1 00:00:01,120 --> 00:00:02,360 Previously on Lost: 2 00:00:02,360 --> 00:00:04,200 You ever think they put you down here... 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,680 to push a button every 100 minutes 4 00:00:05,800 --> 00:00:09,560 Just to see if you would All of this, the computer, the button. It's just a mindgame? 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,600 Every single day? 6 00:00:12,080 --> 00:00:15,240 - Why do you find this so hard to believe? - Why do you find this so easy? 7 00:00:15,320 --> 00:00:16,280 It's never been easy! 8 00:00:16,840 --> 00:00:19,160 Your tour of duty in The Pearl will last three weeks. 9 00:00:19,360 --> 00:00:20,760 You and your partner will observe 10 00:00:20,800 --> 00:00:23,480 a psychological experiment in progress. 11 00:00:28,280 --> 00:00:31,040 Every single second 12 00:00:31,160 --> 00:00:33,440 of my pathetic little life 13 00:00:33,560 --> 00:00:35,360 is as useless as that button. 14 00:00:35,480 --> 00:00:39,120 If you will not continue to push the button, John... 15 00:00:40,640 --> 00:00:41,520 ...I will. 16 00:00:41,520 --> 00:00:43,920 One of our people is captured by yours. 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,160 So go get him back. 18 00:00:45,240 --> 00:00:47,560 We can't do that but you can. 19 00:00:47,640 --> 00:00:49,080 And if you do... 20 00:00:49,080 --> 00:00:51,000 ...we'll let you and Walt go free. 21 00:00:51,560 --> 00:00:52,520 Walt? 22 00:00:53,400 --> 00:00:53,800 Dad! 23 00:00:53,880 --> 00:00:55,400 Don't leave me. Don't leave me. 24 00:00:55,520 --> 00:00:58,480 I'm gonna get you out. I promess, I will get you out of here. 25 00:00:58,480 --> 00:01:00,120 Dad! Dad! I love you! 26 00:01:00,480 --> 00:01:01,920 I love you too, Walt. 27 00:01:02,400 --> 00:01:05,200 I'm writing four names down. Four of your friends. 28 00:01:05,200 --> 00:01:08,440 If you don't bring all the people on the list, 29 00:01:08,440 --> 00:01:10,760 you'll never see Walt again. 30 00:01:14,800 --> 00:01:15,760 Michael? 31 00:01:18,720 --> 00:01:20,840 - Did you see Walt? - No. 32 00:01:21,600 --> 00:01:22,920 - I have to get my son back. 33 00:01:23,720 --> 00:01:25,240 - We're gonna help you do that, Michael. 34 00:01:25,520 --> 00:01:26,960 It's gotta be the way I said, man. 35 00:01:27,240 --> 00:01:30,240 You, me, Kate, Sawyer, Hurley. That's it. 36 00:01:30,240 --> 00:01:31,200 That's the way will be. 37 00:01:31,200 --> 00:01:34,160 - I think Michael has been compromised. - Why would he lie to us? 38 00:01:34,240 --> 00:01:37,120 I believe he's leading you to a trap. 39 00:01:38,080 --> 00:01:39,520 All right, let's go talk to him. 40 00:01:39,720 --> 00:01:43,080 No, he must continue to believe he's in control. 41 00:01:48,360 --> 00:01:49,320 Boat. 42 00:01:58,800 --> 00:02:01,120 Are we rescued? Are we saved? Hey! 43 00:02:04,080 --> 00:02:05,440 Perhaps it's them. 44 00:02:31,720 --> 00:02:34,400 - You see anything? - No. 45 00:02:37,640 --> 00:02:40,720 - Maybe it's a trap. - What do you mean, a trap? 46 00:03:15,440 --> 00:03:17,080 You hear that? 47 00:03:32,120 --> 00:03:33,640 Damn it! 48 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 You. 49 00:04:15,480 --> 00:04:18,720 OK, OK, just wait one second, OK? I'll be right back. 50 00:04:23,040 --> 00:04:25,840 Everybody needs to know what's going on. There's a boat... 51 00:04:25,840 --> 00:04:30,040 Tell them Desmond's back, until I find out the rest. OK? 52 00:04:45,760 --> 00:04:48,360 So... before you ran off, 53 00:04:48,360 --> 00:04:52,600 I guess you just forgot to mention that you still have a sailboat. 54 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 Why'd you come back? 55 00:04:58,800 --> 00:05:01,120 You think I did it on purpose? 56 00:05:04,960 --> 00:05:06,960 I was sailing for two and half weeks, 57 00:05:07,080 --> 00:05:10,440 bearing due west and making nine knots. 58 00:05:10,520 --> 00:05:13,400 I should've been in Fiji in less than a week. 59 00:05:13,480 --> 00:05:17,240 But the first piece of land I saw wasn't Fiji, was it? No. 60 00:05:17,320 --> 00:05:21,080 No, it was here. This... this island. 61 00:05:22,320 --> 00:05:24,600 And you know why? 62 00:05:24,720 --> 00:05:27,120 Because this is it. 63 00:05:27,200 --> 00:05:31,240 This is all there is left. This ocean and this place here. 64 00:05:31,320 --> 00:05:34,600 We are stuck in a bloody snow globe! 65 00:05:36,400 --> 00:05:39,760 There's no outside world. There's no escape. 66 00:05:41,120 --> 00:05:44,680 So just... just go away. Let me drink. 67 00:05:53,120 --> 00:05:55,200 Are you still pushing it? 68 00:05:58,560 --> 00:06:00,120 Yeah, we're still pushing it. 69 00:06:10,160 --> 00:06:12,560 Set of keys. 70 00:06:12,680 --> 00:06:14,760 One pocket watch, gold-plated. 71 00:06:15,360 --> 00:06:17,360 One photograph. 72 00:06:25,320 --> 00:06:28,120 One book: Our Mutual Friend. 73 00:06:30,520 --> 00:06:32,040 Why didn't you bring that inside? 74 00:06:33,280 --> 00:06:35,960 To avoid temptation, brother. 75 00:06:35,960 --> 00:06:38,760 I've read everything Charles Dickens has ever written. 76 00:06:38,840 --> 00:06:43,640 Every wonderful word. Every book, except this one. 77 00:06:43,720 --> 00:06:49,200 I'm saving it. So it will be the last thing I ever read before I die. 78 00:06:49,320 --> 00:06:52,560 Nice idea. As long as you know when you're gonna die. 79 00:06:55,640 --> 00:06:57,840 Lance Corporal Desmond David Hume, 80 00:06:57,840 --> 00:07:01,400 your sentence is hereby complete, and you are now and forever 81 00:07:01,480 --> 00:07:04,360 dishonorably discharged from the Royal Scots Regiment 82 00:07:04,440 --> 00:07:07,600 of Her Majesty's Armed Forces. Long live the queen. 83 00:07:08,200 --> 00:07:10,320 Enjoy your sodding book. 84 00:07:23,360 --> 00:07:24,800 You want a ride? 85 00:07:29,480 --> 00:07:31,320 Not with you. 86 00:07:31,320 --> 00:07:33,240 Get in the car. 87 00:07:47,240 --> 00:07:49,160 Did you bring me a present? 88 00:07:49,240 --> 00:07:51,240 Actually, two presents. 89 00:07:51,360 --> 00:07:54,600 One of these boxes contains your past, Hume. 90 00:07:54,720 --> 00:07:59,120 The other, your future. Go ahead. Open it. 91 00:08:11,800 --> 00:08:13,520 You're a bastard, you know that? 92 00:08:13,600 --> 00:08:16,480 The fact that she never received your... 93 00:08:16,560 --> 00:08:18,960 Your sentiments is good for her. 94 00:08:19,080 --> 00:08:23,200 Good because, as far as she's concerned, you've forsaken her. 95 00:08:23,280 --> 00:08:26,360 - And that's the way it's going to stay. - Is it now? 96 00:08:27,040 --> 00:08:31,440 Penelope's moved on, Hume. She's getting married. 97 00:08:38,640 --> 00:08:43,720 This is for your new life, away from my daughter. 98 00:08:46,200 --> 00:08:48,800 The conditions are simple. 99 00:08:48,880 --> 00:08:52,640 No contact. No calls. No post. 100 00:08:52,720 --> 00:08:56,840 You just... run away, Desmond. 101 00:08:58,280 --> 00:09:02,880 And what makes you think I would just run away? 102 00:09:06,160 --> 00:09:08,280 Because you're a coward. 103 00:09:16,040 --> 00:09:17,560 On the way to the funeral, 104 00:09:17,680 --> 00:09:20,440 I told you that Michael had been compromised by the Others. 105 00:09:20,560 --> 00:09:24,400 And then you asked me how we might take advantage of that. 106 00:09:24,400 --> 00:09:28,880 I believe fate has given us our answer: The boat. 107 00:09:29,000 --> 00:09:30,240 The boat. 108 00:09:30,320 --> 00:09:33,200 This camp Michael is leading you to across the island, 109 00:09:33,280 --> 00:09:35,520 that is where they will set their trap. 110 00:09:35,600 --> 00:09:39,440 While Michael leads you by land, I can approach far more quickly by sea, 111 00:09:39,520 --> 00:09:41,920 and I can go ashore undetected. 112 00:09:42,800 --> 00:09:45,480 - Go ashore and do what? - Scout them. 113 00:09:45,560 --> 00:09:48,280 Their numbers and positions. Their weapons. 114 00:09:48,360 --> 00:09:52,400 Then I'll go to the nearest beach and start a signal fire with these. 115 00:09:52,400 --> 00:09:54,680 They burn with a dark black smoke. 116 00:09:54,800 --> 00:09:58,240 You and your team will come to meet me at the signal, 117 00:09:58,320 --> 00:10:00,720 and we will go in together. 118 00:10:00,840 --> 00:10:04,080 We're not even sure if Michael's been turned by them. 119 00:10:04,080 --> 00:10:06,200 He has been turned. 120 00:10:08,960 --> 00:10:11,960 I'll have to tell Kate and Hurley and Sawyer what we're doing... 121 00:10:11,960 --> 00:10:16,360 No. Michael cannot sense we know he is lying. 122 00:10:16,360 --> 00:10:19,640 All we have is the element of surprise, Jack. 123 00:10:19,720 --> 00:10:23,560 Right now, it's only your responsibility to keep it secret. 124 00:10:27,280 --> 00:10:28,360 Black smoke, huh? 125 00:10:29,680 --> 00:10:33,520 This time, they will know that we are coming. 126 00:10:44,080 --> 00:10:45,520 Hello, John. 127 00:10:47,040 --> 00:10:48,480 Where have you been? 128 00:10:50,880 --> 00:10:53,200 I've been thinking. 129 00:10:53,280 --> 00:10:55,000 About what? 130 00:10:57,600 --> 00:11:00,960 That in a minute, that computer's gonna start beeping. 131 00:11:01,040 --> 00:11:03,920 And when it does, you're gonna let it go. 132 00:11:04,040 --> 00:11:07,560 You're gonna let it run down to zero, past zero, 133 00:11:07,560 --> 00:11:09,400 and you're not gonna push the button. 134 00:11:10,240 --> 00:11:13,800 But I am going to push the button. Why wouldn't I? 135 00:11:13,920 --> 00:11:15,920 Because you don't want to be a slave. 136 00:11:18,120 --> 00:11:21,560 - I am a slave to nothing. - You're a slave to that. 137 00:11:21,680 --> 00:11:24,640 Just like I was. 138 00:11:24,760 --> 00:11:26,960 So I'm gonna tell you again... 139 00:11:28,000 --> 00:11:30,120 ...don't push it. 140 00:11:31,840 --> 00:11:34,600 Do not tell me what I can do. 141 00:11:42,280 --> 00:11:44,400 You cannot push that button! 142 00:11:52,840 --> 00:11:56,600 No, it's not real! We're only puppets! 143 00:11:56,600 --> 00:11:59,080 Puppets on strings! 144 00:11:59,080 --> 00:12:01,480 As long as we push it, we'll never be free. 145 00:12:01,480 --> 00:12:04,080 Well, you're free now, John. 146 00:12:04,160 --> 00:12:07,120 - Do not come back. - No. 147 00:12:23,720 --> 00:12:26,200 No way. If I take that, I'm gonna kill someone. 148 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 Ain't that the point? 149 00:12:28,240 --> 00:12:30,160 I thought the point was to get Walt back. 150 00:12:34,160 --> 00:12:36,080 What's the matter? 151 00:12:38,000 --> 00:12:40,800 All that stuff we found in the medical station. 152 00:12:40,880 --> 00:12:44,240 Costumes, makeup, fake beards. 153 00:12:44,360 --> 00:12:46,240 They want us to think they're hillbillies. 154 00:12:46,360 --> 00:12:48,840 Listen. Listen, I was there. 155 00:12:48,960 --> 00:12:51,840 I saw them. They are hillbillies. They live in huts. 156 00:12:51,840 --> 00:12:54,600 They eat fish. They're probably more scared than we are, 157 00:12:54,680 --> 00:12:56,920 and they have no idea we're on our way. 158 00:12:59,480 --> 00:13:03,520 All right. Enough jibber-jabber. Let's roll. 159 00:13:30,000 --> 00:13:31,720 I need your boat. 160 00:13:33,840 --> 00:13:37,080 I wouldn't waste your time. There's nothing out there, pal. 161 00:13:37,200 --> 00:13:41,400 I'm not going out there. I need to get to the north shore, and quickly. 162 00:13:41,520 --> 00:13:44,680 - Off to see the hostiles, are you? - The what? 163 00:13:44,760 --> 00:13:48,520 You know what? Ignorance is bliss. 164 00:13:50,800 --> 00:13:52,920 The boat's all yours, brother. 165 00:13:53,960 --> 00:13:55,800 For all the good it'll do you. 166 00:13:58,400 --> 00:14:00,480 I don't know how to sail. 167 00:14:01,240 --> 00:14:03,280 Then I suggest you find someone who does. 168 00:14:11,520 --> 00:14:15,240 Just give me whichever one has the most caffeine in it, brother. 169 00:14:17,760 --> 00:14:19,480 Ah, damn. 170 00:14:21,120 --> 00:14:23,040 I'm sorry, I've just arrived, 171 00:14:23,120 --> 00:14:26,080 and I spent all my American money on a taxi. 172 00:14:26,200 --> 00:14:27,440 I've got it. 173 00:14:29,560 --> 00:14:32,240 - That's not necessary. - It's just four bucks. 174 00:14:34,040 --> 00:14:36,840 I don't suppose you have 42,000 more of those, do you? 175 00:14:36,840 --> 00:14:39,600 - Depends on what it's for. - I was joking. 176 00:14:39,720 --> 00:14:41,240 No, you weren't. 177 00:14:42,960 --> 00:14:46,440 A solo sailing race around the world? 178 00:14:46,520 --> 00:14:49,800 I've got eight months to get into the best shape of my life. 179 00:14:49,880 --> 00:14:52,680 But I'll tell you what, miss. I'm going to win. 180 00:14:52,760 --> 00:14:54,960 And what do you get if you do? 181 00:14:54,960 --> 00:14:59,680 What really matters... is who I win it from. 182 00:15:03,960 --> 00:15:05,800 "Charles Widmore." 183 00:15:05,800 --> 00:15:08,600 He tried to buy me off, 184 00:15:08,600 --> 00:15:11,280 and when I didn't take his money, 185 00:15:11,280 --> 00:15:14,920 he took away the only thing in the world 186 00:15:15,000 --> 00:15:16,840 that I ever truly cared about. 187 00:15:18,000 --> 00:15:19,400 Who is she? 188 00:15:21,160 --> 00:15:22,960 His daughter. 189 00:15:24,320 --> 00:15:27,480 I was unsuitable on several levels. 190 00:15:28,440 --> 00:15:30,560 And what's the 42 grand for? 191 00:15:30,560 --> 00:15:32,960 It's a wee bit complicated. 192 00:15:33,040 --> 00:15:36,000 As of yet, I don't actually have a boat. 193 00:15:41,080 --> 00:15:43,200 Sorry, did I say something wrong? 194 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 I have a boat. 195 00:15:50,800 --> 00:15:55,560 It was my husband's, but... he got sick. 196 00:15:57,880 --> 00:16:01,440 He wanted to sail to the Mediterranean, but he never... 197 00:16:08,320 --> 00:16:12,640 He passed away... about a month ago. 198 00:16:16,280 --> 00:16:18,320 I'm sorry. 199 00:16:24,520 --> 00:16:26,080 I want you to have it. 200 00:16:29,160 --> 00:16:30,960 I... 201 00:16:31,080 --> 00:16:34,040 - I can't take your boat, miss. - But you have to. 202 00:16:35,840 --> 00:16:37,480 He'd want you to. 203 00:16:48,520 --> 00:16:50,040 What was your husband's name? 204 00:16:53,880 --> 00:16:54,960 David. 205 00:16:56,280 --> 00:16:57,800 And what did he name his boat? 206 00:17:00,880 --> 00:17:02,800 Elizabeth. 207 00:17:05,120 --> 00:17:07,400 He named it after me. 208 00:17:09,800 --> 00:17:14,520 Then I thank you, Elizabeth. 209 00:17:17,000 --> 00:17:21,880 And I shall win this race... for love. 210 00:17:37,600 --> 00:17:39,360 Would you excuse us, please? 211 00:17:41,840 --> 00:17:43,760 I'll be at the shore. 212 00:18:37,960 --> 00:18:39,960 Don't even think about it. 213 00:18:39,960 --> 00:18:44,840 It's a trap. A net. Rousseau's got 'em all over the island. 214 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 How the hell would you know that? 215 00:18:47,920 --> 00:18:50,880 I kind of tripped one with Jack. 216 00:18:50,880 --> 00:18:54,440 We ended up... Never mind. 217 00:18:57,400 --> 00:18:58,960 What? 218 00:18:59,040 --> 00:19:01,160 When the doc told me y'all got caught in a net, 219 00:19:01,240 --> 00:19:05,280 I thought he meant... something else. 220 00:19:06,920 --> 00:19:10,360 And since when did you and Jack start talking about me? 221 00:19:31,080 --> 00:19:33,280 Did that bird just say my name? 222 00:19:35,000 --> 00:19:39,800 Yeah, it did... right before it crapped gold. 223 00:19:51,120 --> 00:19:53,880 Sorry, man. I guess I forgot to load that one. 224 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Want to hand me the mag? 225 00:20:18,720 --> 00:20:20,480 John? 226 00:20:27,960 --> 00:20:29,400 What happened to your face? 227 00:20:31,400 --> 00:20:34,160 - Nothing. I'm fine. - Hey... 228 00:20:36,280 --> 00:20:38,680 ...if you're feeling a little sorry for yourself, 229 00:20:38,800 --> 00:20:41,760 you may want to have a drink with your mate from the hatch. 230 00:20:41,840 --> 00:20:44,720 I hear he's a little despondent as well. 231 00:20:46,080 --> 00:20:47,720 - What? - Oh, that's right. 232 00:20:47,800 --> 00:20:51,440 You weren't there for the dramatic arrival at the funeral. 233 00:20:51,440 --> 00:20:54,320 I think he's pushed your button too many times, if you ask me. 234 00:20:56,520 --> 00:21:00,440 - Desmond? - Yeah, Desmond. 235 00:21:00,440 --> 00:21:03,240 I'm sure you two have a lot to talk about. 236 00:21:17,920 --> 00:21:22,720 I'm sorry if what I said was confusing, but I asked Jin to come. 237 00:21:24,800 --> 00:21:27,120 You need someone to translate, 238 00:21:27,120 --> 00:21:30,000 and you need at least two people who know how to sail. 239 00:21:30,080 --> 00:21:34,320 - Desmond managed by himself. - And look where he ended up. 240 00:21:49,160 --> 00:21:51,400 You're wasting your time, sister. 241 00:21:51,480 --> 00:21:55,600 I shot myself with that stuff every nine days for three years. 242 00:22:01,080 --> 00:22:02,800 He's lovely. 243 00:22:05,000 --> 00:22:08,080 Is the... is the father here on the island? 244 00:22:08,160 --> 00:22:09,720 No. 245 00:22:09,800 --> 00:22:12,280 Nope, he's been gone a long time. 246 00:22:12,400 --> 00:22:16,600 Just sort of walked off the moment he got a bit scared by the situation. 247 00:22:17,840 --> 00:22:21,800 Well, maybe he knew he'd be a lousy dad. 248 00:22:22,920 --> 00:22:24,960 Thought he was doing what was best for you. 249 00:22:26,000 --> 00:22:28,400 He was doing what was best for him. 250 00:23:13,960 --> 00:23:15,400 How did you find me? 251 00:23:15,480 --> 00:23:17,880 Landlord at your flat told me you ran here... 252 00:23:18,000 --> 00:23:21,720 - How did you find me? - I have a lot of money, Desmond. 253 00:23:23,640 --> 00:23:26,320 With money and determination, you can find anyone. 254 00:23:31,120 --> 00:23:35,840 Did you read your beloved book? The one you were saving? 255 00:23:37,280 --> 00:23:38,800 Not yet. 256 00:23:41,000 --> 00:23:43,880 I thought you might have read it while you were away. 257 00:23:43,880 --> 00:23:47,600 I was in prison. Not away. 258 00:23:49,360 --> 00:23:51,560 Why didn't you write to me? 259 00:24:03,160 --> 00:24:05,440 When are you getting married, Pen? 260 00:24:09,960 --> 00:24:12,080 We haven't set a date yet. 261 00:24:12,160 --> 00:24:16,280 - I'll be back in a year. - What if you were back right now? 262 00:24:16,400 --> 00:24:18,320 I'm going to win this race, Pen. 263 00:24:20,120 --> 00:24:25,680 His race. And in a year, I'll be back. 264 00:24:42,200 --> 00:24:44,680 Desmond, what are you running from? 265 00:24:49,280 --> 00:24:51,960 I have to get my honor back... 266 00:24:54,480 --> 00:24:56,880 ...and that's what I'm running to. 267 00:25:11,920 --> 00:25:16,120 So, what did one snowman say to the other snowman? 268 00:25:17,400 --> 00:25:19,320 Smells like carrots. 269 00:25:19,960 --> 00:25:23,800 - Hello, Desmond. - Hello, yourself, Box Man. 270 00:25:27,160 --> 00:25:29,680 - Do you mind? - Oh, I insist. 271 00:25:33,120 --> 00:25:35,520 So you managed to fix the computer then, did you? 272 00:25:36,960 --> 00:25:38,760 The world's still here, ain't it? 273 00:25:38,880 --> 00:25:41,760 I'm not so sure about that, brother. 274 00:25:41,760 --> 00:25:43,280 Refresh my memory, Desmond. 275 00:25:43,280 --> 00:25:48,440 How long did you say that you were down there in the hatch? 276 00:25:48,560 --> 00:25:50,960 Three years. 277 00:25:51,040 --> 00:25:55,480 Desmond, what if I told you that... for all that, 278 00:25:55,560 --> 00:25:58,520 all those years that you and all the men before you 279 00:25:58,640 --> 00:26:01,680 were down there pushing that button... 280 00:26:03,440 --> 00:26:06,280 What if I told you it was all for nothing? 281 00:26:07,080 --> 00:26:11,760 I'd ask you how the hell did you know something like that. 282 00:26:11,880 --> 00:26:14,640 I found another hatch. 283 00:26:15,800 --> 00:26:18,560 Another station on the island. 284 00:26:19,240 --> 00:26:20,760 They called it The Pearl. 285 00:26:21,440 --> 00:26:23,760 And I saw a film there. 286 00:26:23,840 --> 00:26:28,160 An orientation film, and it said that everything that was happening 287 00:26:28,280 --> 00:26:32,080 in our hatch... wasn't real. 288 00:26:33,160 --> 00:26:34,880 That it was a test. 289 00:26:37,280 --> 00:26:39,680 A psychological experiment. 290 00:26:40,520 --> 00:26:42,560 You're lying. 291 00:26:54,720 --> 00:26:57,800 You want to take a walk? I'll make the popcorn. 292 00:26:57,800 --> 00:27:00,960 If you're so sure it's not real, 293 00:27:01,040 --> 00:27:03,640 then just stop pushing the button. 294 00:27:03,760 --> 00:27:06,800 Well, I have, except, unfortunately, 295 00:27:06,800 --> 00:27:09,000 someone else decided to start. 296 00:27:10,560 --> 00:27:13,040 So you're gonna sober up. 297 00:27:14,000 --> 00:27:17,280 And we're gonna get a good night's sleep, and tomorrow, 298 00:27:17,360 --> 00:27:21,480 we're gonna find out what happens if that button doesn't get pushed. 299 00:27:38,360 --> 00:27:41,800 - Dharma NutraBar? - No, thanks. I'm not hungry. 300 00:27:41,800 --> 00:27:43,920 You serious? 301 00:28:05,320 --> 00:28:06,560 Hey. 302 00:28:07,440 --> 00:28:09,360 You all right? 303 00:28:09,440 --> 00:28:12,520 Yeah, just getting some more firewood. 304 00:28:12,600 --> 00:28:14,240 Not feeling too hot. 305 00:28:15,480 --> 00:28:18,360 You shouldn't be out here alone. I'll... I'll give you a hand. 306 00:28:18,360 --> 00:28:20,000 Yeah. 307 00:28:23,520 --> 00:28:28,240 Hey, thanks for coming out here, risking your neck for my boy. 308 00:28:30,440 --> 00:28:34,360 - Live together, die alone, man. - Yeah. 309 00:29:22,720 --> 00:29:25,200 I don't know what is more disquieting, 310 00:29:25,320 --> 00:29:27,800 the fact that the rest of the statue is missing, 311 00:29:27,800 --> 00:29:30,480 or that it has four toes. 312 00:30:25,920 --> 00:30:30,320 Eight. Seven. Six. 313 00:30:30,440 --> 00:30:32,320 Five. Four. 314 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 One. 315 00:30:46,360 --> 00:30:48,080 - John! - Neat trick. 316 00:30:48,080 --> 00:30:49,520 John! 317 00:30:51,720 --> 00:30:54,320 John! Can you hear me? Open up! 318 00:30:54,400 --> 00:30:55,840 I hope you're sure about this. 319 00:30:55,920 --> 00:30:59,480 I'm more sure about this than anything in my entire life. 320 00:31:00,520 --> 00:31:02,760 Don't do this! John! 321 00:31:02,840 --> 00:31:05,040 All right then, Box Man. 322 00:31:06,760 --> 00:31:08,600 We wait. 323 00:32:37,200 --> 00:32:38,760 Are you him? 324 00:32:40,360 --> 00:32:41,440 What? 325 00:32:42,880 --> 00:32:45,840 What did one snowman say to the other? 326 00:32:47,280 --> 00:32:49,200 What are you talking about? 327 00:32:58,200 --> 00:32:59,920 Who are you? 328 00:33:01,080 --> 00:33:02,800 I'm Inman. 329 00:33:03,960 --> 00:33:06,080 Kelvin Inman. 330 00:33:10,680 --> 00:33:13,560 What...? 331 00:33:13,640 --> 00:33:15,280 What happened to my boat? 332 00:33:16,720 --> 00:33:19,680 I found you washed up on the beach. 333 00:33:20,920 --> 00:33:23,240 There was no boat. 334 00:34:00,160 --> 00:34:02,160 What was all that about, then? 335 00:34:05,840 --> 00:34:08,040 Just saving the world. 336 00:34:21,280 --> 00:34:24,240 Not long after the experiments began, however, 337 00:34:24,240 --> 00:34:27,800 there was... an incident. 338 00:34:27,880 --> 00:34:31,240 And since that time, the following protocol has been observed. 339 00:34:31,320 --> 00:34:36,040 Every 108 minutes, the button must be pushed. 340 00:34:36,120 --> 00:34:38,800 From the moment the alarm sounds, 341 00:34:38,920 --> 00:34:44,080 you will have four minutes to enter the code into the micro-computer processor. 342 00:34:46,760 --> 00:34:50,040 How many times you gonna watch that thing? 343 00:34:50,040 --> 00:34:52,240 Why are there missing parts? 344 00:34:52,320 --> 00:34:54,440 Radzinsky made some edits. 345 00:34:54,560 --> 00:34:55,800 Who's Radzinsky? 346 00:34:56,920 --> 00:35:00,760 - He was my partner. - What happened to him? 347 00:35:00,880 --> 00:35:03,480 Just make sure you put that back behind Turn of the Screw 348 00:35:03,560 --> 00:35:04,880 when you're done with it. 349 00:35:05,840 --> 00:35:07,680 Why do you wear that suit? 350 00:35:07,760 --> 00:35:10,840 So I don't get infected out there. 351 00:35:19,080 --> 00:35:21,760 Give yourself a shot of this every nine days. 352 00:35:21,880 --> 00:35:24,080 You were out there a while before I found you. 353 00:35:24,160 --> 00:35:26,560 I hope it's not too late. 354 00:35:31,160 --> 00:35:34,240 - John! Open this door! - Who is he, Box Man? 355 00:35:34,360 --> 00:35:36,640 The man out there pounding on the door. 356 00:35:36,760 --> 00:35:38,960 His name is Mr. Eko. 357 00:35:39,040 --> 00:35:41,920 Why does Mr. Eko carry around a stick covered in scripture? 358 00:35:41,920 --> 00:35:44,800 - Because he's a priest. - Open the door, please. 359 00:35:44,880 --> 00:35:46,440 Don't do this. 360 00:35:46,440 --> 00:35:50,360 John! Can you hear me? Open up! 361 00:35:50,440 --> 00:35:53,040 - We locked out a priest? - John! 362 00:36:34,200 --> 00:36:36,760 Charlie, do you know how they got the hatch door open? 363 00:36:36,880 --> 00:36:39,080 No, but if you hum it, I could probably play it. 364 00:36:39,160 --> 00:36:41,680 How did they open it? The door that says "quarantine." 365 00:36:41,760 --> 00:36:45,200 - They blew it up. Why? - Charlie, I need your help. 366 00:36:45,320 --> 00:36:47,600 Oh, now I'm back in your good graces, Father? 367 00:36:47,720 --> 00:36:50,000 Charlie, John has locked me out of the hatch, 368 00:36:50,120 --> 00:36:53,760 and I believe he is doing this because he is going to stop pushing that button. 369 00:36:53,760 --> 00:36:57,880 And Charlie, I am absolutely certain that if he is successful, 370 00:36:57,880 --> 00:37:01,240 in 90 minutes everyone on this island will die. 371 00:37:04,880 --> 00:37:08,040 - All right, I'm in. I'm in. - Thank you. Come on, quick. 372 00:37:10,840 --> 00:37:14,640 So these Others, you think they're left over from the Dharma folk? 373 00:37:14,760 --> 00:37:18,880 - I don't know, man. - My theory? They're aliens. 374 00:37:18,960 --> 00:37:22,800 That's why they use the fake beards. Their heads, made of plastetic. 375 00:37:22,920 --> 00:37:24,240 Prosthetic, dude. 376 00:37:24,240 --> 00:37:26,640 You can't even spell, and now you're correcting me? 377 00:37:26,760 --> 00:37:30,280 - What do you think, Freckles? - Keep moving, we're being followed. 378 00:37:30,280 --> 00:37:32,960 - What? - Just keep smiling. 379 00:37:36,240 --> 00:37:39,120 There's at least two of them across the river. 380 00:37:39,200 --> 00:37:41,880 In five seconds, I'm gonna turn the tables on them. 381 00:37:42,000 --> 00:37:44,680 - Well, wait a second. - You in? 382 00:37:54,360 --> 00:37:55,600 Hey! 383 00:38:03,360 --> 00:38:05,120 He's getting away. 384 00:38:14,040 --> 00:38:16,520 - He's dead. We have to find the other! - No. 385 00:38:16,600 --> 00:38:19,000 - I'm going. Sawyer... - I said no! 386 00:38:19,000 --> 00:38:21,520 Crazy? They'll know we're coming. He'll warn them. 387 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 It doesn't matter if we catch him now. 388 00:38:28,680 --> 00:38:31,000 They've already been warned. 389 00:38:33,320 --> 00:38:35,320 What do you mean, "warned"? 390 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 Why don't you tell them, Michael? 391 00:38:40,480 --> 00:38:43,360 - Don't know what you're talking about. - Stop lying! 392 00:38:50,200 --> 00:38:53,160 - Tell them. - Tell them what? I... 393 00:38:53,840 --> 00:38:57,360 I know what you're doing, Michael! Now, tell them the truth! 394 00:38:57,480 --> 00:38:59,200 - Jack. - Tell them! 395 00:39:00,640 --> 00:39:02,360 It was the only way. 396 00:39:06,480 --> 00:39:07,720 They gave me a list. 397 00:39:09,080 --> 00:39:10,240 What list? 398 00:39:11,560 --> 00:39:14,240 It had your names on it. 399 00:39:17,040 --> 00:39:21,640 I had to bring all four of you back, or they said I'd never see my son again. 400 00:39:23,360 --> 00:39:26,240 - Who are they? - It's like I said. 401 00:39:26,320 --> 00:39:29,600 They live in a camp with huts, and... 402 00:39:29,680 --> 00:39:31,880 I swear, that's it. 403 00:39:32,680 --> 00:39:34,200 You let Henry go? 404 00:39:41,480 --> 00:39:43,040 Did you kill them? 405 00:39:43,680 --> 00:39:47,720 Ana Lucia... and Libby. 406 00:39:51,480 --> 00:39:52,920 Did you? 407 00:39:54,840 --> 00:39:56,640 I had to. 408 00:39:58,960 --> 00:40:03,240 I couldn't find any other way, and Libby was a mistake. 409 00:40:03,240 --> 00:40:05,960 I didn't have time to think. 410 00:40:08,440 --> 00:40:10,280 But if you did have time... 411 00:40:15,920 --> 00:40:17,920 ...you still would've killed her, right? 412 00:40:18,880 --> 00:40:20,800 I'm sorry. 413 00:40:22,920 --> 00:40:25,240 You understand, I am sorry. 414 00:40:25,240 --> 00:40:27,160 I'm sorry. 415 00:40:28,400 --> 00:40:31,560 I... It's my son. 416 00:40:37,880 --> 00:40:39,320 I'm going back. 417 00:40:40,560 --> 00:40:42,000 No, Hurley. 418 00:40:43,440 --> 00:40:45,080 Hurley, you can't. 419 00:40:47,560 --> 00:40:50,440 We're gonna get killed. You knew it and let us come anyway. 420 00:40:50,560 --> 00:40:54,280 It's too late to go back now, Hurley. We caught them following us once. 421 00:40:54,280 --> 00:40:57,080 If they don't believe we trust Michael, they'll kill us all. 422 00:40:59,560 --> 00:41:01,960 I'm sorry that I didn't say anything. 423 00:41:03,480 --> 00:41:06,000 You have to know that I would never bring you out here 424 00:41:06,080 --> 00:41:07,600 if I didn't have a plan! 425 00:41:09,800 --> 00:41:11,560 What plan? 426 00:41:46,160 --> 00:41:47,720 Sayid! 427 00:41:53,160 --> 00:41:54,800 There. 428 00:41:56,320 --> 00:41:58,640 That's the rock Michael described. 429 00:42:00,840 --> 00:42:02,480 We're here. 430 00:42:08,520 --> 00:42:10,520 - Wait. Please. - Wait, Hurley showed me. 431 00:42:10,640 --> 00:42:14,080 It's around here somewhere. It's definitely... around... 432 00:42:14,080 --> 00:42:16,280 It's... 433 00:42:16,280 --> 00:42:18,960 - We're running out of time, Charlie. - Yeah. Yeah, yeah. 434 00:42:19,160 --> 00:42:20,800 Here it is! 435 00:42:22,400 --> 00:42:25,880 Told you. Be careful. Be careful. 436 00:42:25,880 --> 00:42:29,400 Dynamite is very unstable. You don't wanna end up like Dr. Arzt. 437 00:42:35,760 --> 00:42:37,760 Careful. 438 00:42:37,840 --> 00:42:41,800 Eko. Hey! Eko. 439 00:42:42,760 --> 00:42:44,760 Listen. 440 00:42:44,760 --> 00:42:49,840 What if we hurt them? Or blow up the computer? 441 00:42:49,960 --> 00:42:51,280 You can leave now, Charlie. 442 00:42:54,640 --> 00:42:58,000 John? It's Charlie. 443 00:42:58,080 --> 00:42:59,920 Let's work this thing out, John. 444 00:43:01,240 --> 00:43:04,240 John! Eko is very upset, John. 445 00:43:04,320 --> 00:43:07,120 Let's just open this door, and we can talk about it. 446 00:43:08,640 --> 00:43:12,280 John, you should know Eko is gonna blow open the blast door. 447 00:43:12,280 --> 00:43:14,200 Blow it open with what? 448 00:43:14,320 --> 00:43:17,000 With dynamite from the old ship in the jungle! 449 00:43:18,040 --> 00:43:21,480 It would take an atom bomb, brother. Tell him not to bother. 450 00:43:22,160 --> 00:43:23,880 You're sure it'll hold? 451 00:43:23,880 --> 00:43:28,400 Aye. I'm sure. 452 00:43:40,120 --> 00:43:41,720 You ready? 453 00:43:41,840 --> 00:43:44,120 - Maybe you should do it. - Come on, Des. 454 00:43:44,240 --> 00:43:46,520 You've seen me do it a hundred times. 455 00:44:01,960 --> 00:44:05,600 Six. Five. Four. 456 00:44:05,720 --> 00:44:08,480 Three. Two. One. 457 00:44:23,160 --> 00:44:26,920 How do you even remember where you left off from? 458 00:44:26,920 --> 00:44:31,520 Slowly, Des. Very, very slowly. 459 00:44:38,200 --> 00:44:41,000 You should've seen Radzinsky do this. 460 00:44:41,080 --> 00:44:44,080 He had a photographic memory. This whole baby was his idea. 461 00:44:44,160 --> 00:44:46,360 Yeah, right, Radzinsky. 462 00:44:46,360 --> 00:44:48,680 Radzinsky figured out how to fake a lockdown. 463 00:44:48,680 --> 00:44:52,520 Radzinsky created this great invisible map. 464 00:44:52,600 --> 00:44:54,920 More and more tales about your former partner, 465 00:44:55,000 --> 00:44:58,760 yet for some reason you never want to tell me what bloody well happened. 466 00:45:05,920 --> 00:45:08,240 See that brown stain there? 467 00:45:10,040 --> 00:45:12,080 That's Radzinsky. 468 00:45:14,680 --> 00:45:17,840 He put a shotgun in his mouth when I was asleep. 469 00:45:19,560 --> 00:45:23,880 The bitch of it was I only had 108 minutes to bury the poor bastard. 470 00:45:29,440 --> 00:45:33,160 Well, if you don't want me to go crazy, 471 00:45:33,280 --> 00:45:35,760 next time let me go out. 472 00:45:35,840 --> 00:45:39,520 Oh, you want to go out there with the quarantine and the hostiles? 473 00:45:39,600 --> 00:45:42,560 I haven't been outside for two bloody years! 474 00:45:42,680 --> 00:45:44,760 I want to go! I was in the army, for God's sake! 475 00:45:44,880 --> 00:45:48,320 Oh, right. Her Majesty's Army, correct? 476 00:45:48,440 --> 00:45:52,720 Tell me, Desmond, why did you leave that nice old lady's army? 477 00:45:52,840 --> 00:45:57,240 Oh, I remember now. You got kicked out because you couldn't follow orders. 478 00:45:57,360 --> 00:45:59,440 And why did you leave your army, Kelvin, huh? 479 00:46:01,160 --> 00:46:04,720 Because men followed my orders. 480 00:46:04,840 --> 00:46:08,280 But then, thank God, I joined the Dharma Initiative. 481 00:46:08,360 --> 00:46:11,920 "Namaste, thank you, and good luck." 482 00:46:12,000 --> 00:46:13,760 Ha, ha, ha. 483 00:46:14,520 --> 00:46:16,240 Please, Kelvin. 484 00:46:17,560 --> 00:46:21,800 Let me go out. Just once. 485 00:46:25,360 --> 00:46:27,840 Sorry, Des. You stay here. 486 00:46:27,920 --> 00:46:31,960 You push the button. That's an order. 487 00:46:36,560 --> 00:46:41,280 John! Look, seriously, you're about to be detonated! 488 00:46:48,440 --> 00:46:52,120 Hey. What if John's right? 489 00:46:52,200 --> 00:46:54,680 Maybe it's just some colossal joke. 490 00:46:54,680 --> 00:46:58,160 You know, it's just some old computer connected to nothing. 491 00:46:58,240 --> 00:47:00,640 Maybe it's just a bunch of wires that... 492 00:47:09,160 --> 00:47:10,720 Is that a joke? 493 00:47:15,040 --> 00:47:17,240 I'll see myself out. 494 00:47:24,920 --> 00:47:26,520 John! 495 00:47:26,640 --> 00:47:29,200 This is your last chance to end this. 496 00:47:30,080 --> 00:47:32,480 Open the door, and I will forgive you. 497 00:47:34,120 --> 00:47:35,560 Forgive me for what? 498 00:47:42,760 --> 00:47:44,760 Hey. 499 00:47:44,760 --> 00:47:48,480 Hey, Eko? Wait. 500 00:47:48,600 --> 00:47:50,800 Just wait a second. 501 00:47:50,880 --> 00:47:53,200 I don't... I don't think it's a good idea, Eko. 502 00:47:53,280 --> 00:47:56,160 We're in a very confined area. 503 00:48:00,960 --> 00:48:03,160 Oh, bollocks. 504 00:48:21,120 --> 00:48:23,120 Kelvin! 505 00:48:24,080 --> 00:48:26,000 Hey, Kelvin! 506 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 I couldn't do it. 507 00:49:03,320 --> 00:49:05,320 I couldn't do it. 508 00:49:12,520 --> 00:49:14,120 What is this? 509 00:49:14,120 --> 00:49:17,200 This is the only other way out, partner. 510 00:49:17,320 --> 00:49:20,160 - What are you talking about? - Fail-safe. 511 00:49:20,280 --> 00:49:24,120 Just turn this key, and this all goes away. 512 00:49:27,680 --> 00:49:30,360 What's behind that wall, Kelvin? 513 00:49:30,520 --> 00:49:32,280 Huh? 514 00:49:33,040 --> 00:49:34,200 What was the incident? 515 00:49:35,320 --> 00:49:39,440 Electromagnetism. Geologically unique. 516 00:49:39,560 --> 00:49:43,600 The incident? It was a leak. 517 00:49:43,680 --> 00:49:47,400 So now the charge builds up and every time we push the button, 518 00:49:47,520 --> 00:49:52,200 it discharges it. Before it gets too big. 519 00:49:55,680 --> 00:49:58,560 Why make us do it? Push the button? 520 00:49:58,640 --> 00:50:00,080 If we can just... 521 00:50:06,520 --> 00:50:10,440 Now here's the real question, Desmondo: 522 00:50:10,440 --> 00:50:15,240 Do you have the courage to take your finger out of the dam, 523 00:50:15,320 --> 00:50:17,920 blow the whole thing up instead? 524 00:50:22,920 --> 00:50:25,680 I think your friends just blew themselves up, brother. 525 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 They're not my friends. 526 00:50:29,120 --> 00:50:33,360 I can't hear anything. Maybe we should open it. 527 00:50:33,440 --> 00:50:37,200 No! No. It's a trick. 528 00:50:37,200 --> 00:50:40,920 A trick? They could be hurt. 529 00:50:41,040 --> 00:50:42,160 Is your doctor around? 530 00:50:42,280 --> 00:50:45,840 Well, our doctor is... God knows where. 531 00:50:45,920 --> 00:50:50,440 I... And he sure as hell doesn't care about anything happening down here. 532 00:50:52,160 --> 00:50:56,480 - Can I ask you a question, brother? - Absolutely. 533 00:50:58,480 --> 00:51:01,160 Is the reason you're letting that clock there 534 00:51:01,280 --> 00:51:05,280 run all the way down to the very last tick... 535 00:51:05,280 --> 00:51:08,760 Is it because you need to look down the barrel of a gun... 536 00:51:08,840 --> 00:51:11,160 ...and find out what you really believe, John? 537 00:51:12,680 --> 00:51:17,200 I looked down the barrel of the gun. And I believed. 538 00:51:18,040 --> 00:51:19,680 I thought... 539 00:51:21,000 --> 00:51:26,000 ...it was my destiny to get into this... place. 540 00:51:26,120 --> 00:51:29,840 And somebody died. A kid. 541 00:51:29,920 --> 00:51:33,600 Because he was stupid enough to believe that I knew what I was talking about. 542 00:51:33,680 --> 00:51:36,760 And on the night he died for nothing, 543 00:51:36,840 --> 00:51:40,600 I was sitting right up there all alone, 544 00:51:40,680 --> 00:51:45,560 beating my hand bloody against that... stupid door. 545 00:51:47,000 --> 00:51:49,880 Screaming to the heavens, asking what should I do. 546 00:51:50,000 --> 00:51:52,080 And then a light went on. 547 00:51:53,920 --> 00:51:56,120 I thought it was a sign. 548 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 But it wasn't a sign. 549 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 Probably just you going to the bathroom. 550 00:53:38,640 --> 00:53:40,480 Jack. 551 00:53:59,560 --> 00:54:01,280 What are they? 552 00:54:16,320 --> 00:54:18,160 It's handwritten. 553 00:54:18,160 --> 00:54:20,280 And it's all filled. The whole book. 554 00:54:20,360 --> 00:54:22,360 They're journal entries. 555 00:54:24,760 --> 00:54:28,400 "0400. S.R. Moves Ping-Pong table again. 556 00:54:28,520 --> 00:54:32,240 0415. Takes a shower." What is this? 557 00:54:32,360 --> 00:54:34,160 Hey, doc? 558 00:54:34,160 --> 00:54:38,000 What'd you say Sayid's sign was when the coast was clear to hit that beach party? 559 00:54:40,320 --> 00:54:42,320 That means he found them, right? 560 00:54:42,400 --> 00:54:44,240 That's miles from here. 561 00:54:48,560 --> 00:54:51,640 - Where were you taking us? - What? 562 00:54:51,720 --> 00:54:54,680 Sayid said he'd light the signal so we'd meet him at the shore. 563 00:54:54,680 --> 00:54:56,920 - Why aren't we going to the beach? - We are. 564 00:54:56,920 --> 00:54:58,920 - We're nowhere near the beach! - I had to. 565 00:54:59,000 --> 00:55:00,080 - What? - I... 566 00:55:12,520 --> 00:55:14,440 Sawyer! 567 00:55:19,640 --> 00:55:21,920 Run! Go! Go! 568 00:55:23,760 --> 00:55:25,560 Hold on. Wait! 569 00:55:30,360 --> 00:55:32,960 Ah! Ah! 570 00:56:03,160 --> 00:56:07,760 Tell me about this other hatch you found. This... Pearl. 571 00:56:07,880 --> 00:56:11,240 - What do you want to know? - Details. 572 00:56:11,320 --> 00:56:15,360 The Pearl is a psychological station full of TV monitors. 573 00:56:15,440 --> 00:56:17,960 And two men sat in viewing chairs 574 00:56:18,040 --> 00:56:21,880 and filled notebooks with observations on what happens in here. 575 00:56:21,960 --> 00:56:24,640 And then they put the notebooks in pneumatic tubes 576 00:56:24,760 --> 00:56:27,720 that sent them to their headquarters so they could evaluate us 577 00:56:27,800 --> 00:56:29,560 as an experiment. 578 00:56:32,040 --> 00:56:33,560 Jeez... 579 00:56:35,960 --> 00:56:37,320 What? 580 00:56:38,360 --> 00:56:41,360 - What if you've got it backwards? - Backwards? 581 00:56:41,440 --> 00:56:45,000 What if the experiment wasn't on the two men here, but on the two men in there? 582 00:56:45,080 --> 00:56:47,080 - I want to see that tape. - No, you can't. 583 00:56:47,200 --> 00:56:49,120 There's no way to see it down here. 584 00:56:49,120 --> 00:56:51,880 Was there anything else in that station? A computer? 585 00:56:52,000 --> 00:56:54,000 - Yeah. - So, what did it do? 586 00:56:54,080 --> 00:56:57,760 Nothing! It didn't do anything. It printed out numbers. Lots of numbers. 587 00:56:57,760 --> 00:56:59,080 - Where is it? - Here. 588 00:56:59,200 --> 00:57:03,200 Reading material for the next 19 minutes. Knock yourself out. 589 00:57:18,280 --> 00:57:21,040 You've been shaving for the last three years. 590 00:57:22,120 --> 00:57:24,880 You need to live a little. Let go. 591 00:57:24,960 --> 00:57:26,600 I'm never gonna let go, brother. 592 00:57:29,120 --> 00:57:32,760 Oh, that's the spirit. Goodbye, Des. 593 00:57:36,680 --> 00:57:37,720 Goodbye? 594 00:57:40,040 --> 00:57:44,720 Yeah. Goodbye. See you in a couple hours. 595 00:59:51,920 --> 00:59:54,960 Well, gosh. I didn't think you had the stones to come after me. 596 00:59:57,760 --> 01:00:00,640 I was a spook for ten years, Des. I know when I'm being followed. 597 01:00:00,720 --> 01:00:04,080 - What are you doing with my boat? - I'm fixing it. 598 01:00:05,040 --> 01:00:06,560 You were leaving? 599 01:00:06,680 --> 01:00:09,280 Well, I mean, not yet. She's still about a week away. 600 01:00:09,360 --> 01:00:11,200 You wrecked her pretty good, Des. 601 01:00:12,920 --> 01:00:15,320 So, what do you think? Want to come with me? 602 01:00:16,360 --> 01:00:18,480 Come where? 603 01:00:18,560 --> 01:00:19,800 What about the button? 604 01:00:21,040 --> 01:00:24,880 Screw the button, man. Who knows if it's even real? 605 01:00:25,000 --> 01:00:27,760 That's not what you said when you were going on about dams 606 01:00:27,880 --> 01:00:31,600 - and electromagnetics and fail-safes! - Well, I was drunk. 607 01:00:31,720 --> 01:00:32,840 Why did you lie to me? 608 01:00:32,960 --> 01:00:36,880 I lied to you because I needed a sucker to save the world after I left. 609 01:00:37,000 --> 01:00:39,480 - You're crazy! You bastard! - Come on. 610 01:00:39,560 --> 01:00:42,360 You stole my life! What else did you lie to me about? 611 01:00:42,440 --> 01:00:44,160 - What else? Tell me! - Easy. 612 01:00:49,080 --> 01:00:51,560 How could you do this to me? 613 01:00:51,560 --> 01:00:52,600 Get up. 614 01:00:58,840 --> 01:01:03,080 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 615 01:01:27,920 --> 01:01:31,440 Failure. System failure. 616 01:01:31,560 --> 01:01:34,720 System failure. System failure. 617 01:02:30,440 --> 01:02:32,240 What are you doing? 618 01:02:35,520 --> 01:02:38,200 - When did you come here? - What? 619 01:02:39,840 --> 01:02:43,280 The island. When did you come here? How long ago? 620 01:02:43,400 --> 01:02:45,880 - Sixty, 65 days. - The date! What was the date? 621 01:02:45,960 --> 01:02:47,120 September 22nd. 622 01:02:50,280 --> 01:02:52,600 It was September 22nd. 623 01:02:59,960 --> 01:03:02,080 I think I crashed your plane. 624 01:03:31,640 --> 01:03:33,240 Hey! 625 01:03:33,360 --> 01:03:35,360 Everybody just calm down! 626 01:03:37,680 --> 01:03:38,920 It's fake. 627 01:03:39,880 --> 01:03:43,520 - We know that your beard is fake. - Sorry, missy. I didn't get you. 628 01:03:43,520 --> 01:03:46,200 She says she knows your beard's fake, Tom. 629 01:03:47,160 --> 01:03:50,120 Well, thanks for pointing that out, Kate. 630 01:03:50,240 --> 01:03:52,440 I can't tell you how much this thing itches. 631 01:03:52,520 --> 01:03:55,680 And thanks for telling them my name, Bea. 632 01:04:41,360 --> 01:04:42,960 Hello, again. 633 01:04:51,400 --> 01:04:52,680 Where's your beard? 634 01:04:53,920 --> 01:04:55,360 I think they know. 635 01:05:03,680 --> 01:05:06,000 All right. Let's take care of business, shall we? 636 01:05:37,360 --> 01:05:38,320 Eko? 637 01:05:39,160 --> 01:05:40,520 Eko. 638 01:05:46,280 --> 01:05:48,760 It's Charlie. Wake up! 639 01:05:52,800 --> 01:05:55,080 - We need to push the button. - No, we don't. 640 01:05:55,200 --> 01:05:57,320 Did you not hear me? I crashed your plane. 641 01:05:57,400 --> 01:05:58,760 How did you manage to do that? 642 01:05:58,840 --> 01:06:01,320 On that day, those numbers turned to hieroglyphics. 643 01:06:01,440 --> 01:06:04,120 When the last one came down, this place started to shake. 644 01:06:04,200 --> 01:06:06,520 That screen filled up with "system failure." 645 01:06:06,520 --> 01:06:08,600 "System failure." And that number there: 646 01:06:08,600 --> 01:06:13,720 92204. September the 22nd, 2004. The day your plane crashed. It's real! 647 01:06:13,800 --> 01:06:16,080 It's all bloody real! Now push the damn button! 648 01:06:16,080 --> 01:06:20,040 I know what I saw! It's a lie! It's not real! 649 01:06:20,120 --> 01:06:21,760 None of it is real! 650 01:06:21,840 --> 01:06:24,040 You don't want to push the button? Then I will. 651 01:06:24,160 --> 01:06:25,480 No! 652 01:06:37,680 --> 01:06:39,520 You've killed us. 653 01:06:40,440 --> 01:06:42,080 You've killed us all. 654 01:06:42,080 --> 01:06:46,400 No. I just saved us all. 655 01:06:57,920 --> 01:07:01,080 Hey! Eko! Wake up. 656 01:07:01,840 --> 01:07:03,880 Hey! Hey! 657 01:07:03,960 --> 01:07:05,880 Can I get some help? Can you help me? 658 01:07:05,960 --> 01:07:08,000 I'm trying, brother! 659 01:07:55,360 --> 01:07:57,840 Dearest Des. 660 01:07:57,840 --> 01:08:01,000 I'm writing this letter to you as you leave for prison. 661 01:08:01,120 --> 01:08:03,520 And I've hidden it in the one place you would turn to 662 01:08:03,600 --> 01:08:06,680 in a moment of great desperation. 663 01:08:06,760 --> 01:08:10,520 I know you go away with the weight of what happened on your shoulders. 664 01:08:10,600 --> 01:08:13,760 And I know the only person who can ever take it off is you. 665 01:08:15,520 --> 01:08:18,200 Please don't give up, Des. 666 01:08:18,280 --> 01:08:22,800 Because all we really need to survive is one person who truly loves us. 667 01:08:23,640 --> 01:08:25,960 And you have her. 668 01:08:26,040 --> 01:08:28,240 I will wait for you always. 669 01:08:28,360 --> 01:08:31,440 I love you, Pen. 670 01:08:36,200 --> 01:08:38,120 It's all gone. 671 01:08:41,000 --> 01:08:43,120 It's all gone. 672 01:08:45,040 --> 01:08:47,160 It's all gone! 673 01:08:54,720 --> 01:08:58,080 It's all...! It's all gone! 674 01:08:58,080 --> 01:09:00,680 It's all... It's all gone. 675 01:09:02,200 --> 01:09:04,040 All gone! 676 01:09:25,520 --> 01:09:28,120 This was supposed to work! 677 01:09:36,360 --> 01:09:38,560 You weren't... 678 01:09:40,000 --> 01:09:44,400 I've done everything you wanted me to do, so why did you do this? 679 01:09:44,520 --> 01:09:46,240 Why? 680 01:10:23,720 --> 01:10:27,280 Three days before you came down here, before we met, 681 01:10:27,280 --> 01:10:29,480 I heard a banging on the hatch door, shouting. 682 01:10:29,560 --> 01:10:31,880 But it was you, John, wasn't it? 683 01:10:31,960 --> 01:10:34,640 You say there isn't any purpose? No such thing as fate? 684 01:10:34,640 --> 01:10:37,720 But you saved my life, brother. So that I could save yours. 685 01:10:37,720 --> 01:10:40,240 Don't! No! No! None of this is real! 686 01:10:40,320 --> 01:10:43,280 Nothing is gonna happen! We're gonna be OK! 687 01:10:43,960 --> 01:10:47,240 I've got to go, and you've got to get as far away from here as possible. 688 01:10:47,240 --> 01:10:50,680 - Go where? Stop! - I'm gonna blow the dam, John. 689 01:10:52,200 --> 01:10:55,560 I'm sorry for whatever happened that made you stop believing. 690 01:10:55,560 --> 01:10:57,200 But it's all real. 691 01:10:59,000 --> 01:11:01,800 And now I've got to go and make it all go away. 692 01:11:01,880 --> 01:11:03,440 Wait! Desmond? 693 01:11:04,880 --> 01:11:07,080 I'll see you in another life, brother. 694 01:11:09,960 --> 01:11:11,760 System failure. 695 01:11:14,000 --> 01:11:18,280 Eko! Eko! Wake up! 696 01:11:18,680 --> 01:11:22,040 Can you move? Hey, come on. 697 01:11:23,840 --> 01:11:25,680 You all right? 698 01:12:00,680 --> 01:12:01,920 Oh, my God! 699 01:12:03,560 --> 01:12:05,560 - Come on! Come with me! - Charlie. 700 01:12:05,680 --> 01:12:09,880 - No! Hang on! - Get out of here! Go! 701 01:12:12,080 --> 01:12:13,520 Eko! 702 01:12:20,440 --> 01:12:21,400 John! 703 01:12:38,960 --> 01:12:40,680 I was wrong. 704 01:13:01,480 --> 01:13:06,080 All we really need to survive is one person who truly loves us. 705 01:13:06,200 --> 01:13:08,120 And you have her. 706 01:13:08,200 --> 01:13:12,440 I will wait for you always. 707 01:13:13,960 --> 01:13:15,600 I love you. 708 01:13:17,040 --> 01:13:18,840 I love you, Penny. 709 01:14:41,440 --> 01:14:42,960 Charlie! 710 01:14:47,000 --> 01:14:48,520 You OK? 711 01:14:48,520 --> 01:14:51,000 It's hard to tell exactly, Bernard. 712 01:14:51,000 --> 01:14:53,320 My ears... You know? 713 01:14:53,320 --> 01:14:55,600 Where's Locke? Eko? 714 01:14:55,720 --> 01:14:58,880 - They're not back yet? - No. 715 01:15:10,400 --> 01:15:13,160 I'm not happy about the arrangement that was made with you, 716 01:15:13,280 --> 01:15:16,520 but we got more than we bargained for when Walt joined us. 717 01:15:16,520 --> 01:15:19,880 So I suppose this is what's best. 718 01:15:21,720 --> 01:15:23,920 And you let me go. Set me free. 719 01:15:24,400 --> 01:15:26,600 You lived up to your word. 720 01:15:30,160 --> 01:15:32,160 We live up to our word too. 721 01:15:34,280 --> 01:15:36,680 - You know how to drive a boat? - I can drive a boat. 722 01:15:36,760 --> 01:15:40,800 Good. You're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325. 723 01:15:40,880 --> 01:15:45,480 And if you do that exactly, you and your son will find rescue. 724 01:15:45,600 --> 01:15:47,800 What, that's it? 725 01:15:47,880 --> 01:15:50,480 I follow the bearing, and me and my son get rescued? 726 01:15:50,480 --> 01:15:52,000 Yes. 727 01:15:53,840 --> 01:15:56,240 How do you know I won't tell people about where I was? 728 01:15:58,040 --> 01:16:01,520 Maybe you will, and maybe you won't. 729 01:16:01,520 --> 01:16:02,960 But it won't matter. 730 01:16:03,040 --> 01:16:06,480 Once you leave, you'll never be able to get back here. 731 01:16:06,600 --> 01:16:09,960 And my hunch is you won't say a word to anybody. 732 01:16:09,960 --> 01:16:14,240 Because if you do, people will find out what you did to get your son back. 733 01:16:19,920 --> 01:16:23,480 My friends. I was promised you wouldn't hurt them. 734 01:16:24,800 --> 01:16:26,440 A deal's a deal. 735 01:16:30,760 --> 01:16:33,160 Who are you people? 736 01:16:34,960 --> 01:16:37,080 We're the good guys, Michael. 737 01:16:44,760 --> 01:16:46,680 All right. She's all yours. 738 01:16:47,040 --> 01:16:49,560 What? What, am I stupid? Where is my son? 739 01:16:49,560 --> 01:16:51,560 Walt's inside. 740 01:16:55,480 --> 01:16:57,040 Walt?! 741 01:16:58,280 --> 01:17:00,120 Bon voyage, Michael. 742 01:17:04,120 --> 01:17:06,040 Walt! 743 01:17:06,040 --> 01:17:08,080 Dad! Dad! 744 01:17:08,160 --> 01:17:10,560 Come here. Come here. 745 01:17:24,000 --> 01:17:25,120 - You OK? - Yeah, I'm OK. 746 01:17:25,240 --> 01:17:28,280 You sure? OK. I got you now. 747 01:17:28,400 --> 01:17:30,600 It's gonna be OK, now. We're going home, Walt. 748 01:17:30,680 --> 01:17:32,720 We are going home. 749 01:17:55,920 --> 01:17:59,080 Hugo, you can go back to your camp. 750 01:18:01,080 --> 01:18:02,240 What? 751 01:18:03,320 --> 01:18:05,320 Go back. 752 01:18:05,400 --> 01:18:08,080 Your job is to tell the rest of your people 753 01:18:08,200 --> 01:18:10,000 they can never come here. 754 01:18:10,120 --> 01:18:13,000 But what about my friends? 755 01:18:15,400 --> 01:18:17,600 Your friends are coming home with us. 756 01:18:23,720 --> 01:18:25,280 Go. 757 01:19:58,120 --> 01:20:00,880 What happened out there, Charlie? 758 01:20:01,920 --> 01:20:04,520 You want to hear the part about me nearly being killed 759 01:20:04,640 --> 01:20:08,160 by the flaming fire ball or the flying fork? 760 01:20:08,160 --> 01:20:10,960 I want you to be serious. 761 01:20:12,880 --> 01:20:14,800 Nothing happened. 762 01:20:15,360 --> 01:20:17,480 Well, something happened. 763 01:20:17,480 --> 01:20:21,400 I mean, that noise, and the sky turned that weird violet color. 764 01:20:21,520 --> 01:20:23,320 Did it? 765 01:20:29,360 --> 01:20:31,000 - Ooh. - Ow, ow. 766 01:22:31,280 --> 01:22:33,480 - Hello? - Ms. Widmore? 767 01:22:33,480 --> 01:22:35,400 - Yes? - It's us. 768 01:22:38,080 --> 01:22:39,520 I think we found it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net