1 00:00:02,002 --> 00:00:05,672 Previously on Lost: 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,173 Desmond. 3 00:00:07,675 --> 00:00:10,968 I need you to go back to Oxford University. 4 00:00:11,053 --> 00:00:14,764 Back to where we met. I need you to go and find my mother. Her name is... 5 00:00:16,767 --> 00:00:19,519 What happens if I can't get them all to come back? 6 00:00:19,603 --> 00:00:21,312 Then God help us all. 7 00:00:21,397 --> 00:00:25,191 I'm going back to the island today, just as soon as I do one thing: 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,484 kill your daughter. 9 00:00:26,568 --> 00:00:27,694 What are you doing here? 10 00:00:29,613 --> 00:00:30,988 Desmond! 11 00:00:37,079 --> 00:00:38,413 He's coding! 12 00:00:39,957 --> 00:00:42,291 - Gunshot wound. He's crashing! - Bay seven. 13 00:00:42,376 --> 00:00:44,085 - Gonna be OK? - Gonna have to wait. 14 00:00:44,169 --> 00:00:46,337 - What's happening? - Please, wait here. 15 00:00:46,422 --> 00:00:49,674 - We'll let you know. - What's happening? Is he gonna be OK? 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,885 We're gonna do everything we can. Please just wait. 17 00:00:52,970 --> 00:00:56,055 - Daddy! - He's gonna be OK. 18 00:00:56,140 --> 00:00:57,849 He's gonna be OK. 19 00:01:08,610 --> 00:01:10,319 How old is your son? 20 00:01:11,071 --> 00:01:12,947 He's two. 21 00:01:16,118 --> 00:01:18,202 He has his father's hair. 22 00:01:21,957 --> 00:01:26,335 - I'm sorry, do I know you? - No, but your husband does. 23 00:01:27,129 --> 00:01:28,546 I'm Eloise Hawking. 24 00:01:28,630 --> 00:01:34,552 And I believe it's my son's fault that Desmond has been shot. 25 00:01:35,679 --> 00:01:40,183 - Your son is Benjamin Linus? - Good Lord, no. 26 00:01:42,811 --> 00:01:46,314 My son is Daniel Faraday. 27 00:01:56,283 --> 00:01:57,992 Hey, can I get a hand with this? 28 00:02:06,293 --> 00:02:09,504 - Dan? - Hey, Miles. 29 00:02:10,589 --> 00:02:11,589 Long time, no see. 30 00:02:11,673 --> 00:02:14,383 Ladies and gentlemen, you know why you're here. 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,596 - Wish you could get... - What the hell are you doing back? 32 00:02:18,680 --> 00:02:21,599 Once you left for Ann Arbor, I figured you'd gotten rich 33 00:02:21,683 --> 00:02:25,645 - inventing the DVD or something. - This is what I'm doing back here. 34 00:02:26,730 --> 00:02:28,940 - When did they get here? - A few days ago. 35 00:02:29,024 --> 00:02:30,191 It's weird, huh? 36 00:02:30,275 --> 00:02:32,318 - LaFleur... - We don't have time. 37 00:02:32,402 --> 00:02:34,654 I need you to take me to Jack's, right now. 38 00:02:44,665 --> 00:02:47,291 - Jack, how did you get back? - Faraday? What the... 39 00:02:47,376 --> 00:02:50,127 How did you do it? How did you get back to the island? 40 00:02:50,212 --> 00:02:53,464 - Where have you been? - At Dharma headquarters in Ann Arbor. 41 00:02:53,549 --> 00:02:56,008 Doing research. What's important right now... 42 00:02:56,093 --> 00:02:59,512 How did you get back here? To 1977? 43 00:02:59,596 --> 00:03:01,305 - What's going on? - Don't look at me. 44 00:03:01,390 --> 00:03:05,017 - I just carried his luggage. - Jack, how? 45 00:03:05,936 --> 00:03:10,356 - We were on a plane, and... - Who told you to get on a plane? 46 00:03:10,440 --> 00:03:13,109 As a matter of fact, Dan, it was your mother. 47 00:03:15,404 --> 00:03:17,989 And how did she convince you, Jack? 48 00:03:18,073 --> 00:03:21,200 Did she tell you it was your destiny? 49 00:03:22,828 --> 00:03:24,954 Yeah. That's exactly what she said. 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,665 Well, I've got some bad news for you, Jack. 51 00:03:27,749 --> 00:03:30,084 You don't belong here at all. 52 00:03:31,211 --> 00:03:32,879 She was wrong. 53 00:04:20,510 --> 00:04:23,888 What's wrong, Mom? Didn't you like it? 54 00:04:24,014 --> 00:04:26,057 I loved it. 55 00:04:27,976 --> 00:04:29,310 It was beautiful, Daniel. 56 00:04:38,362 --> 00:04:39,987 Daniel... 57 00:04:41,198 --> 00:04:43,824 Do you know what destiny means? 58 00:04:45,369 --> 00:04:47,370 - No. - Destiny means that 59 00:04:47,496 --> 00:04:50,414 if one has a special gift... 60 00:04:51,667 --> 00:04:53,876 ...then it must be nurtured. 61 00:04:56,046 --> 00:04:59,382 How many beats has that metronome counted since you started playing? 62 00:04:59,508 --> 00:05:02,760 Eight hundred sixty-four. 63 00:05:07,557 --> 00:05:09,892 Your gift, Daniel, is your mind. 64 00:05:10,018 --> 00:05:13,729 A mind that is meant for science, mathematics. 65 00:05:13,855 --> 00:05:15,398 And it's my... 66 00:05:16,066 --> 00:05:18,526 ...job... 67 00:05:18,610 --> 00:05:21,153 ...to keep you on your path. 68 00:05:22,239 --> 00:05:25,658 So unfortunately, 69 00:05:25,742 --> 00:05:29,578 there's no more time for distractions. 70 00:05:29,663 --> 00:05:34,250 But I want to keep playing the piano. I can do both. 71 00:05:34,376 --> 00:05:36,836 I can make time. 72 00:05:39,131 --> 00:05:41,424 If only you could. 73 00:05:50,017 --> 00:05:53,144 Miles, I need you to bring me to the Orchid. Can you drive me now? 74 00:05:53,228 --> 00:05:55,021 - Sure, I guess. - Thank you. 75 00:05:56,356 --> 00:05:57,398 Come on. 76 00:05:57,482 --> 00:05:59,984 - Faraday, wait up! - Be right back. 77 00:06:00,110 --> 00:06:02,194 What did you mean, your mother was wrong? 78 00:06:02,279 --> 00:06:05,322 - Daniel! - I just have an errand to run. 79 00:06:05,449 --> 00:06:07,283 Be right back! 80 00:06:14,791 --> 00:06:16,459 - Yeah? - Faraday's back. 81 00:06:17,502 --> 00:06:20,504 - What do you mean? Why? - I have no idea. 82 00:06:20,630 --> 00:06:24,300 He came in on the sub. He woke me up, he started talking nonsense. 83 00:06:24,384 --> 00:06:26,218 And then he took off to the Orchid. 84 00:06:26,595 --> 00:06:29,680 I'd love to trade theories about this, but I'm a little busy. 85 00:06:29,765 --> 00:06:31,724 What are you busy with at 6:00 in the morning? 86 00:06:31,808 --> 00:06:33,642 James, tell him. 87 00:06:35,479 --> 00:06:36,854 Get in here. 88 00:06:43,528 --> 00:06:48,449 Phil, one of my security guys, got himself a videotape of me and Kate 89 00:06:48,533 --> 00:06:50,284 taking the kid out to the Hostiles. 90 00:06:51,203 --> 00:06:53,996 - And where's the tape? - With Phil. 91 00:06:54,081 --> 00:06:55,873 And where's Phil? 92 00:06:58,502 --> 00:07:01,587 Phil, Jack. Jack, Phil. 93 00:07:12,224 --> 00:07:15,684 Are we waiting for something? 94 00:07:20,357 --> 00:07:22,399 Right on time. 95 00:07:28,865 --> 00:07:30,533 I'll be back in ten minutes. 96 00:07:49,427 --> 00:07:52,304 - So what do you want me to do? - You're gonna do nothing. 97 00:07:52,389 --> 00:07:55,891 If you drill one centimeter further, you risk releasing that energy. 98 00:07:56,059 --> 00:08:00,604 If that were to happen, God help us all. 99 00:08:00,730 --> 00:08:03,524 Hey! You need a hard hat down here. 100 00:08:12,826 --> 00:08:15,870 - Watch yourself! - Sorry, sir, won't happen again. 101 00:08:21,001 --> 00:08:23,377 I'll grab the rest of the stuff. Let's go. 102 00:08:29,134 --> 00:08:32,178 Did you hear that? Time travel. 103 00:08:32,262 --> 00:08:34,096 How stupid does that guy think we are? 104 00:08:39,102 --> 00:08:42,313 Dr. Chang? Dr. Chang, do you have a second, sir? 105 00:08:43,523 --> 00:08:44,565 I suppose. 106 00:08:44,649 --> 00:08:48,402 I just came in on the sub with the Swan team. We met three years ago. 107 00:08:48,486 --> 00:08:51,989 - I'm Daniel Faraday. - You arrived with LaFleur. I remember. 108 00:08:52,115 --> 00:08:53,157 What can I do for you? 109 00:08:53,283 --> 00:08:56,076 I need you to order the evacuation 110 00:08:56,161 --> 00:08:58,537 of every man, woman and child on this island. 111 00:08:59,331 --> 00:09:00,456 Why would I do that? 112 00:09:00,540 --> 00:09:03,542 Because that man is on a stretcher as a consequence 113 00:09:03,627 --> 00:09:07,796 of the electromagnetic activity that your drilling unleashed down here. 114 00:09:09,966 --> 00:09:12,343 Which is now contained. 115 00:09:14,804 --> 00:09:17,640 It's contained down here. 116 00:09:17,766 --> 00:09:20,976 But in about six hours, the same thing is going to happen 117 00:09:21,061 --> 00:09:22,811 at the site for the Swan station, 118 00:09:22,896 --> 00:09:27,608 only the energy there is about 30,000 times more powerful. 119 00:09:27,692 --> 00:09:31,528 And the accident... it's gonna be catastrophic. 120 00:09:32,280 --> 00:09:34,198 That is utterly absurd. 121 00:09:34,282 --> 00:09:36,951 What could possibly qualify you to make that prediction? 122 00:09:40,830 --> 00:09:43,499 I'm from the future. 123 00:09:52,300 --> 00:09:54,593 Dr. Chang, wait. Will you wait one second? 124 00:09:54,678 --> 00:09:57,680 Yes, yes, you're from the future. 125 00:09:57,764 --> 00:10:00,057 You heard me talking about time travel. 126 00:10:00,183 --> 00:10:03,644 - You've had your fun, good for you. - No, please, Dr. Chang. 127 00:10:03,728 --> 00:10:06,855 Just look at my journal, please. Look at these equations. 128 00:10:06,940 --> 00:10:09,817 Some of them won't be discovered for another 20 years. 129 00:10:09,901 --> 00:10:11,777 - Hey, hey, hey! - Dr. Chang... 130 00:10:11,861 --> 00:10:12,945 Leave the man alone. 131 00:10:13,029 --> 00:10:15,239 Sorry, he had too many drugs on the sub... 132 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 Dr. Chang. 133 00:10:18,118 --> 00:10:20,035 Miles is your son. 134 00:10:23,540 --> 00:10:24,999 - Excuse me? - Think about it. 135 00:10:25,959 --> 00:10:30,462 A Chinese man named Miles, the same name as your baby, 136 00:10:30,547 --> 00:10:32,589 shows up with me from the future. 137 00:10:32,674 --> 00:10:37,052 You really think this is all coincidence? 138 00:10:41,224 --> 00:10:43,892 - Is this true? - No. 139 00:10:46,479 --> 00:10:50,733 - Please stay away from me. - Dr. Chang... 140 00:10:51,359 --> 00:10:53,360 - Dr. Chang, if you... - Hey, hey! 141 00:10:53,445 --> 00:10:55,571 Are you out of your mind? What are you doing? 142 00:10:55,655 --> 00:10:58,532 I'm making sure your father does what he's supposed to do. 143 00:10:59,034 --> 00:11:00,034 And what's that? 144 00:11:03,330 --> 00:11:04,663 You'll see. 145 00:11:15,675 --> 00:11:18,594 Hi, Mom. I want you to meet Theresa. 146 00:11:19,512 --> 00:11:21,889 - Dan's told me so much... - Pleased to meet you. 147 00:11:21,973 --> 00:11:24,058 Well done, Daniel. 148 00:11:24,768 --> 00:11:25,934 You must be so proud. 149 00:11:26,019 --> 00:11:30,981 Daniel, I thought we could celebrate your accomplishment with lunch. 150 00:11:31,107 --> 00:11:34,234 There's a nice restaurant nearby. I've reserved us a table. 151 00:11:35,278 --> 00:11:36,570 We'd love to. 152 00:11:37,405 --> 00:11:41,784 Actually, I was hoping it would be just the two of us. 153 00:11:42,452 --> 00:11:47,289 You do understand, don't you? I don't get to see my son very often. 154 00:11:47,374 --> 00:11:51,001 - Mother... - I understand. It's OK, Dan, really. 155 00:11:56,383 --> 00:11:58,801 Is there something bothering you, Daniel? 156 00:12:00,470 --> 00:12:04,932 - You were so rude to Theresa. - Was I? 157 00:12:05,016 --> 00:12:08,811 - Theresa is my girlfriend. - She is your research assistant. 158 00:12:10,563 --> 00:12:13,065 You should be focusing your energies on your work. 159 00:12:13,149 --> 00:12:16,568 - On my work. - Yes. That is what is important. 160 00:12:16,653 --> 00:12:19,321 Yes, you've made it abundantly clear. 161 00:12:19,406 --> 00:12:22,991 - Why would I waste my gift on a woman? - I'm sorry to tell you, Daniel, 162 00:12:23,076 --> 00:12:25,911 but you're not going to have time for relationships. 163 00:12:25,995 --> 00:12:28,997 The women in your life will only be terribly hurt. 164 00:12:31,334 --> 00:12:32,918 What does that mean? 165 00:12:33,002 --> 00:12:35,921 It means your work will always come first, that's all. 166 00:12:36,005 --> 00:12:38,382 Only because that's what you've pushed me to do. 167 00:12:38,508 --> 00:12:42,761 You pushed and pushed. When will it be enough, Mother? 168 00:12:42,846 --> 00:12:46,056 When? I'm the youngest doctorate to ever graduate from Oxford. 169 00:12:46,182 --> 00:12:49,184 I just a got a new 1 .5 million pound research grant. 170 00:12:50,520 --> 00:12:55,023 - What else do I have to do? - A grant? That's wonderful. 171 00:12:55,108 --> 00:12:56,275 From whom? 172 00:12:57,193 --> 00:13:00,904 I don't know, Mom. Some industrialist. 173 00:13:02,115 --> 00:13:03,407 Widmore, I think. 174 00:13:08,204 --> 00:13:09,788 Charles Widmore. 175 00:13:15,378 --> 00:13:19,089 I don't want to fight with you, Daniel. That's not why I came. 176 00:13:19,174 --> 00:13:21,425 Why did you come? 177 00:13:28,725 --> 00:13:30,893 To congratulate you. 178 00:13:41,070 --> 00:13:43,655 Good luck, Daniel. 179 00:13:43,740 --> 00:13:47,326 And I do hope you know that I mean that. 180 00:14:26,866 --> 00:14:29,826 All right, people... party's over. 181 00:14:33,081 --> 00:14:35,123 I know y'all just showed up, 182 00:14:35,208 --> 00:14:38,335 but the rest of us have been here for the past three years. 183 00:14:38,962 --> 00:14:42,339 This is our home. Last thing I wanna do is leave. 184 00:14:43,716 --> 00:14:45,926 But we ain't got no choice. 185 00:14:46,010 --> 00:14:49,137 That dude in the closet, can't you convince him 186 00:14:49,222 --> 00:14:52,641 - it was all a misunderstanding? - I punched him in the face, Hugo. 187 00:14:52,725 --> 00:14:55,060 What am I supposed to say? "My fist slipped?" 188 00:14:55,144 --> 00:14:58,397 How much time do we have before someone realizes he's gone? 189 00:14:58,481 --> 00:15:02,025 - Not enough. - So where do we go? 190 00:15:04,445 --> 00:15:07,739 We only got two options. We can either commandeer the sub, 191 00:15:07,824 --> 00:15:10,200 get off this island before anyone knows we're gone, 192 00:15:11,536 --> 00:15:14,705 or we can head back in the jungle, start from square one. 193 00:15:16,040 --> 00:15:19,751 I'm not getting on that sub if there's a chance my wife is still on this island. 194 00:15:19,836 --> 00:15:22,921 Yeah, me neither. After all we did to get back here, 195 00:15:23,006 --> 00:15:26,925 now we're just gonna run off again? Seems kinda wishy-washy. 196 00:15:27,010 --> 00:15:31,013 Right. That's two votes for square one. Anybody else...? 197 00:15:36,519 --> 00:15:39,146 Hold your horses. Be right there. 198 00:15:49,574 --> 00:15:54,202 - Hey, James. - Welcome to the meeting, Twitchy. 199 00:15:54,912 --> 00:15:58,332 Good to see you. Pound cake in the kitchen. Help yourself to the punch. 200 00:15:59,208 --> 00:16:01,793 - He still crazy? - It's on a whole new level, man. 201 00:16:01,878 --> 00:16:03,629 Great. 202 00:16:05,590 --> 00:16:08,467 Jack, I'm sorry if I was rude before, 203 00:16:08,551 --> 00:16:13,305 but what I came to do is of critical importance to everyone in this room. 204 00:16:14,140 --> 00:16:17,726 Does anyone know where I can find the Hostiles? 205 00:16:21,564 --> 00:16:23,732 Why do you need to know that, Daniel? 206 00:16:26,611 --> 00:16:28,945 Because one of them is my mother. 207 00:16:32,909 --> 00:16:35,911 And she is the only person on this island 208 00:16:35,995 --> 00:16:38,288 who can get us back to where we belong. 209 00:16:49,425 --> 00:16:52,928 This haunting footage comes to us from the Christiane 1, a salvage vehicle... 210 00:16:53,012 --> 00:16:55,806 - How do you want your eggs? - For more than two months, 211 00:16:55,890 --> 00:17:00,060 - it's been scouring the depths... - What? They found that missing plane? 212 00:17:00,144 --> 00:17:02,479 ...the long-missing Oceanic Flight 815... 213 00:17:02,563 --> 00:17:06,942 Dan? Dan, why are you so upset? 214 00:17:07,568 --> 00:17:10,654 ...verified what the National Transportation Safety Board... 215 00:17:10,738 --> 00:17:11,905 I don't know. 216 00:17:11,989 --> 00:17:15,200 ...which disappeared after departing Sydney, Australia, 217 00:17:15,284 --> 00:17:17,953 on September 22, 2004. 218 00:17:21,416 --> 00:17:22,958 You have a visitor, Dan. 219 00:17:23,793 --> 00:17:26,795 - Would you like some tea? - That would be lovely. 220 00:17:28,297 --> 00:17:29,798 Hello, Daniel. 221 00:17:36,389 --> 00:17:38,890 I'm sorry, sir, I don't... 222 00:17:38,975 --> 00:17:44,730 Did Caroline tell ya? I have a condition that affects my memory... 223 00:17:44,814 --> 00:17:47,065 Don't be embarrassed. We've never met. 224 00:17:47,150 --> 00:17:49,025 My name is Charles Widmore. 225 00:17:53,406 --> 00:17:57,743 Charles Widmore from my research grants? 226 00:17:58,494 --> 00:18:01,288 It's very nice to meet you, sir. Please... 227 00:18:01,372 --> 00:18:02,831 ...sit down. 228 00:18:04,459 --> 00:18:06,334 A bit of a mess. 229 00:18:06,419 --> 00:18:12,132 I meant to thank you before I left Oxford... 230 00:18:12,216 --> 00:18:14,593 You mean before you were dismissed. 231 00:18:18,765 --> 00:18:23,518 - I tested that on myself first. - It's all right, Daniel. 232 00:18:23,603 --> 00:18:27,189 - I would never hurt Theresa... - Please, it's all right. 233 00:18:27,273 --> 00:18:33,236 That's not why I'm here. I came to offer you a new opportunity. 234 00:18:39,285 --> 00:18:41,995 No, I... I'm sorry, I can't. 235 00:18:42,079 --> 00:18:44,372 I don't think I can... 236 00:18:49,921 --> 00:18:51,630 Did I say something to upset you? 237 00:18:51,714 --> 00:18:55,091 It's this plane crash. 238 00:18:55,218 --> 00:18:58,762 I don't know why it's bothering me so much. 239 00:18:58,888 --> 00:19:01,389 It's just so sad... 240 00:19:02,475 --> 00:19:04,392 ...they're dead. 241 00:19:07,230 --> 00:19:12,192 Daniel, what if I told you they're not dead? 242 00:19:15,029 --> 00:19:18,824 What if I told you the plane was a fake? 243 00:19:18,908 --> 00:19:22,994 An elaborate, expensive fake? 244 00:19:25,414 --> 00:19:27,707 How would you know that? 245 00:19:29,001 --> 00:19:31,586 Because I put it there. 246 00:19:39,470 --> 00:19:41,471 Why would you tell me that? 247 00:19:43,432 --> 00:19:46,852 Because come tomorrow, you won't remember I did. 248 00:19:49,355 --> 00:19:54,651 Daniel, the real Oceanic Flight 815 crashed on an island, 249 00:19:54,777 --> 00:19:59,698 a special island with unique scientific properties. 250 00:20:01,742 --> 00:20:04,953 I want to send you to the island. 251 00:20:05,997 --> 00:20:08,748 It will further your research, 252 00:20:08,833 --> 00:20:12,669 show you things you'd never dream of. 253 00:20:13,671 --> 00:20:18,758 And more importantly, it will heal you, Daniel. 254 00:20:18,843 --> 00:20:23,388 Your mind. Your memory. 255 00:20:24,348 --> 00:20:26,016 Heal me? 256 00:20:31,439 --> 00:20:34,190 Why are you doing all this for me? 257 00:20:36,319 --> 00:20:38,236 You're a man of tremendous gifts 258 00:20:38,321 --> 00:20:41,323 and it would be a shame to see them go to waste. 259 00:20:45,703 --> 00:20:47,662 You sound like my mother. 260 00:20:50,833 --> 00:20:53,168 That's because we're old friends. 261 00:21:01,844 --> 00:21:04,220 Your mother is an Other? 262 00:21:04,305 --> 00:21:08,099 You met her when the island was skipping, back in 1954. 263 00:21:09,018 --> 00:21:11,978 - They were calling her Ellie. - You guys were in 1954? 264 00:21:13,189 --> 00:21:15,523 Like... Fonzie times? 265 00:21:15,608 --> 00:21:18,401 - Why do you need to find her? - I just need to talk to her. 266 00:21:18,486 --> 00:21:20,445 I thought we were supposed to lay low? 267 00:21:20,529 --> 00:21:23,281 - Just tell me where they are... - I'm not tellin' you, 268 00:21:23,366 --> 00:21:26,826 and you ain't goin' anywhere unless you wanna share what you're doing. 269 00:21:26,911 --> 00:21:30,664 Sawyer, he said he can get us back to where we belong. 270 00:21:30,748 --> 00:21:33,500 Whether we go on the sub or head back into the jungle... 271 00:21:34,502 --> 00:21:35,627 ...we don't belong here. 272 00:21:35,711 --> 00:21:38,922 Well, I belonged here just fine until you came back, Doc. 273 00:21:44,845 --> 00:21:46,721 You know where the Hostiles are? 274 00:21:48,349 --> 00:21:51,434 - What? - You and Sawyer took Ben out to them. 275 00:21:51,519 --> 00:21:54,938 - Can you get us back out there? - Hold on a second. Don't say a word. 276 00:21:55,022 --> 00:21:57,232 She can say what she wants to say. 277 00:21:57,316 --> 00:22:00,777 Kate, you made me promise to never ask what happened to Aaron, 278 00:22:00,861 --> 00:22:03,029 or why you came back here. 279 00:22:03,114 --> 00:22:07,534 But I know that reason, it isn't here. It's not now. 280 00:22:08,744 --> 00:22:12,330 Whatever her reason is, helping H.G. Wells here talk to his mommy 281 00:22:12,415 --> 00:22:13,915 ain't got nothin' to do with it. 282 00:22:15,626 --> 00:22:17,293 Come with us, Freckles. 283 00:22:23,259 --> 00:22:27,053 The code for the fence is 1-4-1-7-1-7. 284 00:22:29,140 --> 00:22:33,727 You should take Daniel. It's over here for us, anyway. 285 00:22:38,357 --> 00:22:39,858 OK. 286 00:22:41,110 --> 00:22:43,862 - Let's go. - Great. 287 00:22:44,822 --> 00:22:46,364 Great, thank you. 288 00:22:46,449 --> 00:22:48,199 Hey, Miles, can you drive us? 289 00:22:59,628 --> 00:23:02,547 When you realize you've made a huge mistake, 290 00:23:02,631 --> 00:23:06,051 we'll be back at the beach. Right where we started. 291 00:23:11,891 --> 00:23:14,559 All right, the rest of us... pack anything you can carry, 292 00:23:14,643 --> 00:23:16,478 meet back here in 20 minutes. 293 00:23:22,443 --> 00:23:24,152 Time to go. 294 00:23:31,494 --> 00:23:33,912 These people are not gonna be happy to see us. 295 00:23:33,996 --> 00:23:36,414 Might be a good idea to bring some guns. 296 00:23:36,499 --> 00:23:39,000 There's a gun safe in the motor pool, but it's locked. 297 00:23:40,461 --> 00:23:42,170 Good thing I'm a janitor, then. 298 00:23:43,506 --> 00:23:44,672 Hey, Dan? 299 00:23:45,674 --> 00:23:48,760 I'll meet you at the motor pool. I need just a minute, OK? 300 00:24:09,949 --> 00:24:13,409 I'm not allowed to have chocolate before dinner. 301 00:24:17,957 --> 00:24:19,541 It's OK, sweetheart. 302 00:24:20,709 --> 00:24:22,210 I won't tell. 303 00:24:25,714 --> 00:24:28,883 My name's Charlotte. What's yours? 304 00:24:30,594 --> 00:24:34,430 I'm Daniel. I'm new here. 305 00:24:38,060 --> 00:24:42,730 Listen... Do you know Dr. Chang? 306 00:24:42,815 --> 00:24:43,898 Yeah? 307 00:24:45,151 --> 00:24:50,613 Hopefully really soon, Dr. Chang is gonna ask a bunch of people 308 00:24:50,698 --> 00:24:54,242 to get on the submarine and leave the island. 309 00:24:55,244 --> 00:24:58,705 When he does, you and your mommy... 310 00:24:58,789 --> 00:25:00,832 ...you're gonna have to leave. 311 00:25:01,417 --> 00:25:03,793 In case what I do doesn't work, 312 00:25:04,753 --> 00:25:08,214 you cannot be here. You have to leave. 313 00:25:11,969 --> 00:25:15,889 I tried to avoid telling you this. I didn't think I could change things. 314 00:25:19,393 --> 00:25:21,186 But maybe I can. 315 00:25:34,116 --> 00:25:35,950 How long will it take us to get there? 316 00:25:36,035 --> 00:25:38,494 We can take the road until we hit the pylons, 317 00:25:38,579 --> 00:25:40,705 but in their territory, we gotta go on foot. 318 00:25:41,957 --> 00:25:43,708 You have something for a beginner? 319 00:25:49,298 --> 00:25:50,340 Let's go. 320 00:25:53,427 --> 00:25:55,303 That's ready to go. 321 00:25:55,387 --> 00:25:57,263 What's going on here? 322 00:25:59,141 --> 00:26:01,351 Aren't you one of the physicists off the sub? 323 00:26:01,435 --> 00:26:04,520 Yeah, that's right. We were just... 324 00:26:04,605 --> 00:26:06,397 You're supposed to be at the Swan site. 325 00:26:08,776 --> 00:26:13,196 Right. There was an accident at the Orchid station. 326 00:26:13,280 --> 00:26:15,657 - Dr. Chang asked us to help... - He's got a gun! 327 00:26:16,659 --> 00:26:20,703 I just left Dr. Chang. He's at home with his wife and baby. You're lying. 328 00:26:20,829 --> 00:26:23,831 Now drop the guns and get down on the ground! 329 00:26:23,916 --> 00:26:27,418 Listen to me. You really do not understand what's happening. 330 00:26:27,503 --> 00:26:31,339 You have no idea. We have no time. We have to leave. All right? 331 00:26:31,757 --> 00:26:34,384 We're just gonna leave, OK? Nobody's... 332 00:26:44,270 --> 00:26:45,728 Are you OK? 333 00:26:53,153 --> 00:26:54,570 We can make it to the jeep. 334 00:26:55,406 --> 00:26:58,908 All right. I'll cover you. Dan? You go, too. All right? 335 00:26:58,993 --> 00:27:00,285 Go, go, go! 336 00:27:32,651 --> 00:27:34,610 Sound the alarm! 337 00:28:04,725 --> 00:28:06,309 Hello, Daniel. 338 00:28:06,977 --> 00:28:08,770 Mother. 339 00:28:10,064 --> 00:28:11,606 When did you get here? 340 00:28:11,690 --> 00:28:14,734 I just arrived. I would've called you, but... 341 00:28:15,361 --> 00:28:17,695 I would've forgotten anyway. 342 00:28:20,532 --> 00:28:23,659 I hear you have been offered a job. 343 00:28:25,579 --> 00:28:29,624 - How do you know that? - It's my business to know. 344 00:28:31,251 --> 00:28:33,378 I came here, Daniel, 345 00:28:33,462 --> 00:28:38,091 to tell you that it is very important that you say "yes" to Mr. Widmore. 346 00:28:39,718 --> 00:28:43,346 That you accept this opportunity. 347 00:28:45,557 --> 00:28:47,100 I can't. 348 00:28:49,478 --> 00:28:54,649 He needs someone who can do really complex space-time calibrations 349 00:28:54,733 --> 00:29:00,738 and calculate bearings, and I just... I don't know how to do that anymore. 350 00:29:00,823 --> 00:29:01,823 Daniel... 351 00:29:02,574 --> 00:29:06,494 This place he mentioned to you, this island... 352 00:29:07,871 --> 00:29:11,332 ...did he tell you that it could make you better? 353 00:29:16,255 --> 00:29:21,551 What if it's true? Then you could go on with your work. 354 00:29:21,635 --> 00:29:25,179 Just think of all you could accomplish. 355 00:29:27,391 --> 00:29:30,601 You really want me to go? 356 00:29:32,646 --> 00:29:34,147 Yes. 357 00:29:39,695 --> 00:29:41,362 Will it make you proud of me? 358 00:29:46,910 --> 00:29:50,455 Yes, Daniel. It will. 359 00:30:01,008 --> 00:30:02,341 Then I'll do it. 360 00:30:19,943 --> 00:30:22,445 - You remember the code? - Yeah, I got it. 361 00:30:23,238 --> 00:30:24,906 I'm gonna take a look at that. 362 00:30:26,909 --> 00:30:29,785 Yeah, good. It's just a graze. 363 00:30:32,164 --> 00:30:34,624 - This is gonna sting. - Yeah. 364 00:30:37,753 --> 00:30:39,462 Yeah, you're gonna be fine. 365 00:30:40,631 --> 00:30:41,839 Guess I'm lucky. 366 00:30:43,258 --> 00:30:46,802 What's luck have to do with it? Thought whatever happened, happened? 367 00:30:46,887 --> 00:30:50,598 You gotta understand, Jack, this is our present. 368 00:30:50,682 --> 00:30:52,683 When we met, did I have a scar on my neck? 369 00:30:53,727 --> 00:30:57,522 No. Because I hadn't been shot yet. 370 00:30:57,606 --> 00:31:00,608 We can't be so naive as to think nothing can happen to us. 371 00:31:03,612 --> 00:31:06,280 Any one of us can die, Jack. 372 00:31:06,365 --> 00:31:09,617 OK, it's off. 373 00:31:11,245 --> 00:31:12,245 Thanks. 374 00:31:16,333 --> 00:31:19,752 - Which way? - Just a couple miles in. 375 00:31:28,262 --> 00:31:29,971 You think he knows what he's doing? 376 00:31:30,973 --> 00:31:35,393 Sure hope so. There's no turning back now. 377 00:31:42,025 --> 00:31:44,735 You called it the minute those yahoos got here. 378 00:31:44,820 --> 00:31:46,153 I should've listened to you. 379 00:31:47,823 --> 00:31:51,659 - You can say, "I told you so." - Maybe after we get to the beach. 380 00:31:52,327 --> 00:31:53,911 Hey... 381 00:31:54,997 --> 00:31:56,956 You still got my back? 382 00:31:59,835 --> 00:32:01,586 You still got mine? 383 00:32:14,766 --> 00:32:16,309 That's not good, right? 384 00:32:21,982 --> 00:32:23,608 LaFleur! 385 00:32:25,485 --> 00:32:28,446 - Where have you been? - Take it easy, Stu. 386 00:32:28,530 --> 00:32:31,741 - What the hell's going on? - I just got shot by a physicist 387 00:32:31,825 --> 00:32:35,786 and the new recruits are helping him. We've been infiltrated. 388 00:32:35,871 --> 00:32:40,166 That's ridiculous. Now just calm down and we can talk about this. 389 00:32:42,252 --> 00:32:45,046 - What was that? - Sounded like it was from outside. 390 00:33:02,105 --> 00:33:04,315 Get down on the ground, now. 391 00:33:05,984 --> 00:33:08,027 I said now! 392 00:33:29,549 --> 00:33:30,883 Thank you. 393 00:33:33,261 --> 00:33:35,429 You need a gun to go talk to your mother, Dan? 394 00:33:38,058 --> 00:33:40,059 You don't know my mother, Jack. 395 00:33:43,563 --> 00:33:45,481 You ready to tell me why she was wrong? 396 00:33:45,565 --> 00:33:47,566 Why we don't belong here? 397 00:33:57,661 --> 00:34:02,707 In about four hours, the Dharma folks at the Swan worksite, 398 00:34:02,791 --> 00:34:05,668 they're gonna drill into the ground 399 00:34:05,752 --> 00:34:08,129 and accidentally tap a massive pocket of energy. 400 00:34:09,297 --> 00:34:14,135 The result of the release of this energy will be catastrophic. 401 00:34:14,219 --> 00:34:17,722 So, in order to contain it, they're gonna cement the entire area in, 402 00:34:17,806 --> 00:34:18,806 like Chernobyl. 403 00:34:20,726 --> 00:34:26,230 And this place they built over it? I believe you called it "the hatch." 404 00:34:27,482 --> 00:34:28,816 The Swan hatch. 405 00:34:31,153 --> 00:34:35,573 Because of this one accident, 406 00:34:35,657 --> 00:34:38,534 these people are gonna spend the next 20 years 407 00:34:38,618 --> 00:34:43,414 keeping that energy at bay by pressing a button. 408 00:34:45,000 --> 00:34:50,087 A button that your friend Desmond will one day fail to push. 409 00:34:51,298 --> 00:34:56,010 And that will cause your plane, Oceanic 815... 410 00:34:56,720 --> 00:34:58,053 ...to crash on this island. 411 00:34:59,181 --> 00:35:02,558 And because your plane crashed, a freighter will be sent to this island. 412 00:35:02,642 --> 00:35:05,394 A freighter I was on, and Charlotte was on, and so forth. 413 00:35:05,479 --> 00:35:10,483 This entire chain of events is gonna start happening this afternoon. 414 00:35:12,194 --> 00:35:16,197 But, we can change that. 415 00:35:16,281 --> 00:35:19,366 I've studied relativistic physics my entire life. 416 00:35:19,451 --> 00:35:24,038 One thing emerged, over and over. You can't change the past. Can't do it. 417 00:35:24,122 --> 00:35:27,041 Whatever happened, happened. 418 00:35:28,126 --> 00:35:31,670 But then, I finally realized... 419 00:35:31,755 --> 00:35:36,759 I had been spending so much time focused on the constants 420 00:35:36,843 --> 00:35:38,677 I forgot about the variables. 421 00:35:40,222 --> 00:35:42,640 Know what the variables in these equations are? 422 00:35:44,059 --> 00:35:46,310 - No. - Us. 423 00:35:46,937 --> 00:35:49,647 We're the variables. People. 424 00:35:49,731 --> 00:35:54,068 We think, we reason, we make choices, we have free will. 425 00:35:54,152 --> 00:35:56,987 We can change our destiny. 426 00:36:00,534 --> 00:36:04,995 I think I can negate that energy under the Swan. 427 00:36:05,080 --> 00:36:06,539 I think I can destroy it. 428 00:36:07,415 --> 00:36:11,377 If I can, then that hatch will never be built, 429 00:36:11,461 --> 00:36:15,130 and your plane, your plane will land 430 00:36:15,215 --> 00:36:17,550 just like it's supposed to, 431 00:36:17,634 --> 00:36:19,426 in Los Angeles. 432 00:36:25,058 --> 00:36:28,853 And just how exactly do you plan on destroying this energy? 433 00:36:31,857 --> 00:36:34,400 I'm gonna detonate a hydrogen bomb. 434 00:36:49,791 --> 00:36:54,461 Daniel Faraday? Your son is Daniel Faraday? 435 00:36:55,630 --> 00:36:56,964 Yes. 436 00:36:57,048 --> 00:37:01,093 That's the man who sent Desmond to Los Angeles to find you? 437 00:37:01,177 --> 00:37:02,970 That's right. 438 00:37:03,054 --> 00:37:07,057 I came, Penelope, to apologize. 439 00:37:07,142 --> 00:37:10,895 Your husband has become a casualty 440 00:37:11,396 --> 00:37:14,857 in a conflict that's bigger than him, bigger than any of us. 441 00:37:14,941 --> 00:37:16,817 What do you mean? Is Des going to be OK? 442 00:37:17,527 --> 00:37:19,194 I don't know. 443 00:37:20,196 --> 00:37:22,489 For the first time in a long time, 444 00:37:23,158 --> 00:37:26,035 I don't know what's going to happen next. 445 00:37:27,996 --> 00:37:29,663 - Mrs. Hume? - Yes? 446 00:37:29,748 --> 00:37:32,917 Your husband's in the recovery room and he's asking for you. 447 00:37:33,001 --> 00:37:35,419 - The recovery room? - He's doing fine. 448 00:37:35,503 --> 00:37:38,297 Come with me. This nurse will watch your son. 449 00:37:52,646 --> 00:37:53,938 Hi. 450 00:37:56,441 --> 00:37:57,733 Hi. 451 00:37:59,778 --> 00:38:01,946 I thought I'd lost you. 452 00:38:06,034 --> 00:38:07,868 I promised you, Penny. 453 00:38:09,371 --> 00:38:11,121 I promised you... 454 00:38:14,459 --> 00:38:16,752 ...I'd never leave you again. 455 00:38:33,561 --> 00:38:34,812 Is he all right? 456 00:38:38,817 --> 00:38:42,486 Yes, Charles. He's fine. 457 00:38:43,905 --> 00:38:45,406 Good. 458 00:38:46,408 --> 00:38:50,160 Your daughter's in there. Why don't you go in and say hello? 459 00:38:50,245 --> 00:38:53,789 Unfortunately, Eloise, my relationship with Penelope 460 00:38:53,873 --> 00:38:56,000 is one of the things I had to sacrifice. 461 00:38:56,960 --> 00:38:58,794 Sacrifice? 462 00:38:58,878 --> 00:39:02,756 Don't you talk to me about sacrifice, Charles. 463 00:39:02,841 --> 00:39:06,385 I had to send my son back to the island, knowing full well... 464 00:39:06,469 --> 00:39:08,303 He was my son too, Eloise. 465 00:39:31,369 --> 00:39:32,661 This is a mistake. 466 00:39:33,872 --> 00:39:37,332 He's talking about erasing everything that's ever happened to us. 467 00:39:37,417 --> 00:39:38,876 It's insane. 468 00:39:38,960 --> 00:39:42,796 We disappeared off a plane in midair and ended up in 1977. 469 00:39:42,881 --> 00:39:44,840 I'm getting kinda used to insane. 470 00:40:03,610 --> 00:40:04,735 Wish me luck. 471 00:40:04,819 --> 00:40:07,029 - Wait... - Let him go. 472 00:40:26,674 --> 00:40:29,551 Back up. Step away. It's OK. 473 00:40:29,677 --> 00:40:33,555 Nobody move! I only want to speak to Eloise. 474 00:40:35,683 --> 00:40:37,684 Where is Eloise? 475 00:40:38,019 --> 00:40:39,937 Come on, where is she? 476 00:40:40,021 --> 00:40:41,230 I'm sorry, but... 477 00:40:43,608 --> 00:40:45,526 She's not here right now. 478 00:40:49,364 --> 00:40:50,781 Do we know each other? 479 00:40:52,325 --> 00:40:55,786 It doesn't matter. I need you to take me to Eloise. 480 00:40:55,870 --> 00:40:57,788 I already told you, she's not here. 481 00:40:57,872 --> 00:40:59,289 Where's the bomb, Richard? 482 00:41:00,542 --> 00:41:03,168 The hydrogen bomb I told you to bury. Where is it? 483 00:41:04,712 --> 00:41:08,549 Listen to me. Lower your gun and we'll talk. Nobody has to get hurt here. 484 00:41:08,633 --> 00:41:11,593 - Just put the gun down. - I'm gonna give you three seconds. 485 00:41:13,138 --> 00:41:15,139 - One... - Don't do this. 486 00:41:15,223 --> 00:41:16,390 Two! 487 00:41:30,029 --> 00:41:32,030 - Why did you do that? - He had a gun on you. 488 00:41:32,115 --> 00:41:33,615 He wasn't gonna shoot, Eloise. 489 00:41:36,619 --> 00:41:37,995 Eloise? 490 00:41:42,834 --> 00:41:44,835 You knew. 491 00:41:46,129 --> 00:41:48,088 You always knew. 492 00:41:49,924 --> 00:41:53,927 You knew this was gonna happen... 493 00:41:54,762 --> 00:41:57,598 ...and you sent me here anyway. 494 00:41:59,684 --> 00:42:01,810 Who are you? 495 00:42:05,607 --> 00:42:07,774 I'm your son.