1 00:00:02,002 --> 00:00:03,836 Previously on Lost: 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,880 - Dude, where'd that come from? - Locke. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,757 What if he's trying to get us to kill each other? 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,300 I'm not gonna stand here and do nothing! 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,136 - You just have to trust me. - Sorry, Doc, I don't. 6 00:00:14,932 --> 00:00:16,265 Sayid! 7 00:00:19,811 --> 00:00:20,978 Go! I'll get her free. 8 00:00:21,063 --> 00:00:22,647 No, we can do this! 9 00:00:22,731 --> 00:00:24,440 Just go! Save Sawyer! 10 00:00:26,693 --> 00:00:28,402 I won't leave you. 11 00:00:29,738 --> 00:00:30,947 I love you, Sun. 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,573 I love you! 13 00:00:37,079 --> 00:00:38,538 What about Jin and Sun? 14 00:01:18,537 --> 00:01:20,955 - Morning. - Morning. 15 00:01:21,039 --> 00:01:22,331 I made breakfast. 16 00:01:22,416 --> 00:01:26,043 You know, technically, opening a box of cereal 17 00:01:27,004 --> 00:01:28,337 is not making breakfast. 18 00:01:29,339 --> 00:01:31,966 So you're coming to the concert tonight, right? 19 00:01:32,050 --> 00:01:33,551 Absolutely. 20 00:01:34,845 --> 00:01:36,971 - Is your mom coming, too? - Yeah. 21 00:01:39,016 --> 00:01:40,099 Why? 22 00:01:42,060 --> 00:01:43,561 You're not gonna get all weird? 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,521 - Why would I get weird? - Just don't get weird. 24 00:01:46,231 --> 00:01:47,523 I won't. 25 00:01:51,987 --> 00:01:53,029 Morning. 26 00:01:53,989 --> 00:01:55,031 - Morning. - Morning. 27 00:01:58,076 --> 00:02:00,494 - You want some cereal? - Sure. Thanks. 28 00:02:11,006 --> 00:02:12,048 How you feeling? 29 00:02:12,132 --> 00:02:16,218 Pretty good. I mean, he kicks like crazy at night, so... 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,478 - Jack Shephard. - Hello, Mr. Shephard. 31 00:02:26,271 --> 00:02:29,649 This is Oceanic Airlines calling to inform you that we've... 32 00:02:29,733 --> 00:02:31,567 We've located your missing cargo. 33 00:02:32,903 --> 00:02:35,279 My father's coffin, you found it? 34 00:02:36,406 --> 00:02:39,909 Yes, sir. It'll be arriving in Los Angeles by the end of the day. 35 00:02:40,369 --> 00:02:44,080 - That's great news. Thank you. - Of course, sir. 36 00:02:44,164 --> 00:02:46,666 We at Oceanic are very sorry it's taken so long. 37 00:02:48,085 --> 00:02:49,543 Good day, sir. 38 00:03:13,193 --> 00:03:14,777 It's the best I could do, 39 00:03:15,987 --> 00:03:17,530 and it's gonna hurt a bit. 40 00:03:30,085 --> 00:03:34,046 The bullet went through, but if I don't do this, it's gonna get infected. 41 00:03:34,131 --> 00:03:36,257 - OK. - I'm sorry. 42 00:03:41,555 --> 00:03:43,180 They had a little girl, you know. 43 00:03:44,558 --> 00:03:47,560 Her name was... Ji Yeon. 44 00:03:56,319 --> 00:03:57,945 Jin hadn't even met her yet. 45 00:04:03,994 --> 00:04:05,453 Locke did this to them. 46 00:04:09,624 --> 00:04:11,333 We have to kill him, Jack. 47 00:04:14,337 --> 00:04:15,671 I know. 48 00:05:21,655 --> 00:05:22,863 We should get going now. 49 00:05:25,283 --> 00:05:26,992 - Go where? - Before Sayid died, 50 00:05:27,077 --> 00:05:28,702 he said that Desmond was in a well. 51 00:05:31,414 --> 00:05:33,457 If Locke wants Desmond dead, then we're gonna need him. 52 00:05:51,685 --> 00:05:54,395 Welcome back, Mr. Locke. It's good to see you. 53 00:05:54,479 --> 00:05:55,813 Thank you. You, too. 54 00:06:04,781 --> 00:06:06,574 Hey! Don't you dare. 55 00:06:06,658 --> 00:06:09,034 It's him! The guy who hit Mr. Locke! 56 00:06:09,119 --> 00:06:10,327 Somebody call the police! 57 00:06:10,412 --> 00:06:12,246 I saw what you did. I'm making a citizen's arrest. 58 00:06:12,330 --> 00:06:13,873 - Do not get in my way. - Don't... 59 00:06:18,545 --> 00:06:20,796 I will not let you hurt Mr. Locke again! 60 00:06:20,881 --> 00:06:22,298 I'm not here to hurt him. 61 00:06:22,966 --> 00:06:26,343 - I am here... to help him let go. - Who are you? 62 00:06:28,388 --> 00:06:29,680 You wanna know who I am? 63 00:06:59,336 --> 00:07:01,295 You sure this is a shortcut? 64 00:07:02,172 --> 00:07:04,798 I lived in these houses a long time, Miles. 65 00:07:04,883 --> 00:07:06,675 I think I can remember how to get there. 66 00:07:06,760 --> 00:07:09,595 Well, I lived in these houses 30 years before you did, 67 00:07:09,679 --> 00:07:13,015 otherwise known as last week, and I have no idea where the hell we are. 68 00:07:13,099 --> 00:07:15,434 Guess it's a good thing you're following me. 69 00:07:16,519 --> 00:07:19,146 Mind if I ask how much explosive you have access to, Ben? 70 00:07:19,230 --> 00:07:21,690 More than enough to destroy the plane ten times over 71 00:07:21,775 --> 00:07:23,609 and keep it from leaving this island. 72 00:07:24,694 --> 00:07:26,403 Been a long time, sure it's still there? 73 00:07:26,488 --> 00:07:30,240 It's C-4, Richard. I put some thought into hiding it. 74 00:07:30,325 --> 00:07:31,825 Let me guess, cookie jar. 75 00:07:31,910 --> 00:07:34,286 Don't be ridiculous. 76 00:07:34,371 --> 00:07:37,039 It's in my secret room behind the bookcase. 77 00:07:59,562 --> 00:08:00,896 What's wrong? 78 00:08:02,023 --> 00:08:05,150 It's just, I, you know, I get wonky around dead stuff. 79 00:08:05,235 --> 00:08:07,236 Do you have something you wanna share, Miles? 80 00:08:09,364 --> 00:08:10,781 - I don't think... - What is it? 81 00:08:10,865 --> 00:08:12,324 It's Alex. 82 00:08:15,078 --> 00:08:16,537 It's your daughter. 83 00:08:26,339 --> 00:08:29,633 After you left, I buried her. 84 00:08:37,976 --> 00:08:39,560 Thank you, Richard. 85 00:09:09,132 --> 00:09:10,966 What's that? A secreter room? 86 00:09:11,051 --> 00:09:13,469 It's where I was told I could summon the monster. 87 00:09:14,471 --> 00:09:17,431 That's before I realized that it was the one summoning me. 88 00:09:30,278 --> 00:09:33,238 OK. Richard, it's your idea. 89 00:09:33,323 --> 00:09:35,824 Are we looking to cripple the plane or blow it to hell? 90 00:09:37,702 --> 00:09:39,828 Blow it to hell. 91 00:09:39,913 --> 00:09:41,914 Then we'd better take it all. 92 00:09:57,972 --> 00:09:59,139 Don't move! 93 00:09:59,224 --> 00:10:01,141 Show me your hands. 94 00:10:01,226 --> 00:10:03,352 Calm down. It's... OK. 95 00:10:05,313 --> 00:10:08,065 - Who the hell are you? - She's with me. 96 00:10:10,068 --> 00:10:11,443 Hello, Benjamin. 97 00:10:12,695 --> 00:10:13,904 May I come in? 98 00:10:23,081 --> 00:10:24,540 What are you doing here? 99 00:10:25,625 --> 00:10:26,917 Put the gun down, Benjamin. 100 00:10:27,502 --> 00:10:30,921 Go to the dock. Take out equipment from the outrigger and then sink it. 101 00:10:31,005 --> 00:10:32,923 - You got it. - She's not going anywhere. 102 00:10:33,007 --> 00:10:35,300 - If you don't answer me, I swear... - If you shoot me, 103 00:10:35,385 --> 00:10:37,719 then your last chance of survival will be gone. 104 00:10:40,849 --> 00:10:42,933 Go. He won't do anything. 105 00:10:48,940 --> 00:10:49,982 What are you doing, Richard? 106 00:10:50,066 --> 00:10:53,443 We're getting explosives to destroy the plane on the other island. 107 00:10:53,528 --> 00:10:55,863 - Why would you do that? - None of your damned business. 108 00:10:55,947 --> 00:10:58,657 I've had that plane rigged with explosives since I got here. 109 00:10:58,741 --> 00:11:00,993 As usual, Benjamin, I'm three steps ahead of you. 110 00:11:03,580 --> 00:11:06,165 How did you get back here, Charles? 111 00:11:06,249 --> 00:11:08,250 - Jacob invited me. - That's a lie. 112 00:11:08,334 --> 00:11:11,128 - You've never even seen Jacob. - I most certainly have. 113 00:11:11,212 --> 00:11:15,591 He visited me, not long after your people destroyed my freighter. 114 00:11:16,259 --> 00:11:18,343 He convinced me of the error of my ways 115 00:11:18,428 --> 00:11:22,222 and told me everything I need to know for this exact purpose. 116 00:11:23,600 --> 00:11:24,683 What purpose? 117 00:11:26,519 --> 00:11:28,145 Charles? 118 00:11:28,229 --> 00:11:29,730 Yes. 119 00:11:29,814 --> 00:11:31,940 It's Locke. He's coming. 120 00:11:32,817 --> 00:11:34,526 - Has he seen you? - No, I don't think so. 121 00:11:34,611 --> 00:11:36,612 Our boat is still there. I didn't have time... 122 00:11:36,696 --> 00:11:38,780 Run. Get back here as fast as you can. 123 00:11:41,201 --> 00:11:43,577 If you don't want to die, we need to hide. 124 00:11:51,628 --> 00:11:53,795 This may sting a bit, Mr. Linus. 125 00:11:53,880 --> 00:11:56,298 It's Dr. Linus, actually. 126 00:11:57,800 --> 00:11:59,426 I'll go get you an ice pack. 127 00:12:06,392 --> 00:12:07,976 Dr. Linus? 128 00:12:10,980 --> 00:12:12,397 Are you all right? 129 00:12:13,441 --> 00:12:15,984 I heard there was an incident in the parking lot. 130 00:12:16,069 --> 00:12:17,444 Yes, I got into a fight. 131 00:12:17,528 --> 00:12:20,197 A fight? With who? 132 00:12:20,281 --> 00:12:22,616 I saw the man that ran you down, Mr. Locke. 133 00:12:22,700 --> 00:12:25,786 He was back. I approached him, and he just... 134 00:12:25,870 --> 00:12:27,412 ...attacked me. 135 00:12:28,998 --> 00:12:31,208 And then the strangest thing happened. 136 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 While he was beating me, I think... 137 00:12:33,336 --> 00:12:35,337 I think I saw something. 138 00:12:37,006 --> 00:12:39,800 - What are you doing? - I'm calling the police. 139 00:12:39,884 --> 00:12:42,678 - You may not want to do that. - Well, why wouldn't I want to? 140 00:12:44,180 --> 00:12:46,765 The man told me that he wasn't trying to hurt you. 141 00:12:47,684 --> 00:12:50,435 He told me that he was trying to get you to let go. 142 00:12:50,520 --> 00:12:51,937 LAPD. 143 00:12:52,605 --> 00:12:56,525 - And for some reason, I believed him. - Hello? LAPD. 144 00:12:56,609 --> 00:12:59,278 Do you have any idea what he was talking about, Mr. Locke? 145 00:13:00,488 --> 00:13:02,322 Does that mean something to you? 146 00:13:08,997 --> 00:13:11,164 Hello? LAPD. 147 00:13:13,293 --> 00:13:14,293 Excuse me. 148 00:13:17,714 --> 00:13:19,381 I'd like to see a detective, please. 149 00:13:19,966 --> 00:13:23,135 What's with the getup? Somebody die? 150 00:13:23,219 --> 00:13:25,012 The benefit at my dad's museum? 151 00:13:25,096 --> 00:13:27,431 The concert I've been telling you about all week? 152 00:13:27,515 --> 00:13:29,266 - Ring a bell? - Yeah. 153 00:13:29,350 --> 00:13:31,810 - It's all I've been thinking about. - You can be my date. 154 00:13:31,894 --> 00:13:33,770 That red-headed chick that hates me gonna be there? 155 00:13:33,855 --> 00:13:37,524 - Charlotte. Yeah. - Yeah, pass. 156 00:13:37,608 --> 00:13:41,111 Detective Ford, this guy's got somethin' to tell ya. 157 00:13:41,612 --> 00:13:42,904 Yeah? 158 00:13:45,908 --> 00:13:48,327 There was a hit and run a few days ago 159 00:13:48,411 --> 00:13:49,661 at Washington Tustin High School. 160 00:13:51,247 --> 00:13:55,042 And then this morning one of the teachers there was... 161 00:13:55,126 --> 00:13:58,920 ...was beaten badly by the... by the same suspect. 162 00:13:59,714 --> 00:14:00,756 Yeah? And? 163 00:14:04,594 --> 00:14:05,635 I'm the suspect. 164 00:14:15,438 --> 00:14:18,690 Thanks for saving the taxpayers the trouble of hunting you down. 165 00:14:19,233 --> 00:14:20,942 You're welcome. 166 00:14:27,241 --> 00:14:28,700 Good afternoon. 167 00:14:36,626 --> 00:14:38,001 And how are you doing today? 168 00:14:41,047 --> 00:14:42,214 Terrific. 169 00:14:47,804 --> 00:14:50,222 Any idea exactly where this well is? 170 00:14:50,306 --> 00:14:53,141 Sayid said it was close to our camp. We're about an hour away. 171 00:14:55,395 --> 00:14:58,563 If Locke wanted Desmond dead, why didn't he just kill him? 172 00:14:59,399 --> 00:15:02,484 Who knows? Maybe it's one of his rules. 173 00:15:04,821 --> 00:15:06,446 The bomb on the sub. 174 00:15:08,950 --> 00:15:10,325 You said he couldn't kill us. 175 00:15:16,332 --> 00:15:18,041 I've been wrong before. 176 00:15:21,295 --> 00:15:23,255 I killed them, didn't I? 177 00:15:25,425 --> 00:15:26,716 No. 178 00:15:27,844 --> 00:15:29,094 He killed them. 179 00:15:54,120 --> 00:15:57,247 - You all right? - Yeah. I'm fine. 180 00:15:58,291 --> 00:15:59,875 OK. 181 00:16:08,217 --> 00:16:11,636 - Give me the ashes. - What? Who are you? 182 00:16:11,721 --> 00:16:14,890 Give me the ashes you took from Ilana's things after she died. 183 00:16:14,974 --> 00:16:16,725 I know they're in your pocket. 184 00:16:19,103 --> 00:16:20,770 - Why? - Because they're mine. 185 00:16:22,023 --> 00:16:23,440 What do you want 'em for? 186 00:16:24,484 --> 00:16:25,692 Hey! 187 00:16:47,298 --> 00:16:50,008 - Hello, Hugo. - Dude. 188 00:16:52,303 --> 00:16:53,887 I've been waiting for you to show up. Where you been? 189 00:16:53,971 --> 00:16:56,056 Doesn't matter. I'm here now. 190 00:16:57,934 --> 00:16:59,726 Did you see a kid run by here with your ashes? 191 00:17:02,438 --> 00:17:04,940 My ashes are right there in that fire. 192 00:17:06,984 --> 00:17:08,985 When it burns out, you'll never see me again. 193 00:17:10,738 --> 00:17:12,989 - What? - You should get your friends. 194 00:17:14,116 --> 00:17:15,951 We're very close to the end, Hugo. 195 00:17:40,226 --> 00:17:42,602 - Charles, let's go. - There's no time. 196 00:17:42,687 --> 00:17:44,521 Linus has a hidden room. Come on. 197 00:17:46,023 --> 00:17:48,483 - What are you waiting for? - I'm not interested in hiding. 198 00:17:48,568 --> 00:17:51,570 He's gonna find me sooner or later. I'd rather have it over with. 199 00:17:51,654 --> 00:17:54,281 These are both great plans, but I'm gonna go with surviving. 200 00:17:54,365 --> 00:17:56,616 If you need us, we'll be running through the jungle. 201 00:17:56,701 --> 00:17:58,118 Miles, wait. 202 00:17:59,287 --> 00:18:00,912 - Give me your walkie-talkies. - Why? 203 00:18:00,997 --> 00:18:02,205 Because I asked. 204 00:18:06,669 --> 00:18:08,003 Thank you. 205 00:18:08,963 --> 00:18:11,506 - In case I need you. - He's gonna kill you. You know that? 206 00:18:11,591 --> 00:18:13,341 Then I guess this is goodbye. 207 00:18:17,805 --> 00:18:20,348 Care to join me outside while I wait for the inevitable? 208 00:18:24,312 --> 00:18:27,105 I'm gonna talk to him. I know this man. 209 00:18:27,189 --> 00:18:30,233 All he wants is for me to join him, and if I can get him to leave with me, 210 00:18:30,318 --> 00:18:31,735 maybe that'll give you a chance. 211 00:18:32,278 --> 00:18:33,695 Good luck with that. 212 00:19:46,352 --> 00:19:48,269 Just the man I was looking for. 213 00:19:49,772 --> 00:19:51,439 Well, you found me. 214 00:19:52,566 --> 00:19:54,359 Can I get you a glass of lemonade? 215 00:20:07,289 --> 00:20:08,623 I need you... 216 00:20:09,709 --> 00:20:11,918 ...to kill some people for me, Ben. 217 00:20:12,002 --> 00:20:14,879 And why would I do that? 218 00:20:14,964 --> 00:20:17,215 Because once I leave this island, 219 00:20:18,467 --> 00:20:19,968 you can have it all to yourself. 220 00:20:23,889 --> 00:20:26,516 - All right. - Good. 221 00:20:27,309 --> 00:20:30,520 Now... whose outrigger is that down at the dock? 222 00:20:32,732 --> 00:20:34,899 I believe it's Charles Widmore's. 223 00:20:34,984 --> 00:20:37,444 And do you know where I might find him? 224 00:20:40,239 --> 00:20:41,990 He's hiding in my closet. 225 00:20:54,503 --> 00:20:57,505 Oh, my God. Hey, Dr. Linus. 226 00:20:58,174 --> 00:20:59,507 Hello, Alex. 227 00:21:00,217 --> 00:21:01,426 Oh, my God. What happened? 228 00:21:01,510 --> 00:21:04,429 I found myself confronting someone that had a bit of a temper. 229 00:21:04,513 --> 00:21:07,432 What? Why would someone want to hurt you? 230 00:21:07,516 --> 00:21:09,934 You're, like, the nicest guy ever. 231 00:21:10,019 --> 00:21:12,145 I guess they had me confused with somebody else. 232 00:21:12,897 --> 00:21:16,775 Well, you shouldn't be driving. My mom's waiting for me over there. 233 00:21:16,859 --> 00:21:18,359 Let us give you a ride home. 234 00:21:18,444 --> 00:21:20,445 No. I'm not going to be any trouble to you. 235 00:21:20,529 --> 00:21:23,239 Dr. Linus, please. 236 00:21:23,324 --> 00:21:26,993 You've got one hand. You look like Napoleon. 237 00:21:27,787 --> 00:21:28,995 Excellent point. 238 00:21:30,664 --> 00:21:32,373 Hey, Mom! 239 00:21:32,458 --> 00:21:35,585 Is it OK if we give Dr. Linus a ride home? 240 00:21:38,380 --> 00:21:41,633 Of course. After everything you have done for my daughter, 241 00:21:41,717 --> 00:21:44,344 a ride is the least we can do. 242 00:21:44,428 --> 00:21:45,887 I'm Danielle. 243 00:21:45,971 --> 00:21:48,556 Benjamin Linus. 244 00:21:48,641 --> 00:21:51,184 Hey, Mom, can Dr. Linus come over for dinner? 245 00:21:51,268 --> 00:21:53,478 - It's coq au vin night. - That's really not... 246 00:21:53,562 --> 00:21:56,773 No, we insist, even if we have to kidnap you. 247 00:21:57,775 --> 00:21:59,067 Here, please. 248 00:22:04,240 --> 00:22:05,949 Do you mind getting that plate? 249 00:22:09,078 --> 00:22:11,704 Dr. Linus... Thank you. 250 00:22:13,415 --> 00:22:17,168 It's so nice to be able to cook for someone other than Alex. 251 00:22:18,587 --> 00:22:21,422 If you don't mind my asking, where is her father? 252 00:22:22,424 --> 00:22:24,634 He died when Alex was two. 253 00:22:27,179 --> 00:22:29,430 That's probably why she's so attached to you. 254 00:22:31,851 --> 00:22:32,934 Excuse me? 255 00:22:34,812 --> 00:22:37,230 All the interest you've taken in her, 256 00:22:37,314 --> 00:22:39,274 all the help you've given... 257 00:22:40,484 --> 00:22:43,278 You're the closest thing to a father she's ever had. 258 00:23:05,885 --> 00:23:06,926 Are you... 259 00:23:08,304 --> 00:23:12,015 - Are you all right? - I'm fine. I'm sure it's the onions. 260 00:23:14,226 --> 00:23:16,144 I'll put in less next time. 261 00:23:27,990 --> 00:23:29,532 After you. 262 00:23:35,706 --> 00:23:37,916 Charles and his lady friend are in here. 263 00:23:38,000 --> 00:23:42,295 She's armed, but I'm guessing that's not a problem for you. 264 00:23:45,049 --> 00:23:47,008 Wait out here. 265 00:23:47,468 --> 00:23:50,720 - You don't need to see this. - I want to see this. 266 00:24:14,370 --> 00:24:15,578 Sorry, Charles. 267 00:24:16,664 --> 00:24:18,039 What a pleasant surprise. 268 00:24:18,123 --> 00:24:22,627 How nice to be able to talk without those fences between us. 269 00:24:25,589 --> 00:24:28,633 - And who might you be? - Zoe. 270 00:24:28,717 --> 00:24:31,135 - My name is Zoe... - Don't talk to him. Don't say anything. 271 00:24:36,058 --> 00:24:38,559 - Why would you do that? - You told her not to talk to me. 272 00:24:38,644 --> 00:24:40,436 That made her pointless. 273 00:24:41,563 --> 00:24:44,941 Now, Charles, it's clear you're not afraid to die. 274 00:24:45,025 --> 00:24:48,695 So there's only one way to motivate you to tell me what I want to know. 275 00:24:51,615 --> 00:24:55,535 Soon, this will all be over. I'll get what I want. 276 00:24:55,619 --> 00:24:57,662 And I'll finally leave this island. 277 00:24:57,746 --> 00:24:59,288 And when I do, 278 00:24:59,373 --> 00:25:03,042 the first thing I'm going to do is kill your daughter. 279 00:25:04,962 --> 00:25:06,587 Penny. 280 00:25:06,672 --> 00:25:08,631 You'll kill her whether I talk to you or not. 281 00:25:08,716 --> 00:25:11,217 No, I won't. 282 00:25:11,301 --> 00:25:13,720 I give you my word. 283 00:25:16,432 --> 00:25:18,057 And I'm supposed to take your word? 284 00:25:18,142 --> 00:25:21,269 You tell me why you came back here, and I won't hurt your daughter. 285 00:25:24,440 --> 00:25:28,443 I brought Desmond Hume back here 286 00:25:28,527 --> 00:25:31,779 because of his unique resistance to electromagnetism. 287 00:25:33,323 --> 00:25:35,992 He was a measure of last resort. 288 00:25:39,329 --> 00:25:42,165 - What do you mean, "last resort?" - I'm not saying more in front of him. 289 00:25:50,924 --> 00:25:53,176 Well, then whisper to me. 290 00:26:10,652 --> 00:26:13,905 He doesn't get to save his daughter. 291 00:26:20,537 --> 00:26:23,956 Ben... you never cease to amaze me. 292 00:26:25,334 --> 00:26:27,585 Fortunately, he told me what I needed to know. 293 00:26:27,669 --> 00:26:32,215 - So... no harm done. - Good. 294 00:26:35,511 --> 00:26:38,096 Did you say there were some other people to kill? 295 00:26:55,781 --> 00:26:58,991 Hello, Kate. James. 296 00:27:02,788 --> 00:27:04,205 Jack. 297 00:27:05,749 --> 00:27:07,834 He's right there by the fire. He says hello... 298 00:27:07,918 --> 00:27:09,460 I heard him. 299 00:27:12,256 --> 00:27:15,800 - What, you can see him? - Yeah, I can see him. 300 00:27:15,884 --> 00:27:18,803 Kate? Sawyer? You, too? 301 00:27:21,557 --> 00:27:23,432 So you're the one who wrote our names on the wall. 302 00:27:23,517 --> 00:27:24,976 I am. 303 00:27:25,060 --> 00:27:29,355 Sun and Jin Kwon and Sayid Jarrah, you wrote their names on the wall? 304 00:27:30,399 --> 00:27:32,900 - Yes. - Is that why they're dead? 305 00:27:33,360 --> 00:27:35,319 I'm very sorry. 306 00:27:37,489 --> 00:27:39,073 - You're sorry? - Kate. 307 00:27:39,158 --> 00:27:40,575 No, I wanna know why. 308 00:27:41,034 --> 00:27:45,121 I wanna know that Sun and Jin and Sayid didn't die for nothing. 309 00:27:56,175 --> 00:27:58,593 Come and sit down and I'll tell you what they died for. 310 00:28:04,308 --> 00:28:06,017 I'll tell you why I chose them... 311 00:28:07,102 --> 00:28:08,853 ...and why I chose you. 312 00:28:12,232 --> 00:28:15,443 Then I'll tell you everything you need to know about protecting this island, 313 00:28:15,527 --> 00:28:18,571 because by the time that fire burns out, 314 00:28:19,615 --> 00:28:22,450 one of you is gonna have to start doing it. 315 00:28:37,132 --> 00:28:42,678 Desk supervisor, dial 4-1-0-4. 316 00:28:45,474 --> 00:28:48,643 - You got a minute? - Mr. Locke. Yes. 317 00:28:49,728 --> 00:28:51,145 Yes, come on in. 318 00:28:57,903 --> 00:28:59,153 Is that your son? 319 00:29:00,113 --> 00:29:02,490 Yes. That's last Thanksgiving. 320 00:29:02,574 --> 00:29:06,661 - He looks just like you. - Don't tell him that. 321 00:29:10,582 --> 00:29:12,667 So what can I do for you, Mr. Locke? 322 00:29:17,172 --> 00:29:20,424 Dr. Shephard, you and I were on the same plane from Sydney. 323 00:29:21,593 --> 00:29:23,886 You gave me your card, and... 324 00:29:24,805 --> 00:29:27,265 ...next day, I threw it away. No offense. 325 00:29:27,349 --> 00:29:29,850 - None taken. - Anyway... 326 00:29:31,061 --> 00:29:33,604 Then a few days later, I get hit by a car. 327 00:29:33,689 --> 00:29:36,983 And of all the doctors in Los Angeles, I ended up with you. 328 00:29:38,360 --> 00:29:41,529 Then after you saved my life, 329 00:29:41,613 --> 00:29:44,031 you still wanna fix me, and I still... 330 00:29:45,284 --> 00:29:46,742 ...don't wanna be fixed. 331 00:29:48,328 --> 00:29:50,246 OK. Then... 332 00:29:51,957 --> 00:29:54,208 The man who ran me down 333 00:29:54,293 --> 00:29:57,044 shows up at my school today again. 334 00:29:58,005 --> 00:29:59,714 He beat up a teacher in the parking lot. 335 00:29:59,798 --> 00:30:01,841 But do you know what he said to him? 336 00:30:01,925 --> 00:30:04,635 He said that he wasn't there to hurt me. 337 00:30:04,720 --> 00:30:07,763 He was there to help me "let go," 338 00:30:09,391 --> 00:30:11,892 which is exactly the same thing that you said to me 339 00:30:11,977 --> 00:30:13,853 the last time you and I saw each other. 340 00:30:16,732 --> 00:30:20,568 I'm sorry. Are you saying that I sent this man to run you down? 341 00:30:20,652 --> 00:30:21,944 No, no. 342 00:30:23,238 --> 00:30:24,822 But what if all this... 343 00:30:29,411 --> 00:30:31,370 Maybe this is happening for a reason. 344 00:30:35,250 --> 00:30:37,001 Maybe you're supposed to fix me. 345 00:30:37,085 --> 00:30:38,669 Mr. Locke, I want to fix you, 346 00:30:38,754 --> 00:30:42,548 but I think you're mistaking coincidence for fate. 347 00:30:42,632 --> 00:30:44,842 You can call it whatever you want, but here I am, 348 00:30:46,011 --> 00:30:47,178 and I... 349 00:30:51,600 --> 00:30:54,018 I think I'm ready to get out of this chair. 350 00:31:02,277 --> 00:31:04,111 I don't really know where to start. 351 00:31:05,614 --> 00:31:08,074 How about with why you brought us to the island? 352 00:31:11,912 --> 00:31:15,039 I brought all of you here because I made a mistake. 353 00:31:17,626 --> 00:31:19,710 A mistake I made a very long time ago, 354 00:31:19,795 --> 00:31:20,836 and now because of that, 355 00:31:20,921 --> 00:31:24,048 there's a very good chance that every single one of you 356 00:31:24,132 --> 00:31:26,967 and everyone you've ever cared about is going to die. 357 00:31:27,052 --> 00:31:28,302 What mistake? 358 00:31:31,139 --> 00:31:33,307 You call him "the monster." 359 00:31:35,310 --> 00:31:37,645 But I'm responsible for what happened to him. 360 00:31:40,190 --> 00:31:41,690 I made him that way. 361 00:31:41,775 --> 00:31:45,694 And ever since then, he's been trying to kill me. 362 00:31:47,489 --> 00:31:49,740 It was only a matter of time before he figured out how, 363 00:31:49,825 --> 00:31:53,536 and when he did, someone would have to replace me. 364 00:31:57,457 --> 00:31:59,333 And that's why I brought you all here. 365 00:31:59,418 --> 00:32:00,918 Tell me something, Jacob. 366 00:32:01,002 --> 00:32:04,088 Why do I gotta be punished for your mistake? 367 00:32:04,172 --> 00:32:06,841 What made you think you can mess with my life? 368 00:32:06,925 --> 00:32:10,052 I was doin' just fine till you dragged my ass to this damn rock. 369 00:32:10,137 --> 00:32:11,512 No, you weren't. 370 00:32:14,975 --> 00:32:16,100 None of you were. 371 00:32:17,978 --> 00:32:20,896 I didn't pluck any of you out of a happy existence. 372 00:32:20,981 --> 00:32:23,649 You were all flawed. 373 00:32:28,280 --> 00:32:31,198 I chose you because you were like me. 374 00:32:31,783 --> 00:32:33,451 You were all alone. 375 00:32:35,078 --> 00:32:37,955 You were all looking for something that you couldn't find out there. 376 00:32:40,041 --> 00:32:43,586 I chose you because you needed this place as much as it needed you. 377 00:32:44,546 --> 00:32:46,755 Why did you cross my name off of your wall? 378 00:32:46,840 --> 00:32:48,716 Because you became a mother. 379 00:32:50,969 --> 00:32:54,889 It's just a line of chalk in a cave. The job is yours if you want it, Kate. 380 00:33:00,312 --> 00:33:01,770 What is the job? 381 00:33:04,107 --> 00:33:05,816 There's a light at the center of the island. 382 00:33:07,986 --> 00:33:10,779 You have to make sure it never goes out. That's how you protect it. 383 00:33:10,864 --> 00:33:13,741 Your monster friend said there was nothing to protect it from. 384 00:33:17,996 --> 00:33:20,414 You have to protect it from him. 385 00:33:21,541 --> 00:33:24,293 You must do what I couldn't... 386 00:33:25,504 --> 00:33:28,172 - What I wasn't able to do. - You want us to kill him. 387 00:33:33,595 --> 00:33:36,013 - Is that even possible? - I hope so, 388 00:33:36,097 --> 00:33:38,807 because he is certainly going to try to kill you. 389 00:33:44,064 --> 00:33:47,358 So... how you gonna pick? 390 00:33:50,028 --> 00:33:51,737 I'm not going to pick, Hugo. 391 00:33:53,073 --> 00:33:56,450 I want you to have the one thing that I was never given... 392 00:33:57,452 --> 00:33:59,161 A choice. 393 00:34:00,455 --> 00:34:03,457 - And if none of us chooses it? - Then this ends very badly. 394 00:34:11,174 --> 00:34:12,758 I'll do it. 395 00:34:17,806 --> 00:34:19,390 This is why I'm here. 396 00:34:20,016 --> 00:34:21,392 This is... 397 00:34:22,727 --> 00:34:24,853 This is what I'm supposed to do. 398 00:34:24,938 --> 00:34:26,897 Is that a question, Jack? 399 00:34:32,445 --> 00:34:33,988 No. 400 00:34:35,490 --> 00:34:36,490 Good. 401 00:34:40,120 --> 00:34:42,162 Then it's time. 402 00:34:52,757 --> 00:34:55,509 And I thought that guy had a God complex before. 403 00:34:56,761 --> 00:34:59,138 - James. - Yeah, I know. 404 00:35:02,350 --> 00:35:04,518 I'm just glad it's not me. 405 00:35:06,980 --> 00:35:10,065 Do you remember that bamboo field you woke up in when you first got here? 406 00:35:12,527 --> 00:35:15,904 - Yeah. - Beyond that field, across a ridge, 407 00:35:15,989 --> 00:35:19,575 is the heart of the island. That's where the light is. 408 00:35:23,246 --> 00:35:26,790 That's where he's trying to go. And that's what you have to protect. 409 00:35:27,626 --> 00:35:29,710 Past the bamboo? 410 00:35:29,794 --> 00:35:32,671 - There's nothing out there. - Yes, there is, Jack. 411 00:35:34,382 --> 00:35:36,091 And now you'll be able to get there. 412 00:35:44,476 --> 00:35:46,310 - Do you have a cup? - Yeah. 413 00:35:47,228 --> 00:35:48,437 Yeah, actually, I do. 414 00:36:13,588 --> 00:36:14,922 Drink this. 415 00:36:22,597 --> 00:36:24,640 How long am I gonna have to do this job? 416 00:36:25,600 --> 00:36:27,184 As long as you can. 417 00:36:59,801 --> 00:37:01,468 Now you're like me. 418 00:37:18,153 --> 00:37:21,196 All righty. Here's Jarrah and Hume. 419 00:37:21,698 --> 00:37:23,949 The little lady next door is Austen. 420 00:37:24,033 --> 00:37:26,744 Been real nice having y'all. We're shipping you off to county, 421 00:37:26,828 --> 00:37:29,371 so best of luck and vaya con Dios. 422 00:37:35,211 --> 00:37:38,547 - You could still let me go. - Why the hell would I do that? 423 00:37:39,090 --> 00:37:40,799 Because I told you I was innocent, 424 00:37:43,011 --> 00:37:45,179 - and you believed me. - Doesn't matter. 425 00:37:45,930 --> 00:37:47,848 Still can't let you go. I'm a cop. 426 00:37:49,434 --> 00:37:51,268 You don't seem like a cop to me. 427 00:37:53,146 --> 00:37:54,271 Nice knowing ya. 428 00:38:04,491 --> 00:38:06,074 1-F-21 responding. 429 00:38:10,413 --> 00:38:11,538 I think it's time to leave. 430 00:38:11,623 --> 00:38:14,416 - What? - I said, I think it's time to leave. 431 00:38:15,710 --> 00:38:18,378 - Are you ready to get out of here? - I'm sorry. Who are you? 432 00:38:18,463 --> 00:38:20,547 He's a crazy person who turned himself in. 433 00:38:20,632 --> 00:38:24,510 - What'd you turn yourself in for? - I ran over a guy in a wheelchair. 434 00:38:24,594 --> 00:38:26,261 You see what I mean? 435 00:38:26,346 --> 00:38:28,472 All right. I'm crazy. 436 00:38:29,933 --> 00:38:31,725 But do you want to get out of here or not? 437 00:38:33,186 --> 00:38:34,978 You just gonna tell the driver to stop? 438 00:38:35,063 --> 00:38:37,981 The driver already knows where to stop. But when that happens, 439 00:38:38,066 --> 00:38:40,984 - you have to give me your trust. - Our trust? 440 00:38:41,069 --> 00:38:42,736 That's right. 441 00:38:42,821 --> 00:38:44,488 Because after I set you free, 442 00:38:44,572 --> 00:38:47,741 I'm gonna ask each of you to do something, 443 00:38:47,826 --> 00:38:50,244 and you're gonna have to promise me that you'll do it. 444 00:38:52,831 --> 00:38:55,249 - So what do you say? - Absolutely, I promise. 445 00:38:57,585 --> 00:39:00,546 - How about you? - OK. Sure. 446 00:39:00,630 --> 00:39:01,922 All right, then. 447 00:39:15,603 --> 00:39:17,020 - Who is Hume? - That's me. 448 00:39:17,856 --> 00:39:19,356 Where's your friend with my money? 449 00:39:19,440 --> 00:39:21,650 Otherwise, I'm gonna have to say I shot all of you trying to escape. 450 00:39:21,734 --> 00:39:24,111 Don't worry. He'll be here. 451 00:39:37,792 --> 00:39:39,418 Here he comes. 452 00:39:48,970 --> 00:39:51,054 - Sorry I'm late, dude. - Don't worry about it. 453 00:39:51,139 --> 00:39:52,598 You didn't tell me Ana Lucia was gonna be here. 454 00:39:52,682 --> 00:39:57,144 - Do I know you, Tubby? - No. We never met. 455 00:39:58,187 --> 00:40:01,398 Anyways, here's your money. 125 grand, right? 456 00:40:01,482 --> 00:40:02,983 Yeah, that's right. 457 00:40:05,069 --> 00:40:06,361 Nice not knowing you. 458 00:40:09,157 --> 00:40:11,575 - She's not coming with us? - No, she's not ready yet. 459 00:40:11,659 --> 00:40:13,660 I brought you my Camaro. The keys are under the floor mat. 460 00:40:13,745 --> 00:40:15,829 - Everything else is in the trunk. - All right, good. 461 00:40:15,914 --> 00:40:18,957 - You know where you're taking 'em? - Absolutely. 462 00:40:19,042 --> 00:40:22,377 All right, well, we should get going. OK. You're with him, and you're with me. 463 00:40:24,839 --> 00:40:26,089 What do you mean, I'm with you? 464 00:40:27,884 --> 00:40:31,386 We... are going to a concert. 465 00:40:40,563 --> 00:40:41,855 Let's go. 466 00:40:48,529 --> 00:40:52,366 - Hey, can I ask you something? - Shoot. 467 00:40:53,368 --> 00:40:56,411 If you can turn yourself into smoke whenever you want, 468 00:40:56,496 --> 00:40:58,163 why do you bother walking? 469 00:40:58,665 --> 00:41:01,625 I like the feel of my feet on the ground. 470 00:41:01,709 --> 00:41:04,169 Reminds me that I was human. 471 00:41:05,380 --> 00:41:06,755 We're here. 472 00:41:16,432 --> 00:41:18,016 Are you thirsty? 473 00:41:23,064 --> 00:41:26,483 - This is the well I threw Desmond into. - What's the matter? 474 00:41:27,819 --> 00:41:31,780 I sent Sayid to kill Desmond. Obviously, he didn't. 475 00:41:38,329 --> 00:41:39,663 Looks like someone helped him out. 476 00:41:42,125 --> 00:41:44,251 No, Ben. Someone helped me out. 477 00:41:47,130 --> 00:41:48,630 What did Widmore say to you? 478 00:41:53,511 --> 00:41:55,429 He said Desmond was a fail-safe. 479 00:41:56,681 --> 00:41:59,182 Jacob's last resort in case, God forbid, 480 00:41:59,267 --> 00:42:01,476 I managed to kill all of his beloved candidates. 481 00:42:01,561 --> 00:42:04,938 One final way to make sure that I never leave this place. 482 00:42:05,940 --> 00:42:09,693 Then... why are you happy that he's still alive? 483 00:42:10,778 --> 00:42:12,612 Because I'm gonna find Desmond. 484 00:42:13,656 --> 00:42:16,408 And when I do, he's gonna help me do the one thing 485 00:42:16,492 --> 00:42:18,660 that I could never do myself. 486 00:42:22,248 --> 00:42:24,166 I'm gonna destroy the island.