1 00:01:13,080 --> 00:01:14,600 caesar. 2 00:01:17,110 --> 00:01:20,170 ilana. What's up? 3 00:01:20,490 --> 00:01:21,970 Find anything? 4 00:01:21,980 --> 00:01:23,500 No. Nothing useful. 5 00:01:23,510 --> 00:01:26,120 Then what'd you just put in your bag? 6 00:01:37,190 --> 00:01:39,970 If you want it, it's yours. 7 00:01:41,090 --> 00:01:43,510 We found someone--a man. 8 00:01:44,900 --> 00:01:45,830 What? 9 00:01:45,880 --> 00:01:50,020 Roxanne was scting just south of here, and he was just standing in the water. 10 00:01:51,090 --> 00:01:52,640 He's wearing a suit. 11 00:01:52,680 --> 00:01:55,980 - Nobody recognizes him? - No. Whoever he is, he didn't come with us. 12 00:01:55,990 --> 00:01:58,170 Then how do we know he isn't one of the ones who disappeared? 13 00:01:58,200 --> 00:01:59,160 He's not. 14 00:01:59,200 --> 00:01:59,960 And how do you know? 15 00:01:59,990 --> 00:02:02,220 Because he wasn't on the plane. 16 00:02:03,290 --> 00:02:04,650 What did this man have to say? 17 00:02:04,680 --> 00:02:06,820 You can ask him yourself. 18 00:02:25,380 --> 00:02:27,040 Hello. 19 00:02:27,050 --> 00:02:28,970 hello. 20 00:02:28,990 --> 00:02:32,310 My name is caesar. What's yours? 21 00:02:39,330 --> 00:02:41,800 My name is john locke. 22 00:02:48,760 --> 00:02:55,580 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 23 00:02:55,590 --> 00:03:05,580 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 24 00:03:05,590 --> 00:03:06,980 Lost Season05 Episode07 720p: tw612 25 00:03:21,510 --> 00:03:23,140 Morning. 26 00:03:23,490 --> 00:03:24,880 Hello. 27 00:03:25,720 --> 00:03:29,370 Breakfast? We found a tree. They're pretty good. 28 00:03:29,380 --> 00:03:31,360 Much obliged. 29 00:03:31,370 --> 00:03:33,620 - I'm ilana. - John. 30 00:03:36,280 --> 00:03:38,410 Are those your boats? 31 00:03:38,670 --> 00:03:42,200 No. They were already here. 32 00:03:42,210 --> 00:03:46,340 There used to be three, but the pilot and some woman took one. 33 00:03:47,230 --> 00:03:50,860 Didn't tell anyone, just ran off in the middle of the night. 34 00:03:50,870 --> 00:03:52,870 The pilot of the plane that brought you here? 35 00:03:52,900 --> 00:03:55,470 Yes. That's right. 36 00:03:56,030 --> 00:03:58,880 Do you have a passenger list? 37 00:04:00,860 --> 00:04:03,500 you'll have to talk to caesar. 38 00:04:17,940 --> 00:04:20,850 I think this is the best mango I've ever eaten. 39 00:04:24,440 --> 00:04:27,310 Body remembersyou being on the plane. 40 00:04:28,560 --> 00:04:30,480 Well, I don't remember being on it either. 41 00:04:30,500 --> 00:04:32,940 - What do you remember? - I remeer a lot. 42 00:04:32,950 --> 00:04:35,920 Like why you're dressed up so nice? 43 00:04:37,220 --> 00:04:38,820 No, but I can guess. 44 00:04:38,850 --> 00:04:41,690 Please. Guess. 45 00:04:44,040 --> 00:04:48,620 I think this suit is what they were gonna bury me in. 46 00:04:50,010 --> 00:04:52,810 - Sorry? - You asked what I remembered. 47 00:04:57,590 --> 00:04:59,660 I remember dying. 48 00:05:12,640 --> 00:05:14,850 good luck, john. 49 00:05:23,840 --> 00:05:26,020 say hello to my son. 50 00:05:26,250 --> 00:05:28,310 Who's your son? 51 00:05:45,150 --> 00:05:48,940 T** 52 00:06:18,410 --> 00:06:22,430 is anybody in there? Can you help me? 53 00:07:06,100 --> 00:07:07,540 God! 54 00:07:27,680 --> 00:07:31,990 where is this? where am I? Where am I? Where is this? 55 00:07:38,060 --> 00:07:41,810 sir, where am I? Who are you? 56 00:07:43,470 --> 00:07:46,740 Where am I? Do you speak english? 57 00:07:50,150 --> 00:07:53,960 you swallow. swallow. 58 00:08:06,440 --> 00:08:08,140 where are we? 59 00:08:08,620 --> 00:08:11,170 oh--what? What? What?What-- 60 00:08:11,180 --> 00:08:14,400 you bite. Bite! 61 00:08:53,260 --> 00:08:55,440 john? 62 00:08:55,870 --> 00:08:58,760 John, wake up. 63 00:09:06,610 --> 00:09:09,280 You had a compound fracture. 64 00:09:09,290 --> 00:09:14,370 The doctors here did their best, but I had a specialist flown in to reset your leg properly. 65 00:09:21,530 --> 00:09:23,950 it's nice to see you again, john. 66 00:09:24,330 --> 00:09:27,340 - Do I know you? - yes. 67 00:09:29,160 --> 00:09:32,040 I understand your being confused. 68 00:09:32,410 --> 00:09:35,010 Imagine how I feel. 69 00:09:35,900 --> 00:09:39,110 I met you when I was 17. 70 00:09:39,610 --> 00:09:42,930 And now all these years later, here we are. 71 00:09:45,240 --> 00:09:47,860 You look exactly the same. 72 00:09:49,770 --> 00:09:51,210 who are you? 73 00:09:51,220 --> 00:09:53,770 my name is charles widmore. 74 00:09:55,930 --> 00:10:00,400 Tell me, john. How long has it been for you since... 75 00:10:00,410 --> 00:10:06,420 we first met, since you walked into our camp and you spoke to richard? 76 00:10:07,290 --> 00:10:09,600 Four days. 77 00:10:09,640 --> 00:10:11,440 that's incredible. 78 00:10:11,470 --> 00:10:14,850 - The camera in the desert-- that was yours? - Yeah. 79 00:10:14,860 --> 00:10:16,480 How did you know I'd be there? 80 00:10:16,500 --> 00:10:18,890 Because that's the exit. 81 00:10:19,330 --> 00:10:24,780 I was afraid benjamin might fool you into leaving the island, like he did with me. 82 00:10:25,780 --> 00:10:28,410 I was their leader. 83 00:10:28,420 --> 00:10:29,680 The others? 84 00:10:29,720 --> 00:10:32,100 They're not the "others" to me. They're my people. 85 00:10:32,650 --> 00:10:37,220 We protected the island peacefully for more than three decades. 86 00:10:37,230 --> 00:10:42,000 But then I was exiled by him... 87 00:10:42,670 --> 00:10:43,890 just as you were. 88 00:10:43,930 --> 00:10:47,710 No. Ben wasn't even there when I left. He was already gone. 89 00:10:47,720 --> 00:10:52,370 I-I... I wasn't exiled. I... chose to leave. 90 00:10:52,380 --> 00:10:56,540 Why... would you do that, john? 91 00:11:01,700 --> 00:11:05,100 You've come to bring them back... the ones who left. 92 00:11:06,240 --> 00:11:08,900 no. 93 00:11:09,360 --> 00:11:11,960 I understand you lying to me. I do. 94 00:11:13,470 --> 00:11:15,060 But there's something you should know. 95 00:11:15,100 --> 00:11:18,230 All your friends who left the island? 96 00:11:18,870 --> 00:11:21,150 They've been back three years. 97 00:11:21,180 --> 00:11:22,440 Three years? 98 00:11:22,460 --> 00:11:24,910 And they've gone back to their normal lives. 99 00:11:24,930 --> 00:11:29,080 and none of them has spoken a word of truth about where they were. 100 00:11:36,510 --> 00:11:38,040 I have to bring them back. 101 00:11:38,060 --> 00:11:41,590 And I'm gonna do everything in my power to help you do that. 102 00:11:43,940 --> 00:11:45,900 Why? 103 00:11:46,280 --> 00:11:48,170 "Why"? 104 00:11:48,190 --> 00:11:50,650 Why would you help me? 105 00:11:52,780 --> 00:11:55,740 Because there's a war coming, john. 106 00:11:56,970 --> 00:12:01,090 And if you're not back on the island when that happens, 107 00:12:01,100 --> 00:12:04,290 the wrong side is going to win. 108 00:12:14,320 --> 00:12:16,150 "jeremy bentham"? 109 00:12:16,160 --> 00:12:18,380 He was a british philosopher. 110 00:12:18,390 --> 00:12:22,720 Your parents had a sense of humor when they named you, so why can't I? 111 00:12:24,110 --> 00:12:26,850 This should be money enough for now. 112 00:12:27,300 --> 00:12:29,560 The phone's international. 113 00:12:29,570 --> 00:12:34,380 If you need to reach me, for anything, just press 2-3. 114 00:12:35,020 --> 00:12:40,410 The folder contains your people's whereabouts, everyone that was on the island that left. 115 00:12:44,700 --> 00:12:45,880 You've been watching them? 116 00:12:45,930 --> 00:12:49,710 I'm deeply invested in the future of the island, john. 117 00:12:49,990 --> 00:12:52,980 So, yes, I've been watching them. 118 00:12:55,110 --> 00:12:56,570 I wouldn't mention I'm involved in this. 119 00:12:56,610 --> 00:12:59,950 I can't imagine what they think of me, having listened to benjamin's lies. 120 00:12:59,980 --> 00:13:02,090 How do I know that you're not the one who's lying? 121 00:13:02,120 --> 00:13:04,750 I haven't tried to kill you. 122 00:13:04,760 --> 00:13:07,590 Would you say the same for him? 123 00:13:10,740 --> 00:13:11,980 you still don't trust me. 124 00:13:12,020 --> 00:13:15,900 You sent a team of killers and a boatload of c4 to the island. 125 00:13:15,920 --> 00:13:18,940 That... doesn't exactly scream "trust." 126 00:13:18,950 --> 00:13:21,540 I needed linus removed... 127 00:13:21,560 --> 00:13:23,780 so it could be your time. 128 00:13:24,880 --> 00:13:26,320 Right. 129 00:13:26,350 --> 00:13:29,320 The island needs you, john. 130 00:13:29,330 --> 00:13:31,250 It has for a long time. 131 00:13:31,270 --> 00:13:34,150 What makes you think I'm so special? 132 00:13:36,870 --> 00:13:39,620 Because you are. 133 00:13:48,300 --> 00:13:49,950 Your chariot has arrived. 134 00:13:49,990 --> 00:13:52,140 He said I would die. 135 00:13:52,500 --> 00:13:53,490 I beg your pardon? 136 00:13:53,530 --> 00:13:58,030 Richard alpert. He said the only way to get them to come back was if I died. 137 00:13:58,930 --> 00:14:03,990 I don't know why he said that, but I'm not gonna let that happen. 138 00:14:06,890 --> 00:14:08,690 This is matthew abaddon. 139 00:14:08,720 --> 00:14:14,060 He'll take you anywhere you need to go, protect you from whomever intends to do you harm. 140 00:14:16,480 --> 00:14:18,590 Mr. Locke. 141 00:14:29,630 --> 00:14:32,750 good luck, john, and godspeed. 142 00:14:53,540 --> 00:14:56,720 Anything you need, mr. Locke, you just let me know. 143 00:14:56,730 --> 00:14:59,220 Anything. 144 00:15:00,260 --> 00:15:03,280 Anybody from your past you want me to look up for you? 145 00:15:04,360 --> 00:15:06,330 The whole world thinks you're dead, mr. Locke. 146 00:15:06,370 --> 00:15:08,220 There must be somebody who'd be happy to see you. 147 00:15:08,250 --> 00:15:10,600 Please don't talk to me. 148 00:15:10,940 --> 00:15:13,060 You got it. 149 00:15:20,100 --> 00:15:24,070 but we're almost at the airport, so you're gonna at least have to tell me where we're ing first. 150 00:15:24,980 --> 00:15:27,400 Santo domingo. 151 00:15:34,830 --> 00:15:38,210 ****** 152 00:15:53,820 --> 00:15:58,590 espera. Necesito terminar este techo. 153 00:15:58,600 --> 00:16:00,990 P*seme otra viga. 154 00:16:04,800 --> 00:16:06,340 hey, sayid! 155 00:16:06,500 --> 00:16:09,990 Mira! Tienes un visitante. 156 00:16:16,860 --> 00:16:19,830 I don't believe this. You actually want me to go back? 157 00:16:19,840 --> 00:16:23,040 I-I know how it sounds, sayid, but you have to trust me. 158 00:16:23,070 --> 00:16:24,760 This is the only way to save them. 159 00:16:24,790 --> 00:16:27,130 I'm not going back. 160 00:16:27,940 --> 00:16:31,510 For two years, I was manipulated into thinking I was protecting everyone on the island. 161 00:16:31,540 --> 00:16:33,490 Who was manipulating you? 162 00:16:34,040 --> 00:16:35,950 Ben. 163 00:16:39,550 --> 00:16:41,500 So who is manipulating you, john? 164 00:16:41,530 --> 00:16:44,320 This is coming from me, nobody else. 165 00:16:44,710 --> 00:16:46,370 I know you, sayid. 166 00:16:46,400 --> 00:16:49,510 And deep down in your heart, you know we never should've left the island. 167 00:16:49,540 --> 00:16:54,170 It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. 168 00:16:56,350 --> 00:17:02,060 We spent nine months together-- the best nine months of my life, john. 169 00:17:03,480 --> 00:17:06,460 That's what I know in my heart. 170 00:17:07,540 --> 00:17:09,740 where is she now? 171 00:17:09,750 --> 00:17:11,970 She was murdered. 172 00:17:18,210 --> 00:17:20,390 I'm sorry. 173 00:17:21,140 --> 00:17:24,080 Why do you really need to go back? 174 00:17:25,290 --> 00:17:28,320 Is it just because you have nowhere else to go? 175 00:17:33,450 --> 00:17:36,640 If you change your mind, I'll be staying under the name "jeremy bentham" in L.A. 176 00:17:36,650 --> 00:17:39,060 At the westerfield hotel. 177 00:17:41,410 --> 00:17:46,220 And if you change your mind, you're welcome to come back here and do some real good. 178 00:17:50,850 --> 00:17:52,980 Good-bye, john. 179 00:17:58,870 --> 00:18:01,490 ****** 180 00:18:11,200 --> 00:18:13,930 You asked if there was someone you could look up for me. 181 00:18:13,940 --> 00:18:15,990 Yes, I did. 182 00:18:16,520 --> 00:18:20,960 Her name is helen-- helen norwood-- and she was living in los angeles. 183 00:18:20,980 --> 00:18:23,320 She an old girlfriend of yours? 184 00:18:27,500 --> 00:18:29,850 help me get out of the car. 185 00:18:33,450 --> 00:18:35,430 so that's michael dawson's son, huh? 186 00:18:35,810 --> 00:18:39,210 Yeah. Boy's gotten big. 187 00:18:53,520 --> 00:18:57,260 Um, I'm--I'm-a be right back. I'm-a go. 188 00:18:57,750 --> 00:19:00,110 I'll give you two some privacy. 189 00:19:07,010 --> 00:19:09,130 - hey, john. - Hi, walt. 190 00:19:09,420 --> 00:19:12,220 - What happened? - I hurt my leg. 191 00:19:13,100 --> 00:19:16,150 You don't seem surprised to see me. 192 00:19:16,160 --> 00:19:18,750 I've been having dreams about you. 193 00:19:18,760 --> 00:19:23,600 You were on the island, wearing a suit, and there are people all around you. 194 00:19:23,610 --> 00:19:25,940 They wanted to hurt you, john. 195 00:19:26,240 --> 00:19:29,180 Good thing they're just dreams. 196 00:19:29,480 --> 00:19:32,840 Is my dad... is he back on the island? 197 00:19:32,850 --> 00:19:35,090 I haven't talked to him in three years. 198 00:19:35,120 --> 00:19:37,660 I figured he must've gone back. 199 00:19:40,230 --> 00:19:44,280 Um, last I heard, your dad was on a freighter near the island. 200 00:19:47,710 --> 00:19:50,330 So why'd you come to see me? 201 00:19:56,350 --> 00:19:58,920 I just wanted to make sure you were okay. 202 00:19:58,930 --> 00:20:01,810 Yeah. I'm doing pretty good. 203 00:20:02,860 --> 00:20:06,120 Well, I gotta go. It was good seeing you, john. 204 00:20:06,130 --> 00:20:09,480 Yeah. Take care. 205 00:20:15,530 --> 00:20:18,070 I take it you didn't invite him along. 206 00:20:18,400 --> 00:20:20,630 Boy's been through enough. 207 00:20:20,650 --> 00:20:22,410 That's 0-for-2, mr. Locke. 208 00:20:22,430 --> 00:20:25,970 Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. 209 00:20:26,200 --> 00:20:31,200 I only need to convince one. And if I can do that, the rest will come. 210 00:20:32,060 --> 00:20:36,540 And maybe i was mistaken, but I thought you we my driver. 211 00:20:47,570 --> 00:20:50,770 ****** 212 00:21:02,840 --> 00:21:04,760 hello, hugo. 213 00:21:08,490 --> 00:21:10,600 So you didn't make it, huh? 214 00:21:12,130 --> 00:21:13,310 Pardon me? 215 00:21:13,320 --> 00:21:17,120 You didn't make it. It's cool. No biggie. 216 00:21:17,670 --> 00:21:20,310 You're not the first person to visit me, you know. 217 00:21:20,320 --> 00:21:21,860 But what's up with the wheelchair? 218 00:21:21,890 --> 00:21:25,030 Uh, I broke my leg falling down a hole. 219 00:21:25,070 --> 00:21:27,240 Is that how you died? 220 00:21:29,490 --> 00:21:32,250 Hugo, I'm not dead. 221 00:21:34,650 --> 00:21:35,610 Sure you're not. 222 00:21:35,630 --> 00:21:38,640 No, I-I promise you, I'm very much alive. 223 00:21:38,970 --> 00:21:42,140 Hey, susie, am I talking to a dude in a wheelchair right now? 224 00:21:42,150 --> 00:21:44,230 Yep. 225 00:21:46,300 --> 00:21:49,250 Whoa, dude. What are you doing here? 226 00:21:49,690 --> 00:21:52,070 I need you to come back to the island with me. 227 00:21:52,100 --> 00:21:53,360 Wait. What? 228 00:21:53,370 --> 00:21:55,950 And not just you, but everybody who left. 229 00:21:55,980 --> 00:21:58,340 - You mean jack and kate-- - everybody. 230 00:22:02,270 --> 00:22:04,700 I'm sorry, dude. I don't think that's gonna happen. 231 00:22:05,480 --> 00:22:11,560 Jack's a doctor now, and--and sun's, like, got her baby, and kate's got aaron. 232 00:22:14,400 --> 00:22:20,130 dude, be cool. Don't look, but we're being watched. 233 00:22:20,140 --> 00:22:21,930 dude! 234 00:22:21,960 --> 00:22:24,300 - Oh, don't worry. He's with me. - What? 235 00:22:24,310 --> 00:22:26,050 He's just driving me around. He's okay. 236 00:22:26,060 --> 00:22:28,420 That dude is far from okay. 237 00:22:28,450 --> 00:22:32,520 When I first got locked up in here, he showed up, claiming that he worked for oceanic air. 238 00:22:32,540 --> 00:22:33,980 He's evil! 239 00:22:34,010 --> 00:22:35,440 You should not be trusting that guy. 240 00:22:35,470 --> 00:22:37,860 - Please, just listen to me. - No, no, no! I'm not listening to you! 241 00:22:37,870 --> 00:22:41,260 - Hugo, please, listen. - La, la, la, la, la I wanna go back in. 242 00:22:41,590 --> 00:22:42,580 - I wanna go back in. - Hugo-- 243 00:22:42,590 --> 00:22:46,350 no, I'm not going anywhere with you! Go away! Bye! 244 00:22:47,100 --> 00:22:49,410 - Get out of here! - You're safe. 245 00:23:00,140 --> 00:23:02,500 That's three visits now. 246 00:23:02,510 --> 00:23:07,760 you may wanna step up your game, mr. Locke, or we're all in serious trouble. 247 00:23:10,200 --> 00:23:14,130 what exactly is it that you do for mr. Widmore, matthew? 248 00:23:16,380 --> 00:23:18,690 you're ready to talk about it now, huh? 249 00:23:21,020 --> 00:23:22,850 John... 250 00:23:22,880 --> 00:23:24,570 you're not really gonna pretend you don't remember 251 00:23:24,610 --> 00:23:28,120 that I was an orderly in the hospital right after your accident? 252 00:23:28,130 --> 00:23:31,410 That I was the one who told you to go on your walkabout? 253 00:23:31,440 --> 00:23:35,650 The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? 254 00:23:36,590 --> 00:23:39,740 No. I remember. 255 00:23:39,750 --> 00:23:43,530 I help people get to where they need to get to, john. 256 00:23:44,230 --> 00:23:47,390 That's what I do for mr. Widmore. 257 00:23:55,800 --> 00:23:58,550 ****** 258 00:24:08,390 --> 00:24:10,710 the answer is no. 259 00:24:11,200 --> 00:24:13,280 Kate, I don't think you understand-- 260 00:24:13,290 --> 00:24:15,180 no, you made yourself perfectly clear. 261 00:24:15,230 --> 00:24:18,590 Everyone on the island is gonna die if I don't go back. 262 00:24:18,610 --> 00:24:20,100 And the answer is no. 263 00:24:20,110 --> 00:24:23,150 Why? Don't you care about them? 264 00:24:27,990 --> 00:24:31,120 - Have you ever been in love, john? - What? 265 00:24:32,080 --> 00:24:34,640 I think about you sometimes. 266 00:24:34,650 --> 00:24:39,480 I think about how desperate you were to stay on that island. 267 00:24:43,980 --> 00:24:47,320 And then I realized... 268 00:24:48,010 --> 00:24:51,460 it was all because you didn't love anybody. 269 00:24:52,810 --> 00:24:55,470 That's not true. 270 00:24:55,480 --> 00:24:57,930 I loved someone... 271 00:24:58,380 --> 00:25:00,790 once. 272 00:25:02,790 --> 00:25:05,320 Her name was helen. 273 00:25:09,900 --> 00:25:12,100 What happened? 274 00:25:12,730 --> 00:25:18,250 Well... it--it... it just didn't work out. 275 00:25:20,370 --> 00:25:22,920 Why not, john? 276 00:25:26,730 --> 00:25:30,430 I was angry. I was... 277 00:25:33,450 --> 00:25:35,950 ob-obsessed. 278 00:25:36,590 --> 00:25:39,650 And look how far you've come. 279 00:25:55,240 --> 00:25:56,990 Let me help you, mr. Locke. 280 00:25:57,020 --> 00:25:59,420 - did you find her? - Find who? 281 00:25:59,430 --> 00:26:02,250 Helen norwood--the woman I asked you about. 282 00:26:02,260 --> 00:26:03,930 No, I didn'T. I'm sorry. 283 00:26:04,270 --> 00:26:05,600 three years is a long time. 284 00:26:05,630 --> 00:26:07,380 It's possible she got married, changed her name. 285 00:26:07,410 --> 00:26:11,580 - Maybe she moved out of state. - You found everyone else! All of them. 286 00:26:12,600 --> 00:26:16,530 Sayid was in the middle of nowhere, but you can't find helen because she moved? 287 00:26:17,310 --> 00:26:19,470 Your job is to get people to where they need to get to? 288 00:26:19,500 --> 00:26:22,050 Well, I need to get to her. 289 00:26:25,410 --> 00:26:28,250 ****** 290 00:26:43,260 --> 00:26:45,500 what happened to her? 291 00:26:45,530 --> 00:26:48,070 She died of a brain aneurysm. 292 00:26:48,080 --> 00:26:50,720 I'm very sorry, mr. Locke. 293 00:26:59,140 --> 00:27:01,650 She loved me. 294 00:27:01,960 --> 00:27:04,300 If I had just... 295 00:27:08,420 --> 00:27:10,870 we could've been together. 296 00:27:10,910 --> 00:27:13,090 Maybe you could have. 297 00:27:13,120 --> 00:27:15,540 That wouldn't change anything. She'd still be gone. 298 00:27:15,550 --> 00:27:17,820 Would she? 299 00:27:21,210 --> 00:27:24,200 Helen is where she's supposed to be. 300 00:27:24,490 --> 00:27:27,400 As sad ait is, her path led here. 301 00:27:27,410 --> 00:27:32,560 And you path, no matter what you did or what you do, your path leads back to the island. 302 00:27:35,860 --> 00:27:39,010 You say that like it's all det--inevitable. 303 00:27:39,050 --> 00:27:42,830 Mr. Widmore told me richard alpert said that you were going to die. 304 00:27:43,140 --> 00:27:44,750 So you tell me, john. 305 00:27:44,780 --> 00:27:46,990 Is that inevitable, or is it a choice? 306 00:27:47,010 --> 00:27:49,530 What, you think i wanna die? 307 00:27:49,540 --> 00:27:51,170 How is that... 308 00:27:51,200 --> 00:27:54,530 how could you possibly think that's a choice? 309 00:27:58,720 --> 00:28:00,860 I'm just your driver. 310 00:28:17,760 --> 00:28:19,790 matthew! 311 00:29:21,930 --> 00:29:24,380 what are you doing here? 312 00:29:28,850 --> 00:29:31,680 jack, how did you find me? 313 00:29:31,690 --> 00:29:35,660 You were in a car accident and you were brought into my hospital. 314 00:29:37,450 --> 00:29:40,360 What are you doing here? 315 00:29:44,760 --> 00:29:47,000 we have to go back. 316 00:29:48,730 --> 00:29:51,650 of course. Of course we do. 317 00:29:51,660 --> 00:29:54,000 Jack, the people I left behind ne our help. 318 00:29:54,030 --> 00:29:56,750 - We're supposed to go back-- - because it's our destiny? 319 00:29:56,760 --> 00:29:59,300 How many times are you gonna say that to me, john? 320 00:29:59,320 --> 00:30:01,430 How can you not see it? 321 00:30:01,470 --> 00:30:04,550 Of all the hospitals they could've brought me to, I end up here. 322 00:30:04,570 --> 00:30:05,820 You don't think that's fate? 323 00:30:05,850 --> 00:30:09,090 Your car accident was on the west side of los angeles. 324 00:30:09,110 --> 00:30:12,460 You being brought into my hospital isn't fate, john. 325 00:30:12,480 --> 00:30:15,910 - It's probability. - You don't understand. It wasn't an accident. 326 00:30:15,920 --> 00:30:19,530 - Someone is trying to kill me. - Why? Why would someone try to kill you? 327 00:30:19,540 --> 00:30:21,710 Because they don't want me to succeed. 328 00:30:21,730 --> 00:30:23,100 They wanna stop me. 329 00:30:23,110 --> 00:30:27,200 They don't want me to get back because I'm important. 330 00:30:29,290 --> 00:30:34,860 Have you ever stopped to think that these delusions 331 00:30:34,870 --> 00:30:38,260 that you're special aren't real? 332 00:30:38,270 --> 00:30:41,860 That maybe there's nothing important about you at all? 333 00:30:41,900 --> 00:30:47,560 Maybe you are just a lonely old man that crashed on an island. 334 00:30:48,460 --> 00:30:50,610 That's it. 335 00:30:52,350 --> 00:30:54,790 Good-bye, john. 336 00:30:55,630 --> 00:30:58,080 Your father says hello. 337 00:31:00,100 --> 00:31:02,190 What? 338 00:31:02,890 --> 00:31:07,830 A man--the man who told me to move the island-- the man who told me how to bring you all back-- 339 00:31:07,840 --> 00:31:10,140 he said to tell his son hello. 340 00:31:10,170 --> 00:31:14,650 It couldn't have been sayid's father, and it wasn't hurley's, so that leaves you. 341 00:31:15,140 --> 00:31:17,780 He said his name was christian. 342 00:31:20,570 --> 00:31:25,590 My... my father is dead. 343 00:31:25,600 --> 00:31:27,680 Well, he didn't look dead to me. 344 00:31:27,720 --> 00:31:31,990 he died in australia three years ago. I put him in the coffin! 345 00:31:33,570 --> 00:31:35,000 He's dead. 346 00:31:35,020 --> 00:31:37,140 Jack, please, you have to come back! 347 00:31:37,170 --> 00:31:39,230 You're the only one who can convince the rest of 'em. 348 00:31:39,270 --> 00:31:41,050 You have to help me! You're supposed to help me! 349 00:31:41,060 --> 00:31:43,880 John, it's over! It's done. 350 00:31:43,890 --> 00:31:47,550 We left, and we were never important. So you... 351 00:31:48,260 --> 00:31:50,120 you leave me alone. 352 00:31:50,160 --> 00:31:52,800 And you leave the rest of 'em alone! 353 00:32:10,210 --> 00:32:16,410 ****** 354 00:34:19,070 --> 00:34:23,200 john? John? 355 00:34:26,340 --> 00:34:28,550 ****** 356 00:34:29,350 --> 00:34:32,280 wait, please. John, stop! 357 00:34:35,170 --> 00:34:37,020 h-how did you find me? 358 00:34:37,050 --> 00:34:39,620 I have a man watching sayid. 359 00:34:40,040 --> 00:34:43,920 I'm watching all of them,keeping them safe. 360 00:34:43,930 --> 00:34:46,080 When you turned up, he called me. 361 00:34:46,090 --> 00:34:49,980 Who... who... w-w-what are you doing here? 362 00:34:49,990 --> 00:34:51,840 - John, just calm down. - What do you want from me? 363 00:34:51,850 --> 00:34:53,900 - Please, let me help-- - answer the question! 364 00:34:53,930 --> 00:34:56,510 I'm trying to protect you. 365 00:34:56,520 --> 00:34:59,140 Protect me? 366 00:35:01,960 --> 00:35:04,480 You shot him. 367 00:35:04,490 --> 00:35:06,410 You killed abaddon. 368 00:35:06,440 --> 00:35:09,880 Yes. Yes, I did. 369 00:35:09,890 --> 00:35:12,430 But it was only a matter of time before he tried to kill you. 370 00:35:12,450 --> 00:35:15,570 I was just trying to get to you, but you drove off and crashed. 371 00:35:15,580 --> 00:35:17,900 - Why?Why would-- - he was working for charles widmore. 372 00:35:17,910 --> 00:35:19,890 - He's extremely dangerous. - No! 373 00:35:19,900 --> 00:35:23,330 Widmore came to me. He saved me. 374 00:35:23,340 --> 00:35:24,740 No, john, he used you. 375 00:35:24,780 --> 00:35:28,440 He waited till you showed up so that you could help him get to the island. 376 00:35:28,480 --> 00:35:31,930 Charles widmore is the reason I moved the island! 377 00:35:32,630 --> 00:35:37,710 So that he could never find it again, to keep him away so that you could lead. 378 00:35:47,760 --> 00:35:49,820 You can't do this. 379 00:35:49,850 --> 00:35:52,740 If anything happens to you... 380 00:35:53,110 --> 00:35:57,110 john, you have no idea how important you are. 381 00:35:58,830 --> 00:36:01,500 Let me help you. 382 00:36:03,500 --> 00:36:06,770 there is no helping me. 383 00:36:08,150 --> 00:36:11,100 I'M... 384 00:36:12,090 --> 00:36:13,130 I'm a failure. 385 00:36:13,150 --> 00:36:15,610 - No, john, you're not. - I am! 386 00:36:17,550 --> 00:36:21,510 I couldn't get any of them. I couldn't get a single one of them to come back with me. 387 00:36:22,880 --> 00:36:24,740 Lead anyone. 388 00:36:24,760 --> 00:36:27,090 Jack booked a ticket. 389 00:36:29,940 --> 00:36:31,160 W-what? 390 00:36:31,200 --> 00:36:34,480 A plane ticket from los angeles to sydney, tonight. 391 00:36:34,500 --> 00:36:37,440 Return trip first thing in the morning. 392 00:36:42,850 --> 00:36:45,430 Whatever you said to him, john--it worked. 393 00:36:45,460 --> 00:36:50,090 And if you got jack, you can get the rest of them. 394 00:36:55,350 --> 00:36:59,260 john... you can't die. 395 00:36:59,270 --> 00:37:02,460 You've got too much work to do. 396 00:37:02,760 --> 00:37:06,910 We've gotta get you back to that island so that you can do it. 397 00:37:22,710 --> 00:37:26,560 please, john. Come on. 398 00:37:30,920 --> 00:37:33,580 come down. 399 00:37:50,270 --> 00:37:52,860 I know we can do this, john. 400 00:37:52,870 --> 00:37:55,650 you haven't even been to sun yet. 401 00:37:56,540 --> 00:37:58,880 - Let's start with her. - No. 402 00:37:59,330 --> 00:38:01,160 I... 403 00:38:02,050 --> 00:38:04,160 I promised jin that I wouldn't bring her back. 404 00:38:04,190 --> 00:38:07,200 - Jin is alive? - Yeah. 405 00:38:07,540 --> 00:38:12,210 Yeah. But he didn't want her to know. He--he wanted me to tell her that his... 406 00:38:12,770 --> 00:38:16,250 that his body washed up on the beach. 407 00:38:16,260 --> 00:38:19,300 And, uh, he gave me his wedding ring to prove it. 408 00:38:19,330 --> 00:38:21,400 All right. 409 00:38:21,870 --> 00:38:24,170 a promise is a promise. 410 00:38:33,880 --> 00:38:36,280 thank you. 411 00:38:38,240 --> 00:38:40,680 you're welcome. 412 00:38:41,270 --> 00:38:43,900 Come on. 413 00:38:47,660 --> 00:38:49,940 let's go. 414 00:38:50,870 --> 00:38:53,290 I know we can do this. 415 00:38:53,310 --> 00:38:56,690 once we can get them all in the same place... 416 00:38:57,980 --> 00:39:01,560 I don't know where we go from there, but we'll figure something out. 417 00:39:02,170 --> 00:39:04,930 I know where we go. 418 00:39:05,370 --> 00:39:07,780 There's a woman here in los angeles. 419 00:39:07,800 --> 00:39:10,640 - A woman? - Yeah, I don't know exactly where, 420 00:39:10,650 --> 00:39:15,820 but she shouldn't be that hard to find. Her name is--is, uh... 421 00:39:15,830 --> 00:39:18,560 eloise hawking. 422 00:39:20,460 --> 00:39:22,130 Eloise hawking? You sure? 423 00:39:22,140 --> 00:39:25,120 Yeah, yeah. Yeah, why? Do you know her? 424 00:39:27,020 --> 00:39:30,530 Yes. John. I know her. 425 00:41:09,990 --> 00:41:12,630 I'll miss yo johN. 426 00:41:13,960 --> 00:41:16,430 I really will. 427 00:41:45,420 --> 00:41:50,780 that symbol-- it belongs to an organization called the dharma initiative. 428 00:41:51,140 --> 00:41:54,680 They were conducting some experiments here a while back. 429 00:41:55,240 --> 00:41:56,340 How do you know that? 430 00:41:56,370 --> 00:41:59,250 I spent more than a hundred days on this island. I know a lot. 431 00:41:59,260 --> 00:42:00,880 A hundd days? 432 00:42:00,910 --> 00:42:04,150 So when we crashed, you were already here. 433 00:42:04,160 --> 00:42:08,260 No. No, I, uH... I left. 434 00:42:09,500 --> 00:42:11,670 How long ago did you leave? 435 00:42:12,450 --> 00:42:15,670 the timing would just confuse ya. 436 00:42:15,680 --> 00:42:18,740 Well... how did you get back? 437 00:42:18,750 --> 00:42:21,800 To be honest, that part's a bit of a mystery to me. 438 00:42:22,200 --> 00:42:24,740 Okay, john locke... 439 00:42:25,160 --> 00:42:27,900 I have a mystery, too. 440 00:42:27,910 --> 00:42:30,230 Maybe you can help me with it. 441 00:42:30,240 --> 00:42:32,730 I'm happy to try. 442 00:42:32,760 --> 00:42:37,540 On the plane, I was sitting across the aisle from that really big guy with curly hair. 443 00:42:38,200 --> 00:42:41,100 When the plane started shaki-- really shaking-- 444 00:42:41,130 --> 00:42:44,220 there was a big noise and a bright light. 445 00:42:44,230 --> 00:42:46,740 And this really big guy with curly hair... 446 00:42:46,770 --> 00:42:49,660 was gone, man. I mean, literally gone. 447 00:42:49,670 --> 00:42:52,140 And it wasn't only him. 448 00:42:52,180 --> 00:42:55,400 Some of us saw it happen to other people, too. 449 00:42:55,410 --> 00:43:00,900 So, mr. John locke, do you have an idea about what happened? 450 00:43:03,580 --> 00:43:05,850 I think... 451 00:43:05,890 --> 00:43:09,040 I might know how I came to be here. 452 00:43:10,890 --> 00:43:12,860 But that would involve me finding my friends. 453 00:43:12,890 --> 00:43:15,910 - Do you have a-a-a passenger list? - No. 454 00:43:15,920 --> 00:43:17,610 The pilot took it when he ran off. 455 00:43:17,650 --> 00:43:19,820 And everyone's accounted for-- all the people? 456 00:43:19,860 --> 00:43:21,990 O-other than the--the ones who disappeared. 457 00:43:22,010 --> 00:43:24,780 Yeah, yeah, except for the people who got hurt. 458 00:43:24,790 --> 00:43:27,310 "The people who got hurt"? 459 00:44:00,190 --> 00:44:01,960 U know him? 460 00:44:03,340 --> 00:44:05,480 Yeah. 461 00:44:08,050 --> 00:44:10,460 He's the man who killed me. Uploaded by Alooloo Ali-rabeh@hotmail.com