1 00:00:56,919 --> 00:00:59,244 These are the last two eggs. 2 00:01:07,554 --> 00:01:09,547 From my own bookshelf. 3 00:01:09,598 --> 00:01:12,718 - Help you pass the time. - I've already read it. 4 00:01:12,768 --> 00:01:16,184 You might catch something you missed the second time around. 5 00:01:18,398 --> 00:01:21,269 Why did you move me from the rec room down here? 6 00:01:21,360 --> 00:01:23,851 I wanted you under my own roof. 7 00:01:27,533 --> 00:01:30,450 Where are you keeping your other prisoner? Miles, is it? 8 00:01:31,662 --> 00:01:35,161 - Or you don't want to share. - I was hoping you would share, Ben, 9 00:01:35,207 --> 00:01:37,780 seeing as you claimed to have a spy on his ship. 10 00:01:43,006 --> 00:01:46,210 I feel for you, John. I really do. 11 00:01:46,969 --> 00:01:49,045 You keep hitting dead ends. 12 00:01:51,181 --> 00:01:55,760 You couldn't find the cabin, you can't make contact with Jacob. 13 00:01:55,811 --> 00:02:00,140 You're so desperate to figure out what to do next you're asking me for help. 14 00:02:03,443 --> 00:02:06,361 So here we are, just like old times. 15 00:02:06,989 --> 00:02:09,277 Except I'm locked in a different room. 16 00:02:12,536 --> 00:02:15,288 And you're more lost than you ever were. 17 00:02:16,707 --> 00:02:18,783 I know what you're trying to do. 18 00:02:18,876 --> 00:02:20,334 It's not gonna work. 19 00:02:20,377 --> 00:02:23,995 - Excellent, John. You're evolving. - Done with your breakfast? 20 00:02:46,278 --> 00:02:47,903 What's that all about? 21 00:02:49,698 --> 00:02:51,691 Who knows? It's Locke. 22 00:02:53,577 --> 00:02:55,486 Mornin', ladies. 23 00:02:55,537 --> 00:02:58,408 - Good morning. - Mornin'. 24 00:03:00,167 --> 00:03:02,124 Coffee smells good. 25 00:03:02,169 --> 00:03:06,297 Well, why don't I go make you a cup? 26 00:03:12,846 --> 00:03:14,720 Kinda weird, ain't it? 27 00:03:15,933 --> 00:03:19,551 Sitting on porches, drinking coffee out of mugs. 28 00:03:19,603 --> 00:03:22,059 Anyway, I found some clothes about your size. 29 00:03:22,105 --> 00:03:23,979 Hung 'em in the closet. 30 00:03:24,024 --> 00:03:27,974 - So after I kick out Hugo... - I'm not moving in with you, James. 31 00:03:29,530 --> 00:03:34,238 - Well... then why did you stay? - That's none of your business. 32 00:03:34,284 --> 00:03:37,071 You got a secret agenda, huh? 33 00:03:37,996 --> 00:03:40,950 - If you're spying for Jack... - I'm not spying for anyone. 34 00:03:40,999 --> 00:03:43,787 - Why don't you tell? - Because I don't trust you. 35 00:03:47,422 --> 00:03:49,795 This is about the pregnancy thing. 36 00:03:53,846 --> 00:03:56,134 - James. - Yeah? 37 00:03:56,890 --> 00:03:57,969 Go home. 38 00:04:00,727 --> 00:04:02,435 OK, fine. 39 00:04:05,941 --> 00:04:07,483 See you later then. 40 00:04:20,038 --> 00:04:21,746 You ready? 41 00:04:22,374 --> 00:04:23,785 Is there a back entrance? 42 00:04:23,834 --> 00:04:26,040 Yeah, but you're going in the front door 43 00:04:26,086 --> 00:04:28,209 with your head held high, OK? 44 00:04:30,549 --> 00:04:32,957 Yeah. OK. 45 00:04:34,178 --> 00:04:35,588 Let's do this. 46 00:04:37,973 --> 00:04:39,764 Why did you do it, Kate? 47 00:04:42,019 --> 00:04:43,810 What was your statement? 48 00:04:46,398 --> 00:04:50,266 Folks, we're not making any statements or answering any questions. 49 00:04:55,491 --> 00:04:58,657 The People v. Katherine Anne Austen. 50 00:04:58,702 --> 00:05:01,407 The Honourable Arthur Galzethron presiding. 51 00:05:01,497 --> 00:05:05,115 The bailiff will read the counts. Will the defendant please rise? 52 00:05:05,584 --> 00:05:08,953 Katherine Anne Austen, you are charged with fraud, 53 00:05:09,004 --> 00:05:11,495 arson, assault on a federal officer, 54 00:05:11,548 --> 00:05:13,505 assault with a deadly weapon, 55 00:05:13,550 --> 00:05:16,302 grand larceny, grand theft auto 56 00:05:16,386 --> 00:05:18,545 and murder in the first degree. 57 00:05:18,597 --> 00:05:21,005 Miss Austen, how do you plead? 58 00:05:24,478 --> 00:05:26,055 Not guilty. 59 00:05:26,605 --> 00:05:29,096 Thus entered. I'll now hear argument on bail. 60 00:05:30,526 --> 00:05:33,526 Your Honour, we are requesting the defendant be remanded 61 00:05:33,570 --> 00:05:35,859 into custody for the duration of the trial. 62 00:05:35,906 --> 00:05:38,527 My client's been free pending arraignment. 63 00:05:38,575 --> 00:05:41,695 - Now she's a flight risk? - The definition of a flight risk. 64 00:05:41,745 --> 00:05:45,957 She has one of the most recognisable faces. Where will she run? 65 00:05:45,999 --> 00:05:48,537 Miss Austen, based on your prior history, 66 00:05:48,585 --> 00:05:50,708 I'm inclined to agree with the People. 67 00:05:50,796 --> 00:05:54,544 You're remanded into federal custody for the duration of your trial. 68 00:05:54,591 --> 00:05:56,963 Bailiff, take the defendant into custody. 69 00:05:58,095 --> 00:05:59,922 Sorry. 70 00:06:25,956 --> 00:06:28,281 "Albuquerque"? 71 00:06:28,375 --> 00:06:30,368 Too hot. 72 00:06:32,004 --> 00:06:34,162 - New York. - Too many people. 73 00:06:44,683 --> 00:06:47,969 I learn English for you. 74 00:06:50,230 --> 00:06:57,692 To live in America. 75 00:07:05,621 --> 00:07:07,660 Hey, look! Jack! 76 00:07:09,458 --> 00:07:11,082 Jack! 77 00:07:13,670 --> 00:07:14,750 Hey, man. 78 00:07:14,796 --> 00:07:18,130 This is... Charlotte, Dan. 79 00:07:19,635 --> 00:07:23,882 Their helicopter already took Sayid and Desmond back to their freighter. 80 00:07:23,931 --> 00:07:27,300 They can make arrangements to get all of us off this island. 81 00:07:27,643 --> 00:07:29,101 Where's Kate? 82 00:07:31,980 --> 00:07:33,605 She stayed with Locke. 83 00:07:38,737 --> 00:07:39,816 Hello, Kate. 84 00:07:41,448 --> 00:07:43,156 Is that blood? 85 00:07:43,200 --> 00:07:45,905 I just killed a chicken. 86 00:07:46,870 --> 00:07:48,495 What can I do for you? 87 00:07:49,164 --> 00:07:51,951 I want to talk to Miles. Where are you keeping him? 88 00:07:52,000 --> 00:07:55,204 - Why do you need to talk to him? - That's personal. 89 00:07:56,338 --> 00:07:58,247 No. 90 00:07:58,298 --> 00:08:01,999 - And what gives you the right... - You may think this is a democracy 91 00:08:02,052 --> 00:08:05,386 because of the way Jack ran things. This is not a democracy. 92 00:08:07,641 --> 00:08:10,262 Then I guess that makes it a dictatorship. 93 00:08:10,811 --> 00:08:14,643 If I was a dictator, I would just shoot you and go about my day. 94 00:08:16,275 --> 00:08:18,563 Dinner's at 6.00 if you're hungry. 95 00:08:26,785 --> 00:08:28,244 Hey, Hurley. 96 00:08:28,287 --> 00:08:30,908 Wait. You bringing that to Miles? 97 00:08:30,956 --> 00:08:32,996 - Yeah. - Locke asked me to do it. 98 00:08:33,041 --> 00:08:35,330 Cool. That dude creeps me out. 99 00:08:35,377 --> 00:08:39,042 - He's still in the rec room, right? - I moved him to the boathouse... 100 00:08:45,012 --> 00:08:47,550 You just totally Scooby-Doo'd me, didn't you? 101 00:08:47,598 --> 00:08:48,712 Sorry. 102 00:08:49,266 --> 00:08:52,433 - You're not gonna let him go, are you? - No. No, I promise. 103 00:08:52,478 --> 00:08:54,554 Just don't tell Locke it was me. 104 00:09:28,305 --> 00:09:30,547 So the Arab traded you too. 105 00:09:40,442 --> 00:09:43,526 - Do you know who I am? - Excuse me? 106 00:09:43,570 --> 00:09:45,729 Do you know who I am? 107 00:09:47,908 --> 00:09:49,616 Do you know what I did? 108 00:09:51,662 --> 00:09:53,619 What did you do? 109 00:09:54,414 --> 00:09:56,039 Answer the question. 110 00:09:59,670 --> 00:10:00,749 OK. 111 00:10:03,090 --> 00:10:05,047 I'll tell you what you want to know, 112 00:10:05,092 --> 00:10:07,215 but you gotta do something for me first. 113 00:10:08,345 --> 00:10:11,299 - I'm not letting you go. - I don't want to be let go. 114 00:10:11,348 --> 00:10:13,175 I am exactly where I want to be. 115 00:10:15,561 --> 00:10:20,935 What I want is one minute of someone's time. 116 00:10:21,859 --> 00:10:23,768 You bring him to me... 117 00:10:23,819 --> 00:10:27,864 ...and I will tell you everything I know about you. 118 00:10:29,241 --> 00:10:30,486 Who? 119 00:10:34,329 --> 00:10:36,037 Who do you think? 120 00:10:51,388 --> 00:10:54,140 - Are you OK? - Yeah, fine. 121 00:10:54,892 --> 00:10:58,640 Listen, the DA's decided to try this case herself... 122 00:10:59,438 --> 00:11:02,355 ...which means they're gonna do the full-court press. 123 00:11:02,399 --> 00:11:04,807 We need to start talking about cutting a deal. 124 00:11:04,860 --> 00:11:06,817 - What kind of deal? - My best guess, 125 00:11:06,862 --> 00:11:09,982 I'd say she'll take a 15-year sentence. 126 00:11:10,032 --> 00:11:13,033 - And you serve seven. - No way. 127 00:11:14,828 --> 00:11:17,913 If you go to trial, you're looking at 20 years on each count 128 00:11:17,956 --> 00:11:20,115 and a life sentence on the murder charge. 129 00:11:20,167 --> 00:11:22,788 - No. - Kate, you confessed to your mother 130 00:11:22,836 --> 00:11:26,585 that you killed your father, and now she's their star witness. 131 00:11:27,674 --> 00:11:30,675 What am I supposed to do? How am I supposed to win this? 132 00:11:30,761 --> 00:11:32,303 Put me on the stand. 133 00:11:32,387 --> 00:11:35,092 And take a chance with the DA crossing you? No. 134 00:11:35,849 --> 00:11:38,803 Way I see it, we've got one shot at this. 135 00:11:38,852 --> 00:11:41,522 - What's that? - We make it about character. 136 00:11:41,605 --> 00:11:44,939 Not about what you did or didn't do, but about who you are. 137 00:11:46,318 --> 00:11:48,476 What do you mean, who I am? 138 00:11:49,988 --> 00:11:53,108 - I want him in the courtroom. - Absolutely not. 139 00:11:53,158 --> 00:11:55,649 We need him, Kate. It'll generate sympathy. 140 00:11:55,702 --> 00:11:58,822 Duncan, listen to me. You are not bringing him in here. 141 00:11:58,872 --> 00:12:01,957 You want to make this about me, my character, fine. 142 00:12:02,000 --> 00:12:06,045 But you are not using my son. 143 00:12:11,760 --> 00:12:14,465 Maybe we should try a number other than the boat, 144 00:12:14,513 --> 00:12:16,340 like 911. 145 00:12:20,144 --> 00:12:21,804 What's wrong? 146 00:12:21,854 --> 00:12:25,554 Nothing. We're just having trouble getting a hold of their boat. 147 00:12:25,607 --> 00:12:29,522 You haven't heard from Sayid? You said they left yesterday. 148 00:12:29,570 --> 00:12:31,313 And I'm sure they're fine. 149 00:12:33,615 --> 00:12:34,991 What if Locke was right? 150 00:12:35,033 --> 00:12:37,240 What if these people are here to hurt us? 151 00:12:37,327 --> 00:12:39,367 Locke has no idea what he's doing. 152 00:12:40,205 --> 00:12:41,865 Then why is Kate with him? 153 00:12:52,885 --> 00:12:55,672 You sure he's got Ben in his basement? 154 00:12:55,721 --> 00:12:58,294 I saw Rousseau take him in there last night. 155 00:12:58,348 --> 00:13:01,931 - And does Locke ever go out? - He's been in there cooking all day. 156 00:13:01,977 --> 00:13:04,219 He invited us all over for dinner. 157 00:13:06,398 --> 00:13:08,307 Can you get Aaron for me? 158 00:13:11,320 --> 00:13:13,858 Just pick him up and rock him a little bit. 159 00:13:17,242 --> 00:13:20,528 Yeah, I'm just... not very good with babies. 160 00:13:20,579 --> 00:13:22,618 I wouldn't want him to get more upset. 161 00:13:24,708 --> 00:13:26,368 Here, I got him. 162 00:13:31,840 --> 00:13:33,251 It's OK. 163 00:13:33,342 --> 00:13:35,299 There we go, muffin. 164 00:13:36,553 --> 00:13:37,632 There we go. 165 00:13:39,139 --> 00:13:41,132 You're so good with him. 166 00:13:43,393 --> 00:13:44,473 What? 167 00:13:44,520 --> 00:13:48,352 Just the last thing I ever thought I'd be good at is being a mom. 168 00:13:49,858 --> 00:13:52,396 You know, you should try it sometime. 169 00:13:52,444 --> 00:13:54,769 Hey, Aaron. 170 00:13:59,117 --> 00:14:00,528 Please rise. 171 00:14:03,956 --> 00:14:06,625 Court is now in session. Please be seated. 172 00:14:13,173 --> 00:14:15,664 - Don't fire me, OK? - What? 173 00:14:15,717 --> 00:14:18,921 We got killed in the opening. I had to do this. 174 00:14:18,971 --> 00:14:21,129 Does the defence have a witness? 175 00:14:22,516 --> 00:14:24,010 Yes, we do, Your Honour. 176 00:14:24,059 --> 00:14:27,891 The defence calls Dr Jack Shephard to the witness stand. 177 00:14:37,739 --> 00:14:40,776 Your Honour, I'd like to renew my objection to this witness 178 00:14:40,868 --> 00:14:44,996 - on the basis of relevance. - And I'll renew my overruling. 179 00:14:45,581 --> 00:14:48,747 You have to be aware this witness did not meet the defendant 180 00:14:48,792 --> 00:14:51,995 until after the alleged crimes she's being charged with. 181 00:14:52,045 --> 00:14:55,082 He is to be viewed as a character witness only. 182 00:14:56,049 --> 00:14:58,375 - Proceed. - Please raise your right hand. 183 00:14:58,427 --> 00:15:00,834 Do you swear to tell the truth, the whole truth 184 00:15:00,888 --> 00:15:03,176 and nothing but the truth, so help you God? 185 00:15:03,223 --> 00:15:04,634 Yes. 186 00:15:09,104 --> 00:15:10,433 Dr Shephard. 187 00:15:12,065 --> 00:15:15,232 Could you please tell the ladies and gentlemen of the jury, 188 00:15:15,277 --> 00:15:19,191 if there are any of you who don't read newspapers, the internet or watch TV, 189 00:15:19,239 --> 00:15:21,232 how you met the defendant? 190 00:15:23,202 --> 00:15:26,037 On September 22, 2004, 191 00:15:26,079 --> 00:15:28,321 Kate... 192 00:15:29,166 --> 00:15:30,826 Miss Austen and I 193 00:15:30,876 --> 00:15:33,201 were both passengers on Oceanic flight 815, 194 00:15:33,253 --> 00:15:36,088 which crash-landed on an island in the South Pacific. 195 00:15:36,131 --> 00:15:38,705 Were you aware Miss Austen was a fugitive 196 00:15:38,759 --> 00:15:42,922 being transported by a United States marshal on that flight to Los Angeles? 197 00:15:42,971 --> 00:15:46,471 - I did learn that eventually, yes. - From the US marshal? 198 00:15:46,517 --> 00:15:49,008 No, the marshal died in the crash. 199 00:15:50,771 --> 00:15:52,348 I never spoke to him. 200 00:15:52,397 --> 00:15:54,224 Miss Austen told me. 201 00:15:58,111 --> 00:16:00,519 Did you ever ask her if she was guilty? 202 00:16:00,614 --> 00:16:02,441 No. Never. 203 00:16:02,491 --> 00:16:05,326 That seems like a reasonable question. Why not? 204 00:16:06,119 --> 00:16:09,037 I just assumed there had been some kind of mistake. 205 00:16:09,081 --> 00:16:11,120 And why would you think that? 206 00:16:13,085 --> 00:16:16,584 Only eight of us survived the crash. We landed in the water. 207 00:16:17,631 --> 00:16:19,754 I was hurt pretty badly. 208 00:16:19,800 --> 00:16:23,798 In fact, if it weren't for her I would have never made it to the shore. 209 00:16:24,763 --> 00:16:27,088 She took care of me, took care of all of us. 210 00:16:27,141 --> 00:16:30,426 She gave us first aid, water, 211 00:16:30,477 --> 00:16:32,885 found food, made shelter. 212 00:16:32,938 --> 00:16:36,224 - She tried to save the other two... - Stop. 213 00:16:37,484 --> 00:16:39,228 Miss Austen, please sit down. 214 00:16:39,278 --> 00:16:42,694 This has nothing to do with... with anything. 215 00:16:45,701 --> 00:16:48,904 This is my trial, and I don't want him to say anything else. 216 00:16:48,954 --> 00:16:51,160 That's fine. I have no more questions. 217 00:16:53,333 --> 00:16:56,003 Miss Dunbrook, your witness. 218 00:17:00,465 --> 00:17:02,838 That was very moving, Dr Shephard. 219 00:17:03,635 --> 00:17:06,305 I only have one question for you. 220 00:17:06,972 --> 00:17:09,677 - Do you love the defendant? - Objection! 221 00:17:10,267 --> 00:17:14,051 You opened this door, Mr Forrester. I'm going to allow it. 222 00:17:16,315 --> 00:17:17,892 Dr Shephard? 223 00:17:19,485 --> 00:17:21,276 Do you love Miss Austen? 224 00:17:23,697 --> 00:17:24,776 No. 225 00:17:27,034 --> 00:17:29,026 Not anymore. 226 00:17:38,003 --> 00:17:42,250 So, what do you want to watch, Xanadu or Satan's Doom? 227 00:17:42,299 --> 00:17:43,877 I'm reading. 228 00:17:47,262 --> 00:17:49,800 - Will you turn that thing down? - Sorry. 229 00:18:00,150 --> 00:18:01,348 Hey. 230 00:18:01,443 --> 00:18:02,818 Can I come in? 231 00:18:05,030 --> 00:18:07,486 Sure. I believe you know my roommate. 232 00:18:07,574 --> 00:18:09,697 - Hi, Hurley. - Hey, Kate. 233 00:18:11,620 --> 00:18:13,992 You got something in your eye, Hugo? 234 00:18:15,249 --> 00:18:17,288 Why don't we talk in the kitchen. 235 00:18:24,132 --> 00:18:27,964 I know it's in a box, but it's pretty damn good wine. 236 00:18:28,595 --> 00:18:29,971 I tested it. 237 00:18:30,013 --> 00:18:33,133 So how's life at casa de Claire? 238 00:18:33,183 --> 00:18:37,845 - Baby Aaron keeping you up all night? - No. He's a good sleeper. 239 00:18:37,896 --> 00:18:39,936 Good for you. 240 00:18:47,030 --> 00:18:48,904 You are terrible at this, Freckles. 241 00:18:50,242 --> 00:18:51,321 Terrible at what? 242 00:18:51,410 --> 00:18:54,031 You already said you didn't stay behind for me. 243 00:18:54,705 --> 00:18:58,785 At least be woman enough to tell me you want to use me for something. 244 00:19:02,546 --> 00:19:04,585 I want to use you for something. 245 00:19:05,299 --> 00:19:06,959 See? Wasn't that hard. 246 00:19:08,427 --> 00:19:09,802 For what? 247 00:19:09,845 --> 00:19:11,422 For Ben. 248 00:19:13,557 --> 00:19:16,641 I want you to help me bust him out. 249 00:19:22,107 --> 00:19:23,851 Want to play some backgammon? 250 00:19:24,276 --> 00:19:25,355 You're on. 251 00:19:35,120 --> 00:19:37,160 Do you think I know what I'm doing? 252 00:19:39,833 --> 00:19:43,333 Do you regret following me out here? 253 00:19:43,378 --> 00:19:46,463 Are you worried about what we should do next? 254 00:19:48,801 --> 00:19:52,668 All I know is I'd be a lot more worried if I was sitting on that beach. 255 00:19:52,721 --> 00:19:55,259 And the rest of the group, what are they saying? 256 00:19:55,307 --> 00:19:57,181 I think they're saying "baa". 257 00:19:58,268 --> 00:20:01,554 That's the nice thing about sheep. They're predictable. 258 00:20:06,193 --> 00:20:08,102 But I ain't so sure about Kate. 259 00:20:09,363 --> 00:20:11,071 What do you mean? 260 00:20:12,991 --> 00:20:15,909 I need your word you ain't gonna do nothing to her. 261 00:20:15,953 --> 00:20:19,322 - Why would I do anything? - Just give me your word, John. 262 00:20:22,793 --> 00:20:26,078 - You know what? Forget it. - No, no, no. All right. 263 00:20:26,129 --> 00:20:28,502 You have my word. 264 00:20:30,592 --> 00:20:32,715 She came to me about an hour ago. 265 00:20:33,470 --> 00:20:36,637 Said she wanted my help busting Ben out of your basement. 266 00:20:38,308 --> 00:20:40,052 Why? 267 00:20:40,102 --> 00:20:43,019 She talked to that guy... 268 00:20:43,105 --> 00:20:46,106 Bruce Lee, from the freighter, the guy you got locked up. 269 00:20:46,150 --> 00:20:48,522 He told her to bring Ben down to him for a chat. 270 00:20:48,569 --> 00:20:51,772 No, that's impossible. She doesn't know where Miles is. 271 00:20:51,822 --> 00:20:54,395 The boathouse down by the dock? 272 00:20:54,449 --> 00:20:56,857 If Hugo knows, everybody knows. 273 00:21:00,247 --> 00:21:02,655 - Are you sure about this? - Yeah, I'm sure. 274 00:21:07,421 --> 00:21:09,045 Where are you going with that? 275 00:21:09,089 --> 00:21:11,710 Whatever Miles has to say to Ben... 276 00:21:11,800 --> 00:21:13,544 ...he can say to me. 277 00:21:31,195 --> 00:21:33,234 Son of a bitch. 278 00:21:49,796 --> 00:21:51,172 Come on. 279 00:22:18,408 --> 00:22:20,531 You got one minute. Go. 280 00:22:22,913 --> 00:22:25,949 - How about some privacy? - Fifty-five seconds. 281 00:22:28,752 --> 00:22:31,788 - You know who I am? - Yes. 282 00:22:33,257 --> 00:22:35,878 - You know who I work for? - Yes. 283 00:22:35,968 --> 00:22:39,550 And you know he's put a lot of time and energy into finding you. 284 00:22:42,474 --> 00:22:44,301 So now I found you. 285 00:22:44,393 --> 00:22:46,800 And I can tell him exactly where you are. 286 00:22:49,439 --> 00:22:53,022 Or I can lie and tell him you're already dead. 287 00:22:54,486 --> 00:22:58,780 And I'd be willing to do that for $3.2 million. 288 00:23:01,827 --> 00:23:04,863 You've arranged this meeting so you could blackmail me? 289 00:23:05,372 --> 00:23:07,910 It's extortion, if you want to get technical. 290 00:23:07,958 --> 00:23:10,912 Three-point-two... Why not 3.3 or 3.4? 291 00:23:15,841 --> 00:23:18,795 What makes you think I have access to that kind of money? 292 00:23:18,844 --> 00:23:20,920 Do not treat me like I'm one of them, 293 00:23:20,971 --> 00:23:24,720 like I don't know who you are and what you can do. 294 00:23:26,018 --> 00:23:28,888 Your friend Charlotte has seen me. She knows I'm alive. 295 00:23:28,937 --> 00:23:32,389 I'll take care of Charlotte. You worry about getting me the money. 296 00:23:32,483 --> 00:23:33,763 You have two days. 297 00:23:33,817 --> 00:23:37,767 My present situation is a little bit restricted. Can that be amended? 298 00:23:37,821 --> 00:23:38,936 OK. 299 00:23:40,449 --> 00:23:43,118 - One week, in cash... - Time's up. 300 00:23:43,160 --> 00:23:45,781 - Don't even think about... - I said time's up! 301 00:23:49,249 --> 00:23:50,578 This is hot. 302 00:23:50,667 --> 00:23:52,660 You got your meeting. I want my answer. 303 00:23:56,089 --> 00:23:58,794 We got your name when you called the freighter. 304 00:23:59,343 --> 00:24:02,462 Of course we know about you and everybody else on the 815. 305 00:24:02,513 --> 00:24:06,178 - Prove it. - Your name is Katherine Anne Austen. 306 00:24:06,225 --> 00:24:08,716 You're wanted for murder, fraud, arson, 307 00:24:08,769 --> 00:24:11,260 whole bunch of other stuff I can't remember. 308 00:24:11,313 --> 00:24:12,973 You're a fugitive. 309 00:24:13,023 --> 00:24:16,641 You were caught in Australia and the feds were bringing you back. 310 00:24:18,320 --> 00:24:19,980 So yeah, we know. 311 00:24:22,241 --> 00:24:25,076 If I were you, I'd stay right here on the island. 312 00:24:26,370 --> 00:24:29,039 Who knows? Maybe you didn't survive the crash. 313 00:24:29,081 --> 00:24:30,955 Come on, come on. 314 00:24:39,550 --> 00:24:41,174 Go back to your house, Kate. 315 00:24:41,927 --> 00:24:45,877 - John, this has nothing to do with you. - Go back to your house, Kate! 316 00:25:07,244 --> 00:25:10,031 Hi. You OK? 317 00:25:11,832 --> 00:25:13,492 I couldn't sleep. 318 00:25:13,542 --> 00:25:16,578 Yeah, the beds take a little getting used to. 319 00:25:17,379 --> 00:25:20,795 - I didn't wake Aaron, did I? - No. Aaron was born on this island. 320 00:25:20,841 --> 00:25:22,584 He can sleep through anything. 321 00:25:24,094 --> 00:25:25,469 John. 322 00:25:27,264 --> 00:25:31,511 - What are you doing? - I'd like a moment alone with Kate. 323 00:25:31,560 --> 00:25:33,849 Would you excuse us, please, Claire? 324 00:25:35,772 --> 00:25:37,231 It's OK. 325 00:25:42,112 --> 00:25:45,446 - John... - I don't need to know why you did 326 00:25:45,491 --> 00:25:48,064 what you did, Kate. 327 00:25:48,118 --> 00:25:50,953 I just need to know what they said to each other. 328 00:25:53,582 --> 00:25:57,165 Miles told Ben he would lie to the people he works for on the boat, 329 00:25:57,211 --> 00:26:00,414 tell them Ben was dead for $3.2 million. 330 00:26:05,177 --> 00:26:07,798 Listen, John, I'm sorry. 331 00:26:07,846 --> 00:26:11,429 - I asked you where he was and... - You're not welcome here anymore. 332 00:26:12,768 --> 00:26:14,974 I want you gone by morning. 333 00:26:39,545 --> 00:26:42,581 I worked it out so you two can have a few minutes of privacy. 334 00:26:42,631 --> 00:26:45,502 - I don't need any privacy. - You need to talk to her. 335 00:26:47,386 --> 00:26:48,714 I'll be outside. 336 00:26:57,187 --> 00:26:58,516 Hello, Katherine. 337 00:27:01,733 --> 00:27:03,643 Was it true, what he said? 338 00:27:06,405 --> 00:27:08,196 Dr Shephard. 339 00:27:08,240 --> 00:27:09,818 That you're a hero? 340 00:27:19,459 --> 00:27:21,037 Why won't you talk to me? 341 00:27:21,086 --> 00:27:25,131 Because, Mom, the last time I tried to talk to you, when you got sick, 342 00:27:25,174 --> 00:27:28,377 when I risked my life to see you, you called the police. 343 00:27:28,427 --> 00:27:29,755 Please. 344 00:27:33,098 --> 00:27:35,305 I don't want to fight with you, Katherine. 345 00:27:36,810 --> 00:27:38,933 Why are you here? 346 00:27:43,775 --> 00:27:45,815 Because... 347 00:27:47,321 --> 00:27:48,696 ...I... 348 00:27:52,117 --> 00:27:55,866 It all changed, when I thought you were dead. 349 00:28:03,170 --> 00:28:07,464 My doctors have given me six months to live for the last four years. 350 00:28:09,134 --> 00:28:11,708 I don't know how long I'm going to last. 351 00:28:13,013 --> 00:28:15,302 I came here to tell you that I... 352 00:28:16,642 --> 00:28:19,393 I don't want to testify against you. 353 00:28:28,904 --> 00:28:30,528 Then don't. 354 00:28:35,869 --> 00:28:37,909 I want to see my grandson. 355 00:28:45,462 --> 00:28:47,538 You came here to make a deal? 356 00:28:47,589 --> 00:28:50,341 Just want to meet him. 357 00:28:51,969 --> 00:28:54,045 I don't want you anywhere near him. 358 00:28:58,600 --> 00:29:00,308 We're finished. 359 00:29:01,270 --> 00:29:02,847 We're finished! 360 00:29:08,068 --> 00:29:09,231 Oh, hey, Freckles. 361 00:29:15,993 --> 00:29:17,653 You OK? 362 00:29:22,749 --> 00:29:25,240 Look, I'm sorry I couldn't do nothing. 363 00:29:25,294 --> 00:29:28,045 I wanted him to think that you fooled me too. 364 00:29:30,591 --> 00:29:32,879 No sense in him not trusting both of us. 365 00:29:35,637 --> 00:29:37,511 He wants me gone by tomorrow. 366 00:29:38,348 --> 00:29:40,756 What, he banished you? 367 00:29:42,811 --> 00:29:45,219 Well, I unbanish you. 368 00:29:48,817 --> 00:29:51,569 You can stay right here. 369 00:29:52,905 --> 00:29:54,731 This is my house. 370 00:29:59,828 --> 00:30:02,070 OK, me and Montezuma's house. 371 00:30:04,708 --> 00:30:06,701 You're gonna be all right. 372 00:30:07,461 --> 00:30:08,920 I'll keep you safe. 373 00:30:32,194 --> 00:30:34,021 Time. OK, tell me. 374 00:30:34,071 --> 00:30:35,980 What do you remember? 375 00:30:36,031 --> 00:30:39,067 OK, queen of diamonds? 376 00:30:40,828 --> 00:30:43,782 Then we have the six... 377 00:30:43,831 --> 00:30:46,701 ...of clubs. Sorry. 378 00:30:47,417 --> 00:30:50,621 And we have a red ten of... 379 00:30:53,131 --> 00:30:54,590 ...hearts, maybe? 380 00:31:02,141 --> 00:31:04,347 It's two out of three. 381 00:31:05,102 --> 00:31:06,382 It's not bad. 382 00:31:06,436 --> 00:31:07,681 It's progress. 383 00:31:08,230 --> 00:31:11,017 Three cards, Charlotte? 384 00:31:11,066 --> 00:31:12,608 Is that progress? 385 00:31:12,651 --> 00:31:14,026 Hey. 386 00:31:15,529 --> 00:31:17,356 I'm calling your boat all day. 387 00:31:17,406 --> 00:31:20,905 - Why isn't anyone answering? - We're here. How should we know? 388 00:31:20,951 --> 00:31:24,818 - If they're not answering... - There's only one line on that boat? 389 00:31:28,083 --> 00:31:31,784 There is another number we're only supposed to use in emergencies. 390 00:31:34,798 --> 00:31:36,542 It's an emergency. 391 00:31:44,391 --> 00:31:45,720 Put it on speaker. 392 00:31:57,988 --> 00:32:00,823 - Yeah? - Regina, it's Charlotte. 393 00:32:00,866 --> 00:32:05,243 - Why are you calling me on this number? - Minkowski wasn't answering. 394 00:32:05,287 --> 00:32:09,451 The people on the island want to talk to their friends, make sure they're OK. 395 00:32:09,500 --> 00:32:11,042 What friends? 396 00:32:12,419 --> 00:32:14,246 They left last night. 397 00:32:14,296 --> 00:32:18,507 - Frank took them up in the helicopter. - What do you mean they took off? 398 00:32:18,550 --> 00:32:20,839 I thought the helicopter was with you. 399 00:32:39,196 --> 00:32:40,856 Good morning. 400 00:32:44,910 --> 00:32:48,113 Listen, I don't know what you think you're doing, 401 00:32:48,163 --> 00:32:51,366 - but you're wasting your time. - Open your mouth. 402 00:32:51,416 --> 00:32:52,745 Open your mouth. 403 00:32:52,835 --> 00:32:54,329 Wide. 404 00:32:55,087 --> 00:32:56,914 Don't talk. Bite down, bite down. 405 00:32:59,091 --> 00:33:01,664 I realise, when I tied you up in here the other day, 406 00:33:01,718 --> 00:33:04,470 I made the mistake of failing to introduce myself. 407 00:33:04,555 --> 00:33:05,800 My name is John Locke, 408 00:33:05,848 --> 00:33:09,014 and I'm responsible for the well-being of this island. 409 00:33:09,059 --> 00:33:11,930 Eventually, Miles, you're gonna tell me who you are, 410 00:33:11,979 --> 00:33:14,517 and you'll tell me about the people on the boat 411 00:33:14,565 --> 00:33:16,771 and why you're so interested in Ben. 412 00:33:16,817 --> 00:33:18,394 In the meantime, however, 413 00:33:18,443 --> 00:33:20,851 you're gonna keep your mouth shut. 414 00:33:23,949 --> 00:33:25,740 I learned something yesterday. 415 00:33:25,784 --> 00:33:29,652 No use having rules if there's no punishment for breaking them. 416 00:33:30,414 --> 00:33:32,952 You'll be fine if you bite down on the trigger. 417 00:33:34,710 --> 00:33:36,501 Enjoy your breakfast. 418 00:34:09,870 --> 00:34:10,949 Wait, wait. 419 00:34:10,996 --> 00:34:13,285 Wait. Just slow down. 420 00:34:13,332 --> 00:34:16,665 Oh, come on. It's not like we ain't ever done it before. 421 00:34:18,587 --> 00:34:21,160 I'm cool we didn't go all the way last night. 422 00:34:21,215 --> 00:34:23,966 I get it. You were sad. 423 00:34:24,009 --> 00:34:27,212 But, I mean, how can you resist 424 00:34:27,262 --> 00:34:30,678 after that whole "I'll keep you safe" thing? 425 00:34:30,724 --> 00:34:32,633 No. Sawyer. 426 00:34:33,811 --> 00:34:35,139 What? 427 00:34:36,355 --> 00:34:38,264 What'd I say? 428 00:34:38,315 --> 00:34:39,893 Forget it. 429 00:34:40,317 --> 00:34:44,979 Oh, right. You still think you might be pregnant. 430 00:34:46,865 --> 00:34:48,692 I'm not worried. 431 00:34:53,997 --> 00:34:56,073 And I'm not pregnant. 432 00:34:57,793 --> 00:35:00,877 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 433 00:35:02,965 --> 00:35:04,340 I mean... 434 00:35:05,884 --> 00:35:08,340 Would it have been the worst thing in the world? 435 00:35:08,387 --> 00:35:11,388 Yes! It would have been the worst thing in the world. 436 00:35:12,266 --> 00:35:14,175 What would we have done with a baby? 437 00:35:15,185 --> 00:35:18,056 - I'm going back to the beach. - The beach? 438 00:35:18,105 --> 00:35:21,474 What, you're leaving? Because of this? That's that? 439 00:35:21,525 --> 00:35:23,897 You crawl up in my bed one second, the next... 440 00:35:23,944 --> 00:35:25,023 Goodbye. 441 00:35:27,322 --> 00:35:31,486 Don't make this about me, Kate. You didn't want a baby any more than I did. 442 00:35:32,119 --> 00:35:35,535 You're looking for some excuse to split, now you got one. 443 00:35:37,124 --> 00:35:40,623 That's all right, Freckles, I ain't gonna hold it against you. 444 00:35:40,669 --> 00:35:43,753 I'm just gonna sit right here in my comfy bed, 445 00:35:43,839 --> 00:35:45,547 because in about a week, 446 00:35:45,591 --> 00:35:49,754 you'll find some reason to get pissed at Jack and bounce right back to me. 447 00:36:15,329 --> 00:36:19,113 ...got back last night, I know which doctor she's been seeing... 448 00:36:19,917 --> 00:36:21,660 Miss Dunbrook. 449 00:36:21,793 --> 00:36:24,545 Are the People ready to proceed? 450 00:36:26,215 --> 00:36:28,338 May we approach the bench, Your Honour? 451 00:36:28,383 --> 00:36:29,628 Oh, please. 452 00:36:35,891 --> 00:36:38,560 Unfortunately, Your Honour, our chief witness, 453 00:36:38,644 --> 00:36:42,013 Diane Jansen, the mother of the defendant, is unable to testify 454 00:36:42,064 --> 00:36:44,934 - because of medical reasons. - How long will you need? 455 00:36:46,485 --> 00:36:47,860 I can't say right now. 456 00:36:47,903 --> 00:36:50,061 What I'll do is grant a recess for lunch, 457 00:36:50,113 --> 00:36:53,565 but be prepared to proceed with your case after we return. 458 00:36:53,659 --> 00:36:56,197 This court is now in recess. 459 00:36:56,245 --> 00:36:57,787 All rise. 460 00:37:00,249 --> 00:37:01,992 We have to talk. 461 00:37:06,547 --> 00:37:10,379 My key witness spoke to her daughter yesterday, now she's got cold feet. 462 00:37:10,425 --> 00:37:14,126 Quit posturing. Let's get to it. What are you offering? 463 00:37:15,722 --> 00:37:17,133 Four years in. 464 00:37:20,477 --> 00:37:23,312 No jail time. Kate Austen is a worldwide hero 465 00:37:23,355 --> 00:37:26,356 who saved five other people's lives after a plane crash 466 00:37:26,400 --> 00:37:29,021 and nearly starved to death on a deserted island. 467 00:37:29,069 --> 00:37:31,607 After all that, you put this woman on trial 468 00:37:31,738 --> 00:37:34,739 for rescuing her mother from an abusive husband. 469 00:37:34,783 --> 00:37:39,112 If you think thatjury is gonna give her actual time, 470 00:37:39,163 --> 00:37:42,745 then you must have a hell of a closing, Melissa. 471 00:37:45,961 --> 00:37:47,336 All right. 472 00:37:48,922 --> 00:37:53,300 Time served plus ten years probation, agreement she does not leave the state. 473 00:37:53,343 --> 00:37:56,179 - What does that matter? She can... - I'll take it. 474 00:37:56,263 --> 00:37:59,597 - No, wait, Kate... - Give me something to sign, I'll sign. 475 00:37:59,641 --> 00:38:02,429 And then I walk out that back door. 476 00:38:02,561 --> 00:38:04,139 I just... 477 00:38:07,149 --> 00:38:08,691 I just want this to be over. 478 00:38:10,611 --> 00:38:12,734 I can do that. 479 00:38:12,821 --> 00:38:15,858 Ten years probation, and you stay put. 480 00:38:18,118 --> 00:38:19,992 I have a child. 481 00:38:20,037 --> 00:38:22,658 I'm not going anywhere. 482 00:38:37,179 --> 00:38:38,507 Hey. 483 00:38:43,018 --> 00:38:44,845 How did you know I'd be here? 484 00:38:46,396 --> 00:38:50,394 Your... lawyer gave me the heads-up. 485 00:38:52,486 --> 00:38:53,684 He owed me one. 486 00:38:54,488 --> 00:38:55,733 Thank you... 487 00:38:56,865 --> 00:38:58,490 ...for saying what you did. 488 00:39:00,035 --> 00:39:01,529 You're welcome. 489 00:39:02,412 --> 00:39:05,864 You know, Jack, I've heard you say that story so many times... 490 00:39:05,916 --> 00:39:08,585 ...I'm starting to think you believe it. 491 00:39:13,048 --> 00:39:17,342 I just... I just wanted to tell you that what I said in there... 492 00:39:20,430 --> 00:39:21,629 ...I didn't mean it. 493 00:39:29,231 --> 00:39:32,267 You want to follow me? Come by for a visit? 494 00:39:35,988 --> 00:39:39,154 I actually have to get over to the hospital. 495 00:39:39,992 --> 00:39:45,069 But... maybe you and I can grab some coffee together or something. 496 00:39:51,461 --> 00:39:54,249 I know why you don't want to see my baby, Jack. 497 00:39:56,508 --> 00:40:00,636 But until you do, until you want to... 498 00:40:02,890 --> 00:40:06,389 ...there's no you and me going for coffee. 499 00:40:08,729 --> 00:40:10,140 But... 500 00:40:11,565 --> 00:40:13,807 ...if at any time you change your mind, 501 00:40:13,859 --> 00:40:16,350 - come and see us. - Yeah. 502 00:40:17,905 --> 00:40:19,280 OK. 503 00:40:30,042 --> 00:40:32,081 - Bye. - Bye. 504 00:41:16,922 --> 00:41:18,297 Hello? 505 00:41:19,049 --> 00:41:21,754 Kate. I'm so glad you're back. 506 00:41:24,972 --> 00:41:28,138 - He missed you so much. - Did you keep him away from the TV? 507 00:41:28,183 --> 00:41:29,559 Absolutely. 508 00:41:30,561 --> 00:41:32,304 I just put him down for a nap. 509 00:41:55,836 --> 00:41:57,496 Hey, buddy. 510 00:41:58,547 --> 00:41:59,626 Hey. 511 00:42:06,680 --> 00:42:07,843 Hey. 512 00:42:10,017 --> 00:42:11,297 Hi, Mommy. 513 00:42:15,272 --> 00:42:16,932 Hi, Aaron.