1 00:01:18,164 --> 00:01:19,916 Aah! Aah! 2 00:02:11,532 --> 00:02:13,221 Das ist ein entzückender Name. 3 00:02:19,956 --> 00:02:21,461 Wo ist der Rest von deinen Leuten? 4 00:02:22,901 --> 00:02:23,821 Es gibt nur mich. 5 00:02:25,252 --> 00:02:26,477 Wie bist du hierher gekommen? 6 00:02:27,565 --> 00:02:28,915 Auf demselben Wege wie du-- 7 00:02:30,685 --> 00:02:31,660 durch einen Unfall. 8 00:02:36,765 --> 00:02:39,733 wie lange hast du- Jede Frage, die ich beantworte 9 00:02:40,309 --> 00:02:41,541 wird einfach zu einer weiteren Frage führen. 10 00:02:42,173 --> 00:02:45,276 Du solltest dich ausruhen, einfach dankbar sein, dass du am Leben bist. 11 00:02:48,813 --> 00:02:51,827 Es waren andere Menschen auf dem Schiff. Ich muss jetzt gehen-- nein. 12 00:02:52,341 --> 00:02:55,685 Wenn es andere Menschen auf der Insel gibt, werde ich sie finden. 13 00:03:01,957 --> 00:03:02,964 Das Baby? 14 00:03:06,981 --> 00:03:08,109 oh! 15 00:03:08,805 --> 00:03:09,645 Oh! 16 00:03:13,053 --> 00:03:14,308 Es kommt. 17 00:03:21,853 --> 00:03:22,573 Das ist es. 18 00:03:23,805 --> 00:03:26,676 Pressen! Presse fester. 19 00:03:26,949 --> 00:03:27,597 Ich kann nicht! 20 00:03:27,772 --> 00:03:29,203 Doch, du kannst. 21 00:03:31,645 --> 00:03:32,428 Das ist gut! 22 00:03:32,949 --> 00:03:33,981 Noch einmal pressen. 23 00:03:39,998 --> 00:03:41,462 oh! Oh! 24 00:03:47,949 --> 00:03:49,078 Es ist ein Junge. 25 00:03:58,062 --> 00:03:59,678 Sein Name ist Jacob. 26 00:04:00,389 --> 00:04:01,410 Es ist ein Junge. 27 00:04:10,551 --> 00:04:11,543 Kann .. 28 00:04:20,390 --> 00:04:21,446 Da ist noch ein Baby. 29 00:04:22,045 --> 00:04:23,446 Aah! 30 00:04:23,973 --> 00:04:24,926 Drück nochmal. 31 00:04:26,886 --> 00:04:27,773 Hier kommt es. 32 00:04:28,942 --> 00:04:30,127 Jetzt! 33 00:04:30,791 --> 00:04:32,070 oh! 34 00:04:39,051 --> 00:04:40,058 Es ist noch ein Junge. 35 00:04:45,787 --> 00:04:47,939 Ich habe nur einen Namen ausgewählt. 36 00:05:03,499 --> 00:05:05,019 Oh. Schh. Schh. 37 00:05:06,755 --> 00:05:08,347 Darf ich ihn sehen? 38 00:05:19,027 --> 00:05:20,059 Es tut mir leid. 39 00:05:21,644 --> 00:05:22,483 Ahh! 40 00:05:24,860 --> 00:05:25,587 h! 41 00:05:26,411 --> 00:05:27,379 (womanuhh! Uhh 42 00:05:33,485 --> 00:05:38,803 Lost - 06x15 43 00:06:20,419 --> 00:06:21,212 Was ist das? 44 00:06:23,275 --> 00:06:24,132 Es ist ein Spiel. 45 00:06:24,475 --> 00:06:25,244 Man spielt es. 46 00:06:33,869 --> 00:06:35,003 Woher weißt du, wie? 47 00:06:35,701 --> 00:06:36,636 Ich weiß es einfach. 48 00:06:40,483 --> 00:06:41,804 Zeigst du mir, wie man es spielt? 49 00:06:42,732 --> 00:06:44,188 Wenn du versprichst, es Mutter nicht zu erzählen. 50 00:06:45,132 --> 00:06:46,316 Warum können wir es ihr nicht sagen? 51 00:06:46,540 --> 00:06:47,852 Weil sie es uns wegnehmen wird. 52 00:06:49,443 --> 00:06:52,315 Also...willst du spielen oder nicht, Jacob? 53 00:06:58,116 --> 00:07:00,748 Ja, ich will es spielen. 54 00:07:13,324 --> 00:07:14,139 Hallo, Mutter. 55 00:07:15,516 --> 00:07:16,556 Wo ist dein Bruder? 56 00:07:18,036 --> 00:07:18,948 Er ist unten am Strand... 57 00:07:22,796 --> 00:07:24,148 und starrt auf den Ozean. 58 00:07:30,492 --> 00:07:31,692 Kann ich dir helfen? 59 00:07:32,156 --> 00:07:33,596 Wenn du möchtest, kannst du das aufräumen. 60 00:07:39,788 --> 00:07:42,075 Was habt du und dein Bruder unten am Strand gemacht? 61 00:07:42,732 --> 00:07:44,876 Wir sind nur...gegangen. 62 00:07:50,076 --> 00:07:51,462 Liebst du mich, Jacob? 63 00:07:57,251 --> 00:07:58,140 Ja. 64 00:07:58,804 --> 00:08:00,110 Dann erzähl mir, was passiert ist. 65 00:08:16,068 --> 00:08:17,284 Darf ich mich zu dir setzen? 66 00:08:19,316 --> 00:08:20,044 Sicherlich. 67 00:08:28,332 --> 00:08:29,908 Jakob hat dir gesagt, was ich gefunden habe. 68 00:08:30,268 --> 00:08:31,196 Natürlich hat er das. 69 00:08:31,812 --> 00:08:33,204 Jakob weiß nicht, wie man lügt. 70 00:08:34,187 --> 00:08:35,124 Er ist nicht wie du. 71 00:08:37,621 --> 00:08:38,883 Warum? Wie bin ich? 72 00:08:40,180 --> 00:08:41,076 Du bist... 73 00:08:43,820 --> 00:08:44,868 besonders. 74 00:08:50,788 --> 00:08:51,956 Kann ich das Spiel behalten? 75 00:08:53,036 --> 00:08:54,091 Natürlich. 76 00:08:54,455 --> 00:08:55,788 Deshalb habe ich es für dich liegenlassen. 77 00:08:56,773 --> 00:08:57,971 Es ist von dir? 78 00:08:58,292 --> 00:09:01,364 Natürlich. Von wo sonst sollte es herkommen? 79 00:09:04,076 --> 00:09:05,219 Von woanders her. 80 00:09:06,620 --> 00:09:07,932 Über das Meer. 81 00:09:11,171 --> 00:09:12,620 Es gibt kein Woanders. 82 00:09:13,883 --> 00:09:15,564 Die Insel ist alles, was es gibt. 83 00:09:16,716 --> 00:09:18,316 Woher kommen wir dann? 84 00:09:20,059 --> 00:09:21,668 Du und dein Bruder seid von mir, 85 00:09:21,851 --> 00:09:23,139 und ich von meiner Mutter. 86 00:09:23,660 --> 00:09:24,756 Wo ist sie? 87 00:09:26,515 --> 00:09:27,956 Sie ist tot. 88 00:09:28,454 --> 00:09:29,501 Was ist "tot"? 89 00:09:32,748 --> 00:09:35,684 Etwas, worüber du dir nie Sorgen machen musst. 90 00:09:54,738 --> 00:09:56,058 Beeil dich! Er entkommt! 91 00:10:03,635 --> 00:10:04,523 Versteck dich! 92 00:10:23,670 --> 00:10:25,038 Wer sind die? Shh! 93 00:10:42,919 --> 00:10:44,053 Mutter! 94 00:10:44,863 --> 00:10:45,990 Mutter! 95 00:10:48,591 --> 00:10:49,654 Stimmt was nicht? 96 00:10:50,902 --> 00:10:53,158 wir haben Leute gesehen. Männer. 97 00:10:53,694 --> 00:10:56,725 Wie viele waren da? Drei. Sie haben einen Eber getötet. 98 00:10:56,990 --> 00:10:58,086 Haben sie euch gesehen? 99 00:10:59,206 --> 00:11:00,134 Nein. 100 00:11:00,277 --> 00:11:01,542 Ich denke nicht. 101 00:11:01,710 --> 00:11:04,751 Woher sind sie? Sie sahen aus wie wir. 102 00:11:04,917 --> 00:11:06,110 Sie sind nicht wie wir. 103 00:11:06,734 --> 00:11:08,269 Sie gehören nicht hierher. 104 00:11:08,750 --> 00:11:10,510 Wir sind aus einem Grund hier. 105 00:11:10,654 --> 00:11:11,585 Aus welchem Grund? 106 00:11:18,410 --> 00:11:19,614 Es ist noch nicht an der Zeit. 107 00:11:19,766 --> 00:11:22,334 Mutter, aus welchem Grund? 108 00:11:27,863 --> 00:11:29,061 Kommt mit mir. 109 00:11:37,390 --> 00:11:39,630 Wusstest du von den Leuten? Ja. 110 00:11:40,021 --> 00:11:41,525 Warum hst du uns nichts von ihnen erzählt? 111 00:11:41,685 --> 00:11:44,110 Weil sie gefährlich sind, und ich euch nicht ängstigen wollte. Was macht sie gefährlich? 112 00:11:44,278 --> 00:11:47,158 Dasselbe, was alle Menschen gefährlich macht: 113 00:11:47,317 --> 00:11:50,366 Sie kommen. Sie kämpfen. Sie zerstören. Sie verderben. 114 00:11:50,517 --> 00:11:51,958 Und es endet immer gleich. 115 00:11:53,047 --> 00:11:57,086 Sie "kommen"? Kommen von wo? Von einem anderen Teil der Insel. 116 00:11:57,309 --> 00:11:58,654 Und ihr geht niemals raus und sucht sie. 117 00:11:58,830 --> 00:11:59,981 Wenn sie euch finden würden, würden sie euch verletzen. 118 00:12:00,109 --> 00:12:03,525 Warum würden sie uns verletzen? Weil sie Menschen sind, Jacob, und das ist es, was Menschen tun. 119 00:12:03,679 --> 00:12:06,317 Aber wir sind Menschen. Heißt das, dass wir einander verletzen können? 120 00:12:13,182 --> 00:12:16,157 Ich habe es so gemacht, dass ihr einander nie verletzen könnt. 121 00:12:27,773 --> 00:12:29,109 Was ist das für ein Ort? 122 00:12:29,613 --> 00:12:31,693 Das ist der Grund, weshalb wir hier sind. 123 00:12:48,958 --> 00:12:50,246 Geht da nicht rein. 124 00:12:57,238 --> 00:12:58,813 Was ist da unten? 125 00:12:58,998 --> 00:13:00,006 Licht. 126 00:13:01,894 --> 00:13:03,238 Das wärmste, 127 00:13:04,182 --> 00:13:05,374 hellste Licht, 128 00:13:05,551 --> 00:13:07,317 das ihr jemals gesehen oder gefühlt habt. 129 00:13:09,214 --> 00:13:13,525 Und wir müssen sicherstellen, dass niemand es jemals findet. 130 00:13:14,975 --> 00:13:16,758 Es ist schön. 131 00:13:18,719 --> 00:13:20,374 Ja, ist es. 132 00:13:20,542 --> 00:13:21,958 Und deshalb wollen sie es, 133 00:13:22,254 --> 00:13:24,278 weil ein kleines bisschen von genau diesem Licht 134 00:13:24,454 --> 00:13:26,534 im Innern jedes Menschen ist. 135 00:13:28,077 --> 00:13:30,302 Aber sie wollen immer mehr. 136 00:13:30,581 --> 00:13:31,511 Können sie es nehmen? 137 00:13:31,710 --> 00:13:33,447 Nein, aber das würden sie versuchen. 138 00:13:33,710 --> 00:13:35,726 Und wenn sie es versuchen würden, könnten sie es nach draußen befördern. 139 00:13:36,046 --> 00:13:37,927 Und wenn das Licht hier rausgeht... 140 00:13:40,661 --> 00:13:42,533 geht es überall hin. 141 00:13:43,838 --> 00:13:45,823 Also habe ich diesen Ort beschützt, 142 00:13:46,421 --> 00:13:48,374 aber ich kann ihn nicht für immer beschützen. 143 00:13:49,262 --> 00:13:50,525 Wer wird es dann? 144 00:13:57,639 --> 00:13:59,639 Das wird einer von euch machen müssen. 145 00:14:20,347 --> 00:14:23,043 Du kannst das nicht machen, Jacob. Warum nicht? 146 00:14:23,283 --> 00:14:24,972 Weil es gegen die Regeln ist. 147 00:14:25,203 --> 00:14:27,155 Du hast die Regeln gemacht. Ich habe es gefunden. 148 00:14:27,355 --> 00:14:28,891 Eines Tages kannst du dein eigenes Spiel entwerfen, 149 00:14:29,035 --> 00:14:30,907 Und jeder wird deinen Regeln folgen müssen. 150 00:14:37,506 --> 00:14:38,611 Es ist alles in Ordnung. 151 00:14:40,604 --> 00:14:41,971 Hab' keine Angst. 152 00:14:45,651 --> 00:14:46,651 Was? 153 00:14:51,667 --> 00:14:52,739 Stimmt was nicht? 154 00:14:52,939 --> 00:14:54,195 Ich werde einen Spaziergang am Stand machen. 155 00:14:55,507 --> 00:14:56,635 Ich treffe dich später. 156 00:15:03,283 --> 00:15:04,306 Hallo. 157 00:15:08,211 --> 00:15:09,671 Warum kann Jacob sich nicht sehen? 158 00:15:10,211 --> 00:15:11,403 Weil ich tot bin. 159 00:15:14,172 --> 00:15:17,499 Wirst du mit mir kommen? Ich möchte dir etwas zeigen. 160 00:15:18,548 --> 00:15:20,051 Mir was zeigen? 161 00:15:21,459 --> 00:15:22,987 Woher du gekommen warst. 162 00:15:23,387 --> 00:15:27,003 Durch die Insel hindurch- ein Ort, den du noch nie gesehen hast. 163 00:15:53,019 --> 00:15:54,156 Wer sind sie? 164 00:15:54,842 --> 00:15:57,187 Sie kamen vor 13 Jahren hierher-- 165 00:15:57,876 --> 00:15:59,931 Am Tag, bevor du geboren wurdest. 166 00:16:00,723 --> 00:16:02,978 Ihr Schiff zerschellte in einem Sturm. 167 00:16:03,603 --> 00:16:05,764 Schiff. Was ist das? 168 00:16:05,947 --> 00:16:08,987 Das ist etwas, womit Leute von einem Ort zum anderen gelangen können. 169 00:16:10,147 --> 00:16:12,708 So kamen wir über das Meer. 170 00:16:13,467 --> 00:16:15,435 Es gibt aber nichts jenseits des Meeres. 171 00:16:15,803 --> 00:16:18,004 Da sind viele Dinge jenseits des Meeres. 172 00:16:20,387 --> 00:16:23,218 Du kommst auch von jenseits des Meeres. 173 00:16:23,491 --> 00:16:25,483 Nein. Das ist nicht wahr. 174 00:16:26,331 --> 00:16:28,499 Das ist nicht, was meine Mutter mir erzählt hat. 175 00:16:29,307 --> 00:16:31,283 Sie ist nicht deine Mutter. 176 00:16:32,939 --> 00:16:34,571 Ich bin es. 177 00:16:52,946 --> 00:16:53,867 Jacob. 178 00:16:55,907 --> 00:16:56,907 Jacob, wach auf! 179 00:16:59,154 --> 00:17:00,362 Komm mit mir. 180 00:17:07,220 --> 00:17:08,443 Warum hast du alle deine Sachen mit dir? 181 00:17:08,763 --> 00:17:09,875 Es sind unsere Sachen. 182 00:17:10,979 --> 00:17:12,211 Ich habe sie mitgenommen, weil wir weggehen, 183 00:17:12,380 --> 00:17:14,115 und nicht nie mehr zurückkehren. Was? 184 00:17:15,107 --> 00:17:16,172 Folge mir einfach. 185 00:17:17,146 --> 00:17:18,251 Dir wohin folgen? 186 00:17:20,107 --> 00:17:21,307 Zu den Leuten. 187 00:17:21,467 --> 00:17:23,107 Nein. Wir sollten ihnen fern bleiben. 188 00:17:23,266 --> 00:17:25,754 Das sind unsere Leute, Jakob, und wir werden mit ihnen leben. 189 00:17:25,915 --> 00:17:26,986 Nein, Mutter hat gesagt-- 190 00:17:27,131 --> 00:17:29,811 Sie hat gelogen. Sie hat bei allem nur gelogen. 191 00:17:30,251 --> 00:17:32,827 Ich weiß, du versteht es nicht, aber du musst mit mir kommen. 192 00:17:33,083 --> 00:17:35,708 Ich will nicht alleine gehen. Wir können nicht. Mutter liebt uns. 193 00:17:35,851 --> 00:17:36,811 Sie liebt dich nicht. Stop! 194 00:17:36,979 --> 00:17:38,083 Es war alles eine Lüge! Hör damit auf! 195 00:17:38,235 --> 00:17:39,683 Sie ist noch nicht mal unsere Mutter! Aah! 196 00:17:43,875 --> 00:17:46,227 Nein! Jacob! 197 00:17:46,554 --> 00:17:48,395 Was machst du? Er geht weg! 198 00:17:49,052 --> 00:17:50,164 Er geht zu ihnen! 199 00:17:50,748 --> 00:17:52,107 Zu den anderen Menschen! 200 00:17:53,956 --> 00:17:54,995 Was? 201 00:17:56,339 --> 00:17:57,627 Ich weiß es jetzt. 202 00:17:58,236 --> 00:18:00,379 Es gibt einen anderen Ort jenseits des Meeres. 203 00:18:00,683 --> 00:18:01,827 Da komme ich her, 204 00:18:02,283 --> 00:18:05,125 und ich werde dorthin gehen. Ich werde heim gehen. 205 00:18:05,634 --> 00:18:07,163 Wer--Wer hat dir das gesagt? 206 00:18:07,340 --> 00:18:08,419 MEine Mutter! 207 00:18:11,555 --> 00:18:12,475 Ich bin deine Mutter. 208 00:18:12,627 --> 00:18:14,187 Du hast meine Mutter umgebracht. 209 00:18:19,043 --> 00:18:20,203 Jacob... 210 00:18:20,499 --> 00:18:22,100 Sie war auch deine Mutter. 211 00:18:23,491 --> 00:18:27,164 Wir gehören nicht hierher. Wir gehören nicht zu ihr. 212 00:18:27,835 --> 00:18:29,243 Komm mit mir. 213 00:18:36,875 --> 00:18:38,099 Nein. 214 00:18:41,948 --> 00:18:43,683 Mein Lieber, dies musst du wissen. 215 00:18:44,140 --> 00:18:46,563 Wasimmer dir gesagt wurde, 216 00:18:47,204 --> 00:18:49,811 Du wirst diese Insel niemals verlassen können. 217 00:18:49,978 --> 00:18:51,010 Das ist nicht wahr. 218 00:18:52,124 --> 00:18:54,076 Und eines Tages, kann ich es beweisen. 219 00:19:29,730 --> 00:19:31,099 Denkst du, er wird zurückkommen? 220 00:19:31,252 --> 00:19:32,067 Nein. 221 00:19:35,996 --> 00:19:37,516 Er hat gesagt, du hast unsere Mutter getötet. 222 00:19:40,059 --> 00:19:41,004 Ist das wahr? 223 00:19:44,491 --> 00:19:45,595 Ja. 224 00:19:48,673 --> 00:19:50,027 Wenn ich sie leben gelassen hätte, 225 00:19:51,163 --> 00:19:53,402 hätte sie euch zu ihren Leuten zurückgebracht, 226 00:19:53,843 --> 00:19:57,147 und diese Leute sind schlecht, Jacob--sehr schlecht. 227 00:19:58,420 --> 00:20:01,059 I-Ich konnte nicht zulassen, dass ihr wie sie würdet. 228 00:20:03,154 --> 00:20:05,259 Es war mir wichtig, dass ihr gut bliebt. 229 00:20:07,283 --> 00:20:08,883 Bin ich gut, Mutter? 230 00:20:11,331 --> 00:20:14,682 Ja. Ntürlich bist du es. 231 00:20:17,922 --> 00:20:20,027 Warum liebst du ihn dann mehr als mich? 232 00:20:28,803 --> 00:20:32,971 Ich liebe dich- auf andere Weise. 233 00:20:37,739 --> 00:20:39,916 Wirst du bei mir bleiben, Jacob? 234 00:20:42,762 --> 00:20:43,811 Bitte? 235 00:20:48,914 --> 00:20:49,891 Ja. 236 00:20:55,252 --> 00:20:56,419 Für eine Weile. 237 00:21:13,363 --> 00:21:14,323 Was denkst du? 238 00:21:17,626 --> 00:21:19,139 Es ist ganz toll, Jacob. 239 00:21:21,291 --> 00:21:22,492 Bist du in Ordnung? 240 00:21:25,491 --> 00:21:26,723 Ich bin nur müde. 241 00:21:51,915 --> 00:21:53,306 Weiß sie, dass du mich besuchst? 242 00:21:55,332 --> 00:21:56,939 Sie fragt nie nach dir. 243 00:21:57,483 --> 00:21:59,260 Dann tut es mir leid, dass ich nach ihr gefragt habe. 244 00:22:07,219 --> 00:22:08,810 Warum beobachtest du uns, Jacob? 245 00:22:11,514 --> 00:22:15,539 Ich beobachte, wil ich wissen will, ob Mutter recht hat. 246 00:22:15,867 --> 00:22:16,908 Recht womit? 247 00:22:17,682 --> 00:22:18,682 Mit ihnen. 248 00:22:19,299 --> 00:22:21,091 Oh, du meinst meine Leute. 249 00:22:21,795 --> 00:22:23,547 Du willst wissen, ob sie shlecht sind. 250 00:22:26,492 --> 00:22:27,722 Die Frau mag verrückt sein, 251 00:22:27,895 --> 00:22:29,747 aber damit hat sie mit größter Sicherheit recht. 252 00:22:29,978 --> 00:22:32,570 Ich weiß nicht. Sie erscheinen mir nicht so schlecht. 253 00:22:32,803 --> 00:22:34,124 Nun, du hast leicht Reden, 254 00:22:34,700 --> 00:22:37,482 schaust auf uns herab von oben. Vertrau mir! 255 00:22:37,963 --> 00:22:39,850 Ich hab' 30 Jahre unter ihnen gelebt. 256 00:22:40,964 --> 00:22:45,211 Sie sind gierig, manipulativ, vertrauensunwürdig... 257 00:22:46,818 --> 00:22:47,947 und selbstsüchtig. 258 00:22:48,251 --> 00:22:49,547 Warum bist du dann bei ihnen? 259 00:22:51,154 --> 00:22:52,739 Sie sind ein Mittel zum Zweck. 260 00:22:54,778 --> 00:22:55,876 Welchem Zweck? 261 00:23:04,668 --> 00:23:06,203 Ich gehe fort, Jacob. 262 00:23:09,339 --> 00:23:11,818 Ich hab' einen Weg weg von dieser Insel gefunden. Nein, das ist unmöglich. 263 00:23:11,987 --> 00:23:13,124 Es gibt keinen Weg weg von dieser Insel. 264 00:23:41,267 --> 00:23:43,859 Es gibt schlaue Leute unter uns-- 265 00:23:43,979 --> 00:23:46,539 Leute, die neugierig sind darüber, wie Dinge funktionieren. 266 00:23:46,867 --> 00:23:50,650 Gemeinsam haben wir Orte überall auf dieser Insel entdeckt, 267 00:23:50,947 --> 00:23:53,843 wo Metall sich ungewöhnlich verhält. 268 00:23:54,306 --> 00:23:56,274 Wenn wir eine dieser Stellen finden, 269 00:23:56,731 --> 00:23:57,779 graben wir. 270 00:23:59,163 --> 00:24:01,180 Und dieses Mal haben wir etwas gefunden. 271 00:24:04,235 --> 00:24:06,875 Komm mit mir, Jacob, bitte. 272 00:24:10,146 --> 00:24:12,027 Was machst du, wenn sie stirbt? 273 00:24:12,211 --> 00:24:13,034 Sie wird niemals sterben. 274 00:24:13,180 --> 00:24:15,083 Jacob, alles stirbt. 275 00:24:15,851 --> 00:24:17,260 Also, ich will diese Insel nicht verlassen. 276 00:24:18,131 --> 00:24:19,203 Sie ist mein zu Hause. 277 00:24:21,610 --> 00:24:23,259 Nun, meins nicht. 278 00:24:32,467 --> 00:24:33,579 Wo warst du? 279 00:24:36,339 --> 00:24:37,571 Du weißt, wo ich war. 280 00:24:41,131 --> 00:24:42,602 Was hat er zu dir gesagt, Jacob? 281 00:24:45,995 --> 00:24:48,323 Er sagte, dass er endlich eine Weg gefunden hat diese Insel zu verlassen. 282 00:25:48,997 --> 00:25:50,278 Darf ich mich zu dir gesellen? 283 00:25:53,373 --> 00:25:54,214 Ja. 284 00:26:06,174 --> 00:26:07,205 Wie geht's dir? 285 00:26:08,045 --> 00:26:09,197 Ich bin besorgt. 286 00:26:10,142 --> 00:26:11,365 Tja, Mutter, das solltest du. 287 00:26:13,085 --> 00:26:15,478 Ich habe 30 Jahre gebraucht, um nach diesem Ort zu suchen. 288 00:26:15,607 --> 00:26:16,638 Du hast mich als Kind hierher gebracht-- 289 00:26:16,942 --> 00:26:19,230 Jener...Wasserfall mit jenem schönen Licht. 290 00:26:19,477 --> 00:26:22,030 Ich lief auf dieser Insel vom einen zum anderen Ende, 291 00:26:22,173 --> 00:26:24,262 und war nicht ein Mal nahe dran es zu finden. 292 00:26:25,934 --> 00:26:26,869 Aber dann begann ich nachzudenken, 293 00:26:27,102 --> 00:26:29,453 Was wäre, wenn das Licht untehalb der Insel-- 294 00:26:29,855 --> 00:26:32,022 Was wäre, wenn ich von einem anderen Ort her dahin könnte? 295 00:26:33,686 --> 00:26:36,646 Es dauerte eine sehr lange Zeit rauszukriegen, wie es zu erreichen ist. 296 00:26:38,381 --> 00:26:40,486 Die Leute bei dir- haben sie es auch gesehen? 297 00:26:41,134 --> 00:26:44,710 Ja. Sie haben einige sehr interessante Ideen, 298 00:26:44,877 --> 00:26:45,950 was man damit machen kann. 299 00:26:46,110 --> 00:26:48,589 Damit machen kann? Du hast gar keine Ahnung, wa-- 300 00:26:48,741 --> 00:26:52,142 Ich habe keine Ahnung, weil du es mir nicht sagen würdest, Mutter. 301 00:27:26,589 --> 00:27:27,837 Was ist es? 302 00:27:28,613 --> 00:27:29,789 Es ist ein Rad. 303 00:27:31,526 --> 00:27:32,838 Wir werden eine Öffnung machen... 304 00:27:34,486 --> 00:27:36,334 eine viel größere als diese. 305 00:27:37,965 --> 00:27:39,279 Und dann werde ich das Rad 306 00:27:39,437 --> 00:27:40,645 an ein System, das wir bauen, anbringen-- 307 00:27:42,037 --> 00:27:45,222 Ein System, das Wasser und Licht kanalisiert. 308 00:27:46,022 --> 00:27:47,517 Und dann werde ich es drehen. 309 00:27:48,149 --> 00:27:49,245 Und wenn ich das tue, 310 00:27:51,765 --> 00:27:54,542 werde ich endlich diesen Ort verlassen können. 311 00:27:55,013 --> 00:27:58,822 Woher weißt du dies alles? Woher weißt du, dass es funktionieren wird? 312 00:27:59,070 --> 00:28:00,333 Ich bin besonders... 313 00:28:00,934 --> 00:28:01,863 Mutter. 314 00:28:03,054 --> 00:28:04,726 Bitte mache dies nicht! 315 00:28:07,117 --> 00:28:08,382 Gehe nicht! 316 00:28:08,549 --> 00:28:09,950 Ich muss gehen. 317 00:28:11,109 --> 00:28:13,509 Warum? Weil ich hier nicht hingehöre. 318 00:28:18,590 --> 00:28:21,750 Dann nehme ich an, heißt dies Abschied. 319 00:28:47,364 --> 00:28:48,694 Mach's gut, Mutter. 320 00:28:58,166 --> 00:29:01,244 Es tut mir leid. 321 00:29:03,934 --> 00:29:04,717 Aah! 322 00:29:05,700 --> 00:29:06,430 ohh! 323 00:29:18,013 --> 00:29:18,910 Jacob. 324 00:29:23,926 --> 00:29:24,893 Es ist Zeit. 325 00:29:31,685 --> 00:29:32,805 Etwas ist passiert, nicht wahr? 326 00:29:32,950 --> 00:29:35,038 Ja. Ich musste mich von deinem Bruder verabschieden. 327 00:29:35,415 --> 00:29:36,378 Du lässt ihn gehen? 328 00:29:36,725 --> 00:29:39,366 Ich habe keine Wahl. Es ist, was er will. 329 00:29:45,861 --> 00:29:47,445 Erkennst du diesen Ort? 330 00:29:48,445 --> 00:29:49,206 Ja. 331 00:29:49,742 --> 00:29:51,405 Erinnerst du dich daran, was ich euch hier gezeigt habe? 332 00:29:53,197 --> 00:29:54,134 Das Licht. 333 00:29:57,158 --> 00:29:59,053 Du wirst ihn jetzt beschützen. 334 00:30:05,206 --> 00:30:06,423 Was ist da unten? 335 00:30:06,891 --> 00:30:09,237 Leben. Tod. 336 00:30:10,174 --> 00:30:11,277 Wiedergeburt. 337 00:30:12,021 --> 00:30:15,365 Es ist die Quelle, das Herz der Insel. 338 00:30:23,990 --> 00:30:25,349 Versprich mir nur... 339 00:30:26,414 --> 00:30:30,141 Was auch immer du tust, du wirst niemals da runter gehen. 340 00:30:35,101 --> 00:30:36,309 Würde ich sterben? 341 00:30:36,670 --> 00:30:38,622 Es wäre schlimmer als sterben, Jacob. 342 00:30:39,597 --> 00:30:40,822 Viel schlimmer. 343 00:31:11,806 --> 00:31:12,719 Hier. 344 00:31:12,967 --> 00:31:14,046 Trink das. 345 00:31:14,958 --> 00:31:16,462 Was geschieht, wenn ich das tue? 346 00:31:16,798 --> 00:31:18,566 Du wirst die Verantwortung annehmen, 347 00:31:19,398 --> 00:31:23,053 dass du diesen Ort solange du kannst bewachen wirst. 348 00:31:24,486 --> 00:31:26,502 Und dann wirst du deinen Nachfolger finden müssen. 349 00:31:26,661 --> 00:31:27,735 Ich will diesen Ort nicht beschützen. 350 00:31:27,877 --> 00:31:29,774 Jemand muss. Es ist mir egal. 351 00:31:29,891 --> 00:31:32,175 Meine Zeit ist um. Warum? Warum ist deine Zeit um? 352 00:31:32,293 --> 00:31:33,518 Du musst es sein, Jacob. 353 00:31:33,702 --> 00:31:35,781 Nein, muss ich nicht. Du wolltest, dass er es ist. 354 00:31:39,005 --> 00:31:40,637 Aber jetzt bin ich alles, was du hast. 355 00:31:45,157 --> 00:31:47,629 Immer schon solltest du es sein, Jacob. 356 00:31:48,694 --> 00:31:51,942 Ich sehe das jetzt, und eines Tages wirst du es auch sehen. 357 00:31:52,078 --> 00:31:53,269 Aber bis dahin... 358 00:31:55,286 --> 00:31:57,478 Hast du gar keine Wahl. 359 00:32:00,878 --> 00:32:01,981 Bitte. 360 00:32:02,358 --> 00:32:04,798 Nimm den Becher und trinke! 361 00:32:38,190 --> 00:32:39,958 Jetzt sind wir, du und ich... 362 00:32:40,388 --> 00:32:41,525 das Gleiche. 363 00:34:40,149 --> 00:34:41,148 Ein Sturm zieht auf. 364 00:34:42,629 --> 00:34:43,684 Ja, stimmt. 365 00:34:45,892 --> 00:34:49,028 Du solltest gehen. Hol etwas Feuerholz, 366 00:34:49,988 --> 00:34:51,148 bevor es regnet. 367 00:34:55,126 --> 00:34:56,156 Jacob? 368 00:34:58,605 --> 00:34:59,956 Sei vorsichtig! 369 00:35:00,796 --> 00:35:02,124 Ich sehe dich dann zu Hause. 370 00:36:37,387 --> 00:36:39,645 Warum würdest du mich nicht fortgehen lassen, Mutter? 371 00:36:40,596 --> 00:36:43,957 Weil ich...dich liebe. 372 00:36:47,971 --> 00:36:49,541 Danke. 373 00:37:11,997 --> 00:37:13,005 Jacob. 374 00:37:13,307 --> 00:37:14,301 Was hast du gemacht? 375 00:37:14,605 --> 00:37:15,917 Warte! Horch! 376 00:37:17,132 --> 00:37:18,564 Was hast du gemacht? Nein. 377 00:37:18,741 --> 00:37:20,068 Was hast du gemacht?! You have-- 378 00:37:35,980 --> 00:37:37,644 Nicht! Jacob, mach das nicht! 379 00:37:38,988 --> 00:37:41,469 Sie hat sie verbrannt. Sie war verrückt. 380 00:37:41,629 --> 00:37:42,772 Sie hat sie alle verbrannt! 381 00:37:43,972 --> 00:37:46,405 Du kannst mich nicht töten, Jacob. Sie hat es so gemacht. 382 00:37:46,556 --> 00:37:47,428 Du kannst nicht! 383 00:37:47,541 --> 00:37:50,548 Keine Sorge, Bruder. Ich werde dich nicht töten. 384 00:37:51,156 --> 00:37:52,556 Ohh! 385 00:38:05,765 --> 00:38:08,300 Sie hat dich wieder hierher gebracht? Ja. 386 00:38:08,710 --> 00:38:09,820 Warum denn? 387 00:38:10,373 --> 00:38:12,484 Weil ich das jetzt bewachen sollte. 388 00:38:14,917 --> 00:38:15,988 aah! 389 00:38:17,464 --> 00:38:18,444 Du willst das Licht finden? 390 00:38:18,805 --> 00:38:20,381 Du willst diesen Ort verlassen, Bruder? 391 00:38:20,612 --> 00:38:21,893 Dann geh! 392 00:38:22,100 --> 00:38:22,700 Ahh! 393 00:41:10,379 --> 00:41:12,131 Wer sind sie? Woher kommen sie? 394 00:41:12,315 --> 00:41:15,708 Habt ihr Leute nicht letzte Woche einen Polarbären geschossen? Ja. 395 00:41:15,988 --> 00:41:17,467 Wo kam der her? 396 00:41:34,300 --> 00:41:36,236 Hallo? Irgendjemand da? 397 00:41:40,364 --> 00:41:41,460 Wer waren diese Männer? 398 00:41:41,628 --> 00:41:43,076 Eigentlich ist eine Person weiblich. 399 00:41:46,820 --> 00:41:48,716 Unsere ganz eigenen Adam und Eva. 400 00:41:57,723 --> 00:41:59,412 Mach's gut, Bruder. 401 00:42:05,603 --> 00:42:06,996 Mach's gut. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net