen på
nummer 2-3-4-2 på 150,000 pund.
473
00:29:41,240 --> 00:29:42,600
150,000, sir.
474
00:29:43,890 --> 00:29:45,539
160,000?
Hører jeg 160,000?
475
00:29:45,540 --> 00:29:46,499
160,000, sir.
476
00:29:46,500 --> 00:29:47,849
170,000, sir.
477
00:29:47,850 --> 00:29:49,259
180,000 på telefonen.
478
00:29:49,260 --> 00:29:50,700
200,000 pund.
479
00:29:51,100 --> 00:29:52,540
220,000 pund.
480
00:29:54,190 --> 00:29:56,110
260,000 pund, sir.
481
00:29:57,390 --> 00:30:00,669
På telefonen har jeg
300,000--320,000.
482
00:30:00,670 --> 00:30:02,110
340,000 pund.
483
00:30:05,300 --> 00:30:07,349
- 380,000 pund...
- Auktionen er kun ved udvælgelse.
484
00:30:07,350 --> 00:30:09,269
Hører jeg 400,000 pund?
485
00:30:09,270 --> 00:30:12,969
Jeg skal bare tale med herren
derovre i et øjeblik, okay?
486
00:30:12,970 --> 00:30:13,879
Solgt, -
487
00:30:13,880 --> 00:30:19,149
For 380,000 pund til
byder 7-5-5.
488
00:30:19,150 --> 00:30:20,809
Bare et øjeblik, okay?
489
00:30:20,810 --> 00:30:22,529
Mr. Widmore.
490
00:30:22,530 --> 00:30:23,330
Desmond?
491
00:30:23,290 --> 00:30:24,529
Må jeg tale med dig, sir?
492
00:30:24,530 --> 00:30:25,419
Undskyld, Mr. Widmore, han--
493
00:30:25,420 --> 00:30:27,059
Nej, det er fint.
494
00:30:29,500 --> 00:30:35,260
Gå med mig.
495
00:30:37,880 --> 00:30:40,680
Hvad ville du tale om?
496
00:30:43,510 --> 00:30:46,719
Jeg bliver nød til
at få kontakt med Penny.
497
00:30:46,720 --> 00:30:52,379
Jeg ved ikke hvordan jeg kan nå hende,
og hendes nummer er lukket.
498
00:30:52,380 --> 00:30:54,589
For noget tid siden,
hvis du havde friet til hende, -
499
00:30:54,590 --> 00:30:57,229
- er jeg sikker på at
hun ville have sagt ja.
500
00:30:57,230 --> 00:30:58,910
Heldigvis, -
501
00:30:59,190 --> 00:31:02,950
- vandt din fejhed.
502
00:31:07,170 --> 00:31:10,370
Du må have fortrudt?
503
00:31:13,120 --> 00:31:16,349
Og du vil gerne
have en chance mere.
504
00:31:16,350 --> 00:31:18,830
Hvorfor hader du mig
så meget?
505
00:31:19,210 --> 00:31:22,410
Det er ikke mig der
hader dig.
506
00:31:24,150 --> 00:31:26,310
Her er hendes adresse.
507
00:31:27,320 --> 00:31:31,720
Jeg lader hende fortælle dig det.
508
00:31:47,430 --> 00:31:48,230
Desmond.
509
00:31:51,590 --> 00:31:52,550
Jeg ved det.
510
00:31:52,790 --> 00:31:54,419
Det bliver sværere.
511
00:31:54,420 --> 00:31:57,620
Det sker også hurtigere.
512
00:31:58,080 --> 00:31:59,760
Kom, lad os komme af sted.
513
00:32:02,830 --> 00:32:05,790
Hvordan skete det
her for dig?
514
00:32:06,150 --> 00:32:13,079
Vi ventede på ordrer
og kedede os, -
515
00:32:13,080 --> 00:32:15,706
- Brandon og jeg,
han er en af mandskabet.
516
00:32:15,707 --> 00:32:18,057
Vi tog skibets tender ud.
517
00:32:19,550 --> 00:32:22,429
Vi ville bare se øen.
518
00:32:22,430 --> 00:32:27,829
Men Brandon begyndte at opføre
sig mærkeligt, så vi måtte vende om.
519
00:32:27,830 --> 00:32:28,739
Hvor er han?
520
00:32:28,740 --> 00:32:30,740
I en ligpose.
521
00:32:35,600 --> 00:32:36,000
Der.
522
00:32:39,730 --> 00:32:41,010
Hvem gjorde det her?
523
00:32:41,300 --> 00:32:42,929
Aner det ikke.
524
00:32:42,930 --> 00:32:47,890
Men når kaptajnen
finder ud af det--
525
00:32:50,280 --> 00:32:56,619
Når du har ringet, må nogen
fortælle mig hvad der foregår.
526
00:32:56,620 --> 00:32:58,329
Kan du ordne det, bror?
527
00:32:58,330 --> 00:33:01,050
Jeg skal bruge et øjeblik.
528
00:33:02,230 --> 00:33:05,479
Har du nummeret?
529
00:33:05,480 --> 00:33:07,599
George?
Vågn op, Bror.
530
00:33:07,600 --> 00:33:09,209
Du må komme tilbage!
531
00:33:09,210 --> 00:33:12,090
Desmond, kender du nummeret?
532
00:33:14,480 --> 00:33:19,840
- Nej.
- Du må hellere huske det.
533
00:33:25,340 --> 00:33:26,860
Det er 2004.
534
00:33:27,980 --> 00:33:30,229
Jeg vidste ikke at
det næsten var jul.
535
00:33:30,230 --> 00:33:31,510
Det er..
536
00:33:32,860 --> 00:33:33,820
Desmond.
537
00:33:37,970 --> 00:33:38,530
Nej!
538
00:33:43,220 --> 00:33:44,900
Jeg kan ikke, -
539
00:33:45,030 --> 00:33:46,230
- komme, -
540
00:33:47,010 --> 00:33:48,050
- tilbage.
541
00:33:59,990 --> 00:34:02,470
Hvad skete der med ham?
542
00:34:04,450 --> 00:34:08,450
Det samme vil ske for mig.
543
00:35:01,420 --> 00:35:02,220
Desmond?
544
00:35:04,500 --> 00:35:05,869
Hvad laver du her?
545
00:35:05,870 --> 00:35:09,889
Jeg prøvede at ringe,
men du har fået nyt nummer.
546
00:35:09,890 --> 00:35:12,530
Ja, fordi jeg flyttede.
547
00:35:12,820 --> 00:35:14,619
Jeg ved ikke om du
fanger signalerne, Desmond, -
548
00:35:14,620 --> 00:35:17,769
- men jeg prøver at få en ny start,
så hvis det er okay, vil jeg--
549
00:35:17,770 --> 00:35:18,889
Vent, vent.
Penny, vent.
550
00:35:18,890 --> 00:35:20,709
Jeg skal bare bruge
dit nye nummer, okay?
551
00:35:20,710 --> 00:35:21,699
Hvorfor skulle jeg give dig det?
552
00:35:21,700 --> 00:35:23,499
Fordi jeg lavede
en stor fejltagelse.
553
00:35:23,500 --> 00:35:25,019
Jeg skulle aldrig have
slået op med dig, og..
554
00:35:25,020 --> 00:35:27,559
Jeg ved det nu,
og jeg er ked af det, og..
555
00:35:27,560 --> 00:35:29,859
- Lad være.
- Jeg forstår, og..
556
00:35:29,860 --> 00:35:32,779
Og jeg ved det er
for sent at ændre det, -
557
00:35:32,780 --> 00:35:37,779
- men jeg skal fortælle
dig noget, og du må lytte, og..
558
00:35:37,780 --> 00:35:41,109
Jeg ved det vil lyde
latterligt, men..
559
00:35:41,110 --> 00:35:42,550
Vær sød, Pen.
560
00:35:43,170 --> 00:35:45,890
Du må lytte til mig.
561
00:35:53,190 --> 00:35:57,459
Sig hvad du skal sige og gå så.
562
00:35:57,460 --> 00:35:58,839
Jeg ved det ikke giver mening, -
563
00:35:58,840 --> 00:36:05,209
- fordi det giver ikke mening
for mig, men otte år fra nu, -
564
00:36:05,210 --> 00:36:11,289
- skal jeg ringe til dig,
og det kan jeg ikke uden dit nummer.
565
00:36:11,290 --> 00:36:11,770
Hvad?
566
00:36:12,070 --> 00:36:14,139
Penny, bare giv mig dit nummer.
567
00:36:14,140 --> 00:36:15,879
Jeg ved jeg har ødelagt ting.
568
00:36:15,880 --> 00:36:17,889
Jeg ved du tror det er slut
mellem os, men det er det ikke.
569
00:36:17,890 --> 00:36:22,139
Hvis det er en del
af dig der stadig tror på os, -
570
00:36:22,140 --> 00:36:23,519
- bare giv mig dit nummer.
571
00:36:23,520 --> 00:36:25,249
Og hvem siger at du ikke
ringer i aften eller i morgen--
572
00:36:25,250 --> 00:36:27,489
Jeg ringer ikke, -
573
00:36:27,490 --> 00:36:30,530
- før om otte år.
574
00:36:31,800 --> 00:36:33,560
Den 24. december, 2004.
575
00:36:35,300 --> 00:36:37,060
Juleaften.
576
00:36:39,010 --> 00:36:40,130
Jeg lover det.
577
00:36:43,510 --> 00:36:44,630
Vær sød, Pen.
578
00:36:48,020 --> 00:36:50,919
Går du hvis jeg
giver dig nummeret?
579
00:36:50,920 --> 00:36:51,320
Ja.
580
00:36:58,380 --> 00:37:02,290
7946-0893.
581
00:37:03,910 --> 00:37:05,670
7946-0893.
7946...
582
00:37:06,160 --> 00:37:11,040
Alt det, og du skriver
det ikke ned?
583
00:37:11,420 --> 00:37:13,820
Det ville ikke hjælpe.
584
00:37:14,710 --> 00:37:16,039
Du må beholde det nummer.
585
00:37:16,040 --> 00:37:17,989
Du må ikke ændre dit
nummer i otte år.
586
00:37:17,990 --> 00:37:20,659
Bare husk.
Den 24. december, 2004.
587
00:37:20,660 --> 00:37:23,339
Pen, hvis du stadig holder
af mig, bliver du nød til at svare.
588
00:37:23,340 --> 00:37:24,259
Jeg er ikke skør, Penny!
589
00:37:24,260 --> 00:37:25,839
Du må tro mig!
590
00:37:25,840 --> 00:37:28,579
Du må stole på mig.
591
00:37:28,580 --> 00:37:35,509
Jeg stoler på dig, men du
skal stadig huske det nummer.
592
00:37:35,510 --> 00:37:41,000
7946-0893.
593
00:37:41,140 --> 00:37:42,249
Det er fra London.
594
00:37:42,250 --> 00:37:43,850
Perfekt timing.
595
00:37:44,870 --> 00:37:52,099
Lapningen er færdig, men jeg ved
ikke hvor længe batteriet holder.
596
00:37:52,100 --> 00:37:54,340
Jeg håber hun er der.
597
00:37:54,340 --> 00:37:56,260
Det håber jeg også.
598
00:38:32,280 --> 00:38:32,920
Hallo?
599
00:38:36,150 --> 00:38:36,790
Penny?
600
00:38:38,350 --> 00:38:39,150
Desmond?
601
00:38:51,660 --> 00:38:55,020
Penny, du svarede.
602
00:38:55,290 --> 00:38:57,850
Du svarede, Penny.
603
00:39:00,220 --> 00:39:01,900
Des, hvor er du?
604
00:39:02,730 --> 00:39:03,770
Jeg er..
605
00:39:06,220 --> 00:39:07,260
Jeg er..
606
00:39:07,560 --> 00:39:08,869
Jeg er på en båd.
607
00:39:10,070 --> 00:39:13,590
Jeg har været på en ø, Pen.
608
00:39:15,980 --> 00:39:17,609
Gud, Penny, er det virkelig dig?
609
00:39:17,610 --> 00:39:18,010
Ja!
610
00:39:19,450 --> 00:39:20,970
Ja, det er mig!
611
00:39:23,680 --> 00:39:25,200
Du troede på mig.
612
00:39:27,360 --> 00:39:29,239
Du holder stadig af mig.
613
00:39:29,240 --> 00:39:29,880
Des..
614
00:39:30,190 --> 00:39:33,529
Jeg har ledt efter dig
de sidste tre år.
615
00:39:33,530 --> 00:39:35,479
Jeg kender til øen.
616
00:39:35,480 --> 00:39:41,209
Jeg har researc-- og da jeg
talte med din ven Charlie.
617
00:39:41,210 --> 00:39:43,889
Da vidste jeg at du
stadig var i live.
618
00:39:43,890 --> 00:39:47,890
Da vidste jeg at jeg
ikke var skør.
619
00:39:49,320 --> 00:39:50,479
Des, er du der stadig?
620
00:39:50,480 --> 00:39:51,899
Ja, jeg er her!
621
00:39:51,900 --> 00:39:53,159
Jeg er her stadig.
Kan du høre mig?
622
00:39:53,160 --> 00:39:55,960
Ja, det er bedre.
623
00:39:56,100 --> 00:39:58,260
Jeg elsker dig, Penny.
624
00:40:00,070 --> 00:40:02,790
Jeg har altid elsket dig.
625
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
Jeg er ked af det.
626
00:40:07,750 --> 00:40:09,270
Jeg elsker dig.
627
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
Jeg elsker også dig.
628
00:40:12,040 --> 00:40:13,109
Jeg ved ikke hvor jeg er, men..
629
00:40:13,110 --> 00:40:14,049
Jeg finder dig, Des.
630
00:40:14,050 --> 00:40:15,469
- Det lover jeg.
- Lige meget hvad..
631
00:40:15,470 --> 00:40:16,799
- Jeg kommer tilbage til dig.
- Jeg giver ikke op.
632
00:40:16,800 --> 00:40:18,089
- Det lover jeg.
- Det lover jeg.
633
00:40:18,090 --> 00:40:19,610
Jeg elsker dig.
634
00:40:30,480 --> 00:40:31,639
Jeg er ked af det.
635
00:40:31,640 --> 00:40:37,000
Strømforsyningen døde.
Det er alt vi har.
636
00:40:44,290 --> 00:40:45,570
Tak, Sayid.
637
00:40:51,090 --> 00:40:52,770
Det var nok.
638
00:40:55,440 --> 00:40:58,000
Er du okay nu?
639
00:41:00,300 --> 00:41:00,700
Ja.
640
00:41:02,560 --> 00:41:04,560
Perfekt.
641
00:41:29,170 --> 00:41:32,400
Hvis noget går galt,
er Desmond Hume min konstante.