1
00:01:18,164 --> 00:01:19,916
Aah! Aah!
2
00:02:11,532 --> 00:02:13,221
Das ist ein entzückender Name.
3
00:02:19,956 --> 00:02:21,461
Wo ist der Rest von deinen Leuten?
4
00:02:22,901 --> 00:02:23,821
Es gibt nur mich.
5
00:02:25,252 --> 00:02:26,477
Wie bist du hierher gekommen?
6
00:02:27,565 --> 00:02:28,915
Auf demselben Wege wie du--
7
00:02:30,685 --> 00:02:31,660
durch einen Unfall.
8
00:02:36,765 --> 00:02:39,733
wie lange hast du-
Jede Frage, die ich beantworte
9
00:02:40,309 --> 00:02:41,541
wird einfach zu einer weiteren Frage führen.
10
00:02:42,173 --> 00:02:45,276
Du solltest dich ausruhen,
einfach dankbar sein, dass du am Leben bist.
11
00:02:48,813 --> 00:02:51,827
Es waren andere Menschen auf dem Schiff.
Ich muss jetzt gehen-- nein.
12
00:02:52,341 --> 00:02:55,685
Wenn es andere Menschen auf der Insel gibt,
werde ich sie finden.
13
00:03:01,957 --> 00:03:02,964
Das Baby?
14
00:03:06,981 --> 00:03:08,109
oh!
15
00:03:08,805 --> 00:03:09,645
Oh!
16
00:03:13,053 --> 00:03:14,308
Es kommt.
17
00:03:21,853 --> 00:03:22,573
Das ist es.
18
00:03:23,805 --> 00:03:26,676
Pressen! Presse fester.
19
00:03:26,949 --> 00:03:27,597
Ich kann nicht!
20
00:03:27,772 --> 00:03:29,203
Doch, du kannst.
21
00:03:31,645 --> 00:03:32,428
Das ist gut!
22
00:03:32,949 --> 00:03:33,981
Noch einmal pressen.
23
00:03:39,998 --> 00:03:41,462
oh! Oh!
24
00:03:47,949 --> 00:03:49,078
Es ist ein Junge.
25
00:03:58,062 --> 00:03:59,678
Sein Name ist Jacob.
26
00:04:00,389 --> 00:04:01,410
Es ist ein Junge.
27
00:04:10,551 --> 00:04:11,543
Kann ..
28
00:04:20,390 --> 00:04:21,446
Da ist noch ein Baby.
29
00:04:22,045 --> 00:04:23,446
Aah!
30
00:04:23,973 --> 00:04:24,926
Drück nochmal.
31
00:04:26,886 --> 00:04:27,773
Hier kommt es.
32
00:04:28,942 --> 00:04:30,127
Jetzt!
33
00:04:30,791 --> 00:04:32,070
oh!
34
00:04:39,051 --> 00:04:40,058
Es ist noch ein Junge.
35
00:04:45,787 --> 00:04:47,939
Ich habe nur einen Namen ausgewählt.
36
00:05:03,499 --> 00:05:05,019
Oh. Schh. Schh.
37
00:05:06,755 --> 00:05:08,347
Darf ich ihn sehen?
38
00:05:19,027 --> 00:05:20,059
Es tut mir leid.
39
00:05:21,644 --> 00:05:22,483
Ahh!
40
00:05:24,860 --> 00:05:25,587
h!
41
00:05:26,411 --> 00:05:27,379
(womanuhh! Uhh
42
00:05:33,485 --> 00:05:38,803
Lost - 06x15
43
00:06:20,419 --> 00:06:21,212
Was ist das?
44
00:06:23,275 --> 00:06:24,132
Es ist ein Spiel.
45
00:06:24,475 --> 00:06:25,244
Man spielt es.
46
00:06:33,869 --> 00:06:35,003
Woher weißt du, wie?
47
00:06:35,701 --> 00:06:36,636
Ich weiß es einfach.
48
00:06:40,483 --> 00:06:41,804
Zeigst du mir, wie man es spielt?
49
00:06:42,732 --> 00:06:44,188
Wenn du versprichst, es Mutter nicht zu erzählen.
50
00:06:45,132 --> 00:06:46,316
Warum können wir es ihr nicht sagen?
51
00:06:46,540 --> 00:06:47,852
Weil sie es uns wegnehmen wird.
52
00:06:49,443 --> 00:06:52,315
Also...willst du spielen oder nicht, Jacob?
53
00:06:58,116 --> 00:07:00,748
Ja, ich will es spielen.
54
00:07:13,324 --> 00:07:14,139
Hallo, Mutter.
55
00:07:15,516 --> 00:07:16,556
Wo ist dein Bruder?
56
00:07:18,036 --> 00:07:18,948
Er ist unten am Strand...
57
00:07:22,796 --> 00:07:24,148
und starrt auf den Ozean.
58
00:07:30,492 --> 00:07:31,692
Kann ich dir helfen?
59
00:07:32,156 --> 00:07:33,596
Wenn du möchtest, kannst du das aufräumen.
60
00:07:39,788 --> 00:07:42,075
Was habt du und dein Bruder unten am Strand gemacht?
61
00:07:42,732 --> 00:07:44,876
Wir sind nur...gegangen.
62
00:07:50,076 --> 00:07:51,462
Liebst du mich, Jacob?
63
00:07:57,251 --> 00:07:58,140
Ja.
64
00:07:58,804 --> 00:08:00,110
Dann erzähl mir, was passiert ist.
65
00:08:16,068 --> 00:08:17,284
Darf ich mich zu dir setzen?
66
00:08:19,316 --> 00:08:20,044
Sicherlich.
67
00:08:28,332 --> 00:08:29,908
Jakob hat dir gesagt, was ich gefunden habe.
68
00:08:30,268 --> 00:08:31,196
Natürlich hat er das.
69
00:08:31,812 --> 00:08:33,204
Jakob weiß nicht, wie man lügt.
70
00:08:34,187 --> 00:08:35,124
Er ist nicht wie du.
71
00:08:37,621 --> 00:08:38,883
Warum? Wie bin ich?
72
00:08:40,180 --> 00:08:41,076
Du bist...
73
00:08:43,820 --> 00:08:44,868
besonders.
74
00:08:50,788 --> 00:08:51,956
Kann ich das Spiel behalten?
75
00:08:53,036 --> 00:08:54,091
Natürlich.
76
00:08:54,455 --> 00:08:55,788
Deshalb habe ich es für dich liegenlassen.
77
00:08:56,773 --> 00:08:57,971
Es ist von dir?
78
00:08:58,292 --> 00:09:01,364
Natürlich.
Von wo sonst sollte es herkommen?
79
00:09:04,076 --> 00:09:05,219
Von woanders her.
80
00:09:06,620 --> 00:09:07,932
Über das Meer.
81
00:09:11,171 --> 00:09:12,620
Es gibt kein Woanders.
82
00:09:13,883 --> 00:09:15,564
Die Insel ist alles, was es gibt.
83
00:09:16,716 --> 00:09:18,316
Woher kommen wir dann?
84
00:09:20,059 --> 00:09:21,668
Du und dein Bruder seid von mir,
85
00:09:21,851 --> 00:09:23,139
und ich von meiner Mutter.
86
00:09:23,660 --> 00:09:24,756
Wo ist sie?
87
00:09:26,515 --> 00:09:27,956
Sie ist tot.
88
00:09:28,454 --> 00:09:29,501
Was ist "tot"?
89
00:09:32,748 --> 00:09:35,684
Etwas, worüber du dir nie Sorgen machen musst.
90
00:09:54,738 --> 00:09:56,058
Beeil dich! Er entkommt!
91
00:10:03,635 --> 00:10:04,523
Versteck dich!
92
00:10:23,670 --> 00:10:25,038
Wer sind die? Shh!
93
00:10:42,919 --> 00:10:44,053
Mutter!
94
00:10:44,863 --> 00:10:45,990
Mutter!
95
00:10:48,591 --> 00:10:49,654
Stimmt was nicht?
96
00:10:50,902 --> 00:10:53,158
wir haben Leute gesehen. Männer.
97
00:10:53,694 --> 00:10:56,725
Wie viele waren da? Drei.
Sie haben einen Eber getötet.
98
00:10:56,990 --> 00:10:58,086
Haben sie euch gesehen?
99
00:10:59,206 --> 00:11:00,134
Nein.
100
00:11:00,277 --> 00:11:01,542
Ich denke nicht.
101
00:11:01,710 --> 00:11:04,751
Woher sind sie?
Sie sahen aus wie wir.
102
00:11:04,917 --> 00:11:06,110
Sie sind nicht wie wir.
103
00:11:06,734 --> 00:11:08,269
Sie gehören nicht hierher.
104
00:11:08,750 --> 00:11:10,510
Wir sind aus einem Grund hier.
105
00:11:10,654 --> 00:11:11,585
Aus welchem Grund?
106
00:11:18,410 --> 00:11:19,614
Es ist noch nicht an der Zeit.
107
00:11:19,766 --> 00:11:22,334
Mutter, aus welchem Grund?
108
00:11:27,863 --> 00:11:29,061
Kommt mit mir.
109
00:11:37,390 --> 00:11:39,630
Wusstest du von den Leuten? Ja.
110
00:11:40,021 --> 00:11:41,525
Warum hst du uns nichts von ihnen erzählt?
111
00:11:41,685 --> 00:11:44,110
Weil sie gefährlich sind, und ich euch nicht ängstigen wollte. Was macht sie gefährlich?
112
00:11:44,278 --> 00:11:47,158
Dasselbe, was alle Menschen gefährlich macht:
113
00:11:47,317 --> 00:11:50,366
Sie kommen. Sie kämpfen.
Sie zerstören. Sie verderben.
114
00:11:50,517 --> 00:11:51,958
Und es endet immer gleich.
115
00:11:53,047 --> 00:11:57,086
Sie "kommen"? Kommen von wo?
Von einem anderen Teil der Insel.
116
00:11:57,309 --> 00:11:58,654
Und ihr geht niemals raus und sucht sie.
117
00:11:58,830 --> 00:11:59,981
Wenn sie euch finden würden,
würden sie euch verletzen.
118
00:12:00,109 --> 00:12:03,525
Warum würden sie uns verletzen? Weil sie Menschen sind, Jacob, und das ist es, was Menschen tun.
119
00:12:03,679 --> 00:12:06,317
Aber wir sind Menschen. Heißt das, dass wir einander verletzen können?
120
00:12:13,182 --> 00:12:16,157
Ich habe es so gemacht, dass ihr einander nie verletzen könnt.
121
00:12:27,773 --> 00:12:29,109
Was ist das für ein Ort?
122
00:12:29,613 --> 00:12:31,693
Das ist der Grund, weshalb wir hier sind.
123
00:12:48,958 --> 00:12:50,246
Geht da nicht rein.
124
00:12:57,238 --> 00:12:58,813
Was ist da unten?
125
00:12:58,998 --> 00:13:00,006
Licht.
126
00:13:01,894 --> 00:13:03,238
Das wärmste,
127
00:13:04,182 --> 00:13:05,374
hellste Licht,
128
00:13:05,551 --> 00:13:07,317
das ihr jemals gesehen oder gefühlt habt.
129
00:13:09,214 --> 00:13:13,525
Und wir müssen sicherstellen, dass niemand es jemals findet.
130
00:13:14,975 --> 00:13:16,758
Es ist schön.
131
00:13:18,719 --> 00:13:20,374
Ja, ist es.
132
00:13:20,542 --> 00:13:21,958
Und deshalb wollen sie es,
133
00:13:22,254 --> 00:13:24,278
weil ein kleines bisschen von genau diesem Licht
134
00:13:24,454 --> 00:13:26,534
im Innern jedes Menschen ist.
135
00:13:28,077 --> 00:13:30,302
Aber sie wollen immer mehr.
136
00:13:30,581 --> 00:13:31,511
Können sie es nehmen?
137
00:13:31,710 --> 00:13:33,447
Nein, aber das würden sie versuchen.
138
00:13:33,710 --> 00:13:35,726
Und wenn sie es versuchen würden,
könnten sie es nach draußen befördern.
139
00:13:36,046 --> 00:13:37,927
Und wenn das Licht hier rausgeht...
140
00:13:40,661 --> 00:13:42,533
geht es überall hin.
141
00:13:43,838 --> 00:13:45,823
Also habe ich diesen Ort beschützt,
142
00:13:46,421 --> 00:13:48,374
aber ich kann ihn nicht für immer beschützen.
143
00:13:49,262 --> 00:13:50,525
Wer wird es dann?
144
00:13:57,639 --> 00:13:59,639
Das wird einer von euch machen müssen.
145
00:14:20,347 --> 00:14:23,043
Du kannst das nicht machen, Jacob.
Warum nicht?
146
00:14:23,283 --> 00:14:24,972
Weil es gegen die Regeln ist.
147
00:14:25,203 --> 00:14:27,155
Du hast die Regeln gemacht. Ich habe es gefunden.
148
00:14:27,355 --> 00:14:28,891
Eines Tages kannst du dein eigenes Spiel entwerfen,
149
00:14:29,035 --> 00:14:30,907
Und jeder wird deinen Regeln folgen müssen.
150
00:14:37,506 --> 00:14:38,611
Es ist alles in Ordnung.
151
00:14:40,604 --> 00:14:41,971
Hab' keine Angst.
152
00:14:45,651 --> 00:14:46,651
Was?
153
00:14:51,667 --> 00:14:52,739
Stimmt was nicht?
154
00:14:52,939 --> 00:14:54,195
Ich werde einen Spaziergang am Stand machen.
155
00:14:55,507 --> 00:14:56,635
Ich treffe dich später.
156
00:15:03,283 --> 00:15:04,306
Hallo.
157
00:15:08,211 --> 00:15:09,671
Warum kann Jacob sich nicht sehen?
158
00:15:10,211 --> 00:15:11,403
Weil ich tot bin.
159
00:15:14,172 --> 00:15:17,499
Wirst du mit mir kommen?
Ich möchte dir etwas zeigen.
160
00:15:18,548 --> 00:15:20,051
Mir was zeigen?
161
00:15:21,459 --> 00:15:22,987
Woher du gekommen warst.
162
00:15:23,387 --> 00:15:27,003
Durch die Insel hindurch-
ein Ort, den du noch nie gesehen hast.
163
00:15:53,019 --> 00:15:54,156
Wer sind sie?
164
00:15:54,842 --> 00:15:57,187
Sie kamen vor 13 Jahren hierher--
165
00:15:57,876 --> 00:15:59,931
Am Tag, bevor du geboren wurdest.
166
00:16:00,723 --> 00:16:02,978
Ihr Schiff zerschellte in einem Sturm.
167
00:16:03,603 --> 00:16:05,764
Schiff. Was ist das?
168
00:16:05,947 --> 00:16:08,987
Das ist etwas, womit Leute von einem Ort zum anderen gelangen können.
169
00:16:10,147 --> 00:16:12,708
So kamen wir über das Meer.
170
00:16:13,467 --> 00:16:15,435
Es gibt aber nichts jenseits des Meeres.
171
00:16:15,803 --> 00:16:18,004
Da sind viele Dinge jenseits des Meeres.
172
00:16:20,387 --> 00:16:23,218
Du kommst auch von jenseits des Meeres.
173
00:16:23,491 --> 00:16:25,483
Nein. Das ist nicht wahr.
174
00:16:26,331 --> 00:16:28,499
Das ist nicht, was meine Mutter mir erzählt hat.
175
00:16:29,307 --> 00:16:31,283
Sie ist nicht deine Mutter.
176
00:16:32,939 --> 00:16:34,571
Ich bin es.
177
00:16:52,946 --> 00:16:53,867
Jacob.
178
00:16:55,907 --> 00:16:56,907
Jacob, wach auf!
179
00:16:59,154 --> 00:17:00,362
Komm mit mir.
180
00:17:07,220 --> 00:17:08,443
Warum hast du alle deine Sachen mit dir?
181
00:17:08,763 --> 00:17:09,875
Es sind unsere Sachen.
182
00:17:10,979 --> 00:17:12,211
Ich habe sie mitgenommen, weil wir weggehen,
183
00:17:12,380 --> 00:17:14,115
und nicht nie mehr zurückkehren. Was?
184
00:17:15,107 --> 00:17:16,172
Folge mir einfach.
185
00:17:17,146 --> 00:17:18,251
Dir wohin folgen?
186
00:17:20,107 --> 00:17:21,307
Zu den Leuten.
187
00:17:21,467 --> 00:17:23,107
Nein. Wir sollten ihnen fern bleiben.
188
00:17:23,266 --> 00:17:25,754
Das sind unsere Leute, Jakob,
und wir werden mit ihnen leben.
189
00:17:25,915 --> 00:17:26,986
Nein, Mutter hat gesagt--
190
00:17:27,131 --> 00:17:29,811
Sie hat gelogen. Sie hat bei allem nur gelogen.
191
00:17:30,251 --> 00:17:32,827
Ich weiß, du versteht es nicht,
aber du musst mit mir kommen.
192
00:17:33,083 --> 00:17:35,708
Ich will nicht alleine gehen.
Wir können nicht. Mutter liebt uns.
193
00:17:35,851 --> 00:17:36,811
Sie liebt dich nicht. Stop!
194
00:17:36,979 --> 00:17:38,083
Es war alles eine Lüge! Hör damit auf!
195
00:17:38,235 --> 00:17:39,683
Sie ist noch nicht mal unsere Mutter! Aah!
196
00:17:43,875 --> 00:17:46,227
Nein! Jacob!
197
00:17:46,554 --> 00:17:48,395
Was machst du?
Er geht weg!
198
00:17:49,052 --> 00:17:50,164
Er geht zu ihnen!
199
00:17:50,748 --> 00:17:52,107
Zu den anderen Menschen!
200
00:17:53,956 --> 00:17:54,995
Was?
201
00:17:56,339 --> 00:17:57,627
Ich weiß es jetzt.
202
00:17:58,236 --> 00:18:00,379
Es gibt einen anderen Ort jenseits des Meeres.
203
00:18:00,683 --> 00:18:01,827
Da komme ich her,
204
00:18:02,283 --> 00:18:05,125
und ich werde dorthin gehen.
Ich werde heim gehen.
205
00:18:05,634 --> 00:18:07,163
Wer--Wer hat dir das gesagt?
206
00:18:07,340 --> 00:18:08,419
MEine Mutter!
207
00:18:11,555 --> 00:18:12,475
Ich bin deine Mutter.
208
00:18:12,627 --> 00:18:14,187
Du hast meine Mutter umgebracht.
209
00:18:19,043 --> 00:18:20,203
Jacob...
210
00:18:20,499 --> 00:18:22,100
Sie war auch deine Mutter.
211
00:18:23,491 --> 00:18:27,164
Wir gehören nicht hierher.
Wir gehören nicht zu ihr.
212
00:18:27,835 --> 00:18:29,243
Komm mit mir.
213
00:18:36,875 --> 00:18:38,099
Nein.
214
00:18:41,948 --> 00:18:43,683
Mein Lieber, dies musst du wissen.
215
00:18:44,140 --> 00:18:46,563
Wasimmer dir gesagt wurde,
216
00:18:47,204 --> 00:18:49,811
Du wirst diese Insel niemals verlassen können.
217
00:18:49,978 --> 00:18:51,010
Das ist nicht wahr.
218
00:18:52,124 --> 00:18:54,076
Und eines Tages, kann ich es beweisen.
219
00:19:29,730 --> 00:19:31,099
Denkst du, er wird zurückkommen?
220
00:19:31,252 --> 00:19:32,067
Nein.
221
00:19:35,996 --> 00:19:37,516
Er hat gesagt, du hast unsere Mutter getötet.
222
00:19:40,059 --> 00:19:41,004
Ist das wahr?
223
00:19:44,491 --> 00:19:45,595
Ja.
224
00:19:48,673 --> 00:19:50,027
Wenn ich sie leben gelassen hätte,
225
00:19:51,163 --> 00:19:53,402
hätte sie euch zu ihren Leuten zurückgebracht,
226
00:19:53,843 --> 00:19:57,147
und diese Leute sind schlecht,
Jacob--sehr schlecht.
227
00:19:58,420 --> 00:20:01,059
I-Ich konnte nicht zulassen, dass ihr wie sie würdet.
228
00:20:03,154 --> 00:20:05,259
Es war mir wichtig, dass ihr gut bliebt.
229
00:20:07,283 --> 00:20:08,883
Bin ich gut, Mutter?
230
00:20:11,331 --> 00:20:14,682
Ja. Ntürlich bist du es.
231
00:20:17,922 --> 00:20:20,027
Warum liebst du ihn dann mehr als mich?
232
00:20:28,803 --> 00:20:32,971
Ich liebe dich-
auf andere Weise.
233
00:20:37,739 --> 00:20:39,916
Wirst du bei mir bleiben, Jacob?
234
00:20:42,762 --> 00:20:43,811
Bitte?
235
00:20:48,914 --> 00:20:49,891
Ja.
236
00:20:55,252 --> 00:20:56,419
Für eine Weile.
237
00:21:13,363 --> 00:21:14,323
Was denkst du?
238
00:21:17,626 --> 00:21:19,139
Es ist ganz toll, Jacob.
239
00:21:21,291 --> 00:21:22,492
Bist du in Ordnung?
240
00:21:25,491 --> 00:21:26,723
Ich bin nur müde.
241
00:21:51,915 --> 00:21:53,306
Weiß sie, dass du mich besuchst?
242
00:21:55,332 --> 00:21:56,939
Sie fragt nie nach dir.
243
00:21:57,483 --> 00:21:59,260
Dann tut es mir leid, dass ich nach ihr gefragt habe.
244
00:22:07,219 --> 00:22:08,810
Warum beobachtest du uns, Jacob?
245
00:22:11,514 --> 00:22:15,539
Ich beobachte, wil ich wissen will, ob Mutter recht hat.
246
00:22:15,867 --> 00:22:16,908
Recht womit?
247
00:22:17,682 --> 00:22:18,682
Mit ihnen.
248
00:22:19,299 --> 00:22:21,091
Oh, du meinst meine Leute.
249
00:22:21,795 --> 00:22:23,547
Du willst wissen, ob sie shlecht sind.
250
00:22:26,492 --> 00:22:27,722
Die Frau mag verrückt sein,
251
00:22:27,895 --> 00:22:29,747
aber damit hat sie mit größter Sicherheit recht.
252
00:22:29,978 --> 00:22:32,570
Ich weiß nicht.
Sie erscheinen mir nicht so schlecht.
253
00:22:32,803 --> 00:22:34,124
Nun, du hast leicht Reden,
254
00:22:34,700 --> 00:22:37,482
schaust auf uns herab von oben. Vertrau mir!
255
00:22:37,963 --> 00:22:39,850
Ich hab' 30 Jahre unter ihnen gelebt.
256
00:22:40,964 --> 00:22:45,211
Sie sind gierig, manipulativ,
vertrauensunwürdig...
257
00:22:46,818 --> 00:22:47,947
und selbstsüchtig.
258
00:22:48,251 --> 00:22:49,547
Warum bist du dann bei ihnen?
259
00:22:51,154 --> 00:22:52,739
Sie sind ein Mittel zum Zweck.
260
00:22:54,778 --> 00:22:55,876
Welchem Zweck?
261
00:23:04,668 --> 00:23:06,203
Ich gehe fort, Jacob.
262
00:23:09,339 --> 00:23:11,818
Ich hab' einen Weg weg von dieser Insel gefunden.
Nein, das ist unmöglich.
263
00:23:11,987 --> 00:23:13,124
Es gibt keinen Weg weg von dieser Insel.
264
00:23:41,267 --> 00:23:43,859
Es gibt schlaue Leute unter uns--
265
00:23:43,979 --> 00:23:46,539
Leute, die neugierig sind darüber, wie Dinge funktionieren.
266
00:23:46,867 --> 00:23:50,650
Gemeinsam haben wir Orte überall auf dieser Insel entdeckt,
267
00:23:50,947 --> 00:23:53,843
wo Metall sich ungewöhnlich verhält.
268
00:23:54,306 --> 00:23:56,274
Wenn wir eine dieser Stellen finden,
269
00:23:56,731 --> 00:23:57,779
graben wir.
270
00:23:59,163 --> 00:24:01,180
Und dieses Mal haben wir etwas gefunden.
271
00:24:04,235 --> 00:24:06,875
Komm mit mir, Jacob, bitte.
272
00:24:10,146 --> 00:24:12,027
Was machst du, wenn sie stirbt?
273
00:24:12,211 --> 00:24:13,034
Sie wird niemals sterben.
274
00:24:13,180 --> 00:24:15,083
Jacob, alles stirbt.
275
00:24:15,851 --> 00:24:17,260
Also, ich will diese Insel nicht verlassen.
276
00:24:18,131 --> 00:24:19,203
Sie ist mein zu Hause.
277
00:24:21,610 --> 00:24:23,259
Nun, meins nicht.
278
00:24:32,467 --> 00:24:33,579
Wo warst du?
279
00:24:36,339 --> 00:24:37,571
Du weißt, wo ich war.
280
00:24:41,131 --> 00:24:42,602
Was hat er zu dir gesagt, Jacob?
281
00:24:45,995 --> 00:24:48,323
Er sagte, dass er endlich eine Weg gefunden hat diese Insel zu verlassen.
282
00:25:48,997 --> 00:25:50,278
Darf ich mich zu dir gesellen?
283
00:25:53,373 --> 00:25:54,214
Ja.
284
00:26:06,174 --> 00:26:07,205
Wie geht's dir?
285
00:26:08,045 --> 00:26:09,197
Ich bin besorgt.
286
00:26:10,142 --> 00:26:11,365
Tja, Mutter, das solltest du.
287
00:26:13,085 --> 00:26:15,478
Ich habe 30 Jahre gebraucht, um nach diesem Ort zu suchen.
288
00:26:15,607 --> 00:26:16,638
Du hast mich als Kind hierher gebracht--
289
00:26:16,942 --> 00:26:19,230
Jener...Wasserfall mit jenem schönen Licht.
290
00:26:19,477 --> 00:26:22,030
Ich lief auf dieser Insel vom einen zum anderen Ende,
291
00:26:22,173 --> 00:26:24,262
und war nicht ein Mal nahe dran es zu finden.
292
00:26:25,934 --> 00:26:26,869
Aber dann begann ich nachzudenken,
293
00:26:27,102 --> 00:26:29,453
Was wäre, wenn das Licht untehalb der Insel--
294
00:26:29,855 --> 00:26:32,022
Was wäre, wenn ich von einem anderen Ort her dahin könnte?
295
00:26:33,686 --> 00:26:36,646
Es dauerte eine sehr lange Zeit rauszukriegen, wie es zu erreichen ist.
296
00:26:38,381 --> 00:26:40,486
Die Leute bei dir-
haben sie es auch gesehen?
297
00:26:41,134 --> 00:26:44,710
Ja. Sie haben einige sehr interessante Ideen,
298
00:26:44,877 --> 00:26:45,950
was man damit machen kann.
299
00:26:46,110 --> 00:26:48,589
Damit machen kann? Du hast gar keine Ahnung, wa--
300
00:26:48,741 --> 00:26:52,142
Ich habe keine Ahnung, weil du es mir nicht sagen würdest, Mutter.
301
00:27:26,589 --> 00:27:27,837
Was ist es?
302
00:27:28,613 --> 00:27:29,789
Es ist ein Rad.
303
00:27:31,526 --> 00:27:32,838
Wir werden eine Öffnung machen...
304
00:27:34,486 --> 00:27:36,334
eine viel größere als diese.
305
00:27:37,965 --> 00:27:39,279
Und dann werde ich das Rad
306
00:27:39,437 --> 00:27:40,645
an ein System, das wir bauen, anbringen--
307
00:27:42,037 --> 00:27:45,222
Ein System, das Wasser und Licht kanalisiert.
308
00:27:46,022 --> 00:27:47,517
Und dann werde ich es drehen.
309
00:27:48,149 --> 00:27:49,245
Und wenn ich das tue,
310
00:27:51,765 --> 00:27:54,542
werde ich endlich diesen Ort verlassen können.
311
00:27:55,013 --> 00:27:58,822
Woher weißt du dies alles?
Woher weißt du, dass es funktionieren wird?
312
00:27:59,070 --> 00:28:00,333
Ich bin besonders...
313
00:28:00,934 --> 00:28:01,863
Mutter.
314
00:28:03,054 --> 00:28:04,726
Bitte mache dies nicht!
315
00:28:07,117 --> 00:28:08,382
Gehe nicht!
316
00:28:08,549 --> 00:28:09,950
Ich muss gehen.
317
00:28:11,109 --> 00:28:13,509
Warum? Weil ich hier nicht hingehöre.
318
00:28:18,590 --> 00:28:21,750
Dann nehme ich an, heißt dies Abschied.
319
00:28:47,364 --> 00:28:48,694
Mach's gut, Mutter.
320
00:28:58,166 --> 00:29:01,244
Es tut mir leid.
321
00:29:03,934 --> 00:29:04,717
Aah!
322
00:29:05,700 --> 00:29:06,430
ohh!
323
00:29:18,013 --> 00:29:18,910
Jacob.
324
00:29:23,926 --> 00:29:24,893
Es ist Zeit.
325
00:29:31,685 --> 00:29:32,805
Etwas ist passiert, nicht wahr?
326
00:29:32,950 --> 00:29:35,038
Ja. Ich musste mich von deinem Bruder verabschieden.
327
00:29:35,415 --> 00:29:36,378
Du lässt ihn gehen?
328
00:29:36,725 --> 00:29:39,366
Ich habe keine Wahl.
Es ist, was er will.
329
00:29:45,861 --> 00:29:47,445
Erkennst du diesen Ort?
330
00:29:48,445 --> 00:29:49,206
Ja.
331
00:29:49,742 --> 00:29:51,405
Erinnerst du dich daran, was ich euch hier gezeigt habe?
332
00:29:53,197 --> 00:29:54,134
Das Licht.
333
00:29:57,158 --> 00:29:59,053
Du wirst ihn jetzt beschützen.
334
00:30:05,206 --> 00:30:06,423
Was ist da unten?
335
00:30:06,891 --> 00:30:09,237
Leben. Tod.
336
00:30:10,174 --> 00:30:11,277
Wiedergeburt.
337
00:30:12,021 --> 00:30:15,365
Es ist die Quelle,
das Herz der Insel.
338
00:30:23,990 --> 00:30:25,349
Versprich mir nur...
339
00:30:26,414 --> 00:30:30,141
Was auch immer du tust,
du wirst niemals da runter gehen.
340
00:30:35,101 --> 00:30:36,309
Würde ich sterben?
341
00:30:36,670 --> 00:30:38,622
Es wäre schlimmer als sterben, Jacob.
342
00:30:39,597 --> 00:30:40,822
Viel schlimmer.
343
00:31:11,806 --> 00:31:12,719
Hier.
344
00:31:12,967 --> 00:31:14,046
Trink das.
345
00:31:14,958 --> 00:31:16,462
Was geschieht, wenn ich das tue?
346
00:31:16,798 --> 00:31:18,566
Du wirst die Verantwortung annehmen,
347
00:31:19,398 --> 00:31:23,053
dass du diesen Ort solange du kannst bewachen wirst.
348
00:31:24,486 --> 00:31:26,502
Und dann wirst du deinen Nachfolger finden müssen.
349
00:31:26,661 --> 00:31:27,735
Ich will diesen Ort nicht beschützen.
350
00:31:27,877 --> 00:31:29,774
Jemand muss. Es ist mir egal.
351
00:31:29,891 --> 00:31:32,175
Meine Zeit ist um.
Warum? Warum ist deine Zeit um?
352
00:31:32,293 --> 00:31:33,518
Du musst es sein, Jacob.
353
00:31:33,702 --> 00:31:35,781
Nein, muss ich nicht.
Du wolltest, dass er es ist.
354
00:31:39,005 --> 00:31:40,637
Aber jetzt bin ich alles, was du hast.
355
00:31:45,157 --> 00:31:47,629
Immer schon solltest du es sein, Jacob.
356
00:31:48,694 --> 00:31:51,942
Ich sehe das jetzt,
und eines Tages wirst du es auch sehen.
357
00:31:52,078 --> 00:31:53,269
Aber bis dahin...
358
00:31:55,286 --> 00:31:57,478
Hast du gar keine Wahl.
359
00:32:00,878 --> 00:32:01,981
Bitte.
360
00:32:02,358 --> 00:32:04,798
Nimm den Becher und trinke!
361
00:32:38,190 --> 00:32:39,958
Jetzt sind wir, du und ich...
362
00:32:40,388 --> 00:32:41,525
das Gleiche.
363
00:34:40,149 --> 00:34:41,148
Ein Sturm zieht auf.
364
00:34:42,629 --> 00:34:43,684
Ja, stimmt.
365
00:34:45,892 --> 00:34:49,028
Du solltest gehen. Hol etwas Feuerholz,
366
00:34:49,988 --> 00:34:51,148
bevor es regnet.
367
00:34:55,126 --> 00:34:56,156
Jacob?
368
00:34:58,605 --> 00:34:59,956
Sei vorsichtig!
369
00:35:00,796 --> 00:35:02,124
Ich sehe dich dann zu Hause.
370
00:36:37,387 --> 00:36:39,645
Warum würdest du mich nicht fortgehen lassen, Mutter?
371
00:36:40,596 --> 00:36:43,957
Weil ich...dich liebe.
372
00:36:47,971 --> 00:36:49,541
Danke.
373
00:37:11,997 --> 00:37:13,005
Jacob.
374
00:37:13,307 --> 00:37:14,301
Was hast du gemacht?
375
00:37:14,605 --> 00:37:15,917
Warte! Horch!
376
00:37:17,132 --> 00:37:18,564
Was hast du gemacht? Nein.
377
00:37:18,741 --> 00:37:20,068
Was hast du gemacht?! You have--
378
00:37:35,980 --> 00:37:37,644
Nicht! Jacob, mach das nicht!
379
00:37:38,988 --> 00:37:41,469
Sie hat sie verbrannt. Sie war verrückt.
380
00:37:41,629 --> 00:37:42,772
Sie hat sie alle verbrannt!
381
00:37:43,972 --> 00:37:46,405
Du kannst mich nicht töten, Jacob.
Sie hat es so gemacht.
382
00:37:46,556 --> 00:37:47,428
Du kannst nicht!
383
00:37:47,541 --> 00:37:50,548
Keine Sorge, Bruder.
Ich werde dich nicht töten.
384
00:37:51,156 --> 00:37:52,556
Ohh!
385
00:38:05,765 --> 00:38:08,300
Sie hat dich wieder hierher gebracht? Ja.
386
00:38:08,710 --> 00:38:09,820
Warum denn?
387
00:38:10,373 --> 00:38:12,484
Weil ich das jetzt bewachen sollte.
388
00:38:14,917 --> 00:38:15,988
aah!
389
00:38:17,464 --> 00:38:18,444
Du willst das Licht finden?
390
00:38:18,805 --> 00:38:20,381
Du willst diesen Ort verlassen, Bruder?
391
00:38:20,612 --> 00:38:21,893
Dann geh!
392
00:38:22,100 --> 00:38:22,700
Ahh!
393
00:41:10,379 --> 00:41:12,131
Wer sind sie?
Woher kommen sie?
394
00:41:12,315 --> 00:41:15,708
Habt ihr Leute nicht letzte Woche einen Polarbären geschossen? Ja.
395
00:41:15,988 --> 00:41:17,467
Wo kam der her?
396
00:41:34,300 --> 00:41:36,236
Hallo? Irgendjemand da?
397
00:41:40,364 --> 00:41:41,460
Wer waren diese Männer?
398
00:41:41,628 --> 00:41:43,076
Eigentlich ist eine Person weiblich.
399
00:41:46,820 --> 00:41:48,716
Unsere ganz eigenen Adam und Eva.
400
00:41:57,723 --> 00:41:59,412
Mach's gut, Bruder.
401
00:42:05,603 --> 00:42:06,996
Mach's gut.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net