1 00:00:03,000 --> 00:00:04,500 Previously on Lost: 2 00:00:04,600 --> 00:00:07,300 - We're taking the boy. - I'm not giving you anybody. 3 00:00:07,400 --> 00:00:09,000 Dad. 4 00:00:09,100 --> 00:00:10,300 Walt. 5 00:00:16,500 --> 00:00:19,100 - Where is she? - You mean Kate? 6 00:00:19,200 --> 00:00:20,800 I love her. 7 00:00:34,600 --> 00:00:36,100 Kate. 8 00:00:43,100 --> 00:00:45,000 Look here and here. 9 00:00:45,100 --> 00:00:48,800 You can see it's eroding into the spinal artery in the L5 area. 10 00:00:48,900 --> 00:00:50,900 Plus all this extradural growth. 11 00:00:51,000 --> 00:00:54,300 I'm surprised it hasn't caused permanent ischemia. 12 00:00:58,400 --> 00:01:00,700 He says you don't need to talk in whispers. 13 00:01:00,800 --> 00:01:03,700 He knows he doesn't have a chance. 14 00:01:03,800 --> 00:01:06,700 - Your father appreciates candour? - We both do. 15 00:01:08,200 --> 00:01:10,700 Then tell him I'm very sorry, 16 00:01:10,800 --> 00:01:13,900 but he's not a candidate for surgery. 17 00:01:20,200 --> 00:01:24,400 The way the tumour is situated on the spine, it's not possible to remove it. 18 00:01:26,800 --> 00:01:29,900 He wants to know why you won't try. 19 00:01:30,000 --> 00:01:34,000 Because what your father is looking for is not a surgical procedure. 20 00:01:34,100 --> 00:01:37,200 What he is looking for is a miracle. 21 00:01:46,200 --> 00:01:50,100 He said, "I did not come all this way for you, sir." 22 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 "I came for him." 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,700 Ms Busoni... 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 You fixed a woman with a crushed spinal column. 25 00:02:02,300 --> 00:02:05,100 An impossible surgery. And now she walks, yes? 26 00:02:05,200 --> 00:02:08,500 I consulted many medical journals before making this trip. 27 00:02:08,600 --> 00:02:12,800 Then you know it was a very different case under different circumstances. 28 00:02:12,900 --> 00:02:15,300 But a miracle, right? 29 00:02:18,000 --> 00:02:21,700 Everything that my father's saying, the risks, the unlikelihood, 30 00:02:21,800 --> 00:02:23,700 he's absolutely right. 31 00:02:23,800 --> 00:02:26,100 But will you try? 32 00:02:44,800 --> 00:02:48,000 I'll have to admit him in the next couple of weeks, 33 00:02:48,100 --> 00:02:50,300 run some tests. 34 00:03:33,100 --> 00:03:35,000 Locke? 35 00:03:40,500 --> 00:03:42,500 John. 36 00:03:44,300 --> 00:03:46,500 Stay in there. 37 00:03:46,600 --> 00:03:49,000 - Michael. - Stay in there, Jack. 38 00:03:50,600 --> 00:03:54,200 - Whatever's going on... - I'm going after my son. 39 00:03:54,300 --> 00:03:56,500 And nobody is going to stop me. 40 00:03:56,600 --> 00:03:59,200 That is my right. That is a father's right. 41 00:03:59,300 --> 00:04:02,100 There's another way... You going to shoot me? 42 00:04:05,000 --> 00:04:08,500 No. But I'll shoot your damn computer. 43 00:04:08,600 --> 00:04:10,600 That thing is not what you think it is. 44 00:04:10,700 --> 00:04:13,900 You don't understand, man. You don't have any idea. 45 00:04:14,000 --> 00:04:18,500 - Now get in there. - We can do this together. 46 00:04:18,600 --> 00:04:22,800 - I'll come with you. - No. I have to do it. Now. 47 00:04:22,900 --> 00:04:25,500 And I have to do it alone. 48 00:04:45,500 --> 00:04:47,900 - What happened? - Michael knocked you out. 49 00:04:48,800 --> 00:04:50,700 - Look over here. - Why would he...? 50 00:04:50,800 --> 00:04:53,300 He went after Walt. 51 00:04:53,400 --> 00:04:55,600 You feeling nauseated, sick? 52 00:04:57,000 --> 00:04:59,100 - No. I'm OK. - Good. 53 00:04:59,200 --> 00:05:01,100 Give me a boost up. 54 00:05:03,200 --> 00:05:06,800 It's no use. I bolted it shut from the inside. 55 00:05:06,900 --> 00:05:08,800 You what? 56 00:05:09,600 --> 00:05:13,800 No point changing the combination if you can get in through the air vent. 57 00:05:13,900 --> 00:05:16,500 That's really good thinking. 58 00:05:17,800 --> 00:05:20,300 Wanna tell me why you let Michael in here? 59 00:05:20,400 --> 00:05:25,500 He wanted a gun. For shooting practice. 60 00:05:26,700 --> 00:05:28,600 Shooting practice. 61 00:05:31,400 --> 00:05:33,300 The button. 62 00:05:35,700 --> 00:05:38,500 - How long was I out? - About 20 minutes. 63 00:05:40,200 --> 00:05:44,300 We're on shift for the next four hours. Nobody's coming down here. 64 00:05:44,400 --> 00:05:48,200 Better hope Sawyer shows up to get his Band-Aid changed. 65 00:06:02,300 --> 00:06:04,400 Morning. 66 00:06:04,500 --> 00:06:07,800 - You just throw a banana at me? - Couldn't find any rocks. 67 00:06:09,800 --> 00:06:12,300 There are nicer ways to wake a man up, Freckles. 68 00:06:12,900 --> 00:06:14,900 It's time to get your bandages changed. 69 00:06:15,000 --> 00:06:19,100 - Why can't you do it for me? - Because I'm not your nurse. 70 00:06:19,200 --> 00:06:21,500 And Jack's got the bandages. 71 00:06:21,600 --> 00:06:23,500 Of course he does. 72 00:06:28,000 --> 00:06:29,900 Wanna give me a hand? 73 00:06:39,400 --> 00:06:41,300 Thanks. 74 00:06:43,000 --> 00:06:44,100 Come on. 75 00:06:47,000 --> 00:06:50,300 - This place still creeps me out. - You'll get used to it. 76 00:06:51,500 --> 00:06:53,400 Where is everybody? 77 00:06:54,500 --> 00:06:56,900 Jack? John? 78 00:06:57,000 --> 00:06:59,400 - Maybe they went out for ice cream. - In here. 79 00:07:02,000 --> 00:07:03,000 Jack? 80 00:07:03,100 --> 00:07:06,200 In here. In the armoury. Michael locked us in here. 81 00:07:06,300 --> 00:07:08,500 - What'd he say? - I got it. 82 00:07:11,700 --> 00:07:13,800 Hope you got the combo, Doc. 83 00:07:13,900 --> 00:07:16,600 Right three times to 25. 84 00:07:17,700 --> 00:07:20,600 - 25, got it. - Left two times to 29. 85 00:07:23,600 --> 00:07:26,400 Right once to 40. 86 00:07:30,500 --> 00:07:33,100 - Howdy, boys. - What are you doing? 87 00:07:33,200 --> 00:07:35,600 We're going after him. 88 00:07:38,600 --> 00:07:41,000 What happened? 89 00:07:41,100 --> 00:07:43,300 Michael went after Walt. 90 00:07:44,200 --> 00:07:45,800 Went after Walt? 91 00:07:45,900 --> 00:07:49,400 Held a gun on me, put us both in there, and went after Walt. 92 00:07:54,400 --> 00:07:57,800 - What're you doing? - What does it look like? 93 00:07:57,900 --> 00:08:01,000 - I'm coming with you. - You're still on antibiotics. 94 00:08:01,100 --> 00:08:04,400 It's a good thing I'm travelling with my doctor, then. 95 00:08:14,400 --> 00:08:16,500 How is he? 96 00:08:16,600 --> 00:08:20,500 - I thought you'd gone home. - My home is a hotel room. 97 00:08:22,800 --> 00:08:24,700 I like it more here. 98 00:08:25,900 --> 00:08:28,000 I think you need to find a better hotel. 99 00:08:28,700 --> 00:08:30,700 You didn't answer my question. 100 00:08:33,700 --> 00:08:36,000 His counts aren't where I'd like them to be. 101 00:08:38,300 --> 00:08:41,600 You've been doing tests for a month now. 102 00:08:41,700 --> 00:08:43,000 I'm thorough. 103 00:08:54,800 --> 00:08:56,600 I have a confession to make. 104 00:08:59,300 --> 00:09:01,000 I don't believe in miracles. 105 00:09:03,200 --> 00:09:06,000 Guess I'm not too sure about them, either. 106 00:09:06,600 --> 00:09:09,700 I bet your wife feels differently. 107 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 Your wife, she is the woman you fixed, isn't she? 108 00:09:15,400 --> 00:09:17,200 Yes. 109 00:09:18,800 --> 00:09:20,800 I'm thorough, too. 110 00:09:22,600 --> 00:09:27,900 She must be very special to let you work until 4:30 in the morning. 111 00:09:29,300 --> 00:09:31,500 Completely lost track... 112 00:09:31,600 --> 00:09:35,100 - I gotta... Will you excuse me? - Of course. Go. 113 00:09:37,400 --> 00:09:40,700 And, Jack, thank you. 114 00:09:43,700 --> 00:09:45,800 Of course. 115 00:09:45,900 --> 00:09:47,400 Good night. 116 00:09:57,000 --> 00:09:58,900 Hey. 117 00:10:01,000 --> 00:10:02,900 How is he? 118 00:10:03,000 --> 00:10:05,900 Hey. Sorry to wake you. 119 00:10:08,200 --> 00:10:10,500 I gotta get up anyway. 120 00:10:11,700 --> 00:10:12,800 So, how is he? 121 00:10:14,500 --> 00:10:16,400 About the same. 122 00:10:22,200 --> 00:10:26,400 Sarah, I'm sorry. I meant to... 123 00:10:26,500 --> 00:10:28,400 It just got... 124 00:10:30,600 --> 00:10:33,200 That's the price of being a miracle worker. 125 00:10:38,600 --> 00:10:40,700 - Where you going? - I gotta go to the gym. 126 00:10:40,800 --> 00:10:43,100 Then I got some papers to grade. 127 00:11:01,200 --> 00:11:05,800 I didn't wanna say anything until I knew either way, but... 128 00:11:08,100 --> 00:11:11,400 I was late, so I got a pregnancy test. 129 00:11:20,100 --> 00:11:23,100 Don't worry. It was negative. 130 00:11:27,300 --> 00:11:30,700 Do you wanna talk about it? 131 00:11:32,600 --> 00:11:35,100 What's to talk about? 132 00:11:35,800 --> 00:11:36,900 Sarah, I... 133 00:11:37,700 --> 00:11:39,600 See you later, Jack. 134 00:11:48,800 --> 00:11:50,900 Well? 135 00:11:51,000 --> 00:11:55,100 I can't say it's definitely Michael's, but it looks like his boot print. 136 00:11:55,200 --> 00:11:57,200 There's one over here, too. 137 00:11:57,300 --> 00:11:59,700 That sounds like a trail. 138 00:11:59,800 --> 00:12:02,700 - You got a gun for me? - You're not coming. 139 00:12:02,800 --> 00:12:03,800 Excuse me? 140 00:12:03,900 --> 00:12:06,200 Someone has to take care of the button. 141 00:12:06,300 --> 00:12:08,400 So, why should that person be me? 142 00:12:08,500 --> 00:12:11,000 You're not coming. You're staying. 143 00:12:12,700 --> 00:12:14,600 All right? 144 00:12:19,200 --> 00:12:21,100 Let's go. 145 00:12:38,100 --> 00:12:41,000 - What'd she do to you? - What? 146 00:12:41,100 --> 00:12:44,200 Kate. What'd she do? 147 00:12:44,300 --> 00:12:47,500 - She didn't do anything. - Right. 148 00:12:47,600 --> 00:12:51,600 Yelling at her because she wanted to help get Mike makes a lot of sense. 149 00:12:51,700 --> 00:12:54,700 Why don't you go back and see if I hurt her feelings? 150 00:12:54,800 --> 00:12:58,000 - I'm just saying. - Yeah, I know. 151 00:12:58,100 --> 00:13:00,900 - You love her. - What'd you say? 152 00:13:04,500 --> 00:13:06,400 What? 153 00:13:06,900 --> 00:13:10,100 Any of this look familiar from when you were coming back? 154 00:13:10,200 --> 00:13:13,800 Yeah. There's my favourite leaf. How could I forget this place? 155 00:13:14,800 --> 00:13:15,900 What's wrong? 156 00:13:16,000 --> 00:13:20,800 When you came across the island, what side was the ocean on? 157 00:13:26,600 --> 00:13:29,500 You came from the east. Michael's heading north. 158 00:13:29,600 --> 00:13:31,800 What the hell's that supposed to mean? 159 00:13:31,900 --> 00:13:35,800 He's not going back to where you came from. 160 00:13:35,900 --> 00:13:38,300 He's heading somewhere else. 161 00:14:10,400 --> 00:14:13,100 - Hello, Hurley. - Hey. 162 00:14:13,200 --> 00:14:15,100 Cool hat, dude. 163 00:14:17,200 --> 00:14:20,400 - Is Kate all right? - Yeah. 164 00:14:22,000 --> 00:14:24,600 I guess Michael took off. 165 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 What do you mean? 166 00:14:28,300 --> 00:14:30,900 He stole some guns and he went all commando. 167 00:14:31,000 --> 00:14:32,500 Said he was going after Walt. 168 00:14:34,000 --> 00:14:36,800 Later, dudes. Gotta get to the hatch. 169 00:15:39,600 --> 00:15:42,000 Doc, you wanna slow down? 170 00:15:45,100 --> 00:15:47,100 Take a break a minute? 171 00:15:47,200 --> 00:15:49,100 Good idea. 172 00:15:52,100 --> 00:15:54,300 He still heading north? 173 00:15:55,100 --> 00:15:56,300 Yep. 174 00:15:56,400 --> 00:15:59,700 - You think he's lost? - Doesn't seem to be. 175 00:15:59,800 --> 00:16:01,900 Trail's as straight as the interstate. 176 00:16:02,000 --> 00:16:04,300 The path of a man who knows where he's going. 177 00:16:06,900 --> 00:16:08,300 Where are you going, Jack? 178 00:16:10,400 --> 00:16:11,500 What? 179 00:16:12,300 --> 00:16:14,500 Let's say we catch up with him. 180 00:16:14,600 --> 00:16:18,100 - What are you gonna do? - I'm gonna bring him back. 181 00:16:18,200 --> 00:16:22,900 - What if he doesn't wanna come back? - I'll talk him into coming back. 182 00:16:23,000 --> 00:16:25,500 This is the second time he's gone after Walt. 183 00:16:25,600 --> 00:16:28,900 He knocked me out. He locked us both up. 184 00:16:29,000 --> 00:16:33,100 Something tells me he might be past listening to reason. 185 00:16:33,200 --> 00:16:36,100 You think we should just let him go? Write him off? 186 00:16:36,200 --> 00:16:41,600 Who are we to tell anyone what they can or can't do? 187 00:16:55,000 --> 00:16:56,900 It's not too late to go back. 188 00:16:57,000 --> 00:16:58,600 The tumour's aggressive, 189 00:16:58,700 --> 00:17:01,700 but your father could lead a normal life for another year. 190 00:17:01,800 --> 00:17:03,800 Go back where? 191 00:17:04,400 --> 00:17:06,600 Home? 192 00:17:07,400 --> 00:17:11,700 - Have you changed your mind? - No. 193 00:17:21,500 --> 00:17:23,700 Is that it? 194 00:17:29,600 --> 00:17:34,700 Even if you don't succeed, you're giving us a chance. 195 00:17:36,600 --> 00:17:39,100 That's all we wanted. 196 00:17:41,800 --> 00:17:45,400 I'll come out and check on you before I scrub in. 197 00:17:46,000 --> 00:17:47,200 OK. 198 00:17:51,600 --> 00:17:54,200 Am I interrupting? 199 00:17:54,300 --> 00:17:56,600 No, I was just leaving. 200 00:18:00,400 --> 00:18:02,800 I'll see you in the morning. 201 00:18:02,900 --> 00:18:04,400 I'll see you in the morning. 202 00:18:10,800 --> 00:18:14,400 ITR reports need to be signed by you as chief resident. 203 00:18:20,200 --> 00:18:22,500 What? 204 00:18:22,600 --> 00:18:24,900 Careful. 205 00:18:26,000 --> 00:18:28,900 There's a line, Son. You know it's there. 206 00:18:29,000 --> 00:18:32,600 Pretending it's not would be a mistake. 207 00:18:36,700 --> 00:18:38,100 Guess you would know. 208 00:18:42,400 --> 00:18:47,200 It may be OK for some people, but not for you. 209 00:19:13,900 --> 00:19:15,800 You sure Mike went this way? 210 00:19:16,700 --> 00:19:20,100 - Why do you ask? - I don't know, Mr Clean. 211 00:19:20,200 --> 00:19:23,300 I probably would have gone around Mount Vesuvius. 212 00:19:25,100 --> 00:19:27,300 Why'd you pick that name? 213 00:19:29,300 --> 00:19:32,100 Ain't it obvious? 214 00:19:32,200 --> 00:19:35,900 All you need's an earring and a mop. 215 00:19:36,000 --> 00:19:39,300 No. Your name. Why'd you pick Sawyer? 216 00:19:39,400 --> 00:19:40,400 Pick? 217 00:19:40,500 --> 00:19:46,200 After the census, Hurley gave me the flight manifest. 218 00:19:46,300 --> 00:19:49,500 Your name is James, right? James Ford. 219 00:19:50,900 --> 00:19:52,600 What's it to you? 220 00:19:53,200 --> 00:19:55,900 Just an interesting name to choose. 221 00:19:56,000 --> 00:19:57,900 Who'd you get it from? 222 00:19:58,000 --> 00:20:00,600 Who says I got it from anybody? 223 00:20:06,800 --> 00:20:09,700 - Michael. - Jack, get down. 224 00:20:09,800 --> 00:20:11,200 - Michael! - Jack! 225 00:20:25,600 --> 00:20:27,100 Michael! 226 00:20:32,000 --> 00:20:33,500 - Michael? - Jack! 227 00:20:36,000 --> 00:20:37,200 What? 228 00:20:39,900 --> 00:20:42,100 - He's close. - He was shooting at someone. 229 00:20:42,200 --> 00:20:45,300 - You want them coming back? - Personally, hell, yeah. 230 00:20:45,400 --> 00:20:47,500 You said these people were two days away. 231 00:20:47,600 --> 00:20:50,000 They took Cindy less than a mile from our camp. 232 00:20:50,100 --> 00:20:52,000 Over here. 233 00:20:57,100 --> 00:21:00,000 - Shell casings. How many? - Three. Michael's. 234 00:21:00,100 --> 00:21:03,300 You boys deaf? I heard at least seven shots. 235 00:21:03,400 --> 00:21:06,100 You heard them, Daniel Boone. What's your count? 236 00:21:06,200 --> 00:21:08,800 Seven sounds about right. 237 00:21:08,900 --> 00:21:12,300 It's getting dark. Which way did Mike go? 238 00:21:23,500 --> 00:21:24,800 What? 239 00:21:24,900 --> 00:21:27,800 You out here for Michael, 240 00:21:27,900 --> 00:21:31,200 or just payback for getting shot? 241 00:21:31,300 --> 00:21:33,300 Why are you out here, Doc? 242 00:21:35,600 --> 00:21:38,900 You got your reasons, and I got mine. 243 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 Jack. 244 00:21:52,500 --> 00:21:53,500 Jack! 245 00:21:53,600 --> 00:21:55,700 - I had it. - I know, Son. 246 00:21:55,800 --> 00:21:57,100 I got it all. I had it. 247 00:21:57,200 --> 00:22:01,300 He was a sick old man on a table for seven and a half hours. 248 00:22:02,400 --> 00:22:05,400 His heart gave out. It's nobody's fault. 249 00:22:09,600 --> 00:22:11,800 I've got to go tell her. 250 00:22:11,900 --> 00:22:14,200 I've already done that. 251 00:22:17,800 --> 00:22:20,900 Lest you forget, I am still chief of surgery. 252 00:22:24,300 --> 00:22:26,200 Where is she? 253 00:22:27,000 --> 00:22:30,900 - Maybe you should go home. - Where is she? 254 00:22:32,000 --> 00:22:33,900 She's gone. 255 00:22:38,300 --> 00:22:39,300 Jack. 256 00:22:40,400 --> 00:22:42,300 Go home. 257 00:23:05,800 --> 00:23:06,900 Jack. 258 00:23:10,400 --> 00:23:12,300 Gabriela. 259 00:23:16,600 --> 00:23:19,000 My father told me that you'd gone. I... 260 00:23:23,000 --> 00:23:24,000 I... 261 00:23:24,100 --> 00:23:27,400 Thank you for trying. 262 00:23:34,000 --> 00:23:35,400 I'm so sorry. 263 00:23:35,500 --> 00:23:37,000 I'm so sorry. 264 00:23:44,400 --> 00:23:46,400 I'm so sorry that I couldn't... 265 00:23:58,600 --> 00:24:00,500 - Wait... - It's OK. 266 00:24:10,700 --> 00:24:12,600 I can't. 267 00:24:23,100 --> 00:24:25,100 What do you mean, you lost it? 268 00:24:25,200 --> 00:24:28,100 He's a man, not a boar. His sign's more subtle. 269 00:24:28,200 --> 00:24:32,300 - I need light to follow him. - Here. Light. 270 00:24:35,800 --> 00:24:37,700 - We'd better head back. - What? 271 00:24:37,800 --> 00:24:39,700 - Find the trail. - I've lost it. 272 00:24:39,800 --> 00:24:43,000 You don't just lose a trail. You just don't want to find him. 273 00:24:43,800 --> 00:24:47,700 I've been running through the jungle toward the sound of gunfire 274 00:24:47,800 --> 00:24:49,700 because I don't care about Michael. 275 00:24:51,000 --> 00:24:54,500 - Don't turn around on me. - You won't get him to come back. 276 00:24:54,600 --> 00:24:59,000 If we just turn around and go back, we're never gonna see him again. 277 00:24:59,100 --> 00:25:03,800 And that's gonna be on us. On you and on me. 278 00:25:03,900 --> 00:25:06,500 You're exactly right. 279 00:25:09,200 --> 00:25:14,300 But if I were you, I'd listen to Mr Locke. 280 00:25:26,100 --> 00:25:28,100 Who are you? 281 00:25:28,200 --> 00:25:31,200 He's the son of a bitch that shot me on the raft. 282 00:25:31,900 --> 00:25:34,100 Why don't you point the gun down? 283 00:25:44,100 --> 00:25:48,900 Probably be best if we just keep our hands at our sides, gentlemen. 284 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 - Where's Michael? - Don't worry about Michael. 285 00:25:52,100 --> 00:25:53,900 He's not gonna find us. 286 00:25:55,500 --> 00:26:00,000 - What do you want? - Why don't you build us a fire? 287 00:26:01,900 --> 00:26:05,400 I think it's time we all had a talk. 288 00:26:15,100 --> 00:26:17,500 Geronimo Jackson? 289 00:26:22,600 --> 00:26:26,200 As an expert in all things musical, I never heard of these guys. 290 00:26:26,300 --> 00:26:28,600 Shocking as that may be. Geronimo Jackson? 291 00:26:28,700 --> 00:26:31,300 This looks sweet. Let's give her a rip. 292 00:26:37,200 --> 00:26:41,000 So, what do you think is the story with that Libby chick? 293 00:26:41,100 --> 00:26:44,100 - The story? - She's kind of cute, right? 294 00:26:45,400 --> 00:26:49,400 In a "I've been terrorized by the Others for 40 days" kind of way. 295 00:26:51,000 --> 00:26:53,300 There is that. 296 00:26:56,800 --> 00:26:59,700 I think I have a chance with her. 297 00:26:59,800 --> 00:27:02,100 It's the classic desert-island scenario. 298 00:27:02,200 --> 00:27:04,300 If I ever had a shot, this is it. 299 00:27:08,400 --> 00:27:11,300 You think Claire's missed me yet? 300 00:27:11,400 --> 00:27:13,100 Dude, it's been a day. 301 00:27:23,400 --> 00:27:26,700 - This music is quite depressing. - We can change it, dude. 302 00:27:26,800 --> 00:27:28,900 You ever hear of Geronimo Jackson? 303 00:27:29,000 --> 00:27:31,300 I'm afraid not. Where is Jack and Locke? 304 00:27:31,400 --> 00:27:33,300 They went after Michael. 305 00:27:34,000 --> 00:27:36,500 - Michael? - He's run after Walt again. 306 00:27:36,600 --> 00:27:39,500 - Everyone's gone to bring him back. - Who's everyone? 307 00:27:39,600 --> 00:27:44,000 Everyone. Jack, Sawyer, Locke. And Kate. 308 00:27:49,100 --> 00:27:51,500 Just sit down, Jack. Nobody's gonna hurt you. 309 00:27:51,600 --> 00:27:54,100 I come in peace. 310 00:27:54,200 --> 00:27:56,100 How do you know our names? 311 00:27:56,200 --> 00:27:58,000 You took Walt. 312 00:27:59,600 --> 00:28:03,200 Walt's fine. He's a very special boy. 313 00:28:03,300 --> 00:28:06,700 You said you wanted to talk. Talk. 314 00:28:07,800 --> 00:28:10,500 How long you been here on the island? 315 00:28:12,200 --> 00:28:13,300 Fifty days. 316 00:28:13,400 --> 00:28:17,500 Fifty days? That's almost two whole months. 317 00:28:18,800 --> 00:28:23,900 Tell me, you go over a man's house for the first time, 318 00:28:24,000 --> 00:28:26,300 do you take off your shoes, 319 00:28:26,400 --> 00:28:29,800 put your feet up on his coffee table, 320 00:28:29,900 --> 00:28:33,300 walk in the kitchen, eat food that doesn't belong to you, 321 00:28:33,400 --> 00:28:37,100 open the door to rooms you got no business opening? 322 00:28:39,800 --> 00:28:43,000 Somebody a whole lot smarter than anybody here once said, 323 00:28:43,100 --> 00:28:45,700 "Since the dawn of our species, 324 00:28:45,800 --> 00:28:50,100 man has been blessed with curiosity." 325 00:28:50,200 --> 00:28:53,100 You know the other one about curiosity, don't you? 326 00:28:56,000 --> 00:28:58,900 This is not your island. 327 00:28:59,000 --> 00:29:01,200 This is our island. 328 00:29:01,300 --> 00:29:03,700 The only reason you're living on it 329 00:29:03,800 --> 00:29:06,200 is because we let you live on it. 330 00:29:10,900 --> 00:29:13,100 I don't believe you. 331 00:29:14,500 --> 00:29:19,500 - You don't believe what? - I think you got one guy with a gun. 332 00:29:19,600 --> 00:29:22,700 I think there's more of us than there are of you. 333 00:29:22,800 --> 00:29:25,100 I think if you had any real strength, 334 00:29:25,200 --> 00:29:27,100 you wouldn't have had to send a spy. 335 00:29:29,800 --> 00:29:32,000 Ethan. 336 00:29:34,800 --> 00:29:37,800 That's an interesting theory. 337 00:29:37,900 --> 00:29:40,100 Light them up. 338 00:29:44,200 --> 00:29:48,500 We got a misunderstanding. Your people, my people. 339 00:29:48,600 --> 00:29:53,200 So, listen carefully. Right here, there's a line. 340 00:29:54,200 --> 00:29:56,100 You cross that line, 341 00:29:56,200 --> 00:30:00,000 we go from misunderstanding to something else. 342 00:30:01,700 --> 00:30:05,300 Give me your weapons, turn around, and go home. 343 00:30:06,800 --> 00:30:07,800 No. 344 00:30:09,400 --> 00:30:10,800 - Jack, maybe... - No! 345 00:30:14,100 --> 00:30:16,700 I hoped it wouldn't come to this. 346 00:30:16,800 --> 00:30:19,500 Bring her out, Alex. 347 00:30:24,200 --> 00:30:26,500 She was following you. 348 00:30:26,600 --> 00:30:29,200 Like I said, curiosity. 349 00:30:33,500 --> 00:30:35,300 Don't. 350 00:30:37,800 --> 00:30:42,100 The decision you gotta make right now is this. 351 00:30:42,200 --> 00:30:47,400 Can you live with the fact that I shot this woman right in front of you, 352 00:30:47,400 --> 00:30:50,700 and you could've saved her life by giving up and going home? 353 00:30:53,000 --> 00:30:56,800 Or are you gonna give me your guns, turn around, and walk away? 354 00:30:57,600 --> 00:31:00,500 It's your call. 355 00:31:00,600 --> 00:31:03,300 - If you touched a hair on her head... - Shut up. 356 00:31:07,000 --> 00:31:09,200 I'm going to count to three. 357 00:31:10,400 --> 00:31:12,600 One. 358 00:31:15,000 --> 00:31:17,200 Two. 359 00:31:18,200 --> 00:31:20,100 Stop. 360 00:31:39,800 --> 00:31:41,500 Now them. 361 00:31:47,800 --> 00:31:49,400 Give me the other one, too. 362 00:32:08,600 --> 00:32:11,100 You and me ain't done, Zeke. 363 00:32:41,700 --> 00:32:42,900 Jack... 364 00:32:45,200 --> 00:32:47,700 You all right? 365 00:32:50,000 --> 00:32:52,400 Yeah. 366 00:34:19,800 --> 00:34:22,400 I was just trying to help, Jack. 367 00:34:22,500 --> 00:34:25,300 When you told me not to go, I just... 368 00:34:26,200 --> 00:34:28,300 I made a mistake. 369 00:34:31,800 --> 00:34:34,600 Could you just talk to me for a second? 370 00:34:38,500 --> 00:34:40,400 I'm sorry. 371 00:34:44,400 --> 00:34:46,600 I'm sorry, too. 372 00:35:04,200 --> 00:35:07,100 - Hey. - Hey. How did it go? 373 00:35:09,300 --> 00:35:10,900 He died. 374 00:35:12,600 --> 00:35:16,200 - I'm sorry. - Me, too. 375 00:35:18,000 --> 00:35:20,300 - Who was over? - My mom. 376 00:35:22,200 --> 00:35:25,600 - The bridge game OK? - Oh yeah. She's on a streak. 377 00:35:27,400 --> 00:35:30,500 - Did you eat? - Yeah. No. 378 00:35:32,500 --> 00:35:34,400 It's late. I'm fine. 379 00:35:41,800 --> 00:35:44,400 - You don't have to do that. - It's therapeutic. 380 00:35:44,500 --> 00:35:46,800 Cheaper than a shrink. 381 00:35:57,000 --> 00:35:59,400 How did the daughter take it? 382 00:36:00,500 --> 00:36:02,700 What's her name, Gabriela? 383 00:36:02,800 --> 00:36:04,400 She kissed me. 384 00:36:11,700 --> 00:36:16,200 She kissed me and I kissed her back. 385 00:36:20,600 --> 00:36:23,200 I don't know how it happened. 386 00:36:25,400 --> 00:36:29,500 I made a mistake, and this is my fault. 387 00:36:29,600 --> 00:36:31,600 It's my fault that you and me... 388 00:36:32,500 --> 00:36:34,400 I haven't been here, Sarah. 389 00:36:37,900 --> 00:36:40,000 We don't even talk anymore. 390 00:36:41,900 --> 00:36:44,300 I hate what's happening to us. 391 00:36:44,400 --> 00:36:47,300 I promise you that things are gonna be different. 392 00:36:47,400 --> 00:36:51,900 I'm gonna work less. I'm gonna be here for you. 393 00:36:52,000 --> 00:36:56,300 I'm gonna fix this. We're gonna go back to the way things were. 394 00:37:05,200 --> 00:37:06,500 Jack? 395 00:37:14,300 --> 00:37:16,600 I'm leaving you. 396 00:37:19,300 --> 00:37:21,300 What? 397 00:37:21,400 --> 00:37:25,400 I was already leaving you. My mother was helping me pack. 398 00:37:40,600 --> 00:37:44,200 I've been seeing someone. 399 00:37:49,300 --> 00:37:51,000 Someone else. 400 00:37:55,100 --> 00:37:59,300 I have to... I can't stay. 401 00:38:08,000 --> 00:38:12,300 You will always need something to fix. 402 00:38:17,000 --> 00:38:18,900 Goodbye. 403 00:38:40,600 --> 00:38:42,500 See you, James. 404 00:38:46,200 --> 00:38:48,700 Don't beat yourself up, Freckles. 405 00:38:48,800 --> 00:38:51,600 If he'd told me to stay, I'd have done the same thing. 406 00:38:58,600 --> 00:39:00,900 What's the matter with the little squirt? 407 00:39:03,100 --> 00:39:05,700 Who's that? 408 00:39:05,800 --> 00:39:08,000 You don't like old Uncle Johnny? 409 00:39:10,200 --> 00:39:13,100 What is he doing to your toe? 410 00:39:18,300 --> 00:39:23,000 Go away. I barely have enough food to feed myself. 411 00:39:23,100 --> 00:39:24,900 Here. 412 00:39:27,500 --> 00:39:29,100 I see you found a new friend. 413 00:39:30,800 --> 00:39:32,300 Progress. 414 00:39:38,100 --> 00:39:41,000 I hear you were out looking for Michael. 415 00:39:42,400 --> 00:39:43,400 Yeah. 416 00:39:46,600 --> 00:39:48,900 He ran off looking for his kid again? 417 00:39:57,600 --> 00:40:00,500 Not much you can do about that, then. 418 00:40:03,800 --> 00:40:06,000 Is it true that you killed one of them? 419 00:40:07,500 --> 00:40:10,100 One of who? 420 00:40:10,200 --> 00:40:11,900 Them. 421 00:40:17,500 --> 00:40:19,600 Sayid tells me that you're a cop. 422 00:40:22,800 --> 00:40:25,400 I was a cop. 423 00:40:25,500 --> 00:40:27,900 Can I ask you something? 424 00:40:28,000 --> 00:40:29,300 Shoot. 425 00:40:31,700 --> 00:40:34,300 How long would it take to train an army? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net