1 00:00:00,100 --> 00:00:01,300 Previously on "lost"... 2 00:00:01,400 --> 00:00:04,170 whatever ben linus did down at the orchid station, 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,000 It may have... dislodged us. 4 00:00:06,100 --> 00:00:07,360 The island is moving through time? 5 00:00:07,610 --> 00:00:11,280 Yeah, either the island is, or we are. 6 00:00:13,650 --> 00:00:17,040 I need you to go back to oxford university. 7 00:00:17,080 --> 00:00:18,780 Go back to where we met! 8 00:00:18,810 --> 00:00:20,810 I need you to go there and find my mother! her name is-- 9 00:00:20,840 --> 00:00:23,110 Are you all right? 10 00:00:23,140 --> 00:00:26,550 I was on the island. you've been off the island for three years. 11 00:00:26,580 --> 00:00:30,080 You're safe now. it was just a dream. 12 00:00:30,110 --> 00:00:32,680 It wasn't a dream, pen. 13 00:00:32,710 --> 00:00:34,780 It was a memory. 14 00:00:36,480 --> 00:00:39,410 15 00:00:43,450 --> 00:00:46,510 16 00:00:48,880 --> 00:00:50,980 Efren salonga Efren salonga? 17 00:00:51,010 --> 00:00:52,610 Efren salonga Ef-efren salonga! 18 00:00:52,650 --> 00:00:54,210 Efren salonga Efren salonga? 19 00:00:57,380 --> 00:00:59,880 Efren salonga Efren salonga! 20 00:00:59,910 --> 00:01:01,350 Efren salonga Efren salonga! 21 00:01:04,280 --> 00:01:05,840 Efren salonga Efren salonga! 22 00:01:07,680 --> 00:01:09,710 Efren salonga Efren salonga? 23 00:01:09,750 --> 00:01:12,410 Who are you? 24 00:01:12,450 --> 00:01:13,880 Are you the doctor? 25 00:01:13,910 --> 00:01:15,350 Yes. 26 00:01:15,380 --> 00:01:17,310 What's the matter with you? 27 00:01:22,180 --> 00:01:24,240 You're sure you know what you're doing, yeah? 28 00:01:24,280 --> 00:01:26,210 - Yes, yes! - Because there's a lot of blood, man! 29 00:01:26,240 --> 00:01:28,510 - How much blood? - I'm coming, penny! 30 00:01:31,580 --> 00:01:33,650 It's okay, pen. we've got a doctor. 31 00:01:33,680 --> 00:01:35,780 Where have you been?! 32 00:01:35,810 --> 00:01:38,680 It's gonna be okay. it's gonna be okay. okay, here you go. 33 00:01:38,710 --> 00:01:41,840 Okay. just breathe, penny, okay? j-just breathe. 34 00:01:41,880 --> 00:01:43,810 Oh! breathe. 35 00:01:43,840 --> 00:01:47,040 - I can't breathe. - You're doing great. you're doing great, okay. 36 00:01:47,080 --> 00:01:49,780 Okay, just be strong, yeah? okay. 37 00:01:49,810 --> 00:01:51,710 - Make it come out. - Please be strong. 38 00:01:54,140 --> 00:01:55,650 Hold it. hold it. 39 00:01:55,680 --> 00:01:57,210 I can't! 40 00:01:57,240 --> 00:01:59,210 Yes, you-- yes, you can, penny. 41 00:01:59,240 --> 00:02:00,840 Push! push! 42 00:02:00,880 --> 00:02:04,410 Okay, push now, penny. push. now! 43 00:02:04,450 --> 00:02:06,880 Come on, penny. that's it. it's coming. 44 00:02:06,910 --> 00:02:09,710 Push harder! come on, penny. push! 45 00:02:09,750 --> 00:02:11,880 I can see the head! I can see the head! 46 00:02:11,910 --> 00:02:13,940 - One more time! push! - I can see it. it's just coming. 47 00:02:15,580 --> 00:02:17,510 It's coming! it'coming! 48 00:02:21,210 --> 00:02:24,480 You did it. 49 00:02:24,510 --> 00:02:26,450 You did it. 50 00:02:26,480 --> 00:02:29,650 Oh, my god, penny. you did it. 51 00:02:29,680 --> 00:02:31,980 It's a boy. 52 00:02:39,040 --> 00:02:41,480 I love you, penny. I love you. 53 00:02:41,510 --> 00:02:44,240 Oh, oh, he's beautiful. beautiful. 54 00:02:44,280 --> 00:02:47,810 Oh, my god. he's so beautiful. 55 00:02:47,840 --> 00:02:50,610 Oh, my god. 56 00:02:52,780 --> 00:02:54,710 I love you. 57 00:02:54,750 --> 00:02:56,210 I love you. 58 00:02:58,410 --> 00:03:00,350 I love you. 59 00:03:19,180 --> 00:03:20,310 Look. 60 00:03:20,350 --> 00:03:22,940 Right out there. 61 00:03:25,180 --> 00:03:27,610 Beyond where you can see, there's--there's an island, 62 00:03:27,650 --> 00:03:30,480 And it's a very special island. 63 00:03:32,240 --> 00:03:35,040 I left it a long time ago. 64 00:03:35,080 --> 00:03:37,750 I never thought I'd see it again. 65 00:03:37,780 --> 00:03:40,980 It's called great britain. 66 00:03:41,010 --> 00:03:44,380 And the most beautiful part of the island is scotland, 67 00:03:44,410 --> 00:03:46,380 And that's where your daddy's from. 68 00:03:46,410 --> 00:03:50,680 There's mountains and glens and monsters in deep lochs, 69 00:03:50,710 --> 00:03:54,240 And... 70 00:03:54,280 --> 00:03:57,480 And it's where your mommy and daddy... 71 00:03:57,510 --> 00:03:59,010 Fell in love. 72 00:03:59,040 --> 00:04:02,350 It's also where he broke her heart. 73 00:04:07,840 --> 00:04:09,310 Yeah, well, i... 74 00:04:09,350 --> 00:04:12,110 I thought I'd leave that wee bit out of it. 75 00:04:12,140 --> 00:04:15,610 You also left out the bit about his grandfather-- 76 00:04:15,650 --> 00:04:18,080 The man who sent a boat to the island 77 00:04:18,110 --> 00:04:20,080 To kill all daddy's friends. 78 00:04:20,110 --> 00:04:23,480 We'll be in and out. he'll never know we're here, penny. 79 00:04:23,510 --> 00:04:27,710 Don't underestimate him, desmond. 80 00:04:27,750 --> 00:04:30,750 If he finds out we're here, I don't know what he'll do. 81 00:04:30,780 --> 00:04:33,750 But this has nothing to do with your father, penny. 82 00:04:33,780 --> 00:04:36,940 We are here because of daniel faraday. 83 00:04:39,210 --> 00:04:41,310 What he told me-- 84 00:04:41,350 --> 00:04:44,510 That everyone on that island is in danger, 85 00:04:44,550 --> 00:04:48,810 And I am the only one that can help them. 86 00:04:51,680 --> 00:04:55,710 I have to do this, penny. 87 00:04:58,550 --> 00:05:00,940 Are you sure that's what he said? 88 00:05:00,980 --> 00:05:03,450 Yeah, sawyer said to meet at the creek, 89 00:05:03,480 --> 00:05:05,940 So unless he got torched by a flaming arrow, 90 00:05:05,980 --> 00:05:08,980 That's where he and everyone else should be. 91 00:05:11,840 --> 00:05:13,280 Hey, how's your headache? 92 00:05:13,310 --> 00:05:14,810 Worse, actually. 93 00:05:14,840 --> 00:05:17,110 But considering we're running for our lives, 94 00:05:17,140 --> 00:05:18,780 I'm not gonna complain. 95 00:05:18,810 --> 00:05:21,880 You have any dizziness or double vision? 96 00:05:21,910 --> 00:05:24,080 Both, actually. 97 00:05:26,680 --> 00:05:29,750 Why do you look so worried? 98 00:05:32,410 --> 00:05:35,940 Is it because you know what's happening to me? 99 00:05:35,980 --> 00:05:40,180 Listen to me. nothing is gonna happen to you. nothing. 100 00:05:40,210 --> 00:05:42,350 I won't let it. 101 00:05:42,380 --> 00:05:45,010 Hey, we're here! 102 00:05:48,810 --> 00:05:51,640 Some rendezvous. it's just us. 103 00:05:53,080 --> 00:05:54,980 Well, we should probably wait, see if they show up. 104 00:05:55,010 --> 00:05:56,950 They could be right behind us. 105 00:05:56,950 --> 00:05:59,980 - Yeah, or they came and left. or they're dead. 106 00:06:00,010 --> 00:06:03,110 Miles, that right there, that kind of attitude... 107 00:06:03,150 --> 00:06:05,580 Not exactly what we need right now. 108 00:06:05,610 --> 00:06:09,880 People are scared enough as it is. miles-- 109 00:06:11,640 --> 00:06:13,510 Miles Miles? 110 00:06:20,440 --> 00:06:22,050 Wait! don't move! aah! 111 00:06:54,950 --> 00:06:57,910 Who's in charge here? 112 00:06:57,950 --> 00:07:00,880 He is. 113 00:07:09,350 --> 00:07:11,840 You just couldn't stay away, could you? 114 00:07:15,020 --> 00:07:24,010 115 00:07:24,010 --> 00:07:28,010 116 00:07:28,010 --> 00:07:32,800 117 00:07:37,800 --> 00:07:39,830 Did he finish his breakfast? 118 00:07:39,860 --> 00:07:41,260 Yeah. 119 00:07:41,290 --> 00:07:44,390 Gave me a bit of a fight, but he listens in the end... 120 00:07:44,430 --> 00:07:46,490 Unlike his father. 121 00:07:49,590 --> 00:07:51,590 Look, honey, 122 00:07:51,630 --> 00:07:54,360 All I have to do is find his mother, 123 00:07:54,390 --> 00:07:56,360 Tell her he's still on the island, 124 00:07:56,390 --> 00:07:59,390 - And then I'm done with this for good. - why now? 125 00:07:59,430 --> 00:08:02,390 I mean, if he told you all this on the island, 126 00:08:02,430 --> 00:08:02,900 Why didn't you remember it until two days ago? 127 00:08:03,000 --> 00:08:06,860 I don't know. 128 00:08:06,900 --> 00:08:08,860 Look, I don't understand how any of this works 129 00:08:08,900 --> 00:08:11,360 Any more than you do. it... 130 00:08:11,390 --> 00:08:15,390 Look, I know it happened. 131 00:08:15,430 --> 00:08:19,160 Daniel faraday knocked on the hatch door 132 00:08:19,200 --> 00:08:21,360 And told me to go to oxford... 133 00:08:21,390 --> 00:08:22,930 Everyone was in danger, 134 00:08:22,960 --> 00:08:25,460 And I was the only one that could save them. 135 00:08:28,590 --> 00:08:30,960 I know how insane it sounds. 136 00:08:36,130 --> 00:08:39,060 I'll be back by dark, 137 00:08:39,100 --> 00:08:40,960 And then I'm done... 138 00:08:41,000 --> 00:08:42,860 Forever. 139 00:08:43,600 --> 00:08:45,760 I promise. 140 00:08:55,260 --> 00:08:57,730 If you're gonna promise me something, des, 141 00:08:57,760 --> 00:09:00,760 Can you promise me you'll never go back to that island again? 142 00:09:00,800 --> 00:09:04,360 Why in god's name would I ever go back there? 143 00:09:17,590 --> 00:09:20,130 There were 20 of you at the beach, 144 00:09:20,160 --> 00:09:22,130 But only five of you here. 145 00:09:22,160 --> 00:09:24,230 Where are the rest of your people? 146 00:09:24,260 --> 00:09:28,490 Maybe they got blown up by some more of your land mines. 147 00:09:28,530 --> 00:09:31,730 We didn't put them here. you did. 148 00:09:31,760 --> 00:09:33,830 Once we leave here, 149 00:09:33,860 --> 00:09:36,830 I will be out of control of what happens to you. 150 00:09:36,860 --> 00:09:39,360 But if you cooperate now, 151 00:09:39,390 --> 00:09:41,900 Things will go much easier for you. 152 00:09:41,930 --> 00:09:44,560 So where are the rest of your people? 153 00:09:48,360 --> 00:09:50,430 I don't know. 154 00:10:01,360 --> 00:10:03,000 Who are these people? 155 00:10:03,030 --> 00:10:05,000 Well, gee, I didn't have time to ask that, 156 00:10:05,030 --> 00:10:07,000 With frogurt on fire and all. 157 00:10:07,030 --> 00:10:09,000 They attacked us on the beach. 158 00:10:09,030 --> 00:10:11,960 This is a 30-caliber m1 garand rifle. it looks new. 159 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 Who cares about the rifle? where the hell you been? 160 00:10:15,030 --> 00:10:17,860 If you've been going through what I have, james, 161 00:10:17,900 --> 00:10:20,690 Maybe the more appropriate question would be, 162 00:10:20,730 --> 00:10:22,690 When the hell have I been? 163 00:10:22,730 --> 00:10:25,560 - What happened to your leg? - I got shot. 164 00:10:25,590 --> 00:10:27,900 - By who? - we can swap stories later. 165 00:10:27,930 --> 00:10:30,960 We told the rest of our group that we would meet them 166 00:10:31,000 --> 00:10:33,560 At the creek. if there's any chance 167 00:10:33,590 --> 00:10:35,250 Of reconnecting with them, we'd better get moving. 168 00:10:35,250 --> 00:10:36,360 Fine, seeing as we have no rope 169 00:10:36,390 --> 00:10:38,930 To make sure these two don't try to kill us again. 170 00:10:38,960 --> 00:10:41,200 - Guess we're gonna have to shoot 'em. - quare non sunt vestitus eis? 171 00:10:41,230 --> 00:10:42,960 - Tace! - what? 172 00:10:50,630 --> 00:10:52,730 - What kind of language is that? - they're speaking latin. 173 00:10:52,760 --> 00:10:55,530 That one asked why we aren't in uniform, 174 00:10:55,560 --> 00:10:57,660 And this one told him to shut up. 175 00:10:57,690 --> 00:11:02,160 And how is it that they know how to speak latin, juliet? 176 00:11:02,200 --> 00:11:05,730 The same reason I do. 177 00:11:05,760 --> 00:11:07,690 Because they're others. 178 00:11:36,000 --> 00:11:37,590 - Hey. - yeah. 179 00:11:37,630 --> 00:11:40,560 - We just walked over a fresh grave. - what? 180 00:11:40,590 --> 00:11:43,960 Four u.s. soldiers, 181 00:11:44,000 --> 00:11:46,360 Dead just under a month. 182 00:11:46,390 --> 00:11:48,530 Three of them were shot. 183 00:11:48,560 --> 00:11:51,390 One died of radiation poisoning. 184 00:11:53,260 --> 00:11:54,860 Miles, hey, hey. 185 00:11:54,900 --> 00:11:57,900 Did any of them happen to mention what year it is? 186 00:11:57,930 --> 00:11:59,760 We're here. 187 00:12:11,590 --> 00:12:14,100 Richard? we're back. 188 00:12:29,200 --> 00:12:32,430 Caught the three by the creek. 189 00:12:32,460 --> 00:12:34,490 This one's their leader. 190 00:12:41,200 --> 00:12:42,830 What's your name? 191 00:12:42,860 --> 00:12:45,260 What's your name? 192 00:12:45,290 --> 00:12:47,900 My name is Richard Alpert. 193 00:12:50,660 --> 00:12:53,330 I assume you've come back for your bomb. 194 00:13:06,460 --> 00:13:08,390 No, I'm sorry, sir. 195 00:13:08,430 --> 00:13:10,430 I'm not find a record of any faraday. 196 00:13:10,460 --> 00:13:12,060 No, that--that's impossible. 197 00:13:12,090 --> 00:13:12,800 'cause I know her son was a professor here. 198 00:13:12,800 --> 00:13:14,900 His name's Daniel Faraday. I'm sure he's in your database. 199 00:13:14,900 --> 00:13:17,900 Sir, there's no record of any Faraday 200 00:13:17,930 --> 00:13:19,600 Ever having been employed here at oxford. 201 00:13:19,600 --> 00:13:22,330 I visited him. 202 00:13:22,360 --> 00:13:25,460 I went to his lab. it was in an attic. 203 00:13:25,500 --> 00:13:28,190 It was... it was above the physics department. 204 00:13:28,230 --> 00:13:30,230 The archives go back quite far. 205 00:13:30,660 --> 00:13:32,530 Perhaps there was a clerical error. 206 00:13:32,560 --> 00:13:34,490 You don't happen to recall the year 207 00:13:34,530 --> 00:13:36,460 In which you last visited? 208 00:13:36,490 --> 00:13:38,330 The year? 209 00:13:38,360 --> 00:13:40,790 No. I'm... 210 00:13:40,830 --> 00:13:42,490 I'm not exactly sure. 211 00:13:42,530 --> 00:13:46,790 May I ask why you're seeking this information? 212 00:13:51,390 --> 00:13:53,360 Sorry I wasted your time. 213 00:15:38,730 --> 00:15:41,100 Yeah, I wouldn't touch that. 214 00:15:43,360 --> 00:15:46,560 I wondered when someone'd figure out 215 00:15:46,590 --> 00:15:49,200 Were weren't just fumigating here. 216 00:15:51,330 --> 00:15:53,390 You a professor? 217 00:15:53,430 --> 00:15:56,200 No. not exactly. 218 00:15:59,000 --> 00:16:02,060 At least you're honest. 219 00:16:02,100 --> 00:16:04,530 So why'd you tell me not to touch it? 220 00:16:04,560 --> 00:16:07,460 Because I'm the one who had to take the rats that he made 221 00:16:07,490 --> 00:16:10,230 Run through this bloody thing down to the incinerator 222 00:16:10,260 --> 00:16:14,000 So that no one would find out what he was up to. you mean daniel faraday. 223 00:16:14,030 --> 00:16:16,960 Yeah. you're not the first one to poke around here, 224 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Asking about him and his work. 225 00:16:19,030 --> 00:16:22,300 Rumor had it, he was trying to send rats' brains back in time. 226 00:16:22,330 --> 00:16:24,430 Ridiculous, innit? 227 00:16:27,030 --> 00:16:28,430 Aye. 228 00:16:28,460 --> 00:16:30,900 Look, I'll forget you broke my lock 229 00:16:30,930 --> 00:16:33,360 If you tell your mates that all you found 230 00:16:33,390 --> 00:16:37,630 Was rubbish left behind by a madman. 231 00:16:44,390 --> 00:16:45,900 Fair enough. 232 00:16:49,560 --> 00:16:51,330 Faraday Faraday-- 233 00:16:51,360 --> 00:16:53,760 The university says there's no record of him. 234 00:16:53,790 --> 00:16:55,760 Well, can you blame 'em? 235 00:16:55,790 --> 00:16:58,490 I mean, after what he'd done to that poor girl? 236 00:17:01,260 --> 00:17:02,730 What girl? 237 00:17:11,130 --> 00:17:13,830 Hey, take it easy. 238 00:17:13,860 --> 00:17:17,390 It's all right, dan. I'm fine. 239 00:17:17,430 --> 00:17:19,360 We are so dead. 240 00:17:19,390 --> 00:17:21,330 Hey. no, no, no. 241 00:17:21,360 --> 00:17:23,860 We are not so dead. we're gonna be fine. 242 00:17:23,900 --> 00:17:26,790 We just need to keep it together until there's another flash. 243 00:17:26,830 --> 00:17:28,790 All right? then all this disappears. 244 00:17:28,830 --> 00:17:31,930 And when's that gonna happen? could be five minutes. 245 00:17:31,960 --> 00:17:34,230 Could also be 5,000 years. 246 00:17:34,260 --> 00:17:36,200 That's--that's just awesome. 247 00:17:36,230 --> 00:17:38,160 What is going on, dan? 248 00:17:38,200 --> 00:17:41,230 Why are they doing this to us? I'm not sure. 249 00:17:41,260 --> 00:17:44,100 But they must think that we're with the american military. 250 00:17:44,130 --> 00:17:47,390 And if that's the case, our best chance of staying alive 251 00:17:47,430 --> 00:17:50,730 Is to let them keep thinking it, all right? let-- 252 00:17:54,460 --> 00:17:56,630 Sorry. am I interrupting? 253 00:17:56,660 --> 00:17:58,860 Ellie tells me that you're not willing to reveal 254 00:17:58,900 --> 00:18:00,830 Where the rest your squad is. 255 00:18:00,860 --> 00:18:03,390 And why would I do that? so you can kill them, too? 256 00:18:03,430 --> 00:18:07,530 We didn't start this, friend. your people attacked us. 257 00:18:07,560 --> 00:18:09,860 You come to our island to run your tests, 258 00:18:09,900 --> 00:18:11,830 You fire on us, and what, 259 00:18:11,860 --> 00:18:14,030 You expect us notto defend ourselves? 260 00:18:14,060 --> 00:18:16,460 I don't know anything about that. we are scientists. 261 00:18:20,130 --> 00:18:22,930 So what? so they sent you here to recover it? 262 00:18:22,960 --> 00:18:25,900 If you mean our hydrogen bomb, then yes. 263 00:18:25,930 --> 00:18:28,930 And I'm guessing from this man's radiation burns 264 00:18:28,960 --> 00:18:30,900 That the housing has been compromised. 265 00:18:30,930 --> 00:18:32,390 Is that right? 266 00:18:32,430 --> 00:18:35,760 You need to listen to me. 267 00:18:35,790 --> 00:18:37,730 You have an unstable device 268 00:18:37,760 --> 00:18:40,760 That's capable of destroying this entire island, 269 00:18:40,790 --> 00:18:42,460 And it's broken. 270 00:18:42,490 --> 00:18:44,430 If you don't allow me to render it inert, 271 00:18:44,460 --> 00:18:46,560 All of us are gonna die. 272 00:18:46,590 --> 00:18:50,230 All of us. how do I know you weren't sent here on some suicide mission? 273 00:18:50,260 --> 00:18:52,690 That I'll take you out to the bomb, 274 00:18:52,730 --> 00:18:55,300 And you'll just detonate it? 275 00:18:59,460 --> 00:19:01,560 Because... 276 00:19:01,590 --> 00:19:04,790 I'm in love with the woman sitting next to me. 277 00:19:09,330 --> 00:19:13,230 And I would never... 278 00:19:13,260 --> 00:19:15,690 I'd never do anything to hurt her. 279 00:19:21,100 --> 00:19:24,260 All right. 280 00:19:24,300 --> 00:19:26,230 Take care of your bomb. 281 00:19:26,260 --> 00:19:29,230 But you try anything else, and you will hurt her. 282 00:19:40,430 --> 00:19:42,360 So who taught you latin? 283 00:19:42,390 --> 00:19:44,300 Others 101. 284 00:19:44,330 --> 00:19:48,060 Gotta learn latin-- language of the enlightened. 285 00:19:48,100 --> 00:19:50,430 Enlightened, my ass. 286 00:19:50,460 --> 00:19:53,490 I suggest you talk to us. 287 00:19:53,530 --> 00:19:55,530 Once we get back to the creek 288 00:19:55,560 --> 00:19:57,530 And meet up with the rest of our people, 289 00:19:57,560 --> 00:19:59,860 There's gonna be a lot of anger directed at you 290 00:19:59,900 --> 00:20:02,000 For attacking them. the rest of your people 291 00:20:02,030 --> 00:20:04,030 Are either captured or dead. what? 292 00:20:05,900 --> 00:20:08,630 What makes you say that? 293 00:20:10,300 --> 00:20:12,730 That idiot shouted out, "meet at the creek." 294 00:20:14,630 --> 00:20:17,860 We knew exactly where they were headed. 295 00:20:17,900 --> 00:20:19,860 Sent a group after them. 296 00:20:19,900 --> 00:20:23,630 Well, maybe I should've said it in my secret language. james, wait. 297 00:20:23,770 --> 00:20:25,830 298 00:20:27,990 --> 00:20:29,640 then let us go 299 00:20:29,690 --> 00:20:31,790 What the hell are you sayin'? 300 00:20:32,230 --> 00:20:34,030 take us to your camp 301 00:20:36,990 --> 00:20:38,070 please 302 00:20:38,270 --> 00:20:39,610 why would i do that 303 00:20:40,220 --> 00:20:41,060 is 304 00:20:41,480 --> 00:20:43,150 ...Richard there£¿ 305 00:20:44,650 --> 00:20:45,770 Richard Alpert Richard Alpert? 306 00:20:45,900 --> 00:20:47,930 Did you just say "richard alpert"? 307 00:20:47,960 --> 00:20:49,790 John, please. 308 00:20:49,860 --> 00:20:52,110 bring us to your camp 309 00:20:52,470 --> 00:20:54,700 no one else has to die 310 00:20:57,190 --> 00:20:58,300 please 311 00:21:10,660 --> 00:21:12,000 All right. 312 00:21:13,530 --> 00:21:17,360 Okay, we need to head east another couple of kilometers 313 00:21:17,390 --> 00:21:18,860 Unl we hit the ridge-- 314 00:21:20,390 --> 00:21:23,000 Shoot him! 315 00:21:25,830 --> 00:21:28,930 Shoot, damn it! 316 00:21:32,690 --> 00:21:34,690 Are you crazy?! what were you thinking? 317 00:21:34,730 --> 00:21:36,760 Why didn't you shoot him?! 318 00:21:39,360 --> 00:21:41,490 Because... 319 00:21:41,530 --> 00:21:43,430 He's one of my people. 320 00:22:10,530 --> 00:22:12,960 And who might you be? 321 00:22:13,000 --> 00:22:16,590 Uh, my name's desmond hume. I'm looking for Theresa Spencer. 322 00:22:16,630 --> 00:22:18,660 I'm Abigail Spencer. Theresa's my sister. 323 00:22:18,690 --> 00:22:21,360 Oh, right. um, can I have a word with her? 324 00:22:21,400 --> 00:22:23,890 You wanna speak to Theresa? 325 00:22:23,930 --> 00:22:25,890 Yeah, I got her name 326 00:22:25,930 --> 00:22:27,890 From a-a gentleman I met at oxford university-- 327 00:22:27,930 --> 00:22:29,860 Um... Daniel Faraday. 328 00:22:29,890 --> 00:22:31,830 Daniel Faraday Daniel Faraday? 329 00:22:31,860 --> 00:22:34,100 Well, why didn't you say so? 330 00:22:34,130 --> 00:22:36,830 Please, you must come in. 331 00:22:41,460 --> 00:22:42,760 Thanks. 332 00:22:58,330 --> 00:23:01,160 He didn't tell you, did he? 333 00:23:03,260 --> 00:23:05,690 No. no, he didn't. 334 00:23:05,730 --> 00:23:07,860 Can she hear us? 335 00:23:07,890 --> 00:23:11,000 No. Theresa's away right now. 336 00:23:11,030 --> 00:23:12,590 "away"? what do you mean? 337 00:23:12,630 --> 00:23:14,560 Well, sometimes she wakes up, thinks she's 3, 338 00:23:14,590 --> 00:23:16,830 Wants to know where her dolly is. 339 00:23:16,860 --> 00:23:19,030 Yesterday, she was talking to our dad. 340 00:23:19,060 --> 00:23:21,630 He died five years ago. 341 00:23:21,660 --> 00:23:23,590 I'm sorry. 342 00:23:23,630 --> 00:23:26,590 Um, this was a mistake. i... I shouldn't have come. 343 00:23:26,630 --> 00:23:28,860 Of course. 344 00:23:28,890 --> 00:23:31,660 Why would you want to stay? 345 00:23:31,690 --> 00:23:33,730 Daniel certainly didn't. 346 00:23:36,430 --> 00:23:38,360 He left her like this? 347 00:23:38,400 --> 00:23:41,560 Went running off to the states, never to be heard from again. 348 00:23:41,590 --> 00:23:44,000 He abandoned her. 349 00:23:44,030 --> 00:23:46,930 What kind of a man does that? 350 00:23:49,130 --> 00:23:51,560 I seriously don't know what we would've done 351 00:23:51,590 --> 00:23:53,790 If it hadn't been for mr. widmore. 352 00:23:53,830 --> 00:23:55,660 Uh, I'm sorry. who? 353 00:23:55,690 --> 00:23:57,830 Daniel's benefactor. 354 00:23:57,860 --> 00:23:59,490 He funded his research, 355 00:23:59,530 --> 00:24:02,530 And he took responsibility for the result of it. 356 00:24:02,560 --> 00:24:05,860 He's been taking care of Theresa ever since this happened to her. 357 00:24:05,890 --> 00:24:08,530 Everything here is due to Mr. Widmore, 358 00:24:08,560 --> 00:24:10,200 God bless him. 359 00:24:13,460 --> 00:24:17,030 A hydrogen bomb? 360 00:24:17,060 --> 00:24:19,860 Seriously? 361 00:24:19,890 --> 00:24:21,830 Back in the '50s, 362 00:24:21,860 --> 00:24:25,300 The U.S. government tested h-bombs in the south pacific. 363 00:24:28,400 --> 00:24:30,200 Lucky us. 364 00:24:35,330 --> 00:24:37,260 You didn't have to say that. 365 00:24:37,300 --> 00:24:38,560 Say what? 366 00:24:38,590 --> 00:24:41,060 That you loved me. 367 00:24:41,100 --> 00:24:43,400 I mean, there are plenty of other ways 368 00:24:43,430 --> 00:24:45,400 You could've convinced him 369 00:24:45,430 --> 00:24:48,690 You weren't gonna blow up the entire island. 370 00:24:48,730 --> 00:24:52,860 I said what I said 371 00:24:52,890 --> 00:24:54,860 Because I meant it, Charlotte. 372 00:25:00,230 --> 00:25:03,000 Right, then. 373 00:25:03,030 --> 00:25:05,730 Let's go. 374 00:25:08,660 --> 00:25:11,860 Back soon. I promise. 375 00:25:29,790 --> 00:25:33,760 Whatever your, uh, your superiors told you, 376 00:25:33,790 --> 00:25:36,200 I want you to know the truth. 377 00:25:36,230 --> 00:25:39,830 A month ago, we found 18 members of an army battalion 378 00:25:39,860 --> 00:25:43,060 Right here in our jungle here, setting up this camp. 379 00:25:43,100 --> 00:25:46,030 We gave them the opportunity to leave the island peacefully. 380 00:25:46,060 --> 00:25:49,030 They weren't willing to do that, so I was forced to kill 'em. 381 00:25:49,060 --> 00:25:51,860 All of 'em. 382 00:25:51,890 --> 00:25:53,330 - Forced? - Yeah. 383 00:25:53,360 --> 00:25:55,030 By whom? 384 00:25:57,060 --> 00:25:59,000 Y-you answer to someone, don't you? 385 00:25:59,030 --> 00:26:01,630 You follow a chain of command, right? 386 00:26:01,660 --> 00:26:03,590 - Yeah. - yeah, well, so do i. 387 00:26:03,630 --> 00:26:06,400 Richard Richard Richard! Richard! 388 00:26:08,690 --> 00:26:10,630 What the hell happened to you? 389 00:26:10,660 --> 00:26:13,200 Cunningham and i-- a group of them surprised us. 390 00:26:13,230 --> 00:26:15,660 We were outnumbered, but I escaped. 391 00:26:15,690 --> 00:26:18,760 - Outnumbered, eh? - Shut up, Ellie. 392 00:26:18,790 --> 00:26:21,660 - Who's this? - He's gonna help us take care of our problem. 393 00:26:21,690 --> 00:26:23,330 - You'd better get going. - Wait. he's one of them. 394 00:26:23,330 --> 00:26:24,430 You can't actually trust him. 395 00:26:24,460 --> 00:26:27,060 Yeah, you heard me, Ellie. go. 396 00:26:27,100 --> 00:26:29,130 - H-how did you escape? - I ran. 397 00:26:29,160 --> 00:26:31,630 And it never occurred to you that they might follow you? 398 00:26:31,660 --> 00:26:34,100 Follow me? Their leader is some sodding old man. 399 00:26:34,130 --> 00:26:36,260 What, you think he can track me? 400 00:26:36,300 --> 00:26:39,260 You think he knows this island better than I do? 401 00:26:48,460 --> 00:26:51,160 How did you know Richard would be here? 402 00:26:51,200 --> 00:26:53,790 Richard's always been here. 403 00:26:53,830 --> 00:26:57,300 How old is he? 404 00:26:57,330 --> 00:26:58,860 Old. 405 00:26:58,890 --> 00:27:01,490 Why are you so interested in Richard, John? 406 00:27:01,530 --> 00:27:03,130 I'm interested in him 407 00:27:03,160 --> 00:27:06,430 Because he was about to tell me how I could save us. 408 00:27:06,460 --> 00:27:07,590 "save us"? 409 00:27:07,630 --> 00:27:08,930 Yeah. 410 00:27:08,960 --> 00:27:10,890 But before he could finish, 411 00:27:10,930 --> 00:27:14,130 We were interrupted by that flash of light. 412 00:27:14,160 --> 00:27:18,790 - And I'm hoping we can pick up where we left off. - I hate to bust up 413 00:27:18,830 --> 00:27:21,030 The "i'm an other, you're an other" reunion, 414 00:27:21,060 --> 00:27:23,060 But Faraday--the guy that's actually gonna save us-- 415 00:27:23,100 --> 00:27:24,730 Is being death marched into the jungle right now. 416 00:27:24,760 --> 00:27:26,400 Good luck with that. 417 00:27:26,430 --> 00:27:28,960 You're not gonna help me save him? 418 00:27:29,000 --> 00:27:31,030 No.I'm gonna go down 419 00:27:31,030 --> 00:27:33,060 finish my conversation with richard. 420 00:27:33,100 --> 00:27:35,330 That's gonna get us all killed. 421 00:27:35,360 --> 00:27:38,330 You go rolling in there, they're gonna know we're here. 422 00:27:38,360 --> 00:27:40,860 Fair enough. I'll give you ten minutes head start. 423 00:27:45,200 --> 00:27:47,660 What about you? 424 00:27:47,690 --> 00:27:50,530 You wanna stay here in crazytown 425 00:27:50,560 --> 00:27:52,730 Or help me rescue the geek? 426 00:27:52,760 --> 00:27:54,730 Why do you keep looking at me? 427 00:27:54,760 --> 00:27:56,690 No, no, I'm--i'm not. i-- 428 00:27:56,730 --> 00:27:59,100 You are. 429 00:27:59,130 --> 00:28:01,560 You know what? you're right. I'm--i'm sorry. 430 00:28:01,590 --> 00:28:03,830 It's just... 431 00:28:03,860 --> 00:28:07,860 You look so much like... 432 00:28:07,890 --> 00:28:09,860 Someone I used to know. 433 00:28:09,890 --> 00:28:11,480 Someone other than the girl 434 00:28:11,480 --> 00:28:13,060 you just professed your love for? 435 00:28:13,100 --> 00:28:16,930 - Well, aren't you the romeo. - far from it, believe me. 436 00:28:18,860 --> 00:28:21,160 I don't believe you, by the way. 437 00:28:21,200 --> 00:28:23,760 You may have richard fooled, 438 00:28:23,790 --> 00:28:26,260 You can't really expect me to believe 439 00:28:26,300 --> 00:28:28,760 That you, a british woman and a chinese man 440 00:28:28,790 --> 00:28:32,230 Are all members of the united states military. 441 00:28:32,260 --> 00:28:33,890 Who are you 442 00:28:33,930 --> 00:28:36,400 And what are you doing on our island? 443 00:28:42,300 --> 00:28:45,300 You wanna know who I am? 444 00:28:46,930 --> 00:28:48,930 I'm your best chance 445 00:28:48,960 --> 00:28:51,060 At disarming that bomb. 446 00:28:52,890 --> 00:28:54,890 Right, then, 447 00:28:54,930 --> 00:28:56,830 Disarm it. 448 00:29:33,460 --> 00:29:36,030 What are you doing up there? 449 00:29:38,130 --> 00:29:39,760 I'm examining it. 450 00:30:00,730 --> 00:30:03,430 - Back up. - What? 451 00:30:03,460 --> 00:30:05,230 Get back, get back. 452 00:30:05,260 --> 00:30:07,460 It's unsafe. we need to move. 453 00:30:07,500 --> 00:30:10,260 I swear, if you try anything... 454 00:30:10,300 --> 00:30:11,890 If I try anything-- 455 00:30:11,930 --> 00:30:13,860 What, you're gonna-- you're gonna shoot me? 456 00:30:13,890 --> 00:30:15,530 Is that right? 457 00:30:15,560 --> 00:30:17,600 Yeah, that would be perfect because, of course, 458 00:30:17,630 --> 00:30:20,930 Rifle fire right next to-- what would you call this-- 459 00:30:20,960 --> 00:30:22,960 Hydrogen bomb? yes, fantastic idea. 460 00:30:22,990 --> 00:30:26,730 Really... inspired. 461 00:30:26,760 --> 00:30:28,530 Okay, listen to me. 462 00:30:28,560 --> 00:30:31,730 - Do you people have any access to lead or concrete? - for what? 463 00:30:31,760 --> 00:30:34,990 There's a crack in the casing. it needs to be filled with lead. 464 00:30:35,030 --> 00:30:37,500 You need to take it off this platform carefully 465 00:30:37,530 --> 00:30:40,430 - And bury it. - You brought me all the way out here 466 00:30:40,460 --> 00:30:42,690 To tell us that we have to bury it? 467 00:30:42,730 --> 00:30:45,360 - You told Alpert you could disarm that thing. - You don't need to worry. 468 00:30:45,400 --> 00:30:47,530 You do what I say, you bury it, it won't go off. 469 00:30:47,560 --> 00:30:50,990 - How do you know that? - I need you to trust me. 470 00:30:51,030 --> 00:30:52,650 I don't trust you. 471 00:30:52,650 --> 00:30:54,890 just bury it. bury it, and everything will be fine. 472 00:30:54,930 --> 00:30:57,080 Remember, your superior ordered me to take care of this. 473 00:30:57,080 --> 00:30:58,060 How can you be so sure? 474 00:30:58,090 --> 00:30:59,380 You wanna take care of this bomb? you bury it! 475 00:30:59,380 --> 00:31:01,330 How?! how do you know that? 476 00:31:01,360 --> 00:31:03,790 Because 50 years from now, this island is still here! 477 00:31:03,830 --> 00:31:06,860 There you... 478 00:31:06,890 --> 00:31:09,760 What did you just say? 479 00:31:09,790 --> 00:31:12,160 Whoa. take it easy. 480 00:31:12,200 --> 00:31:14,130 I can explain myself a little better. 481 00:31:14,160 --> 00:31:16,090 I know how this sounds. 482 00:31:16,130 --> 00:31:18,690 Believe me, it's... oh, it's hard to explain. 483 00:31:18,730 --> 00:31:20,330 50 years from now, 484 00:31:20,360 --> 00:31:21,790 Me and my.. 485 00:31:21,830 --> 00:31:23,860 Me and my friends-- 486 00:31:23,890 --> 00:31:26,060 That's where we're from, okay? 487 00:31:26,090 --> 00:31:29,360 And here's the key-- everything's fine. 488 00:31:29,400 --> 00:31:31,860 I'm not saying it's perfectly fine, 489 00:31:31,890 --> 00:31:34,830 But there hasn't been any atomic blasts, all right? 490 00:31:34,860 --> 00:31:37,130 There has not-- drop the gun, blondie. 491 00:31:38,630 --> 00:31:41,160 It's okay. 492 00:31:41,200 --> 00:31:43,600 She's okay. you can put your gun down. 493 00:31:43,630 --> 00:31:45,260 She puts hers down first. 494 00:31:48,760 --> 00:31:51,430 Why don't we all put our guns down? 495 00:31:53,160 --> 00:31:55,990 I said, drop it! 496 00:32:05,830 --> 00:32:07,890 Son of a bitch. 497 00:32:09,690 --> 00:32:12,330 Are they from the future, too? 498 00:32:13,860 --> 00:32:16,400 You told her? 499 00:32:21,990 --> 00:32:24,090 Sir! sir, you can't-- 500 00:32:27,560 --> 00:32:29,530 Mr. widmore. 501 00:32:29,560 --> 00:32:33,230 I'm so sorry. he charged right past me. 502 00:32:33,260 --> 00:32:34,860 That's all right, melanie. 503 00:32:34,890 --> 00:32:38,230 Mr. hume is a... colleague of mine. 504 00:32:44,090 --> 00:32:46,860 Please leave us. 505 00:32:57,730 --> 00:32:59,860 I know you have questions for me. 506 00:32:59,890 --> 00:33:01,860 I'm not gonna answer them. 507 00:33:01,890 --> 00:33:04,330 I've come here to ask you something. 508 00:33:04,360 --> 00:33:07,300 And once you've told me everything I need to know, 509 00:33:07,330 --> 00:33:09,890 You'll never see me again. 510 00:33:09,930 --> 00:33:11,400 Understand? 511 00:33:13,530 --> 00:33:15,030 All right. 512 00:33:15,060 --> 00:33:18,560 I need to know where I can find daniel faraday's mother. 513 00:33:21,130 --> 00:33:24,090 What makes you think I would even know the answer to that? 514 00:33:24,130 --> 00:33:27,060 Because even before you put faraday on your little boat 515 00:33:27,090 --> 00:33:29,030 And sent him off to the island, 516 00:33:29,060 --> 00:33:32,330 You spent ten years funding his research. 517 00:33:32,360 --> 00:33:36,230 So I figure, you must know something 518 00:33:36,260 --> 00:33:39,130 Regarding his next of kin. 519 00:33:39,500 --> 00:33:42,160 Desmond Desmond 520 00:33:42,200 --> 00:33:45,730 I haven't seen or heard from my daughter for three years. 521 00:33:45,760 --> 00:33:48,430 Just answer me this. 522 00:33:48,460 --> 00:33:50,630 Is she safe? 523 00:33:52,200 --> 00:33:54,230 Where's faraday's mother? 524 00:34:05,700 --> 00:34:09,460 She's in los angeles. 525 00:34:12,100 --> 00:34:14,560 This is an address for her. 526 00:34:17,530 --> 00:34:20,430 I suspect she won't be pleased to see you. 527 00:34:20,460 --> 00:34:22,760 She's a very private person. 528 00:34:36,430 --> 00:34:37,930 Wait, desmond. 529 00:34:45,160 --> 00:34:47,730 Deliver your message... 530 00:34:47,760 --> 00:34:50,430 But then get out of this mess. 531 00:34:50,460 --> 00:34:52,800 Don't put penny's life in danger. 532 00:34:52,830 --> 00:34:54,730 Danger? 533 00:34:54,760 --> 00:34:56,700 You're getting yourself involved in something 534 00:34:56,730 --> 00:34:58,700 That goes back many, many years. 535 00:34:58,730 --> 00:35:01,660 It has nothing to do with you or my daughter. 536 00:35:01,700 --> 00:35:03,900 Wherever you were hiding... 537 00:35:03,930 --> 00:35:05,860 Go back there. 538 00:35:08,060 --> 00:35:10,630 Thanks for the advice. 539 00:35:21,930 --> 00:35:23,860 Richard Alpert Richard alpert! 540 00:35:26,430 --> 00:35:29,100 - I'm looking for richard. - don't move. 541 00:35:29,130 --> 00:35:31,200 - Richard alpert! - on the ground now. 542 00:35:31,230 --> 00:35:33,160 Richard, I need to talk to you! 543 00:35:33,200 --> 00:35:34,660 Shut your mouth! 544 00:35:34,700 --> 00:35:36,700 That's enough! 545 00:35:46,200 --> 00:35:48,030 Who are you? 546 00:35:51,600 --> 00:35:54,230 My name is john locke. 547 00:35:55,800 --> 00:35:57,830 Is that supposed to mean something to me? 548 00:36:04,400 --> 00:36:05,900 Jacob sent me. 549 00:36:15,660 --> 00:36:17,130 Put the gun down. 550 00:36:17,160 --> 00:36:19,430 What? 551 00:36:19,460 --> 00:36:21,530 Richard, you can't seriously trust him. 552 00:36:23,630 --> 00:36:27,100 I said... put the gun down, widmore. 553 00:36:31,460 --> 00:36:34,960 Your name is widmore? 554 00:36:35,000 --> 00:36:37,460 Charles Widmore Charles widmore? 555 00:36:37,500 --> 00:36:39,930 What's it to you? 556 00:36:42,860 --> 00:36:46,630 Nothing. it's... nice to meet you. 557 00:36:50,340 --> 00:36:53,140 But it saw the bear so that it ran away again. 558 00:36:53,170 --> 00:36:55,300 Where? 559 00:37:11,070 --> 00:37:12,500 Good day? 560 00:37:12,540 --> 00:37:14,340 Yeah. 561 00:37:14,370 --> 00:37:16,770 He wanted to go fishing in the thames. 562 00:37:16,800 --> 00:37:18,740 We were unsuccessful. 563 00:37:18,770 --> 00:37:20,970 And you? 564 00:37:21,000 --> 00:37:23,040 Did you find faraday's mum? 565 00:37:23,070 --> 00:37:24,800 there was no one to find. 566 00:37:24,840 --> 00:37:33,000 She, um...She died a few years ago. 567 00:37:36,870 --> 00:37:39,940 Why are you lying to me? 568 00:37:39,970 --> 00:37:42,440 What? I'm not. 569 00:37:42,470 --> 00:37:44,100 Where is she? 570 00:37:51,370 --> 00:37:53,340 She's in los angeles. 571 00:37:55,000 --> 00:37:57,500 Look, pen, you've got nothing to worry about. 572 00:37:57,540 --> 00:38:00,200 You know, this was a mistake. 573 00:38:00,240 --> 00:38:03,270 No, i... I made a promise that this would be done in a day 574 00:38:03,300 --> 00:38:05,770 And now it's done. it's not our problem anymore. 575 00:38:05,800 --> 00:38:08,200 And what happens if you wake up tomorrow 576 00:38:08,240 --> 00:38:10,370 - And remember something else? - then I'll forget it. 577 00:38:10,400 --> 00:38:12,070 - And the next day? - I'll forget it. 578 00:38:12,100 --> 00:38:13,540 It doesn't matter, pen. 579 00:38:13,570 --> 00:38:17,470 You're my life now-- you and charlie. 580 00:38:21,770 --> 00:38:23,740 I won't leave you again... 581 00:38:25,640 --> 00:38:27,740 Not for this... 582 00:38:29,270 --> 00:38:31,100 Not for anything. 583 00:38:46,000 --> 00:38:48,700 You'll never forget it, des. 584 00:38:51,040 --> 00:38:53,540 So I guess we're going with you. 585 00:39:11,000 --> 00:39:12,470 I gave you this? 586 00:39:12,500 --> 00:39:14,970 Yes. 587 00:39:15,000 --> 00:39:16,940 After you were shot in the leg 588 00:39:16,970 --> 00:39:19,440 And i... wandered out of the jungle to patch you up? 589 00:39:19,470 --> 00:39:20,900 That's right. 590 00:39:20,940 --> 00:39:23,740 Then why don't I remember... well, any of this? 591 00:39:23,770 --> 00:39:26,400 Because it hasn't happened yet. 592 00:39:28,000 --> 00:39:31,100 I'm not sure what you're expecting me to say, john locke. 593 00:39:31,140 --> 00:39:33,760 I expect you to tell me how to get off the island. 594 00:39:33,760 --> 00:39:35,740 That's very privileged information. 595 00:39:35,770 --> 00:39:37,770 Why would I share it with you? 596 00:39:37,800 --> 00:39:39,120 Because you told me that 597 00:39:39,120 --> 00:39:40,440 I had something very impornt to do 598 00:39:40,470 --> 00:39:42,570 Once I get there. 599 00:39:42,600 --> 00:39:45,440 And because I'm your leader. 600 00:39:45,470 --> 00:39:48,370 - You're my leader? - that's what you told me. 601 00:39:48,400 --> 00:39:50,840 Look, i... certainly don't want to contradict myself, 602 00:39:50,870 --> 00:39:54,570 But... we have a very specific process 603 00:39:54,600 --> 00:39:56,200 For selecting our leadership, 604 00:39:56,240 --> 00:39:58,540 And it starts at a very, very young age. 605 00:39:58,570 --> 00:40:02,140 All right. all right. 606 00:40:02,170 --> 00:40:04,440 What year is it right now? 607 00:40:04,470 --> 00:40:07,770 It's 1954. 608 00:40:09,870 --> 00:40:12,800 All right. may 30, 1956-- 2 years from now-- 609 00:40:12,840 --> 00:40:14,770 That's the day I'm born-- 610 00:40:14,800 --> 00:40:17,770 Tustin, california, and if you don't believe me, 611 00:40:17,800 --> 00:40:21,270 I suggest you come and visit me. 612 00:40:21,300 --> 00:40:24,240 Oh, no. 613 00:40:24,270 --> 00:40:28,540 - What's wrong? - it's about to happen again. 614 00:40:28,570 --> 00:40:30,870 You need to tell me now, richard. 615 00:40:30,900 --> 00:40:34,370 How do I get off the island? please! tell me! 616 00:40:57,620 --> 00:40:58,410 You all right? 617 00:40:59,650 --> 00:41:00,390 Yeah £¬ 618 00:41:00,840 --> 00:41:01,670 I think so 619 00:41:03,180 --> 00:41:03,860 Charlotte Charlotte 620 00:41:09,520 --> 00:41:10,190 You okay£¿ 621 00:41:10,510 --> 00:41:11,290 Yeah£¬I'm fine. 622 00:41:13,170 --> 00:41:13,980 Yeah,me too. 623 00:41:14,690 --> 00:41:15,430 I'm great too. 624 00:41:29,510 --> 00:41:30,180 Charlotte Charlotte 625 00:41:30,860 --> 00:41:31,400 Charlotte Charlotte 626 00:41:32,830 --> 00:41:33,330 Charlotte Charlotte 627 00:41:33,390 --> 00:41:35,300 Look at me,look at me.It's ok. 628 00:41:35,430 --> 00:41:36,660 It's ok 629 00:41:37,860 --> 00:41:38,340 Charlotte Charlotte