1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Previously on "lost"
2
00:00:02,455 --> 00:00:04,535
You're the son of a bitch who shot my kid.
3
00:00:07,267 --> 00:00:08,967
Pick him up. Get him to the spring.
4
00:00:11,414 --> 00:00:13,944
You're not saving him! You're drowning him!
5
00:00:15,904 --> 00:00:16,774
Your friend is dead.
6
00:00:16,814 --> 00:00:18,874
Jack!
7
00:00:20,547 --> 00:00:21,587
What happened?
8
00:00:21,627 --> 00:00:24,557
What is it you want?
9
00:00:24,587 --> 00:00:28,277
I don't have any secrets. Why are you doing this?
10
00:00:30,598 --> 00:00:33,838
You have to give your friend this pill. What is in it?
11
00:00:33,998 --> 00:00:36,358
Poison. Why would you people wanna kill sayid?
12
00:00:36,568 --> 00:00:38,358
There is a darkness growing in him.
13
00:00:38,548 --> 00:00:43,638
And once it reaches his heart, everything your friend once wasWill be gone.
14
00:00:43,648 --> 00:00:45,068
What are you hiding from me?
15
00:00:45,348 --> 00:00:49,378
The pill was poison. They wanted me to kill you.
16
00:00:56,948 --> 00:00:58,758
The meter doesn't stop until you get out,pal.
17
00:01:00,998 --> 00:01:02,898
Keep the change.
18
00:01:24,276 --> 00:01:25,396
Sayid.
19
00:01:30,396 --> 00:01:31,536
Hello,nadia.
20
00:01:36,296 --> 00:01:37,296
You're here!
21
00:01:37,336 --> 00:01:39,396
Where were you,uncle sayid?
22
00:01:39,436 --> 00:01:41,736
I was in sydney. Where's sydney?
23
00:01:41,766 --> 00:01:43,796
In australia.
24
00:01:45,366 --> 00:01:48,316
You bring flowers for my wife?
25
00:01:49,167 --> 00:01:50,987
I'll give them to you,if you want.
26
00:01:54,727 --> 00:01:55,997
It's good to see you,sayid.
27
00:01:56,167 --> 00:01:57,067
It's good to see you, too,brother.
28
00:01:57,237 --> 00:01:58,157
come
29
00:02:04,347 --> 00:02:07,137
Uncle sayid,what did you bring us from australia?
30
00:02:08,207 --> 00:02:10,057
Go look in my bag. It's on the couch.
31
00:02:12,597 --> 00:02:15,497
It's good you came,sayid. They've missed you.
32
00:02:15,677 --> 00:02:17,527
We're lucky he even showed up--
33
00:02:18,417 --> 00:02:21,717
The world traveler off on his exotic business trips.
34
00:02:21,937 --> 00:02:24,017
Translating contracts for an oil company
35
00:02:24,197 --> 00:02:27,757
Is hardly exotic... and it's painfully dull.
36
00:02:26,942 --> 00:02:30,432
Thin the world veryof dry cleaning.E
37
00:02:31,212 --> 00:02:34,862
He's being modest. Omer's just opened up a new store.
38
00:02:35,352 --> 00:02:36,672
Congratulations.
39
00:02:37,922 --> 00:02:40,652
I thought we talked about cell phones at the dinner table.
40
00:02:43,492 --> 00:02:46,362
Dinner is over. This is business.
41
00:02:49,202 --> 00:02:50,142
Yes?
42
00:02:56,332 --> 00:02:57,752
Did you get my letters?
43
00:02:59,217 --> 00:03:00,057
Yes.
44
00:03:01,187 --> 00:03:02,667
You never wrote back.
45
00:03:06,437 --> 00:03:09,337
These are awesome! Thanks!
46
00:03:09,377 --> 00:03:10,977
You're welcome.
47
00:03:11,007 --> 00:03:14,877
Mommy,we found a picture of you in uncle sayid's bag.
48
00:03:41,964 --> 00:03:43,454
I want to talk to you.
49
00:03:45,354 --> 00:03:46,664
I want some answers.
50
00:03:46,914 --> 00:03:48,024
Answers to what?
51
00:03:50,124 --> 00:03:52,144
Let's start with that machine.
52
00:03:57,254 --> 00:03:59,394
You hooked me up to this thing,
53
00:04:01,694 --> 00:04:03,614
You stuck needles in me,
54
00:04:04,884 --> 00:04:06,684
And you called it a test.
55
00:04:08,234 --> 00:04:10,634
For every man,there is a scale.
56
00:04:12,544 --> 00:04:15,414
On one side of the scale, there is good.
57
00:04:16,764 --> 00:04:19,634
On the other side--Evil.
58
00:04:21,441 --> 00:04:23,201
This machine tells us
59
00:04:23,381 --> 00:04:25,441
How the scale is balanced.
60
00:04:26,851 --> 00:04:28,521
And yours...
61
00:04:29,831 --> 00:04:31,731
Tipped the wrong way.
62
00:04:31,911 --> 00:04:33,871
And that's why you tried to poison me?
63
00:04:35,581 --> 00:04:36,611
Yes.
64
00:04:38,501 --> 00:04:42,261
I think it would be best if you were dead.
65
00:04:48,001 --> 00:04:50,531
You think you know me, but you don't.
66
00:04:53,021 --> 00:04:54,601
I'm a good man.
67
00:04:55,581 --> 00:04:58,151
So if you're trying to kill me--Uhh!
68
00:06:05,414 --> 00:06:06,554
Go.
69
00:06:07,964 --> 00:06:09,454
Leave this place.
70
00:06:11,424 --> 00:06:13,254
Never come back.
71
00:06:40,718 --> 00:06:42,178
Are you ready?
72
00:06:43,618 --> 00:06:45,378
Why does it have to me be?
73
00:06:45,558 --> 00:06:47,358
I mean,you could send sawyer or jin or...
74
00:06:48,048 --> 00:06:49,908
Do it yourself. If i could do it myself,
75
00:06:50,088 --> 00:06:52,068
I wouldn't be asking you,clai.
76
00:06:56,738 --> 00:06:58,198
If i go in there,
77
00:06:58,618 --> 00:07:00,478
I need to know you'll do what you said.
78
00:07:01,138 --> 00:07:02,988
I want my son back.
79
00:07:03,248 --> 00:07:05,328
I always do what i say.
80
00:07:14,348 --> 00:07:15,808
Are you gonna hurt them?
81
00:07:15,978 --> 00:07:18,028
Only the ones who won't listen.
82
00:07:30,638 --> 00:07:35,698
-=http://bbs.sfileydy.com=-Proudly Presents
83
00:07:36,048 --> 00:07:40,638
-=http://bbs.sfileydy.com/bbs=-Sync: YTET-sunshine_zp
84
00:07:41,338 --> 00:07:45,698
LOST Season six Episode six
85
00:07:56,268 --> 00:07:57,908
Aah! It's me.
86
00:07:58,058 --> 00:08:00,708
Calm down. What are you doing?
87
00:08:00,908 --> 00:08:02,728
It's 2:30 the morning.
88
00:08:06,938 --> 00:08:09,868
Sayid,i'm in trouble.
89
00:08:13,408 --> 00:08:14,578
What kind of trouble?
90
00:08:16,318 --> 00:08:19,168
I borrowed money to open the second store.
91
00:08:20,678 --> 00:08:21,538
But...
92
00:08:23,208 --> 00:08:25,218
I didn't borrow it from the bank.
93
00:08:25,668 --> 00:08:26,888
I paid the loan back,
94
00:08:27,028 --> 00:08:28,568
But the man who lent me this money--
95
00:08:28,728 --> 00:08:31,068
He says i still owe him interest every month...
96
00:08:32,338 --> 00:08:34,848
For as long as i own my business.
97
00:08:36,048 --> 00:08:37,318
If you need money, i'll lend it to you--
98
00:08:37,508 --> 00:08:38,908
I don't need money,sayid.
99
00:08:40,208 --> 00:08:43,638
I need you to convince these people to leave me alone.
100
00:08:44,108 --> 00:08:46,808
"Convince" them? Sayid, don't forget who you're talking to.
101
00:08:46,988 --> 00:08:48,798
I know what you did in the war.
102
00:08:50,648 --> 00:08:53,958
You were an interrogator for the republican guard.
103
00:08:56,356 --> 00:08:59,066
I know what kind of man you are.
104
00:09:00,746 --> 00:09:02,956
If you think i'm going to hurt someone
105
00:09:02,986 --> 00:09:04,496
Just because you made a bad business decision--
106
00:09:04,666 --> 00:09:05,846
Look,this is not about me!
107
00:09:06,116 --> 00:09:09,306
Our life savings-- It's all gone, sayid. All of it.
108
00:09:09,486 --> 00:09:10,786
We could lose our home.
109
00:09:11,356 --> 00:09:12,426
Please.
110
00:09:14,226 --> 00:09:17,826
Look... i know you care about nadia.
111
00:09:18,536 --> 00:09:21,196
If you care about us-- About her...
112
00:09:24,186 --> 00:09:26,326
You will do this,sayid.
113
00:09:28,856 --> 00:09:30,586
I'm sorry.
114
00:09:32,326 --> 00:09:35,026
I'm not that man anymore.
115
00:09:55,256 --> 00:09:56,206
What are you doing?
116
00:09:56,376 --> 00:09:57,606
I'm leaving.
117
00:09:58,776 --> 00:10:00,086
I've been banished.
118
00:10:01,586 --> 00:10:03,076
Banished? For what?
119
00:10:03,916 --> 00:10:05,886
Apparently,i'm evil.
120
00:10:05,926 --> 00:10:07,866
These people say i'm better off dead...
121
00:10:08,206 --> 00:10:09,556
Which is surprising,
122
00:10:09,896 --> 00:10:12,086
Considering they were the ones who saved my life.
123
00:10:12,516 --> 00:10:16,246
Well,actually, they're not. They...
124
00:10:16,896 --> 00:10:19,046
They tried to save you,but...
125
00:10:21,426 --> 00:10:23,176
You were dead,man.
126
00:10:24,026 --> 00:10:25,586
For two hours.
127
00:10:26,466 --> 00:10:27,926
Trt me,when--When- When you sat up,
128
00:10:28,096 --> 00:10:30,966
They were just as surprised as the rest of us.
129
00:10:31,706 --> 00:10:35,606
So whatever brought you back, it wasn't them.
130
00:10:39,246 --> 00:10:40,456
Hold it.
131
00:10:41,446 --> 00:10:43,416
Stop! Don't shoot her!
132
00:10:50,076 --> 00:10:51,776
What are you doing here?
133
00:10:53,116 --> 00:10:53,916
He wants to see you.
134
00:10:55,656 --> 00:10:56,786
Speak english.
135
00:11:00,586 --> 00:11:02,526
Who wants to see me?
136
00:11:02,556 --> 00:11:04,126
You know who.
137
00:11:04,156 --> 00:11:08,186
If he wants to see me, then tell him to come in.
138
00:11:08,226 --> 00:11:10,126
No,he wants you to go to him.
139
00:11:10,156 --> 00:11:11,676
He's waiting outside beyond the outer wall.
140
00:11:11,856 --> 00:11:12,936
I'm not a fool.
141
00:11:14,386 --> 00:11:17,126
If i step outside this temple...
142
00:11:18,286 --> 00:11:20,246
He'll kill me.
143
00:11:20,406 --> 00:11:24,266
Well,then maybe you should send someone he won't kill.
144
00:11:24,656 --> 00:11:26,156
Stop her!
145
00:11:27,070 --> 00:11:29,180
put the girl in the hole until this ia resolved.
146
00:11:29,650 --> 00:11:32,290
then bring shephard and reyes to my room immediately.
147
00:11:32,430 --> 00:11:34,170
Ah,that's gonna be a little difficult.
148
00:11:35,880 --> 00:11:37,380
We can't find them.
149
00:11:38,140 --> 00:11:39,460
look harder
150
00:11:41,120 --> 00:11:42,200
Come on!
151
00:11:49,826 --> 00:11:51,276
Come with me.
152
00:11:52,416 --> 00:11:54,286
I thought you wanted me to leave.
153
00:11:59,296 --> 00:12:01,216
Things have changed.
154
00:12:13,386 --> 00:12:16,336
Your friends-- Shephard and reyes--
155
00:12:16,826 --> 00:12:18,296
Do you know where they went?
156
00:12:19,016 --> 00:12:20,006
No,i don't.
157
00:12:24,446 --> 00:12:25,876
Why is claire here?
158
00:12:26,486 --> 00:12:29,106
And what was she talking about?
159
00:12:30,616 --> 00:12:32,466
She's a confused girl,
160
00:12:33,246 --> 00:12:35,886
Under the influence of an angry man.
161
00:12:37,036 --> 00:12:38,136
What man?
162
00:12:39,576 --> 00:12:40,806
For years,
163
00:12:42,106 --> 00:12:43,686
He has been trapped.
164
00:12:44,346 --> 00:12:46,296
But now jacob's gone.
165
00:12:46,736 --> 00:12:47,826
He's free.
166
00:12:48,838 --> 00:12:53,298
This man will not stop until he has destroyed
167
00:12:53,798 --> 00:12:56,618
Every living thing on this island.
168
00:12:57,228 --> 00:12:59,858
He is evil incarnate.
169
00:13:01,518 --> 00:13:03,418
And you want me to speak to him?
170
00:13:03,698 --> 00:13:04,698
No.
171
00:13:07,388 --> 00:13:09,298
I want you to kill him.
172
00:13:10,708 --> 00:13:14,168
He will come to you as someone you know...
173
00:13:14,528 --> 00:13:16,618
Someone who has died.
174
00:13:16,965 --> 00:13:19,155
As soon as you see him...
175
00:13:20,305 --> 00:13:23,985
Plunge this deep into his chest.
176
00:13:24,595 --> 00:13:26,575
If you allow him to speak,
177
00:13:27,045 --> 00:13:29,435
It is already too late.
178
00:13:30,115 --> 00:13:31,485
Since i've been here,
179
00:13:31,515 --> 00:13:36,085
I've been drowned, beaten and tortured at your hands.
180
00:13:36,115 --> 00:13:39,115
Why would i ever do anything for you?
181
00:13:39,145 --> 00:13:44,545
You said that there is still good in your soul.
182
00:13:46,245 --> 00:13:49,375
Then prove it.
183
00:13:54,915 --> 00:13:56,865
How long are you staying, uncle sayid?
184
00:13:58,863 --> 00:14:00,593
Just a few more days.
185
00:14:00,953 --> 00:14:03,333
I have to go to toronto...
186
00:14:03,613 --> 00:14:04,853
To work.
187
00:14:04,883 --> 00:14:07,183
We like it when you're here.
188
00:14:07,213 --> 00:14:09,713
Yeah,and mommy likes it,too.
189
00:14:14,883 --> 00:14:16,983
Okay. Be good.
190
00:14:33,083 --> 00:14:35,753
Sayid!
191
00:14:45,122 --> 00:14:46,522
Omer!
192
00:14:47,302 --> 00:14:48,522
Is my husband going to be all right?
193
00:14:48,562 --> 00:14:49,862
We're taking him into surgery now.
194
00:14:49,862 --> 00:14:51,982
He's suffered a punctured lung and some internal bleeding.
195
00:14:52,142 --> 00:14:53,262
Do you know how this happened?
196
00:14:53,442 --> 00:14:54,692
E.M.T.S thinhe was mugged.
197
00:14:54,872 --> 00:14:56,932
I'll come get you as soon as he's stable.
198
00:14:57,922 --> 00:15:01,592
Sayid! Where are you going? Stay here with omer.
199
00:15:01,622 --> 00:15:03,992
This wasn't a mugging,was it?
200
00:15:05,132 --> 00:15:07,502
Whatever you're thinking of doing...
201
00:15:08,512 --> 00:15:09,592
Don't do it.
202
00:15:11,108 --> 00:15:11,858
I don't want you to.
203
00:15:12,048 --> 00:15:14,638
Please... just...
204
00:15:14,620 --> 00:15:15,730
Go home.
205
00:15:16,880 --> 00:15:18,220
Wait for the kids.
206
00:15:18,740 --> 00:15:20,190
Make them feel safe,sayid.
207
00:15:22,460 --> 00:15:23,790
Will you of that?
208
00:15:34,300 --> 00:15:35,900
Hello?
209
00:15:38,360 --> 00:15:40,300
Sayid?
210
00:15:40,330 --> 00:15:41,660
Hello,kate.
211
00:15:43,340 --> 00:15:44,980
Are you leaving?
212
00:15:47,230 --> 00:15:49,180
I am not exactly sure.
213
00:15:50,150 --> 00:15:51,280
What'd i miss?
214
00:15:51,450 --> 00:15:52,680
Ask miles.
215
00:16:04,690 --> 00:16:06,080
Thank you.
216
00:16:20,765 --> 00:16:22,365
It's good to see you,too,miles.
217
00:16:22,535 --> 00:16:24,385
Sawyer sent you packing,huh?
218
00:16:28,035 --> 00:16:30,635
I thought about going after him,too.
219
00:16:30,705 --> 00:16:33,635
But,um,i knew he'd just end up berating me
220
00:16:33,675 --> 00:16:36,805
Until i turned around and came back.
221
00:16:36,835 --> 00:16:39,335
That pretty much what happened?
222
00:16:40,869 --> 00:16:42,039
Pretty much.
223
00:16:43,389 --> 00:16:44,089
Well...
224
00:16:44,689 --> 00:16:46,279
Welcome back to the circus.
225
00:16:46,429 --> 00:16:48,819
What's going on in here? Well, let's see...
226
00:16:48,979 --> 00:16:51,949
Oh,that australian chick's back.
227
00:16:52,299 --> 00:16:53,349
Wait. What?
228
00:16:53,499 --> 00:16:56,059
You know,the--The blonde- One that had the baby.
229
00:16:56,549 --> 00:16:57,199
Claire?
230
00:16:57,569 --> 00:16:58,809
Right. Claire.
231
00:16:59,689 --> 00:17:02,329
She just strolled in here a couple hours ago,
232
00:17:02,479 --> 00:17:03,939
Acting all weird.
233
00:17:04,099 --> 00:17:05,569
Still hot,though.
234
00:17:07,579 --> 00:17:09,409
Miles,where is she?
235
00:17:09,608 --> 00:17:11,108
Where is she?
236
00:18:00,411 --> 00:18:01,881
Hello,sayid.
237
00:18:21,281 --> 00:18:24,141
Now why'd you go and do that?
238
00:18:39,681 --> 00:18:41,511
You want it back?
239
00:18:43,441 --> 00:18:44,781
Take it. I won't bite.
240
00:18:51,611 --> 00:18:53,141
What are you?
241
00:18:53,181 --> 00:18:55,481
Well,sayid,you seem to have some idea about that,
242
00:18:55,671 --> 00:18:58,181
Considering that you stabbed me in the chest
243
00:18:58,351 --> 00:18:59,881
Without even saying hello.
244
00:19:02,281 --> 00:19:03,371
What did they tell you?
245
00:19:03,541 --> 00:19:06,351
They said you were evil incarnate.
246
00:19:08,271 --> 00:19:09,461
I feel sorry for you.
247
00:19:13,001 --> 00:19:14,571
Why?
248
00:19:14,821 --> 00:19:17,611
Dogen--The man who sent you out here--
249
00:19:17,641 --> 00:19:20,911
Knew that you had no chance of killing me.
250
00:19:20,941 --> 00:19:24,281
And he believed that i would kill you if you tried.
251
00:19:25,711 --> 00:19:28,751
And this wasn't the first time that
252
00:19:28,941 --> 00:19:31,791
He tried to get someone else to do it for him,was it?
253
00:19:32,661 --> 00:19:33,051
No.
254
00:19:33,211 --> 00:19:37,251
Then shame on you for being talked into it so easily.
255
00:19:37,741 --> 00:19:41,591
And what is it you are trying to talk me into?
256
00:19:40,735 --> 00:19:41,625
Sorry?
257
00:19:42,075 --> 00:19:43,545
You haven't killed me.
258
00:19:45,515 --> 00:19:46,875
Clearly,there's something you want.
259
00:19:47,075 --> 00:19:49,975
I just want you to deliver a message,that's all.
260
00:19:50,155 --> 00:19:51,565
Then why didn't you just have claire deliver it?
261
00:19:51,745 --> 00:19:54,085
Because it would mean a lot more coming from you.
262
00:19:55,175 --> 00:19:57,845
Sayid,if you'll do this for me...
263
00:20:02,335 --> 00:20:05,285
What if I told you that you could have anything you wanted?
264
00:20:08,095 --> 00:20:12,465
What if I said you could have anything in the entire world?
265
00:20:13,765 --> 00:20:18,295
I would tell you that the only thing I ever wanted
266
00:20:18,325 --> 00:20:20,425
Died in my arms.
267
00:20:22,295 --> 00:20:25,565
And I'll never see it again.
268
00:20:28,425 --> 00:20:31,125
But what if you could?
269
00:20:48,424 --> 00:20:50,394
We had an unfortunate incident
270
00:20:51,024 --> 00:20:52,634
Involving a boomerang.
271
00:20:55,794 --> 00:20:57,294
My apologies.
272
00:21:01,194 --> 00:21:03,114
Oh,what time did the kids go to bed?
273
00:21:03,794 --> 00:21:05,304
About two hos ago.
274
00:21:07,434 --> 00:21:08,724
And what did you tell them?
275
00:21:08,904 --> 00:21:10,344
Daddy had an accident,
276
00:21:11,394 --> 00:21:13,304
But that he's going to be fine.
277
00:21:14,954 --> 00:21:18,364
He's still recovering from surgery,but...
278
00:21:19,524 --> 00:21:20,994
He's awake now.
279
00:21:25,514 --> 00:21:26,834
Did he tell you about the loan?
280
00:21:26,834 --> 00:21:27,834
Look,I have money.
281
00:21:27,834 --> 00:21:28,794
No.
282
00:21:29,624 --> 00:21:32,974
This is omer's responsibility.
283
00:21:33,634 --> 00:21:36,034
He brought this on himself.
284
00:21:42,774 --> 00:21:44,404
Why didn't you want to be with me?
285
00:21:48,364 --> 00:21:52,104
You carry my picture around with you,sayid.
286
00:21:54,044 --> 00:21:55,714
If you care about me,
287
00:21:56,424 --> 00:21:58,704
Why did you push me towards your brother?
288
00:22:07,234 --> 00:22:08,784
For the last 12 years,
289
00:22:08,974 --> 00:22:11,234
I've been trying to wash my hands...
290
00:22:12,164 --> 00:22:14,484
Of all the horrible things I've done.
291
00:22:18,264 --> 00:22:20,644
I can't be with you...
292
00:22:24,100 --> 00:22:26,680
Because I don't deserve you.
293
00:22:45,300 --> 00:22:47,000
What happened?
294
00:22:48,800 --> 00:22:51,280
There is a man in the jungle...
295
00:22:52,270 --> 00:22:54,240
About a mile south of us,
296
00:22:54,270 --> 00:22:56,810
By the outer wall.
297
00:22:56,990 --> 00:22:59,670
He sent me back here to give you a message.
298
00:23:00,980 --> 00:23:03,280
He wants you to know that jacob is dead.
299
00:23:04,240 --> 00:23:05,790
And because he's gone,
300
00:23:05,800 --> 00:23:08,630
None of you have to stay here any longer.
301
00:23:08,800 --> 00:23:09,490
You're free.
302
00:23:09,500 --> 00:23:12,440
The man that I met
303
00:23:12,440 --> 00:23:15,600
Is leaving the island forever.
304
00:23:15,820 --> 00:23:17,970
And those of you who want to go with him
305
00:23:18,250 --> 00:23:21,160
Should leave the temple and join him.
306
00:23:21,160 --> 00:23:24,200
You have until sundown to decide.
307
00:23:24,200 --> 00:23:26,770
What happens at sundown if we stay?
308
00:23:28,140 --> 00:23:29,250
You die.
309
00:23:40,524 --> 00:23:42,114
When did you get back?
310
00:23:42,114 --> 00:23:44,374
Are ford and kwon with you? Where is claire?
311
00:23:44,374 --> 00:23:46,574
Okay,I need you to tell me what I need to know before I--
312
00:23:46,574 --> 00:23:48,404
I sa,where is claire?
313
00:23:50,064 --> 00:23:53,274
All right. Just let go of me,okay?
314
00:24:00,154 --> 00:24:01,624
You have two minutes.
315
00:24:01,634 --> 00:24:03,594
...fade away
316
00:24:03,634 --> 00:24:07,434
Catch a falling star and put it in your pocket
317
00:24:07,464 --> 00:24:10,264
Save it for a rainy day
318
00:24:10,294 --> 00:24:14,694
For love may come and tap you on the shoulder
319
00:24:14,734 --> 00:24:17,834
Some starless night
320
00:24:17,864 --> 00:24:20,634
Claire? * just in...
321
00:24:25,794 --> 00:24:27,464
Claire,it's me.
322
00:24:27,494 --> 00:24:30,594
Kate?
323
00:24:30,634 --> 00:24:32,534
Are you okay?
324
00:24:32,564 --> 00:24:35,464
I-I can't believe you're here.
325
00:24:35,494 --> 00:24:37,494
Did they capture you,too?
326
00:24:37,534 --> 00:24:39,964
No. No,they...
327
00:24:39,994 --> 00:24:42,494
Why did they put you down here?
328
00:24:42,534 --> 00:24:44,434
What happened?
329
00:24:44,464 --> 00:24:47,164
They have my son,kate. They have aaron.
330
00:24:47,194 --> 00:24:47,944
They took him from me. No. No.
331
00:24:48,214 --> 00:24:51,184
Claire,they don't have aaron.
332
00:24:52,294 --> 00:24:54,064
I took him.
333
00:24:54,094 --> 00:24:55,394
I...
334
00:24:55,434 --> 00:24:56,664
What?
335
00:24:56,694 --> 00:24:59,494
I took him off the island.
336
00:24:59,534 --> 00:25:02,034
You were gone, and we couldn't find you.
337
00:25:02,064 --> 00:25:04,234
So...
338
00:25:04,264 --> 00:25:06,064
I raised him.
339
00:25:07,918 --> 00:25:09,558
And...
340
00:25:09,588 --> 00:25:13,018
He is the most beautiful, amazing little boy.
341
00:25:13,058 --> 00:25:16,458
But I came back here to rescue you
342
00:25:16,638 --> 00:25:18,088
So that you could be with him,
343
00:25:18,278 --> 00:25:20,228
So that you guys could be together again.
344
00:25:22,118 --> 00:25:25,488
I'm not the one that needs to be rescued,kate.
345
00:25:25,518 --> 00:25:27,558
Time's up. Let's go.
346
00:25:27,588 --> 00:25:29,018
No! No! Wait!
347
00:25:29,588 --> 00:25:31,758
No! Wait! Wait! You wanted to see her.
348
00:25:31,788 --> 00:25:32,848
So let's go.
349
00:25:34,088 --> 00:25:35,788
He's coming,kate.
350
00:25:37,058 --> 00:25:39,818
He's coming, and they can't stop him!
351
00:25:42,238 --> 00:25:43,568
All right,hurry!
352
00:25:46,268 --> 00:25:48,818
Everybody,calm down! It's going to be okay.
353
00:25:48,818 --> 00:25:50,338
No! No! Wait!
354
00:25:50,338 --> 00:25:51,628
Hang on!
355
00:25:51,798 --> 00:25:53,398
Hey!
356
00:25:53,612 --> 00:25:56,642
Hey,you created a panic here. Our people are leaving.
357
00:25:58,072 --> 00:26:00,112
I was asked to deliver a message,
358
00:26:00,142 --> 00:26:02,072
And that's what I did.
359
00:26:02,142 --> 00:26:04,642
What your people do now is up to them.
360
00:26:04,642 --> 00:26:07,752
Cindy,just wait. You're all safe here.
361
00:26:07,086 --> 00:26:09,296
As long we stay in the temple, he can't touch us.
362
00:26:09,296 --> 00:26:11,496
You heard him. Jacob's dead.
363
00:26:11,496 --> 00:26:13,226
And if it isn't safe here anymore,
364
00:26:13,226 --> 00:26:15,266
We can't take that risk.
365
00:26:16,606 --> 00:26:18,546
Everyone,listen!
366
00:26:18,576 --> 00:26:20,146
This is a bluff!
367
00:26:20,176 --> 00:26:23,306
He can't come in! He can't come in!
368
00:26:23,346 --> 00:26:26,206
Hey,what happened out there? One minute,you're banished,
369
00:26:26,246 --> 00:26:27,296
The next you're telling
370
00:26:27,296 --> 00:26:29,546
everyone they're gonna die. That's the sum of it.
371
00:26:29,576 --> 00:26:32,346
So are we getting out of here or what? Not yet.
372
00:26:33,546 --> 00:26:35,846
I have to return this.
373
00:26:45,892 --> 00:26:47,262
Going to pick up the kids?
374
00:26:50,032 --> 00:26:51,252
Excuse me?
375
00:26:52,562 --> 00:26:53,992
Why don't you get in the car?
376
00:26:57,302 --> 00:26:58,712
Get in,sayid.
377
00:27:00,542 --> 00:27:04,022
unless you want us to pick up the kids together ?
378
00:27:40,525 --> 00:27:42,295
Why don't you have a seat?
379
00:27:45,185 --> 00:27:46,855
Hey,you want some eggs?
380
00:27:47,945 --> 00:27:49,865
I can,uh...
381
00:27:49,865 --> 00:27:52,225
Make whatever you want- fried,scrambled.
382
00:27:52,225 --> 00:27:54,635
Uh,we still got that poacher? Where's the poacher?
383
00:27:54,635 --> 00:27:57,325
You want poached? 'cause I could make you some good poached eggs.
384
00:27:57,325 --> 00:27:59,665
No,thank you.
385
00:27:59,665 --> 00:28:01,145
I make good eggs.
386
00:28:02,975 --> 00:28:04,175
No?
387
00:28:04,795 --> 00:28:06,225
All right.
388
00:28:14,055 --> 00:28:16,555
Ah,bup,bup,bup,bup,ba,ba
389
00:28:18,240 --> 00:28:19,980
Martin keamy.
390
00:28:21,510 --> 00:28:23,380
Sayid jarrah, but you already know that.
391
00:28:23,590 --> 00:28:25,500
Uh,that,I do. Yeah.
392
00:28:27,010 --> 00:28:28,610
Right.
393
00:28:32,340 --> 00:28:34,140
So...
394
00:28:34,180 --> 00:28:35,310
Sayid...
395
00:28:35,340 --> 00:28:37,340
How's your brother doin'?
396
00:28:40,740 --> 00:28:42,140
His brother got mugged
397
00:28:42,180 --> 00:28:44,240
Right out front of his own store.
398
00:28:44,280 --> 00:28:46,410
It was just... terrible.
399
00:28:46,440 --> 00:28:48,710
Well,but at least this way, you know,
400
00:28:48,740 --> 00:28:50,710
You're still around to take care of his family.
401
00:28:50,740 --> 00:28:53,980
You do want to take care of his family,don't you?
402
00:28:56,910 --> 00:28:59,210
Yes?
403
00:28:59,240 --> 00:29:04,270
You know,I can see that you're a very... direct guy,sayid,
404
00:29:04,460 --> 00:29:05,870
So I'm just gonna get to the point.
405
00:29:04,864 --> 00:29:07,524
Your brother--he borrowed some money from me,
406
00:29:07,704 --> 00:29:08,774
And just like anybody
407
00:29:08,964 --> 00:29:10,674
Whborrows money or has a loan to pay,
408
00:29:10,864 --> 00:29:11,814
He has to make payments.
409
00:29:11,994 --> 00:29:14,834
My brother told me he's paid you everything he owes,
410
00:29:14,864 --> 00:29:16,764
But that you still want more.
411
00:29:16,794 --> 00:29:20,714
Sayid,that's a lie. You brother does owe me,
412
00:29:20,714 --> 00:29:23,864
And somebody is gonna pay me that money.
413
00:29:23,864 --> 00:29:26,654
Did you put my brother in the hospital?
414
00:29:27,464 --> 00:29:29,734
Oh,you think it was me?
415
00:29:32,844 --> 00:29:34,264
I didn't do that.
416
00:29:36,164 --> 00:29:38,294
You know,it's a dangerous world,sayid.
417
00:29:38,484 --> 00:29:40,594
Y-you know that because you're from iraq.
418
00:29:43,184 --> 00:29:45,574
You never know when somebody's just gonna sneak up--
419
00:29:54,494 --> 00:29:55,654
Sayid...
420
00:29:56,634 --> 00:29:59,504
Okay,just relax now. Shut up.
421
00:30:01,674 --> 00:30:03,374
Okay. Fine.
422
00:30:03,564 --> 00:30:05,544
Fine. Okay,it's done.
423
00:30:05,744 --> 00:30:07,194
All right?
424
00:30:07,384 --> 00:30:09,154
Y-your brother doesn't owe me anything.
425
00:30:09,314 --> 00:30:11,044
The debt's forgiven,all right?
426
00:30:13,199 --> 00:30:15,899
Good? Okay?
427
00:30:16,119 --> 00:30:19,619
Just relax and... forget about it.
428
00:30:22,639 --> 00:30:24,229
I can't.
429
00:31:07,211 --> 00:31:08,651
Who are you?
430
00:31:08,661 --> 00:31:10,641
No english.
431
00:31:26,038 --> 00:31:27,788
You let him talk to you.
432
00:31:27,788 --> 00:31:30,388
I stabbed him in the chest like you told me to.
433
00:31:30,398 --> 00:31:33,888
Then I let him talk to me.
434
00:31:37,973 --> 00:31:41,483
That's twice you've tried to have someone else kill me.
435
00:31:42,203 --> 00:31:44,723
You had the opportunity to do it yourself.
436
00:31:44,923 --> 00:31:47,363
Why didn't you?
437
00:31:52,763 --> 00:31:55,093
I was a businessman once...
438
00:31:55,123 --> 00:31:57,063
In osaka.
439
00:31:58,693 --> 00:32:00,793
I worked at a bank.
440
00:32:00,823 --> 00:32:03,723
I was good at my job,
441
00:32:03,763 --> 00:32:06,293
Very successful.
442
00:32:06,323 --> 00:32:08,623
And one friday,
443
00:32:08,663 --> 00:32:11,923
I was promoted.
444
00:32:11,963 --> 00:32:16,623
My associates took me out to celebrate.
445
00:32:18,329 --> 00:32:21,029
I had too much to drink.
446
00:32:24,117 --> 00:32:26,497
Every friday...
447
00:32:28,417 --> 00:32:31,187
I picked my son up from baseball.
448
00:32:33,517 --> 00:32:35,187
He was 12.
449
00:32:39,017 --> 00:32:42,117
The accident was very bad.
450
00:32:44,717 --> 00:32:46,717
I survived.
451
00:32:49,217 --> 00:32:51,147
But my son...
452
00:32:55,617 --> 00:32:56,987
And then...
453
00:32:57,957 --> 00:32:59,337
In the hospital...
454
00:33:00,829 --> 00:33:03,199
A man came to me...
455
00:33:04,249 --> 00:33:06,459
A man I had never met.
456
00:33:07,769 --> 00:33:09,109
And he told me that
457
00:33:09,809 --> 00:33:12,049
He could save my son's life,
458
00:33:12,559 --> 00:33:15,569
But I would have to come here to this island,
459
00:33:17,179 --> 00:33:19,589
Where I would have a new job.
460
00:33:23,129 --> 00:33:26,039
And I could never see my boy again.
461
00:33:37,222 --> 00:33:39,002
Who was this man?
462
00:33:40,072 --> 00:33:42,242
His name was jacob.
463
00:33:42,272 --> 00:33:45,642
Jacob drives a hard bargain.
464
00:33:47,612 --> 00:33:49,872
The man outside...
465
00:33:51,712 --> 00:33:54,842
I take it he offered you a similar bargain?
466
00:33:54,872 --> 00:33:56,672
Yes.
467
00:34:07,442 --> 00:34:09,542
It is sundown.
468
00:34:11,142 --> 00:34:15,342
Will you choose to stay or go?
469
00:34:16,082 --> 00:34:18,462
I'd like to stay.
470
00:34:58,512 --> 00:34:59,842
Oh,my god!
471
00:35:02,798 --> 00:35:04,468
What have you done?!
472
00:35:14,928 --> 00:35:17,428
Do you realize what you just did?!
473
00:35:17,468 --> 00:35:19,998
He was the only thing keeping it out!
474
00:35:20,028 --> 00:35:22,568
Idiot!
475
00:35:22,598 --> 00:35:25,328
You just let it in!
476
00:35:30,308 --> 00:35:32,128
I know.
477
00:35:55,170 --> 00:35:56,200
We gotta go now.
478
00:36:02,060 --> 00:36:04,420
***
479
00:36:04,580 --> 00:36:05,620
***
480
00:36:20,830 --> 00:36:24,470
This way! This way! I have to go get claire.
481
00:36:47,162 --> 00:36:49,802
Where are shephard and reyes and ford?
482
00:36:49,802 --> 00:36:50,262
Who the hell are you?
483
00:36:50,292 --> 00:36:52,032
Just answer the question. They're gone.
484
00:36:52,032 --> 00:36:53,762
Everyone's gone. I'm the only one left.
485
00:36:53,802 --> 00:36:56,592
Kate and I got separated. Lapidus?
486
00:36:56,592 --> 00:36:58,542
How did you... we'll play catch-up later.
487
00:36:58,542 --> 00:36:59,882
You want to live, you better move your ass.
488
00:36:59,882 --> 00:37:01,582
What about jarrah? Is he here?
489
00:37:01,442 --> 00:37:03,802
Yeah,he was headed to the pool room. I'll go get him.
490
00:37:04,392 --> 00:37:06,022
Linus,wait!
491
00:37:06,862 --> 00:37:09,262
All right,the rest of you, with me. Come on.
492
00:37:12,192 --> 00:37:15,102
Claire,come on! Claire, we gotta go.
493
00:37:15,102 --> 00:37:16,842
You gotta get out of there. No.
494
00:37:16,842 --> 00:37:20,032
What?! You'll be much safer here.
495
00:37:42,364 --> 00:37:43,894
Sayid?
496
00:37:43,924 --> 00:37:45,794
Come on.
497
00:37:45,824 --> 00:37:47,924
I know a way out of here.
498
00:37:49,394 --> 00:37:50,744
There's still time.
499
00:37:52,694 --> 00:37:54,464
Not for me.
500
00:38:08,754 --> 00:38:10,254
Where's your husband?
501
00:38:10,294 --> 00:38:13,024
What?! Your husband took off yesterday.
502
00:38:13,054 --> 00:38:16,224
Jin was here? He's alive? Last I saw him,yeah.
503
00:38:28,198 --> 00:38:29,588
You do hear that,right?
504
00:38:31,008 --> 00:38:33,848
You got a plan or you gonna keep staring at the wall?
505
00:38:36,538 --> 00:38:38,808
Yes,I have a plan.
506
00:38:43,208 --> 00:38:44,968
Everybody inside now.
507
00:39:02,608 --> 00:39:05,168
* Catch a falling star
508
00:39:05,208 --> 00:39:08,438
* And put it in your pocket
509
00:39:08,468 --> 00:39:14,008
* Never let it fade away
510
00:39:14,038 --> 00:39:19,238
* Catch a falling star and put it in your pocket
511
00:39:19,268 --> 00:39:23,138
* Save it for a rainy day
512
00:39:23,168 --> 00:39:30,308
* For love may come and tap you on your shoulder
513
00:39:30,338 --> 00:39:34,938
* Some starless night
514
00:39:34,968 --> 00:39:40,638
* Just in case you wanna hold her
515
00:39:40,668 --> 00:39:47,968
* You'll have a pocketful of starlight
516
00:40:25,558 --> 00:40:35,748
www.addic7ed.com