1
00:00:00,097 --> 00:00:01,550
Previously on Lost...
2
00:00:01,563 --> 00:00:05,080
I'm here to tell you that the island
won't let you come alone.
3
00:00:05,114 --> 00:00:06,447
All of you have to go back.
4
00:00:06,947 --> 00:00:08,847
Is that what this is about?
This is insane.
5
00:00:08,947 --> 00:00:10,864
You guys are crazy
6
00:00:10,964 --> 00:00:12,697
- You guys are crazy.
- Jack, don't!
7
00:00:12,797 --> 00:00:15,664
- Sayid, where are you going?
- I don't want any part of this.
8
00:00:15,764 --> 00:00:18,031
It's Jin!
9
00:00:22,764 --> 00:00:26,864
- How do you know he's alive?!
- There's someone...
10
00:00:26,964 --> 00:00:28,831
Someone here in Los Angeles.
11
00:00:29,031 --> 00:00:30,647
Someone? Who?
12
00:00:30,947 --> 00:00:33,997
The same person that's gonna show us
how to get back to the island.
13
00:01:18,664 --> 00:01:20,198
Help!
14
00:01:21,098 --> 00:01:23,097
anyone!?
15
00:01:26,031 --> 00:01:27,364
Help!
16
00:01:29,364 --> 00:01:30,363
Help, Jack!
17
00:01:38,130 --> 00:01:39,798
Help! anyone!
18
00:01:46,330 --> 00:01:47,797
Help!
19
00:01:50,263 --> 00:01:51,731
Help!
20
00:01:55,363 --> 00:01:56,331
Help!
21
00:02:14,414 --> 00:02:15,114
Help!
22
00:02:19,563 --> 00:02:21,731
- It's okay. You're okay.
- Oh, God!
23
00:02:22,631 --> 00:02:24,165
Oh, God!
24
00:02:24,865 --> 00:02:25,898
Okay.
25
00:02:26,698 --> 00:02:28,490
- Oh, my God!
- We can stand.
26
00:02:28,500 --> 00:02:30,197
- Oh, my God!
- We could stand.
27
00:02:33,431 --> 00:02:34,430
Oh, my God!
28
00:02:40,598 --> 00:02:42,697
It's really happening.
29
00:02:47,098 --> 00:02:47,931
Kate…
30
00:03:05,630 --> 00:03:06,630
Kate…
31
00:03:07,698 --> 00:03:09,564
Kate, can you hear me?
32
00:03:14,964 --> 00:03:16,131
Jack?
33
00:03:16,631 --> 00:03:18,164
Are you okay?
34
00:03:20,964 --> 00:03:23,098
- Are we...?
- Yeah.
35
00:03:23,598 --> 00:03:24,630
We're back.
36
00:03:28,263 --> 00:03:30,097
What happened?
37
00:03:35,597 --> 00:03:38,597
~ 46 Hours Earlier ~
38
00:03:53,681 --> 00:03:56,247
I thought I said all of them.
39
00:03:58,214 --> 00:04:01,314
This is all I could get
on short notice.
40
00:04:01,414 --> 00:04:05,047
Guess it'll have to it do for now.
41
00:04:06,614 --> 00:04:10,781
All right.
Let's get started.
42
00:04:20,214 --> 00:04:21,847
Shall we?
43
00:05:27,814 --> 00:05:29,314
What is this place?
44
00:05:29,414 --> 00:05:33,980
The Dharma Initiative
called it “the Lamp post”.
45
00:05:36,413 --> 00:05:39,781
This is how they found the island.
46
00:05:41,463 --> 00:05:45,031
proudly presents…
47
00:05:45,100 --> 00:05:48,131
Season 5 – Episode 6
~ 316 ~
48
00:05:48,400 --> 00:05:51,900
Subtitle:
- eroNez -
49
00:05:52,000 --> 00:05:56,000
50
00:06:03,720 --> 00:06:06,320
Did you know about this place?
51
00:06:07,220 --> 00:06:08,021
No
52
00:06:08,521 --> 00:06:10,087
No, I didn't.
53
00:06:10,487 --> 00:06:12,240
Is he telling the truth?
54
00:06:12,890 --> 00:06:14,487
Probably not.
55
00:06:19,954 --> 00:06:22,554
Here we go.
56
00:06:23,654 --> 00:06:28,087
All right.
I apologize if this is confusing, but...
57
00:06:28,387 --> 00:06:30,653
Let's pay attention, yes?
58
00:06:32,486 --> 00:06:36,420
The room we're standing in
was constructed, years ago
59
00:06:36,520 --> 00:06:40,620
over a unique pocket
of electromagnetic energy.
60
00:06:40,720 --> 00:06:44,840
That energy connects to similar pockets
all over the world.
61
00:06:44,850 --> 00:06:48,080
The people who built this room, however,
were only interested in one.
62
00:06:49,090 --> 00:06:50,287
- The island.
63
00:06:50,387 --> 00:06:52,920
- Yes. The island.
64
00:06:52,937 --> 00:06:55,837
They'd gathered proof
that it existed.
65
00:06:55,937 --> 00:06:58,871
They knew it was
out there somewhere,
66
00:06:59,421 --> 00:07:02,310
but they just couldn't find it.
67
00:07:02,321 --> 00:07:07,420
then a very clever fellow
built this pendulum
68
00:07:07,430 --> 00:07:11,221
on the theoretical notion,
that they should stop looking
69
00:07:11,321 --> 00:07:14,188
for where the island was supposed to be
70
00:07:14,288 --> 00:07:18,653
and start looking
for where it was going to be.
71
00:07:20,753 --> 00:07:23,930
What do you mean,
"where it was going to be"?
72
00:07:23,940 --> 00:07:26,440
Well, this fellow presumed,
73
00:07:26,450 --> 00:07:27,740
and correctly, as it turned out,
74
00:07:27,754 --> 00:07:31,054
that the island was always moving.
75
00:07:32,204 --> 00:07:35,403
Why do you think
you were never rescued?
76
00:07:35,653 --> 00:07:39,630
Now while the movements
of the island seem random,
77
00:07:39,640 --> 00:07:44,420
this man and his team created
a series of equations,
78
00:07:45,620 --> 00:07:49,220
which tell us,
with a high degree of probability,
79
00:07:49,230 --> 00:07:55,553
where it is going to be
at a certain point... in time.
80
00:07:57,920 --> 00:08:03,954
Windows, as it were, that while open,
provide a route back.
81
00:08:05,440 --> 00:08:10,687
Unfortunately, these windows
don't stay open for very long.
82
00:08:11,637 --> 00:08:15,440
Yours closes... in 36 hours.
83
00:08:18,987 --> 00:08:20,921
I'm sorry. Excuse me.
84
00:08:21,851 --> 00:08:23,340
Am I really hearing this?
85
00:08:23,350 --> 00:08:24,940
That's what this is about?
86
00:08:24,954 --> 00:08:27,254
You're all going back
to the island willingly?
87
00:08:27,270 --> 00:08:30,387
Yes. Why are you here, Desmond?
88
00:08:34,620 --> 00:08:38,440
I came here to deliver a message.
89
00:08:38,654 --> 00:08:40,120
Daniel Faraday...
90
00:08:41,787 --> 00:08:45,054
Your son. Sent me here.
91
00:08:46,240 --> 00:08:50,440
He wanted me to tell you that all
the people on the island need your help.
92
00:08:51,553 --> 00:08:53,587
He said that only you could help them.
He didn't say Jack. He didn't say Sun.
93
00:08:53,687 --> 00:08:55,240
He didn't say Sun.
He didn't say Ben.
94
00:08:55,250 --> 00:08:59,287
- He said you.
- But I am helping, dear.
95
00:09:01,420 --> 00:09:03,187
Consider the message delivered.
96
00:09:05,937 --> 00:09:07,640
I'm sorry to have to tell you this Desmond,
97
00:09:07,654 --> 00:09:10,020
but the island isn't done with you yet.
98
00:09:10,920 --> 00:09:12,970
This woman cost me 4 years of my life.
Four years that I'll never get back
99
00:09:12,980 --> 00:09:15,787
Four years that I'll never get back,
because you told me
100
00:09:15,887 --> 00:09:18,620
that I was supposed to go to the island!
101
00:09:18,870 --> 00:09:21,187
That it was my bloody purpose!
102
00:09:25,687 --> 00:09:27,140
You listen to me, brother,
103
00:09:27,150 --> 00:09:28,740
and you listen carefully.
104
00:09:30,453 --> 00:09:32,430
These people...They're just using us.
105
00:09:32,440 --> 00:09:35,754
They're playing some kind of game,
and we are just the pieces.
106
00:09:37,940 --> 00:09:40,754
Whatever she tells you to do...
107
00:09:40,770 --> 00:09:42,187
Ignore it.
108
00:09:46,753 --> 00:09:49,640
You say the island's not done
with me?
109
00:09:49,687 --> 00:09:52,087
Well, I'm done with the island.
110
00:10:04,720 --> 00:10:05,787
Jack...
111
00:10:06,587 --> 00:10:08,250
The binder in your hands
112
00:10:08,260 --> 00:10:11,420
shows all the air routes
that fly over the coordinates
113
00:10:11,430 --> 00:10:13,580
where I believe the island will be
114
00:10:13,590 --> 00:10:16,787
in little more than a day from now.
115
00:10:17,707 --> 00:10:21,690
There's a commercial airliner
flying from L.A. to Guam.
116
00:10:21,700 --> 00:10:26,221
It's going to go
right through our window.
117
00:10:26,321 --> 00:10:30,054
Ajira Airways, Flight 316.
118
00:10:30,200 --> 00:10:33,480
Is you have any hope
of the island bringing you back,
119
00:10:33,487 --> 00:10:36,620
it must be that plane.
120
00:10:36,920 --> 00:10:39,553
You all need to be on it.
121
00:10:41,987 --> 00:10:44,687
It must be that flight.
122
00:10:48,750 --> 00:10:52,821
If you, want to return,
123
00:10:52,830 --> 00:10:57,300
you need to recreate as best you can
the circumstances
124
00:10:57,310 --> 00:10:59,970
that brought you there in the first place.
125
00:11:00,380 --> 00:11:05,200
That means as many of the same people,
126
00:11:05,250 --> 00:11:08,340
as you are able to bring with you.
127
00:11:08,954 --> 00:11:12,000
And what if we can't get anyone else
to come with us?
128
00:11:12,021 --> 00:11:13,787
What if we're it?
129
00:11:13,887 --> 00:11:19,554
All I can tell you is the result would be...
Unpredictable.
130
00:11:20,460 --> 00:11:22,387
So that's it?
131
00:11:22,487 --> 00:11:24,387
We just get on that flight,
132
00:11:24,487 --> 00:11:26,887
and we just hope that it works?
133
00:11:26,987 --> 00:11:28,887
That's all?
134
00:11:28,987 --> 00:11:32,054
No, that's not all, Jack...
135
00:11:34,020 --> 00:11:36,987
At least, not for you.
136
00:11:45,100 --> 00:11:46,835
Come on in.
137
00:11:46,935 --> 00:11:50,049
- Ben and Sun...
- Heard what they needed to hear,
138
00:11:50,149 --> 00:11:53,968
and this does not concern them.
139
00:11:56,400 --> 00:11:59,033
Oh, here we are.
140
00:12:07,767 --> 00:12:09,167
What's this?
141
00:12:09,267 --> 00:12:12,200
It's John Locke's suicide note.
142
00:12:14,501 --> 00:12:19,401
- Uhm, I..
143
00:12:19,501 --> 00:12:21,034
I didn't know.
144
00:12:21,134 --> 00:12:23,034
Well, why would you?
145
00:12:23,134 --> 00:12:28,152
Obituaries don't see fit to mention,
when people hang themselves, Jack.
146
00:12:34,584 --> 00:12:37,384
Why would he kill himself?
147
00:12:39,684 --> 00:12:42,351
There are many reasons, I'm sure,
148
00:12:42,451 --> 00:12:44,918
but the only one
that matters is this...
149
00:12:45,018 --> 00:12:48,584
He is going to help you get back.
150
00:12:50,152 --> 00:12:52,085
John is going to be a proxy.
151
00:12:53,651 --> 00:12:54,918
- A substitute.
152
00:12:55,018 --> 00:12:56,618
- A substitute for who?
153
00:12:56,718 --> 00:12:58,852
Jack...
154
00:12:58,952 --> 00:13:01,618
Who do you think?
155
00:13:02,918 --> 00:13:05,318
You need to, as best you can,
156
00:13:05,418 --> 00:13:09,318
recreate the conditions
of the original flight...
157
00:13:09,418 --> 00:13:12,751
Which is why you need to give John
something of your father's.
158
00:13:15,518 --> 00:13:19,119
You have to get something that belonged
to your father,
159
00:13:19,219 --> 00:13:21,518
and you need to give it to John.
160
00:13:23,318 --> 00:13:24,518
What?
161
00:13:24,618 --> 00:13:26,518
That's what you have to do.
162
00:13:29,584 --> 00:13:33,152
My father...is gone.
163
00:13:33,252 --> 00:13:35,618
My father has been dead
for three years
164
00:13:35,718 --> 00:13:37,585
you want me to...
165
00:13:37,685 --> 00:13:40,618
and to give it to Locke?!
he's in a coffin!
166
00:13:42,317 --> 00:13:44,185
this is ridiculous.
167
00:13:44,285 --> 00:13:51,218
Stop thinking how ridiculous it is,
and start asking yourself,
168
00:13:51,318 --> 00:13:55,152
whether or not
you believe it's going to work.
169
00:13:57,584 --> 00:14:01,718
That's why it's called
a leap of faith, Jack.
170
00:14:27,918 --> 00:14:29,352
Where's Sun?
171
00:14:29,452 --> 00:14:31,018
She left.
172
00:14:32,300 --> 00:14:33,800
And Locke?
173
00:14:33,884 --> 00:14:36,780
I mean...his body? the coffin?
174
00:14:36,800 --> 00:14:38,351
I have a friend looking after it.
175
00:14:41,408 --> 00:14:44,208
I'll pick it up on my way
to the airport.
176
00:14:49,808 --> 00:14:53,708
- What did she say to you, Jack?
- Nothing that matters.
177
00:14:54,108 --> 00:14:55,475
Who is she?
178
00:14:55,875 --> 00:14:57,840
Why is she... helping us?
179
00:14:57,940 --> 00:14:59,241
How does she know all this?
180
00:15:03,542 --> 00:15:06,841
Thomas the apostle
181
00:15:08,641 --> 00:15:11,042
when Jesus wanted
to return to Judea,
182
00:15:11,142 --> 00:15:16,508
knowing that he would probably be murdered there,
Thomas said to the others,
183
00:15:16,608 --> 00:15:19,774
"let us also go,
that we might die with him."
184
00:15:21,874 --> 00:15:24,708
But Thomas was not remembered
for this bravery.
185
00:15:24,808 --> 00:15:27,908
His claim to fame came later...
186
00:15:28,008 --> 00:15:31,275
When he refused
to acknowledge the resurrection.
187
00:15:31,375 --> 00:15:34,541
He just couldn't wrap his mind
around it.
188
00:15:34,641 --> 00:15:37,941
The story goes...
189
00:15:38,041 --> 00:15:43,808
That he needed to touch
Jesus' wounds to be convinced.
190
00:15:45,308 --> 00:15:47,775
So was he?
191
00:15:47,875 --> 00:15:49,508
Of course he was.
192
00:15:51,041 --> 00:15:54,075
We're all convinced sooner or later,
Jack.
193
00:16:03,208 --> 00:16:05,275
Where are you going?
194
00:16:05,375 --> 00:16:09,242
Oh, i made a promise
to an old friend of mine...
195
00:16:09,342 --> 00:16:11,741
Just a loose end
that needs tying up.
196
00:16:13,841 --> 00:16:16,108
See you at the airport, Jack.
197
00:16:54,808 --> 00:16:57,375
Hello?
198
00:16:57,475 --> 00:16:59,941
Yeah, this is him.
199
00:17:01,574 --> 00:17:03,175
He did what?
200
00:17:03,275 --> 00:17:05,142
This is the fourth time he's left.
201
00:17:05,242 --> 00:17:08,992
He has to follow the rules or he'll have
to move to our fully assisted facility.
202
00:17:09,092 --> 00:17:10,508
Yeah, I understand.
203
00:17:12,608 --> 00:17:17,641
And now, ladies and gentlemen,
here is my, fraidy-cat rabbit!
204
00:17:23,108 --> 00:17:24,342
Hey, Ray.
205
00:17:24,442 --> 00:17:25,876
Hey, Jack.
206
00:17:26,175 --> 00:17:28,908
- Wanna get out of here?
- The sooner the better.
207
00:17:29,008 --> 00:17:33,442
Would you please pick one?
Look at it.
208
00:17:36,008 --> 00:17:39,308
You wanna tell me why
you took off this time, Ray?
209
00:17:39,408 --> 00:17:42,409
Do I really need to answer that?
210
00:17:42,509 --> 00:17:45,409
Will you at least tell me
where the bus was headed?
211
00:17:45,590 --> 00:17:48,808
Doesn't matter. Anywhere I go
is somewhere better than here.
212
00:17:59,674 --> 00:18:02,108
- You packed a bag?
- Of course I did.
213
00:18:04,408 --> 00:18:08,574
One of these times,
I'm actually gonna get away.
214
00:18:08,674 --> 00:18:10,182
They won't ever find me either.
215
00:18:10,282 --> 00:18:13,275
Take off again,
they'll throw you outta here, Ray.
216
00:18:13,375 --> 00:18:16,075
But what would I do without my magic shows?
217
00:18:21,442 --> 00:18:23,641
Let me help you unpack, granddad.
218
00:18:23,741 --> 00:18:25,941
So how are you, kiddo?
219
00:18:26,041 --> 00:18:27,541
You seeing anyone special?
220
00:18:28,641 --> 00:18:32,108
Whatever happened to the girl
that you brought by with you that time?
221
00:18:32,208 --> 00:18:34,075
The pretty one with all the freckles.
222
00:18:34,175 --> 00:18:36,275
What was her name?
223
00:18:36,375 --> 00:18:38,142
Kate.
224
00:18:38,542 --> 00:18:39,841
We're not together anymore.
225
00:18:41,308 --> 00:18:43,841
Well, look at the bright side.
226
00:18:43,941 --> 00:18:46,641
More time to come visit me.
227
00:18:47,741 --> 00:18:51,541
I'd love to, granddad.
I really would, but…
228
00:18:51,641 --> 00:18:56,308
I think I might be… might be going away for a while.
229
00:18:57,408 --> 00:18:59,741
Where's "away" exactly?
230
00:18:59,841 --> 00:19:03,241
- Somewhere better than here.
-Touché.
231
00:19:12,075 --> 00:19:13,741
Are these yours granddad?
232
00:19:15,041 --> 00:19:16,641
No.
233
00:19:16,741 --> 00:19:18,774
Those were your father's.
234
00:19:24,741 --> 00:19:28,008
Your mom sent me a box of his stuff
after he died.
235
00:19:28,108 --> 00:19:32,590
Must've got mixed in
when I packed for a quick getaway.
236
00:19:39,291 --> 00:19:41,524
These shoes…
237
00:19:41,624 --> 00:19:43,224
Can I take them?
238
00:19:43,324 --> 00:19:45,524
Be my guest.
239
00:21:08,891 --> 00:21:10,290
Kate?
240
00:21:13,057 --> 00:21:15,224
What are you doing here?
241
00:21:15,724 --> 00:21:18,090
Are you still going back
to the island?
242
00:21:19,190 --> 00:21:20,758
Yeah
243
00:21:20,858 --> 00:21:22,824
Yeah, I think I am.
244
00:21:27,557 --> 00:21:29,658
Then I'm going with you.
245
00:21:29,758 --> 00:21:32,024
Kate…
246
00:21:32,124 --> 00:21:36,023
- What happened? Where's Aaron? Where…
- No, don't ask questions.
247
00:21:39,593 --> 00:21:45,927
You want me to go with you..
You'll never ask me that question again.
248
00:21:46,027 --> 00:21:50,461
You will never ask me about Aaron.
Do you understand, Jack?
249
00:21:51,751 --> 00:21:52,750
- Yes
250
00:21:55,327 --> 00:21:56,560
- Thank you.
251
00:22:23,680 --> 00:22:25,580
- Good morning
252
00:22:25,680 --> 00:22:28,214
- Morning.
253
00:22:28,314 --> 00:22:31,747
- I made you some coffee,
and there's orange juice.
254
00:22:37,980 --> 00:22:41,014
You still like milk and two sugars?
255
00:22:42,114 --> 00:22:44,080
Yeah, sure.
256
00:22:53,013 --> 00:22:54,880
Those don't make much sense
for the island.
257
00:22:57,380 --> 00:22:59,380
You might wanna consider
hiking boots.
258
00:23:01,147 --> 00:23:03,981
Those were my father's.
259
00:23:04,081 --> 00:23:08,881
When I went to pick up his body
in Sydney, my dad didn't have any nice shoes.
260
00:23:08,981 --> 00:23:12,864
My mother wanted to have the funeral
soon as I landed back in L.A. but I thought,
261
00:23:12,964 --> 00:23:15,747
"Who the hell's gonna see his feet?"
262
00:23:15,847 --> 00:23:22,513
And so I had these old white tennis shoes,
and I just said, "Use these. Put these on him."
263
00:23:24,413 --> 00:23:27,313
'Cause he wasn't worth
a nice pair of shoes to me.
264
00:23:27,413 --> 00:23:30,981
Or the time it would take
to go out and get 'em.
265
00:23:31,081 --> 00:23:34,313
So why don't you get rid of 'em?
266
00:23:35,414 --> 00:23:37,947
Why hold on to something
that makes you feel sad?
267
00:23:47,913 --> 00:23:48,580
Go ahead.
268
00:23:48,680 --> 00:23:50,047
I'll…
269
00:23:50,147 --> 00:23:52,847
I'll see you at the airport, okay?
270
00:24:01,147 --> 00:24:03,781
- Hello?
- Hello, Jack. Are you there?
271
00:24:03,881 --> 00:24:05,747
Yeah. What's up? Everything's alright?
272
00:24:05,847 --> 00:24:08,914
Listen, we don't have much time.
I've been …
273
00:24:9,014 --> 00:24:14,547
Sidetracked,
and I need you to pick up
274
00:24:14,647 --> 00:24:20,380
The coffin is at Simon's butcher shop,
corner of Grand and Hayes.
275
00:24:20,480 --> 00:24:22,347
- Why? What's happened to you?
276
00:24:22,447 --> 00:24:24,380
- Just do it. Please.
277
00:24:46,281 --> 00:24:48,580
Are you Jill? Ben sent me.
278
00:24:48,680 --> 00:24:51,880
I know who you are, Dr. Shephard.
Come on in.
279
00:24:59,513 --> 00:25:02,514
What's in the bag?
280
00:25:02,814 --> 00:25:04,680
Sorry.
281
00:25:04,780 --> 00:25:07,347
Ben said to give you the van.
282
00:25:07,447 --> 00:25:09,980
I gotta pull it around back.
Give me about 5 min.
283
00:26:20,980 --> 00:26:24,480
Wherever you are, John…
284
00:26:24,580 --> 00:26:29,680
You must be laughing your ass off,
that I'm actually doing this.
285
00:26:32,080 --> 00:26:38,080
Because this…
this is even crazier than you are.
286
00:26:46,747 --> 00:26:48,447
And here.
287
00:26:48,547 --> 00:26:50,914
You can have that back.
288
00:26:51,014 --> 00:26:54,148
I've already heard
everything you had to say, John.
289
00:26:54,248 --> 00:26:57,214
You wanted me to go back,
I'm going back.
290
00:27:10,446 --> 00:27:12,680
Rest in peace.
291
00:27:14,120 --> 00:27:16,253
Mr. Shephard,
if you'll just bear with me.
292
00:27:16,353 --> 00:27:18,986
The reason for transporting
Mr. Bentham to Guam?
293
00:27:19,086 --> 00:27:23,554
It was his… These were his wishes.
He wanted to be buried there.
294
00:27:23,654 --> 00:27:26,220
Who will be the recipient
of the deceased upon arrival?
295
00:27:26,320 --> 00:27:27,536
Is there a funeral home or …
296
00:27:27,542 --> 00:27:29,586
No, it's me.
I'll escort the body.
297
00:27:29,896 --> 00:27:32,263
And your relation to the deceased?
298
00:27:32,363 --> 00:27:34,230
He was… a …friend.
299
00:27:35,330 --> 00:27:37,030
Now Mr. Shephard, I have to inform you
300
00:27:37,130 --> 00:27:39,197
that due to the increased security measures,
301
00:27:39,297 --> 00:27:42,096
we are required to open the casket
and perform a screening.
302
00:27:42,196 --> 00:27:43,564
I assure you
it's all done with care.
303
00:27:44,664 --> 00:27:46,829
Do you understand, Mr. Shephard?
304
00:27:47,729 --> 00:27:48,397
Mr. Shephard?
305
00:27:48,607 --> 00:27:51,230
Yes, Yes, I understand.
306
00:27:51,330 --> 00:27:53,796
please sign here.
307
00:27:57,963 --> 00:28:00,397
Thank you for flying Ajira Air.
308
00:28:00,497 --> 00:28:02,796
My condolences.
309
00:28:04,263 --> 00:28:06,564
I'm sorry you lost your friend.
310
00:28:07,264 --> 00:28:09,296
Thank you
311
00:28:12,862 --> 00:28:16,230
"Please remove all jackets,
sweaters, jewelry and footwear..."
312
00:28:16,330 --> 00:28:21,197
"Remove all laptops and electronic devices
from their cases and place them..."
313
00:28:21,297 --> 00:28:23,496
Jack.
314
00:28:25,196 --> 00:28:26,829
Sun, hey…
315
00:28:26,929 --> 00:28:29,430
You're surprised to see me?
316
00:28:29,530 --> 00:28:30,896
I just...
317
00:28:30,996 --> 00:28:33,330
I thought maybe
you might change your mind.
318
00:28:34,530 --> 00:28:38,830
If there's even a chance that Jin
is alive, I have to be on that plane.
319
00:28:39,530 --> 00:28:43,330
"All passengers please have your ticket and identification
available for security.."
320
00:28:43,430 --> 00:28:45,563
"Please remove all jackets,
sweaters..."
321
00:28:47,563 --> 00:28:51,896
322
00:28:59,862 --> 00:29:04,663
This is the preliminary boarding announcement
for Ajira Airways flight 3-1-6…
323
00:29:04,763 --> 00:29:07,630
with service to Honolulu and Guam,
departing from gate 15.
324
00:29:07,730 --> 00:29:12,096
For those of you on the standby list,
we'll have plenty of seats available.
325
00:29:12,196 --> 00:29:14,530
We'd like to invite our pre-board,
326
00:29:14,630 --> 00:29:16,290
first class and skyclub passengers,
to board the aircraft at this time.
327
00:29:16,303 --> 00:29:18,219
- What do you mean "standby"?
There's no standbys.
328
00:29:18,220 --> 00:29:22,336
- No, sir, don't worry.
There are...78 seats open.
329
00:29:22,436 --> 00:29:24,770
- No!
I bought those seats,
330
00:29:24,870 --> 00:29:27,803
all 78 of 'em. I'm Hugo Reyes. They're not open.
They're mine.
331
00:29:27,903 --> 00:29:29,936
Check and see.
332
00:29:33,603 --> 00:29:35,003
Yes, I see that.
333
00:29:35,303 --> 00:29:37,070
Sir, these people
just want to get to their destination.
334
00:29:37,170 --> 00:29:39,870
Why would you not want them
to be able to travel?
335
00:29:44,736 --> 00:29:47,537
You know, it doesn't matter why.
They can take the next plane.
336
00:29:49,453 --> 00:29:50,653
Hurley.
337
00:29:54,694 --> 00:29:56,810
What are you doing here?
How did you know about the...
338
00:29:56,820 --> 00:29:58,453
- All that matters
is that I'm here, right?
339
00:30:02,653 --> 00:30:05,520
- Well...I'm glad that you're here, man.
340
00:30:13,900 --> 00:30:15,653
Okay, then.
341
00:30:16,687 --> 00:30:17,620
Let's do this.
342
00:30:22,100 --> 00:30:24,219
After you.
343
00:30:30,286 --> 00:30:31,787
Welcome to Ajira Air.
344
00:30:32,157 --> 00:30:34,124
Thank you, sir. Row 8, on your left.
345
00:30:36,054 --> 00:30:37,453
Welcome aboard.
346
00:30:50,400 --> 00:30:53,000
You made it.
347
00:30:54,860 --> 00:30:56,053
Yeah.
348
00:30:56,700 --> 00:30:59,000
I made it.
349
00:31:21,386 --> 00:31:23,886
- That should be everybody.
- Hold up! Wait, please!
350
00:31:25,186 --> 00:31:27,320
Thank you for not closing it.
351
00:31:28,020 --> 00:31:29,753
- Oh, that's okay, go right on in.
- Thanks.
352
00:31:36,419 --> 00:31:38,486
Wait! What's he doing here?!
353
00:31:39,586 --> 00:31:41,119
- Hurley, hey...
- No, no! He can't come!
354
00:31:41,219 --> 00:31:43,520
If you want to get back,
this is how it's gonna have to be.
355
00:31:43,920 --> 00:31:45,669
- No one told me he was gonna be here.
356
00:31:45,969 --> 00:31:48,919
- Who told you to be here, Hugo?
357
00:31:50,019 --> 00:31:50,853
Is everything okay?
358
00:31:50,953 --> 00:31:52,820
Yes. Yes, everything's fine.
359
00:31:53,799 --> 00:31:54,853
Right?
360
00:31:54,999 --> 00:31:56,953
Yes, Jack. I'll be fine.
361
00:31:57,853 --> 00:31:59,520
- Are you Jack Shephard, seat 8c?
362
00:32:00,020 --> 00:32:00,720
- Yes.
363
00:32:01,520 --> 00:32:03,220
Security found this
while screening your cargo.
364
00:32:05,986 --> 00:32:10,419
Now if youdon't mind taking your seats,
we're gonna be pushing back for takeoff.
365
00:32:13,753 --> 00:32:15,353
What's that, Jack?
366
00:32:16,420 --> 00:32:18,220
Nothing.
367
00:32:24,086 --> 00:32:27,254
And the other people on this plane...
What's gonna happen to them?
368
00:32:28,354 --> 00:32:29,519
Who cares?
369
00:33:44,186 --> 00:33:45,987
It's pretty crazy, huh?
370
00:33:48,887 --> 00:33:49,820
Which part?
371
00:33:49,920 --> 00:33:51,153
Hurley, Sayid... Being...
372
00:33:51,253 --> 00:33:55,420
On the same plane.
373
00:33:56,820 --> 00:33:58,687
How did they end up here?
374
00:33:58,787 --> 00:34:00,619
They bought a ticket.
375
00:34:03,486 --> 00:34:05,620
You don't think that it means something?
376
00:34:05,719 --> 00:34:07,253
That somehow...
377
00:34:07,553 --> 00:34:09,119
We're all back together?
378
00:34:10,519 --> 00:34:12,220
We're on the same plane, Jack.
379
00:34:12,420 --> 00:34:14,053
Doesn't make us together.
380
00:34:15,720 --> 00:34:18,520
Good afternoon, ladies and gentlemen,
and welcome to Ajira air.
381
00:34:18,620 --> 00:34:21,219
This is your captain,
Frank J. Lapidus,
382
00:34:21,319 --> 00:34:23,420
and on behalf of the entire flight crew,
welcome aboard.
383
00:34:23,520 --> 00:34:27,520
Currently we're right on schedule,
flying at a comfortable 30,000 feet.
384
00:34:27,620 --> 00:34:30,153
So sit back, relax
and enjoy the in-flight movie.
385
00:34:30,253 --> 00:34:32,853
- Excuse me, ma'am?
- Mr. Shephard, can I help you?
- Umm..
386
00:34:33,253 --> 00:34:35,353
I need to talk to the pilot.
387
00:34:35,453 --> 00:34:37,076
Frank Lapidus and I are old friends,
388
00:34:37,077 --> 00:34:39,502
if you could just tell him I'm on board,
I'd really appreciate it. Alright,
389
00:34:39,602 --> 00:34:40,820
But you just have to go sit down,
390
00:34:40,822 --> 00:34:42,843
because you can't be near the cockpit door when it's open.
391
00:34:42,850 --> 00:34:43,935
Sure. I understand.
392
00:34:50,020 --> 00:34:53,420
Captain, I have a passenger here
named Jack Shephard.
393
00:34:54,620 --> 00:34:56,853
He says he knows you.
Okay, Sir.
394
00:35:01,552 --> 00:35:02,620
Well hello, doc.
395
00:35:04,020 --> 00:35:05,153
Small world.
396
00:35:06,586 --> 00:35:08,953
What are you doing going on Guam?
397
00:35:10,253 --> 00:35:11,653
What are you doing here, Frank?
398
00:35:11,660 --> 00:35:14,180
I picked this gig up
about eight months ago.
399
00:35:14,186 --> 00:35:18,453
I fly this route all the time.
Sometimes I take the big birds to New...
Delhi.
400
00:35:20,153 --> 00:35:22,420
Is… that Sayid?
401
00:35:23,920 --> 00:35:26,220
And Hurley.
402
00:35:30,486 --> 00:35:31,853
Wait a second.
403
00:35:34,686 --> 00:35:36,453
We're not going to Guam, are we?
404
00:35:50,900 --> 00:35:52,167
How can you read?
405
00:35:52,500 --> 00:35:54,966
My mother taught me.
406
00:36:00,099 --> 00:36:03,966
I can read, Jack,
because it beats what you're doing.
407
00:36:04,066 --> 00:36:04,839
- What's that?
408
00:36:04,840 --> 00:36:06,899
- Waiting for something to happen.
409
00:36:11,132 --> 00:36:12,850
- And what is gonna happen?
410
00:36:12,950 --> 00:36:14,633
- You tell me, Jack.
411
00:36:14,733 --> 00:36:17,800
You're the one that got to stay
after school with Ms. Hawking.
412
00:36:23,932 --> 00:36:26,366
Did you know
that Locke killed himself?
413
00:36:28,266 --> 00:36:30,767
No. No, I didn't.
414
00:36:40,500 --> 00:36:43,233
They found this
stuffed in his pocket.
415
00:36:45,333 --> 00:36:47,999
And I've been trying to get rid of it,
416
00:36:48,499 --> 00:36:51,300
but it's like it's… following me.
417
00:36:51,400 --> 00:36:53,600
I know it sounds crazy, but...
418
00:36:55,666 --> 00:36:59,099
It feels like
John needs me to read it.
419
00:37:01,800 --> 00:37:03,600
Why don't you then?
420
00:37:09,466 --> 00:37:11,367
Is it because you're afraid?
421
00:37:12,667 --> 00:37:13,600
Afraid of what?
422
00:37:13,700 --> 00:37:18,366
Afraid that he blames you,
that it's your fault he killed himself.
423
00:37:21,166 --> 00:37:22,800
Was it my fault?
424
00:37:24,899 --> 00:37:27,299
No, Jack, it wasn't your fault.
425
00:37:31,733 --> 00:37:34,533
Let me give you some privacy.
426
00:38:48,550 --> 00:38:50,200
Dude...
427
00:38:50,300 --> 00:38:52,899
You might wanna fasten
your seat belt.
428
00:38:54,333 --> 00:38:56,667
Fasten your seat belt, ma'am.
Sir?
429
00:38:56,767 --> 00:38:59,299
Please put on your seat belts.
Seat belt, please.
430
00:39:37,833 --> 00:39:39,800
Help!
431
00:39:39,900 --> 00:39:42,033
Anyone!
432
00:39:42,133 --> 00:39:43,266
Help!
433
00:40:00,600 --> 00:40:02,932
Kate…
434
00:40:09,633 --> 00:40:10,633
Kate…
435
00:40:18,199 --> 00:40:19,867
What happened?
436
00:40:26,032 --> 00:40:29,133
- Can you get up?
- yeah
437
00:40:34,500 --> 00:40:36,233
The plane...
438
00:40:36,333 --> 00:40:38,999
Where's the plane?
439
00:40:39,099 --> 00:40:40,266
I don't know.
440
00:40:40,366 --> 00:40:42,633
After that light, I...
441
00:40:42,733 --> 00:40:44,633
I woke up in the jungle.
442
00:40:44,733 --> 00:40:46,866
So this is it? It's just us?
443
00:40:46,966 --> 00:40:48,400
I'm not sure.
444
00:40:48,500 --> 00:40:51,166
- Do either of you remember crashing?
- Crashing? No.
445
00:40:51,882 --> 00:40:56,100
One second, I'm being tossed around.
The next thing I know I'm in the lagoon.
446
00:40:57,133 --> 00:40:58,467
Where's Sun and Sayid?
447
00:41:00,666 --> 00:41:02,633
Where's Ben?
448
00:41:02,733 --> 00:41:05,933
All right. Let's spread out, search the jungle.
449
00:41:06,033 --> 00:41:09,733
We come across
anybody from the plane, we'll...
450
00:41:20,633 --> 00:41:21,600
Dude...
451
00:41:35,166 --> 00:41:36,433
Jin?
452
00:41:40,870 --> 00:41:46,255
- eroNez -