1 00:00:02,002 --> 00:00:05,172 ‫- في الحلقات السابقة ‫- هذه ليست جزيرتكم 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,256 ‫بل جزيرتنا 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,758 ‫لقد هاجمونا 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,220 ‫أعاثوا الدمار، اختطفوا بعض ‫أفرادنا وقتلوا بعضنا الآخر 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,849 ‫لسنا وحدنا على هذه الجزيرة ‫وكلنا نعلم ذلك 6 00:00:15,975 --> 00:00:18,978 ‫أتوا أول ليلة ‫وأخذوا ثلاثة منا 7 00:00:19,145 --> 00:00:22,106 ‫ثم رجعوا وأخذوا تسعة آخرين 8 00:00:22,732 --> 00:00:25,234 ‫إنهم أذكياء ومتوحشون 9 00:00:25,401 --> 00:00:27,528 ‫ستأتون معنا 10 00:01:36,018 --> 00:01:38,896 ‫لقد أحرقت يدي... وكعكي 11 00:01:41,649 --> 00:01:45,986 ‫- لم تنه الٕتصليحات في السباكة؟ ‫- ما زال العمل قائماً 12 00:01:47,572 --> 00:01:50,366 ‫إنه ليس أدباً حتى ‫بل تفاهات 13 00:01:50,492 --> 00:01:52,535 ‫ولماذا ليس أدباً يا (آدم)؟ ‫أريد أن أعلم 14 00:01:52,661 --> 00:01:55,539 ‫لا توجد تشبيهات ‫بل كلام ديني لا معنى له 15 00:01:55,664 --> 00:01:57,165 ‫- لا تشبيهات؟ ‫- إنه خيال علمي 16 00:01:57,291 --> 00:01:59,960 ‫- الٓان علمت لماذا لم يأت (بن) ‫- المعذرة؟ 17 00:02:00,086 --> 00:02:01,462 ‫أعلم أن المضيف يختار الكتاب 18 00:02:01,587 --> 00:02:04,798 ‫لكن حقاً يا (جولي) لن يود ‫قراءة ذلك الكتاب حتى في الحمّام 19 00:02:04,924 --> 00:02:12,849 ‫حسناً يا (آدم)، أنا المضيفة ‫ولي حق الاختيار، وهذا كتابي المفضل 20 00:02:12,974 --> 00:02:17,812 ‫لذا فأنا متحمسة جداً أنه لا يعجبك 21 00:02:17,938 --> 00:02:21,900 ‫يا لسخافتي بانحداري لمستوى ‫اختياري شيئاً لا يحبه (بن) 22 00:02:22,026 --> 00:02:25,988 ‫ها أنذا أظن أن الٕارادة ‫الحرة لا زال لها وجود بـ... 23 00:02:28,658 --> 00:02:30,409 ‫اذهبوا نحو الباب 24 00:03:25,677 --> 00:03:27,053 ‫(غودوين) 25 00:03:29,639 --> 00:03:32,308 ‫- أترى أين سقط الذيل؟ ‫- نعم، في المياه على الأرجح 26 00:03:32,434 --> 00:03:34,102 ‫اركض وابلغ الشاطىء خلال ساعة 27 00:03:34,227 --> 00:03:37,522 ‫(إيثان)، توجه نحو جسم الطائرة ‫قد يكون هناك ناجون 28 00:03:38,440 --> 00:03:41,276 ‫وأنت أحدهم ‫مسافر في صدمة 29 00:03:41,402 --> 00:03:44,446 ‫اخترع قصة مناسبة إن سألوك ‫واصمت إن لم يسألوا 30 00:03:44,572 --> 00:03:46,949 ‫اسمع، تعلم لا تتورط في شيء 31 00:03:47,075 --> 00:03:49,118 ‫أريد لوائح خلال ثلاثة أيام، اذهب 32 00:03:58,628 --> 00:04:01,839 ‫أظنني خارج نادي الكتاب اليوم إذاً 33 00:06:46,641 --> 00:06:48,434 ‫(كايت) 34 00:06:49,394 --> 00:06:51,729 ‫أتسمعينني؟ 35 00:06:53,189 --> 00:06:55,149 ‫(كايت) 36 00:07:06,453 --> 00:07:09,164 ‫استيقظي يا (كايت) 37 00:07:13,670 --> 00:07:15,088 ‫أين أنا؟ 38 00:07:15,255 --> 00:07:17,423 ‫لا تعتقدين حقاً أنني سأجيب ‫عن سؤالك، أليس كذلك؟ 39 00:07:19,426 --> 00:07:22,429 ‫- أين (سوير) و(جاك)؟ ‫- اسمعي 40 00:07:23,055 --> 00:07:25,933 ‫لماذا لا تأخذين حماماً ساخناً ‫مريحاً فحسب؟ 41 00:07:26,099 --> 00:07:29,936 ‫أفيقي وتخلصي من تعب البارحة ‫وابدأي بداية منعشة 42 00:07:30,437 --> 00:07:34,941 ‫- هذه منشفة نظيفة، شامبو، صابون ‫- لن أستحم أمامك 43 00:07:37,528 --> 00:07:40,155 ‫(كايت) لست نوعي المفضل 44 00:08:32,170 --> 00:08:34,172 ‫أنت 45 00:08:38,134 --> 00:08:39,844 ‫أين نحن؟ 46 00:08:42,472 --> 00:08:44,974 ‫من أنت بحق الجحيم؟ 47 00:08:47,645 --> 00:08:50,397 ‫لن تتحدث إلي؟ 48 00:08:50,564 --> 00:08:52,732 ‫ماذا، ألديك ما هو أهم؟ 49 00:09:28,355 --> 00:09:29,731 ‫إنذار 50 00:09:37,698 --> 00:09:39,074 ‫إنذار 51 00:09:41,619 --> 00:09:44,705 ‫لا أنصحك بهذا 52 00:09:44,830 --> 00:09:47,666 ‫إن أردت نصيحتك فسأطلبها منك 53 00:09:51,921 --> 00:09:54,298 ‫اللعنة 54 00:09:55,383 --> 00:09:57,635 ‫قلت لك 55 00:10:22,996 --> 00:10:24,372 ‫توقف 56 00:10:33,841 --> 00:10:35,759 ‫مرحباً يا (جاك) 57 00:10:37,345 --> 00:10:39,764 ‫أنا (جولييت) 58 00:10:48,940 --> 00:10:50,525 ‫- مرحباً ‫- نعم؟ 59 00:10:50,651 --> 00:10:52,903 ‫أنا (جاك شيبيرد) ‫جئت لـ... 60 00:10:53,028 --> 00:10:54,779 ‫أين محاميك؟ 61 00:11:04,207 --> 00:11:08,336 ‫- تبدين جميلة ‫- أين محاميك؟ 62 00:11:13,008 --> 00:11:15,677 ‫طردته 63 00:11:17,638 --> 00:11:19,765 ‫(ساره) 64 00:11:21,725 --> 00:11:27,230 ‫آسف... على دفعنا ‫إلى الحضور لهذا المكان 65 00:11:27,565 --> 00:11:29,233 ‫أعلم أن... 66 00:11:33,321 --> 00:11:35,781 ‫المعذرة، آسفة 67 00:11:36,700 --> 00:11:38,743 ‫نعم؟ 68 00:11:39,286 --> 00:11:42,914 ‫لا، ليس بعد ‫لقد وصل الآن 69 00:11:45,667 --> 00:11:48,044 ‫سأتصل بك عندما أخرج 70 00:11:54,927 --> 00:11:58,472 ‫- (جاك)، سأقول هذا بأبسط ما يمكن ‫- ما اسمه؟ 71 00:11:58,598 --> 00:12:00,057 ‫- كفى يا (جاك) ‫- لن أكف 72 00:12:00,225 --> 00:12:02,685 ‫سأبقى أسأل حتى تخبريني 73 00:12:02,811 --> 00:12:05,897 ‫- أنا لا أسألك ما تفعل بـ... ‫- أخبريني فقط باسمه 74 00:12:06,023 --> 00:12:09,276 ‫أريد أن أعرف من هو 75 00:12:10,819 --> 00:12:15,156 ‫يمكنك الحصول على كل شيء ‫السيارات، المنزل، لا يهمني أريد فقط... 76 00:12:15,282 --> 00:12:20,203 ‫أريد فقط معرفة اسم الرجل... 77 00:12:21,247 --> 00:12:24,208 ‫الذي سترافقه زوجتي 78 00:12:43,521 --> 00:12:44,897 ‫(جاك)؟ 79 00:12:47,066 --> 00:12:49,193 ‫أتسمعني بالداخل؟ 80 00:12:53,531 --> 00:12:56,367 ‫- أهذه إجابة بـ"نعم"؟ ‫- أين صديقاي؟ 81 00:12:56,660 --> 00:12:58,411 ‫انزل عن الطاولة أولًا 82 00:12:58,537 --> 00:13:01,123 ‫إن أردتني أن أنزل ‫فتعالي وأنزليني بنفسك 83 00:13:01,749 --> 00:13:05,127 ‫- إن أردت التحدث، فيسعدني... ‫- أخبريني أين صديقاي 84 00:13:06,128 --> 00:13:09,214 ‫سأفعل... إن تركت السلسلة 85 00:13:10,466 --> 00:13:12,593 ‫أتظنينني غبياً؟ 86 00:13:16,139 --> 00:13:19,267 ‫لا أظنك غبياً يا (جاك) 87 00:13:19,559 --> 00:13:22,186 ‫أظنك عنيداً 88 00:13:54,930 --> 00:13:57,182 ‫أين ملابسي؟ 89 00:13:57,600 --> 00:13:59,643 ‫"ارتدي هذا" 90 00:14:26,505 --> 00:14:29,675 ‫هيا يا (كايت) ‫إنه ينتظر 91 00:15:40,209 --> 00:15:43,253 ‫آسف أنا مضطر إلى جعلك ‫تضعين هذه يا (كايت) 92 00:15:44,088 --> 00:15:46,590 ‫وإن لم أفعل؟ 93 00:15:47,383 --> 00:15:49,969 ‫لن تتناولي القهوة إذاً 94 00:16:03,484 --> 00:16:05,694 ‫شديها أكثر 95 00:16:07,571 --> 00:16:09,698 ‫من فضلك؟ 96 00:16:19,042 --> 00:16:21,628 ‫ماذا فعلتم بـ(سوير) و(جاك)؟ 97 00:16:23,004 --> 00:16:27,258 ‫- لماذا (سوير)؟ ‫- لماذا (سوير) ماذا؟ 98 00:16:27,384 --> 00:16:32,806 ‫إنه أول من سألت عنه ‫"ماذا فعلتم بـ(سوير) و(جاك)؟" 99 00:16:35,268 --> 00:16:38,354 ‫- أنت لا تعرفني ‫- بالطبع لا 100 00:16:40,899 --> 00:16:44,444 ‫- أريد ملابسي ‫- أحرقناها 101 00:16:46,530 --> 00:16:48,865 ‫لماذا أحضرتني إلى هنا؟ 102 00:16:49,116 --> 00:16:51,868 ‫لماذا جعلتني أرتدي هذا الثوب؟ 103 00:16:52,035 --> 00:16:54,120 ‫لماذا تطعمني فطوراً؟ 104 00:16:57,541 --> 00:17:01,128 ‫أحضرتك إلى هنا حتى تنظري ‫إلى الماء وتشعري بالطمأنينة 105 00:17:01,254 --> 00:17:04,799 ‫بالطمأنينة لأن صديقيك ‫كانا ينظران نحو المحيط نفسه 106 00:17:05,633 --> 00:17:09,220 ‫أعطيتك الثوب لتشعري ‫أنك سيدة حقيقية 107 00:17:09,929 --> 00:17:15,726 ‫وأردتك أن تتناولي طعامك بشوكة ‫وتشعري بالتحضر 108 00:17:17,938 --> 00:17:23,527 ‫فعلت كل هذه الٔاشياء كي تجدي ‫شيئاً جميلًا تتمسكين به 109 00:17:24,570 --> 00:17:27,197 ‫لٔانه يا (كايت)... 110 00:17:27,865 --> 00:17:32,244 ‫الٔاسبوعان القادمان سيكونان متعبين جداً 111 00:17:44,007 --> 00:17:46,009 ‫نعم، مرحباً 112 00:17:46,468 --> 00:17:49,304 ‫قابلت امرأة على القطار ‫اسمها (ساره) 113 00:17:49,430 --> 00:17:53,350 ‫وأسقطت هاتفها الخلوي ‫ولا أعرف شهرتها حتى 114 00:17:53,476 --> 00:17:56,312 ‫لكن كان رقمك في هاتفها ‫لذا كنت أتساءل... 115 00:17:57,814 --> 00:17:59,565 ‫آسف، آسف، انس الٔامر 116 00:18:00,191 --> 00:18:02,443 ‫- مرحباً ‫- انتظر دقيقة يا أبي 117 00:18:06,239 --> 00:18:08,616 ‫- طلبت منك أن تنتظر ‫- ما هذا؟ 118 00:18:10,494 --> 00:18:13,080 ‫لماذا تتصل بالٔارقام على هاتف (ساره)؟ 119 00:18:13,289 --> 00:18:15,165 ‫لٔانه أحدهم 120 00:18:15,875 --> 00:18:18,377 ‫يجب أن تتوقف عن هذا ‫يا (جاك)، انتهى الٔامر 121 00:18:18,502 --> 00:18:23,423 ‫ليس قبل أن أعرف اسمه ‫وعمله ومكان معيشته 122 00:18:23,591 --> 00:18:26,802 ‫متى تبادلا القُبل لأول مرة ‫أريد أن أعرف ما يميزه 123 00:18:36,647 --> 00:18:39,691 ‫لماذا تتصل بك (ساره) يا أبي؟ 124 00:18:40,401 --> 00:18:43,070 ‫أظن أن الوقت قد حان لتنسى الٔامر 125 00:18:43,195 --> 00:18:46,698 ‫- لماذا تتصل بك؟ ‫- لأنها كانت خائفة عليك 126 00:18:47,283 --> 00:18:50,828 ‫أريد أن أعرف بالضبط ‫سبب اتصالها بك 127 00:18:50,954 --> 00:18:54,457 ‫- رأت أنك تنزلق وتفقد صوابك ‫- صوابي ليست المشكلة هنا 128 00:18:54,583 --> 00:18:56,501 ‫هذا ما يحدث هنا بالضبط (جاك) 129 00:18:58,003 --> 00:19:05,219 ‫- أظنني أعرف شيئاً عن الهوس ‫- لا، الثمل ليس هوساً 130 00:19:19,025 --> 00:19:21,152 ‫انس الٔامر يا (جاك) 131 00:19:54,730 --> 00:19:56,106 ‫ماذا؟ 132 00:19:58,693 --> 00:20:01,237 ‫إن كنت تحاول التحدث إلي ‫فلا أسمعك 133 00:20:02,530 --> 00:20:04,240 ‫انس الٔامر يا (جاك) 134 00:20:09,037 --> 00:20:12,248 ‫أعلم أنك جائع ‫أحضرت هذا لك 135 00:20:14,084 --> 00:20:15,960 ‫الٔامر سيسير هكذا 136 00:20:16,086 --> 00:20:20,382 ‫ستجلس هناك في الجهة المقابلة ‫للباب وتلصق ظهرك بالجدار 137 00:20:20,883 --> 00:20:23,469 ‫وسأفتح الباب وأترك الصينية 138 00:20:24,011 --> 00:20:26,763 ‫أيمكنني أن أثق بك في هذا يا (جاك)؟ 139 00:20:29,100 --> 00:20:31,060 ‫لا أريد طعامكم 140 00:20:31,311 --> 00:20:33,313 ‫- حسناً، إنها شطيرة لذيذة... ‫- أريدك أن تقولي للرجل 141 00:20:33,438 --> 00:20:36,274 ‫الذي يحاول التحدث إلي ‫عبر جهاز الاتصال أن يتوقف 142 00:20:38,235 --> 00:20:42,948 ‫ربما أنت أكثر جوعاً مما تظن ‫فهذا الجهاز لم يعمل منذ سنوات 143 00:20:44,032 --> 00:20:47,785 ‫ما الغرض من هذا الزر؟ ‫لمَ يُستعمل؟ 144 00:20:48,329 --> 00:20:52,333 ‫- إنه للطوارىء ‫- من يراقبني؟ 145 00:20:53,626 --> 00:20:57,338 ‫أستلصق ظهرك بالباب ‫كي أفتح الباب أم لا؟ 146 00:20:57,881 --> 00:21:02,052 ‫- إنها شطيرة طازجة وساخنة ‫- يمكنك أن تتناوليها 147 00:21:08,475 --> 00:21:11,811 ‫ما هو عملك يا (جاك)؟ ‫ما هي مهنتك؟ 148 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 ‫أنا مصادر للممتلكات 149 00:21:15,316 --> 00:21:20,780 ‫عندما لا يدفع الناس فواتيرهم ‫أذهب إلى المصرف وأجمع ممتلكاتهم 150 00:21:21,114 --> 00:21:23,700 ‫أنا رجل اجتماعي لذا يعجبني عملي 151 00:21:23,908 --> 00:21:27,495 ‫- أأنت متزوج؟ ‫- كلا 152 00:21:28,079 --> 00:21:30,456 ‫لم أر داعياً للزواج 153 00:21:30,582 --> 00:21:32,625 ‫ماذا عنك؟ 154 00:21:32,751 --> 00:21:36,922 ‫ما هو عملك غير إعداد الشطائر؟ 155 00:21:37,047 --> 00:21:38,423 ‫أنا لم أعدها 156 00:21:38,549 --> 00:21:40,717 ‫وضعت عيدان الأسنان فيها فحسب 157 00:21:45,431 --> 00:21:49,602 ‫عندما هوت طائرتك ‫من أين كانت قادمة؟ 158 00:21:58,320 --> 00:22:02,282 ‫- (سيدني) ‫- ماذا كنت تفعل هناك؟ 159 00:22:02,950 --> 00:22:05,285 ‫كنت أعيد أبي إلى الديار 160 00:22:05,411 --> 00:22:09,373 ‫- لماذا تذهب إلى (أستراليا) لـ... ‫- لٔانه كان ميتاً 161 00:22:11,876 --> 00:22:14,211 ‫آسفة 162 00:22:15,129 --> 00:22:19,800 ‫أنا واثق من ذلك، شكراً 163 00:22:27,518 --> 00:22:30,437 ‫يمكنك أن تثق بي يا (جاك) 164 00:22:31,147 --> 00:22:34,275 ‫لن أؤذيك 165 00:22:42,909 --> 00:22:45,453 ‫ماذا يحصل هنا بحق الجحيم؟ 166 00:23:16,153 --> 00:23:17,571 ‫اسمع 167 00:23:17,738 --> 00:23:19,906 ‫ما هي المدة اللازمة ‫للوصول إلى مخيمك؟ 168 00:23:20,032 --> 00:23:22,701 ‫أتتكلم إلي الٓان يا فتى؟ 169 00:23:23,994 --> 00:23:26,121 ‫من حيث أمسكوا بك ‫كم من الوقت قضيت سيراً؟ 170 00:23:26,247 --> 00:23:28,123 ‫يوماً؟ يومين؟ 171 00:23:28,249 --> 00:23:33,087 ‫- كيف يبدو الناس من طائرتك؟ ‫- إنهم رائعون 172 00:23:33,671 --> 00:23:37,383 ‫آخر مرة جاء أحد منكم للزيارة ‫عذبه رجلنا العراقي 173 00:23:37,551 --> 00:23:40,053 ‫وعذبني أنا أيضاً 174 00:23:40,178 --> 00:23:42,847 ‫تباً، فهو لا يعرف ‫أفضل من ذلك 175 00:23:47,228 --> 00:23:49,897 ‫هروب أحد الأفراد ‫هروب أحد الأفراد 176 00:23:50,189 --> 00:23:53,275 ‫- هروب أحد الأفراد ‫- كيف خرجت من هناك؟ 177 00:23:57,947 --> 00:23:59,323 ‫اركض من هنا 178 00:23:59,449 --> 00:24:00,908 ‫- انتظر ‫- اركض من هنا 179 00:24:01,618 --> 00:24:04,537 ‫هروب أحد الأفراد ‫هروب أحد الأفراد 180 00:24:17,552 --> 00:24:18,928 ‫أنت 181 00:24:51,588 --> 00:24:52,964 ‫قلها 182 00:24:53,131 --> 00:24:54,590 ‫قلها يا (كارل) 183 00:24:56,176 --> 00:24:59,262 ‫أنا... آسف 184 00:25:00,889 --> 00:25:04,726 ‫آسف أنني ورطتك ‫في محاولة هروبي 185 00:25:34,926 --> 00:25:36,969 ‫العقاقير التي أعطيناها لك ‫عندما أحضرناك إلى هنا 186 00:25:37,095 --> 00:25:40,223 ‫لديها أعراض جانبية خطرة... التجفاف 187 00:25:40,348 --> 00:25:43,059 ‫رأسك يؤلمك على الٔارجح ‫وحلقك جاف 188 00:25:43,184 --> 00:25:47,521 ‫وإن لم تأكل أو تشرب قريباً ‫فستبدأ بالهلوسة 189 00:25:51,026 --> 00:25:57,991 ‫- أنت طبيبة إذاً؟ ‫- لا، أنا مصادرة أملاك 190 00:26:01,954 --> 00:26:05,541 ‫لا شيء يلزمك، لست مضطراً ‫إلى الٕاجابة عن أية أسئلة 191 00:26:05,667 --> 00:26:10,171 ‫لست مجبراً على أي شئ سوى ‫أن تجلس وتلصق ظهرك بالجدار 192 00:26:10,463 --> 00:26:13,424 ‫دعني أفتح الباب ‫وأضع الطبق ثم سأرحل 193 00:26:16,678 --> 00:26:22,809 ‫أعلم أنك تشعر بأنك تستسلم ‫وتخسر لو نفذت كلامي 194 00:26:23,144 --> 00:26:27,231 ‫لكن هذا غير صحيح ‫تحتاج إلى الٔاكل 195 00:26:31,402 --> 00:26:33,654 ‫ما رأيك؟ 196 00:27:08,650 --> 00:27:10,902 ‫شكراً لك يا (جاك) 197 00:27:18,244 --> 00:27:21,997 ‫لننزع القسطر منه ونبدأ بإعطائه ‫مسكّن الألم 198 00:27:23,708 --> 00:27:25,209 ‫عن إذنك لحظة 199 00:27:25,377 --> 00:27:28,505 ‫أواثق من أنه مستعد لأخذ ‫مسكنات الٔالم بنفسه؟ 200 00:27:39,642 --> 00:27:41,644 ‫دكتور (شيبيرد)؟ 201 00:28:26,525 --> 00:28:28,443 ‫- (جاك)؟ ‫- أعطني هاتفك الخلوي 202 00:28:28,569 --> 00:28:30,737 ‫- ماذا؟ ‫- أريد رؤيته، الٓان 203 00:28:30,905 --> 00:28:34,658 ‫انظر أين أنت يا (جاك) ‫انظر حولك فقط من فضلك 204 00:28:36,369 --> 00:28:38,162 ‫حسناً؟ أعطني الهاتف 205 00:28:38,287 --> 00:28:41,874 ‫- المكان غير مناسب لذلك ‫- لا بد من أنك (جاك) 206 00:28:42,000 --> 00:28:44,752 ‫لم لا تجذب مقعداً وتجلس معنا؟ 207 00:28:51,677 --> 00:28:54,388 ‫أنت، أنت تعرفينني؟ 208 00:28:54,513 --> 00:28:57,474 ‫نعم، حدثنا والدك عنك كثيراً 209 00:28:57,600 --> 00:28:59,351 ‫حقاً؟ ماذا قال عني؟ 210 00:28:59,477 --> 00:29:03,439 ‫ماذا قلت لهم عني يا أبي؟ ‫إن ابنك ليس كفؤاً؟ 211 00:29:03,773 --> 00:29:06,108 ‫ليس كوالده 212 00:29:06,234 --> 00:29:11,614 ‫لم أكن أتمتع بالٕارادة كي تنجح ‫الٔامور، حياتي، عملي وزواجي؟ 213 00:29:11,740 --> 00:29:14,075 ‫ماذا أخبرتهم عن زواجي يا أبي؟ 214 00:29:16,453 --> 00:29:18,371 ‫أتعلمون كيف يدير زواجه؟ 215 00:29:19,289 --> 00:29:21,791 ‫زجاجة ويسكي كل ليلة قبل العشاء 216 00:29:21,917 --> 00:29:24,753 ‫والدك توقف عن شرب الكحول ‫منذ خمسين يوماً 217 00:29:25,254 --> 00:29:27,422 ‫نحن فخورون به حقاً 218 00:29:30,468 --> 00:29:33,220 ‫مذهل يا أبي 219 00:29:33,430 --> 00:29:36,892 ‫أتساءل عما ساعدك ‫لاجتياز هذه الٔازمة؟ 220 00:29:37,309 --> 00:29:40,604 ‫أتعتقدها ربما صديقة جديدة؟ 221 00:29:40,729 --> 00:29:42,522 ‫- أتعتقد هذا... ‫- لن أدعك تتحدث إلي... 222 00:29:42,689 --> 00:29:45,149 ‫لن أدعك تعاشر زوجتي 223 00:29:47,486 --> 00:29:49,321 ‫يا للهول يا (جاك) 224 00:29:49,447 --> 00:29:51,824 ‫(جاك)، أنا والدك 225 00:29:51,949 --> 00:29:54,076 ‫(جاك)، انس الٔامر من فضلك 226 00:30:19,353 --> 00:30:20,729 ‫أين طريق الخروج؟ 227 00:30:20,855 --> 00:30:22,231 ‫لا تفعل هذا يا (جاك) 228 00:30:22,357 --> 00:30:24,317 ‫- لا تفعل ‫- لا تفعل 229 00:30:37,706 --> 00:30:40,125 ‫- افتحي الباب ‫- لا، لا يمكنني يا (جاك) 230 00:30:40,251 --> 00:30:41,836 ‫- إن فعلت هذا فسنموت ‫- أنت تكذبين عليّ 231 00:30:41,961 --> 00:30:43,337 ‫لا أكذب، لا أكذب 232 00:30:43,462 --> 00:30:45,130 ‫- افتحي الباب ‫- إنها تقول الحقيقة يا (جاك) 233 00:30:50,386 --> 00:30:52,304 ‫أقسم بالله... 234 00:30:52,430 --> 00:30:54,390 ‫إنني سأقتلها 235 00:30:55,142 --> 00:30:57,519 ‫حسناً 236 00:30:59,563 --> 00:31:02,691 ‫اجعلها تفتح الباب ‫وستموت على أية حال 237 00:31:02,942 --> 00:31:05,402 ‫سنموت كلنا 238 00:31:40,064 --> 00:31:42,650 ‫(جاك)، هنا 239 00:32:02,880 --> 00:32:04,256 ‫ـالزر 240 00:32:04,382 --> 00:32:06,175 ‫- ماذا؟ ‫- الزر الٔاصفر، الزر 241 00:33:06,323 --> 00:33:07,699 ‫إنذار 242 00:33:14,123 --> 00:33:15,916 ‫تمكنت منك 243 00:33:18,586 --> 00:33:20,754 ‫مكافأة، مكافأة 244 00:33:27,262 --> 00:33:28,805 ‫هيا 245 00:33:33,894 --> 00:33:36,271 ‫لا أصدق 246 00:33:46,741 --> 00:33:48,451 ‫استمري في التحرك 247 00:34:08,389 --> 00:34:11,809 ‫أخرجي يديك من بين القضبان ‫وسأنزع الٔاصفاد 248 00:34:12,894 --> 00:34:17,190 ‫لقد خدشتك بقوة، أليس كذلك؟ ‫سأحضر لك مطهّراً فيما بعد 249 00:34:17,649 --> 00:34:19,943 ‫لماذا لا تحضر لي مسنداً للقدم؟ 250 00:34:20,068 --> 00:34:21,986 ‫يمكنني أن أجفف شعري أثناء ذلك 251 00:34:22,612 --> 00:34:26,574 ‫لقد فزت ببسكويت سمك 252 00:34:26,742 --> 00:34:28,201 ‫كيف فعلت هذا؟ 253 00:34:28,327 --> 00:34:30,829 ‫كشفت سر لعبتكم المعقدة 254 00:34:30,955 --> 00:34:33,791 ‫لم يتطلب الٔامر من الدببة ‫أكثر من ساعتين 255 00:34:35,209 --> 00:34:37,294 ‫كم دباً كانوا؟ 256 00:34:41,800 --> 00:34:43,885 ‫هل أنتِ بخير يا ذات النمش؟ 257 00:34:47,013 --> 00:34:49,015 ‫نعم 258 00:34:49,182 --> 00:34:52,518 ‫- وأنت؟ ‫- في أفضل حال 259 00:34:53,270 --> 00:34:55,814 ‫أنا طلبت هذا القفص ‫لكن لا يهم 260 00:35:04,782 --> 00:35:09,537 ‫- ثوب جميل ‫- جعلوني أرتديه 261 00:35:19,048 --> 00:35:21,675 ‫هل أنتِ جائعة؟ 262 00:36:09,309 --> 00:36:11,519 ‫إنه مربى مائي 263 00:36:13,481 --> 00:36:14,940 ‫المعذرة؟ 264 00:36:15,066 --> 00:36:17,109 ‫هذا الشيء لماذا؟ 265 00:36:17,902 --> 00:36:21,906 ‫- لأسماك القرش؟ ‫- وللدلافين أيضاً 266 00:36:29,915 --> 00:36:33,835 ‫- نحن تحت الماء، صحيح؟ ‫- نعم 267 00:36:34,878 --> 00:36:39,674 ‫أهذه إحدى... محطاتهم؟ ‫مبادرة دارما؟ 268 00:36:39,884 --> 00:36:42,303 ‫يسمونها "الهدرة" 269 00:36:44,305 --> 00:36:46,599 ‫أنتم إذاً مجرد... 270 00:36:48,309 --> 00:36:50,728 ‫ما تبقّى منهم؟ 271 00:36:52,522 --> 00:36:54,941 ‫حسناً، كان هذا منذ مدة طويلة 272 00:36:58,070 --> 00:37:02,574 ‫لا يهم... من كنا 273 00:37:04,076 --> 00:37:07,162 ‫بل يهم فقط من نحن الٓان 274 00:37:08,080 --> 00:37:13,419 ‫- نعرفك تماماً يا (جاك شيبيرد) ‫- أنتم لا تعرفون شيئاً عني 275 00:37:14,587 --> 00:37:16,797 ‫نعرف أنك جرّاح للعمود الفقري 276 00:37:16,923 --> 00:37:20,093 ‫تعمل في مستشفى (سان سيباستيان) ‫في (لوس أنجلوس) 277 00:37:20,218 --> 00:37:21,761 ‫أعرف أنك درست في جامعة (كولومبيا) 278 00:37:21,887 --> 00:37:25,807 ‫وتخرجت في كلية الطب ‫قبل كل زملائك بعام 279 00:37:26,266 --> 00:37:32,272 ‫أعرف أنك تزوجت مرة واحدة ‫وأنك عارضت الطلاق 280 00:37:34,567 --> 00:37:37,486 ‫أعرف أن والدك مات في (سيدني) 281 00:37:37,612 --> 00:37:42,700 ‫أعرف هذا لٔان معي نسخة ‫من تقرير الطبيب الشرعي 282 00:37:45,579 --> 00:37:48,206 ‫كيف... 283 00:37:48,582 --> 00:37:51,293 ‫كيف حصلتم... ‫- حصلنا عليها 284 00:37:54,713 --> 00:37:56,840 ‫ما هذا؟ 285 00:37:58,509 --> 00:38:03,264 ‫هذا يا (جاك) ملف حياتك 286 00:38:06,351 --> 00:38:08,311 ‫هل... 287 00:38:08,687 --> 00:38:11,439 ‫يتحدث عني فقط أو عائلتي أيضاً؟ 288 00:38:12,357 --> 00:38:14,359 ‫وأصدقائي؟ 289 00:38:14,484 --> 00:38:17,278 ‫عن كل شيء تقريباً 290 00:38:19,198 --> 00:38:21,450 ‫أتعرفين شيئاً عن... 291 00:38:22,952 --> 00:38:26,872 ‫- زوجتي السابقة؟ ‫- (ساره) 292 00:38:28,374 --> 00:38:32,086 ‫نعم يا (جاك) ‫نعلم كل شيء عنها 293 00:38:36,341 --> 00:38:39,093 ‫ماذا تريد أن تعلم؟ 294 00:38:45,809 --> 00:38:48,645 ‫(شيبيرد)، هناك من دفع كفالتك 295 00:39:04,371 --> 00:39:07,582 ‫- كيف... ‫- أخبرني والدك أنك هنا 296 00:39:11,962 --> 00:39:15,590 ‫طلبت لك سيارة أجرة، إذاً... 297 00:39:17,176 --> 00:39:18,594 ‫الوداع 298 00:39:34,862 --> 00:39:37,448 ‫- (ساره) ‫- ماذا؟ 299 00:39:38,908 --> 00:39:40,367 ‫أهذا هو؟ 300 00:39:40,534 --> 00:39:42,160 ‫- ما الفارق؟ ‫- سيُحدث معي فارقاً 301 00:39:42,328 --> 00:39:44,663 ‫- لن يغير هذا شيئاً ‫- أريد أن أعلم 302 00:39:46,541 --> 00:39:49,043 ‫- أريد أن أعلم ما يميزه ‫- لا يهم ما يميزه 303 00:39:49,169 --> 00:39:52,047 ‫بل يهم ما ينقصك 304 00:39:57,970 --> 00:40:01,014 ‫(جاك)... والدك 305 00:40:01,348 --> 00:40:05,852 ‫عندما اتصل بي لٔاساعدك... 306 00:40:07,897 --> 00:40:11,275 ‫بالكاد فهمت كلامه من فرط ثمله 307 00:40:19,659 --> 00:40:22,078 ‫انظر إلى الجانب الإيجابي 308 00:40:23,288 --> 00:40:26,166 ‫لديك ما تداويه الٓان 309 00:40:38,846 --> 00:40:40,222 ‫(جاك)؟ 310 00:40:41,766 --> 00:40:45,937 ‫(جاك)؟ ماذا تريد أن تعلم؟ 311 00:40:51,652 --> 00:40:53,737 ‫هل هي... 312 00:40:55,739 --> 00:40:58,366 ‫هل هي سعيدة؟ 313 00:41:00,328 --> 00:41:04,582 ‫نعم يا (جاك) ‫إنها سعيدة جداً 314 00:41:18,013 --> 00:41:21,391 ‫والٓان أود أن أحضر لك الماء والطعام 315 00:41:21,517 --> 00:41:24,979 ‫ولكن أريد التأكد ‫من أنك ستلزم الهدوء هذه المرة 316 00:41:25,771 --> 00:41:28,273 ‫أيمكن أن أثق بك يا (جاك)؟ 317 00:41:35,198 --> 00:41:38,660 ‫ألصق ظهرك بالجدار من فضلك 318 00:42:12,279 --> 00:42:14,447 ‫أحسنت يا (جولييت) 319 00:42:17,160 --> 00:42:18,745 ‫شكراً لك يا (بن) 320 00:40:38,920 --> 00:40:40,920 ‫||مستخرجة من "ستارز بلاي" "Starzplay" ||