1 00:00:01,500 --> 00:00:03,200 Previously on Lost: 2 00:00:03,377 --> 00:00:04,977 Tequila and tonic. 3 00:00:05,148 --> 00:00:07,948 - Ana Lucia. - Jack. 4 00:00:08,172 --> 00:00:10,372 We'll have the next drink on the plane, OK? 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,100 - 42F. - 42F. Right. 6 00:00:19,118 --> 00:00:21,018 All right, all of you get up. 7 00:00:23,809 --> 00:00:24,809 Sawyer! 8 00:00:24,956 --> 00:00:27,756 Help me make a stretcher. We're gonna carry him. 9 00:00:29,751 --> 00:00:30,951 Walt! 10 00:00:32,878 --> 00:00:34,778 - Walt! - Shannon! 11 00:00:42,573 --> 00:00:44,273 Shannon! 12 00:01:18,537 --> 00:01:20,137 So, how you doing? 13 00:01:21,144 --> 00:01:24,044 Well, the family with the screaming baby moved. 14 00:01:24,271 --> 00:01:26,371 Well, you must be thrilled. 15 00:01:28,129 --> 00:01:31,029 Actually, it's too quiet now. 16 00:01:36,884 --> 00:01:40,184 So, how's Danny? You two trying to work things out? 17 00:01:41,889 --> 00:01:45,489 There's nothing to work out. He left. 18 00:01:46,788 --> 00:01:48,388 You OK with that? 19 00:01:49,395 --> 00:01:53,395 I guess you could say I'm one of those people who's just better off alone. 20 00:01:57,213 --> 00:01:59,913 - So how was the firing range? - Good. 21 00:02:01,590 --> 00:02:04,090 How did it feel to hold a gun again? 22 00:02:04,302 --> 00:02:08,402 - Very good. - All these steps count, Ana. 23 00:02:08,680 --> 00:02:11,580 You've come a long way since we met four months ago. 24 00:02:14,414 --> 00:02:16,014 She say? 25 00:02:17,019 --> 00:02:20,719 You know, when I can come back to work? 26 00:02:22,545 --> 00:02:25,045 She left the final determination up to me. 27 00:02:25,254 --> 00:02:26,954 Right. 28 00:02:29,424 --> 00:02:31,424 Do you think you're ready? 29 00:02:32,864 --> 00:02:34,864 What do you think? 30 00:02:54,966 --> 00:02:57,466 Welcome back to the force, Officer Cortez. 31 00:03:13,833 --> 00:03:16,033 Sayid! Sayid, no! 32 00:03:19,462 --> 00:03:21,462 - He's one of us! - No! 33 00:03:23,007 --> 00:03:24,407 Let go! 34 00:03:30,409 --> 00:03:31,809 Stop! Stop! 35 00:03:32,910 --> 00:03:34,210 Let go! 36 00:03:43,752 --> 00:03:45,852 Hey! Hey! 37 00:03:46,045 --> 00:03:48,345 Don't move! Nobody move! 38 00:04:17,632 --> 00:04:19,632 Nobody move! Nobody! 39 00:04:21,906 --> 00:04:23,906 Does he have anything else on him? 40 00:04:24,929 --> 00:04:27,529 - What? - He just had a gun to your neck. 41 00:04:28,682 --> 00:04:31,482 Check to see if he has anything else on him. 42 00:04:31,704 --> 00:04:33,404 - Hey, put it down. - Stop. 43 00:04:33,582 --> 00:04:35,582 - Don't point that at me. - I said, stop. 44 00:04:35,770 --> 00:04:37,770 - What is your problem? - Ana! 45 00:04:38,585 --> 00:04:41,285 Get back! Get back, both of you! 46 00:04:41,504 --> 00:04:43,004 Are you crazy? 47 00:04:43,173 --> 00:04:44,873 - Ana. - Now! 48 00:04:45,048 --> 00:04:46,748 Ana! 49 00:04:49,322 --> 00:04:51,522 We need to tie him up. 50 00:04:52,659 --> 00:04:55,159 - I'm not tying him up. - He tried to kill you. 51 00:04:57,661 --> 00:04:58,961 No. 52 00:05:12,048 --> 00:05:14,248 You. You do it. 53 00:05:17,990 --> 00:05:20,590 Tie him. 54 00:05:20,700 --> 00:05:24,100 - Use the vines from the stretcher. - If we take that thing apart, 55 00:05:24,350 --> 00:05:26,150 - we won't be able to... - Shut up! 56 00:05:26,330 --> 00:05:29,730 Ana, Sawyer needs a doctor, or he'll die. 57 00:05:31,646 --> 00:05:33,346 I know what I'm doing. 58 00:05:45,720 --> 00:05:48,220 I hope this is all of it. 59 00:05:48,429 --> 00:05:50,629 - That's all we've got right now. - OK. 60 00:05:51,869 --> 00:05:53,569 Thanks, Captain. 61 00:05:57,499 --> 00:05:58,799 Come on in. 62 00:06:01,148 --> 00:06:04,548 Hey, look who's here. Good to see you, Ana Lucia. Welcome back. 63 00:06:04,797 --> 00:06:06,297 Thanks, Raggs. 64 00:06:06,464 --> 00:06:08,664 I'll, get you those IRs, Captain. 65 00:06:08,862 --> 00:06:10,862 - Today. - You've got it. 66 00:06:14,178 --> 00:06:16,178 How are you? 67 00:06:16,368 --> 00:06:18,668 Good. Fine. 68 00:06:18,869 --> 00:06:19,869 Good. 69 00:06:21,685 --> 00:06:23,685 Your assignment. 70 00:06:26,376 --> 00:06:29,376 Evidence? You're putting me behind a desk? 71 00:06:29,607 --> 00:06:31,807 - That a problem? - I want patrol. 72 00:06:32,005 --> 00:06:34,705 - I don't care what you want. - Just put me in a car. 73 00:06:34,924 --> 00:06:38,024 You were in an officer-involved shooting. No. 74 00:06:50,873 --> 00:06:52,173 Both. 75 00:06:56,607 --> 00:07:00,107 I need to be back on the street. Please. 76 00:07:03,487 --> 00:07:07,087 I put you in a car, everyone's gonna know I pulled strings. 77 00:07:07,344 --> 00:07:10,944 You don't want me to treat you like my daughter? Don't ask for favours. 78 00:07:11,201 --> 00:07:13,201 Then transfer me. 79 00:07:16,831 --> 00:07:19,631 You don't get the transfer, but I'll give you the car. 80 00:07:24,544 --> 00:07:28,444 - Happy? - Sorry to bother you, Captain. 81 00:07:28,714 --> 00:07:31,714 Ana, there's a call for you. They say it's real important. 82 00:07:31,946 --> 00:07:34,146 Thanks, Raggs, I'll be right there. 83 00:07:36,532 --> 00:07:38,732 They got you a cake. 84 00:07:39,661 --> 00:07:41,661 Try and act surprised. 85 00:07:54,984 --> 00:07:59,084 Jack, nice to see you out of the hatch. You could use more sunshine. 86 00:08:00,196 --> 00:08:04,096 - I'll take that under advisement. - Little fruit might do you good, too. 87 00:08:04,366 --> 00:08:07,666 Good for the constitution. Least that's what they say. 88 00:08:07,910 --> 00:08:10,310 Well, if that's what they say. 89 00:08:15,626 --> 00:08:16,926 Where did you get these? 90 00:08:17,084 --> 00:08:20,384 Just cos you're excited, no reason to talk with your mouth full. 91 00:08:32,930 --> 00:08:35,230 Past the hanging tree, double or nothing. 92 00:08:36,474 --> 00:08:37,474 You sure? 93 00:08:37,621 --> 00:08:39,821 There's no way you're hitting it that far. 94 00:08:40,018 --> 00:08:42,218 Hurley, the woman's on bloody steroids. 95 00:08:42,938 --> 00:08:44,238 Double's 10,000 bucks. 96 00:08:44,396 --> 00:08:46,896 That's nothing to someone worth $150 million. 97 00:08:47,108 --> 00:08:49,308 He'll build you your own course. 98 00:08:49,505 --> 00:08:52,705 - What's he talking about? - Ignore him, he's an idiot. 99 00:08:56,281 --> 00:08:57,581 Crap! 100 00:08:58,783 --> 00:09:00,683 You hooked it. 101 00:09:01,596 --> 00:09:03,696 Try keeping your left arm straight. 102 00:09:04,933 --> 00:09:06,933 You're giving me tips? 103 00:09:08,478 --> 00:09:10,978 Kate. I'm a doctor. 104 00:09:12,543 --> 00:09:14,643 So you think you could do better? 105 00:09:16,609 --> 00:09:18,909 Anyone can hit a ball. That's not golf. 106 00:09:19,840 --> 00:09:21,840 And what's golf? 107 00:09:22,967 --> 00:09:25,567 Golf is accuracy. 108 00:09:29,118 --> 00:09:34,318 Well, why don't we play a few holes and see which one of us is more accurate? 109 00:09:35,790 --> 00:09:37,590 Fighting talk. 110 00:09:40,064 --> 00:09:43,164 - You're kidding, right? - Three holes. No handicap. 111 00:09:43,399 --> 00:09:45,499 We play for bragging rights. 112 00:09:46,735 --> 00:09:48,235 What are we waiting for? 113 00:09:56,847 --> 00:09:59,947 Ana, let's just get to their camp. 114 00:10:00,182 --> 00:10:02,382 It was an accident. They'll understand. 115 00:10:02,581 --> 00:10:05,781 They'll understand? I killed one of them. 116 00:10:14,777 --> 00:10:16,777 Those two move, shout. 117 00:10:16,967 --> 00:10:18,867 Wait. What are you doing? 118 00:10:22,076 --> 00:10:23,876 Untie me. 119 00:10:25,411 --> 00:10:27,411 - I'm not... - Untie me! 120 00:10:28,329 --> 00:10:29,829 Ana. 121 00:10:33,959 --> 00:10:35,959 What are you doing? 122 00:10:37,190 --> 00:10:39,390 I'm taking him back to his camp. 123 00:10:39,588 --> 00:10:41,188 Don't leave. 124 00:10:41,360 --> 00:10:44,660 Please. If that were you, he'd let you die. 125 00:10:44,905 --> 00:10:46,905 I am not doing it for him. 126 00:10:48,866 --> 00:10:50,766 I am doing it for me. 127 00:10:57,831 --> 00:11:00,031 1- Adam-7, assault with a deadly weapon 128 00:11:00,229 --> 00:11:04,229 convenience store on Alvarado and Reservoir. Please respond, code three. 129 00:11:04,502 --> 00:11:06,902 So, that shrink give you any good drugs? 130 00:11:08,256 --> 00:11:11,056 Not that kind of shrink. 131 00:11:11,279 --> 00:11:13,679 - Did you miss me? - Boy, did I. 132 00:11:15,970 --> 00:11:18,070 I heard about you and Danny. 133 00:11:19,515 --> 00:11:21,715 Want me to go kick his ass for you? 134 00:11:22,641 --> 00:11:25,241 Nah, it's better this way. 135 00:11:29,627 --> 00:11:32,227 What are we doing in Westwood? 136 00:11:32,441 --> 00:11:34,841 Thought a change of scenery would be nice. 137 00:11:35,255 --> 00:11:38,255 Nice, safe neighbourhood for your first day back. 138 00:11:41,614 --> 00:11:44,414 - This was her idea, wasn't it? - She is the captain. 139 00:11:45,472 --> 00:11:49,772 8- Adam-9. Please respond to a domestic disturbance call, 2210 south Veteran. 140 00:11:51,830 --> 00:11:53,530 This is 8-Adam-16. 141 00:11:53,707 --> 00:11:55,507 - That's not our call. - Go ahead. 142 00:11:55,688 --> 00:11:59,688 We're just three blocks away from that call on Veteran. We got it. 143 00:11:59,961 --> 00:12:02,061 Copy that, 8-Adam-16. 144 00:12:06,946 --> 00:12:09,146 Where are you going? What are you doing? 145 00:12:09,344 --> 00:12:12,844 Not the TV, Travis! The TV is mine! You bring that back! 146 00:12:13,096 --> 00:12:15,196 - I bought it with my money! - Liar! 147 00:12:16,015 --> 00:12:18,015 - Did you call the cops? - What? 148 00:12:18,205 --> 00:12:20,205 Do something useful, Shawna, shut up! 149 00:12:20,394 --> 00:12:23,994 - Arrest him! He's stealing my TV! - She hit me! She hit me! 150 00:12:24,251 --> 00:12:26,751 - Hey! Enough! Both of you. - Shut that kid up! 151 00:12:26,961 --> 00:12:29,861 What are you gonna do? Hit me again? Hit the baby? 152 00:12:30,714 --> 00:12:32,214 Shut that kid up! 153 00:12:33,841 --> 00:12:36,541 - Both of you! - Put your hands where I can see them! 154 00:12:36,761 --> 00:12:40,161 - Get down on the ground! - All right. 155 00:12:40,409 --> 00:12:43,209 - Officer Cortez! - Ma'am, get your baby upstairs. 156 00:12:43,432 --> 00:12:45,232 - Ana Lucia! - Hands on the ground! 157 00:12:45,413 --> 00:12:47,513 Ana Lucia! 158 00:12:47,706 --> 00:12:50,306 - It's all right! OK, OK! - He is down. 159 00:12:51,980 --> 00:12:54,980 - I'm down! I'm down! - Holster your weapon. 160 00:12:56,567 --> 00:12:58,267 Now. 161 00:13:08,764 --> 00:13:10,264 Hey. 162 00:13:12,725 --> 00:13:15,425 - I think you should let him go. - No. 163 00:13:16,061 --> 00:13:18,761 - He's gonna come after me. - You don't know that. 164 00:13:20,126 --> 00:13:22,226 I killed someone he loves. 165 00:13:36,494 --> 00:13:38,994 Sit down. Now. 166 00:13:40,872 --> 00:13:42,972 I'm bringing him water. 167 00:13:43,790 --> 00:13:46,990 You wanna shoot me? Shoot me. 168 00:13:53,173 --> 00:13:55,373 Don't even think of untying him. 169 00:14:09,122 --> 00:14:11,322 Who is that woman? 170 00:14:12,667 --> 00:14:14,667 Her name is Ana Lucia. 171 00:14:15,481 --> 00:14:18,581 She was on the plane. Tail section. They all were. 172 00:14:20,068 --> 00:14:22,968 - We were bringing them back. - Where is Walt? 173 00:14:25,698 --> 00:14:27,598 They took him. 174 00:14:28,408 --> 00:14:30,108 The Others. 175 00:14:33,203 --> 00:14:37,603 - What do you mean they took him? - From the raft. The night we left. 176 00:14:42,272 --> 00:14:43,772 Hey, man... 177 00:14:47,276 --> 00:14:49,476 Hey, we're gonna get out of this, man. 178 00:14:59,994 --> 00:15:02,094 - Guess you're first. - Lucky me. 179 00:15:05,936 --> 00:15:08,736 The ladies' tee at my club back home is ten feet closer... 180 00:15:08,959 --> 00:15:09,959 Shut up, Jack. 181 00:15:25,743 --> 00:15:27,643 Nice. 182 00:15:27,828 --> 00:15:29,628 You're up. 183 00:15:45,549 --> 00:15:47,449 Wow. 184 00:15:48,156 --> 00:15:50,456 You really put it in there. 185 00:15:54,932 --> 00:15:57,032 We have more balls. You can take a drop. 186 00:15:57,225 --> 00:15:59,225 I'm good. 187 00:16:04,522 --> 00:16:06,222 Got it. 188 00:16:19,637 --> 00:16:21,637 You may wanna move. 189 00:16:24,954 --> 00:16:26,354 What? 190 00:16:37,151 --> 00:16:39,151 Where is the doctor? 191 00:16:48,410 --> 00:16:50,410 I got him. I got him. 192 00:16:50,599 --> 00:16:52,899 - Where we headed? - Bathroom. 193 00:16:56,124 --> 00:17:00,124 He's burning up. We've gotta get him in the shower and bring this fever down. 194 00:17:00,398 --> 00:17:02,098 What can I do? 195 00:17:04,567 --> 00:17:09,067 OK, go through the medical stash, there's a bottle of ofloxacin. 196 00:17:09,363 --> 00:17:11,463 - Ofloxacin. - Little white pills. 197 00:17:11,657 --> 00:17:13,957 Bring the alcohol and some gauze patches, 198 00:17:14,158 --> 00:17:17,858 then strip that bed and make sure it's got clean sheets on it. 199 00:17:19,892 --> 00:17:21,892 - Kate! - Yeah, yeah. 200 00:17:30,421 --> 00:17:32,421 What happened? 201 00:17:33,965 --> 00:17:36,065 John, the button. 202 00:18:04,300 --> 00:18:06,300 Hello. 203 00:18:08,262 --> 00:18:09,862 Hello. 204 00:18:22,856 --> 00:18:24,056 Hey. 205 00:18:26,087 --> 00:18:28,287 What are we doing here, Ana? 206 00:18:29,215 --> 00:18:31,615 I mean, their camp has gotta be close. 207 00:18:33,177 --> 00:18:35,377 I just want to get back to my wife. 208 00:18:38,598 --> 00:18:41,398 How long have I kept you alive out here, Bernard? 209 00:18:43,289 --> 00:18:45,289 That's right. 210 00:18:46,311 --> 00:18:49,311 - So cut me some slack. - Hey. 211 00:18:50,169 --> 00:18:53,369 We just want to know what you're doing. What's the plan? 212 00:18:53,608 --> 00:18:55,608 She has no plan. 213 00:18:56,423 --> 00:18:59,423 She only has her guilt and a gun. 214 00:19:02,365 --> 00:19:04,265 You want a plan? 215 00:19:07,473 --> 00:19:09,973 Do you have any ammo back at your camp? 216 00:19:10,185 --> 00:19:12,385 - What? - Ammo, for the gun. 217 00:19:12,582 --> 00:19:14,682 Do you have any, back at your camp? 218 00:19:14,876 --> 00:19:18,476 - Yeah, a couple boxes. - All right. I want it. 219 00:19:18,732 --> 00:19:22,632 At least half. And I'll need a pack, a big one. 220 00:19:22,902 --> 00:19:27,602 A blanket, some medicine, clothes, jeans and socks. 221 00:19:28,427 --> 00:19:30,327 - You getting all this? - I got it. 222 00:19:30,512 --> 00:19:32,612 All right. 223 00:19:32,806 --> 00:19:36,906 You bring all of that stuff back to me, and I'll let your friend go. 224 00:19:39,685 --> 00:19:42,085 - I'm not leaving them. - Michael, you should. 225 00:19:42,292 --> 00:19:44,292 - No. We stay together. - Go. 226 00:19:56,573 --> 00:19:58,673 I'll be back, man. 227 00:19:59,388 --> 00:20:02,388 Ana, what are you doing? 228 00:20:04,079 --> 00:20:06,479 You can't live out here alone. 229 00:20:08,457 --> 00:20:10,557 I'm already alone. 230 00:20:33,789 --> 00:20:35,589 I'll sign us out. 231 00:20:35,769 --> 00:20:39,269 - What, you're talking to me now? - I just wanna go home, AL. 232 00:20:39,523 --> 00:20:42,223 Hey, I ordered that guy to stop twice. 233 00:20:42,441 --> 00:20:45,441 So every time we run into some yoyo with a TV in his hands 234 00:20:45,672 --> 00:20:48,472 - you're gonna draw down? - Hey, Ana Lucia. 235 00:20:49,321 --> 00:20:51,321 Your guy? We got him. 236 00:20:58,704 --> 00:21:00,804 His name is Jason McCormack. 237 00:21:00,997 --> 00:21:04,497 We picked him up on an assault on an elderly woman in Echo Park. 238 00:21:04,749 --> 00:21:08,949 His fingerprints matched a partial from your crime scene. He confessed. 239 00:21:09,232 --> 00:21:12,732 The DA's ready to file charges. All he needs is for you to ID him. 240 00:21:18,301 --> 00:21:20,401 - It's not him. - He confessed. 241 00:21:21,741 --> 00:21:25,141 - I don't know him. - Can you guys give us a minute? 242 00:21:34,251 --> 00:21:37,151 - Why are you doing this? - Because it's not him. 243 00:21:38,526 --> 00:21:42,226 He put four bullets into you. Hollow points through your vest. 244 00:21:42,486 --> 00:21:44,586 He tried to kill you. 245 00:21:46,761 --> 00:21:50,061 You want a list of his priors? You want him back out on the street? 246 00:21:55,101 --> 00:21:57,101 It's not him. 247 00:22:45,034 --> 00:22:47,034 What happened? 248 00:22:48,578 --> 00:22:50,678 Out there, what happened? 249 00:22:54,520 --> 00:22:57,820 - There was an accident. - What kind of accident? 250 00:22:58,064 --> 00:23:00,664 A girl was shot... and killed. 251 00:23:05,570 --> 00:23:10,070 - What did she look like? - She was tall, with blonde hair. 252 00:23:12,973 --> 00:23:15,173 - There was an Arab man. - Shannon. 253 00:23:25,690 --> 00:23:28,090 There were five of you from the tail section? 254 00:23:28,295 --> 00:23:29,395 Four. 255 00:23:29,547 --> 00:23:32,947 Why didn't the rest of them come back with you? And Michael, Jin... 256 00:23:33,196 --> 00:23:35,496 They cannot come back right now. 257 00:23:37,783 --> 00:23:40,183 Can you take me to them? 258 00:23:47,999 --> 00:23:49,399 No. 259 00:23:51,125 --> 00:23:52,825 Here you go. 260 00:23:54,671 --> 00:23:56,971 What's happening? Why is he shaking? 261 00:23:57,172 --> 00:24:01,572 He's septic. The infection's gotten into the blood stream. 262 00:24:01,863 --> 00:24:05,563 If the antibiotics don't bring the fever down, he'll go into shock. 263 00:24:07,180 --> 00:24:09,080 Hold him up. 264 00:24:15,519 --> 00:24:17,519 OK, I got him. 265 00:24:23,754 --> 00:24:25,654 No, swallow it, swallow it. 266 00:24:25,840 --> 00:24:28,240 - Damn it. - Here, I'll do it. 267 00:24:28,445 --> 00:24:30,545 - No, no, I got it. - I can do it. 268 00:24:37,516 --> 00:24:39,316 Sawyer. 269 00:24:41,789 --> 00:24:43,889 It's Kate. 270 00:24:46,585 --> 00:24:48,985 You need to listen to me, OK? 271 00:24:51,276 --> 00:24:54,976 The only way that you are going to get better is if you take this pill. 272 00:24:57,844 --> 00:25:00,244 So I need you to swallow it, OK? 273 00:25:05,140 --> 00:25:07,140 OK, here we go. 274 00:25:13,689 --> 00:25:15,989 Now swallow. 275 00:25:16,191 --> 00:25:17,891 Swallow. 276 00:25:18,066 --> 00:25:20,366 Good, good. That's good. 277 00:25:25,780 --> 00:25:27,180 Nice job. 278 00:25:28,283 --> 00:25:31,983 We didn't learn the "whisper-in-the-ear" thing in med school. 279 00:25:49,758 --> 00:25:51,658 What are you doing? 280 00:25:51,842 --> 00:25:55,742 I'm going, Ana. I don't want to be a part of this. 281 00:25:58,722 --> 00:26:00,922 I know everything you've done for us. 282 00:26:01,954 --> 00:26:05,254 And I wouldn't even be alive if it weren't for you. 283 00:26:05,499 --> 00:26:07,499 But I'm going. 284 00:26:10,710 --> 00:26:12,810 What about you? 285 00:26:13,735 --> 00:26:16,935 I just don't think you're the best judge of character. 286 00:26:18,113 --> 00:26:20,813 I was with you when you put Nathan in the pit. 287 00:26:24,367 --> 00:26:26,067 All right. 288 00:26:28,120 --> 00:26:30,720 You wanna go? Go. 289 00:26:33,644 --> 00:26:35,144 Leave. 290 00:26:35,834 --> 00:26:38,434 You, go. 291 00:26:45,321 --> 00:26:47,321 Get out of here. 292 00:26:49,490 --> 00:26:50,790 Go. 293 00:27:45,886 --> 00:27:47,886 Michael! 294 00:27:50,578 --> 00:27:54,078 Listen. It's all right. Jin is OK. 295 00:27:54,332 --> 00:27:56,232 What happened? Where is he? 296 00:27:56,416 --> 00:27:58,616 He's fine. And I'll explain. 297 00:27:59,438 --> 00:28:01,938 But right now I need to find Jack. 298 00:28:06,841 --> 00:28:08,841 Where are they? 299 00:28:14,659 --> 00:28:17,259 I said where are they? 300 00:28:17,473 --> 00:28:20,273 - Jack, it's not his... - Shannon's dead! I'm not... 301 00:28:26,542 --> 00:28:29,042 You're gonna take me back out there. Right now. 302 00:28:29,254 --> 00:28:31,554 He isn't the problem. He brought Sawyer back. 303 00:28:31,755 --> 00:28:34,855 Half dead with a bullet hole in his shoulder, John! 304 00:28:38,740 --> 00:28:41,640 Are you gonna talk to me, or are you just gonna sit there? 305 00:28:43,223 --> 00:28:46,223 Anything I say will only make you angry. 306 00:28:50,728 --> 00:28:53,728 So yes, I will sit here. 307 00:28:55,523 --> 00:28:57,123 Jack! 308 00:29:04,593 --> 00:29:06,193 Michael. 309 00:29:07,824 --> 00:29:09,824 We got a problem, man. 310 00:29:16,581 --> 00:29:18,881 - Remember how to get out there? - I think so. 311 00:29:19,083 --> 00:29:21,083 We should stop and think about this. 312 00:29:21,272 --> 00:29:25,072 Think about what, John? Shannon's dead. Sayid's being held at gunpoint. 313 00:29:25,337 --> 00:29:29,837 You want to sit here and hope that situation resolves itself, be my guest. 314 00:29:31,176 --> 00:29:33,276 - You know how to use this? - Guess so. 315 00:29:34,720 --> 00:29:36,220 Stop! 316 00:29:38,576 --> 00:29:40,376 Please. 317 00:29:42,747 --> 00:29:45,147 What do you want? 318 00:29:45,353 --> 00:29:49,253 - Excuse me? - Peace, revenge, justice? 319 00:29:49,523 --> 00:29:51,823 And you are going out with all these guns. 320 00:29:53,275 --> 00:29:56,175 - What do you want? - All of our people back here safely. 321 00:29:56,403 --> 00:29:59,703 - Your friend... - Ana Lucia made a mistake. 322 00:30:01,824 --> 00:30:03,624 What did you say? 323 00:30:04,638 --> 00:30:06,838 Ana Lucia made a mistake. 324 00:30:10,893 --> 00:30:12,993 Ana Lucia? 325 00:30:22,987 --> 00:30:25,087 I will take you there. 326 00:30:25,279 --> 00:30:27,579 But only you. 327 00:30:28,406 --> 00:30:30,406 And no guns. 328 00:30:40,916 --> 00:30:42,316 Let's go. 329 00:30:48,630 --> 00:30:50,630 Where you from? 330 00:30:59,888 --> 00:31:02,288 Where are you from? 331 00:31:04,788 --> 00:31:06,788 I'm from Iraq. 332 00:31:10,208 --> 00:31:12,208 You have any kids? 333 00:31:15,630 --> 00:31:17,730 Why are you asking me if I have children? 334 00:31:17,922 --> 00:31:21,822 - I'm curious. - I do not. Do you have children? 335 00:31:23,448 --> 00:31:24,748 No. 336 00:31:24,907 --> 00:31:26,907 Are you going to kill me? 337 00:31:29,494 --> 00:31:31,894 That's what you're thinking about, isn't it? 338 00:31:32,621 --> 00:31:34,621 Should I? 339 00:31:38,459 --> 00:31:40,859 Almost 40 days ago on this very island, 340 00:31:43,255 --> 00:31:45,855 I tied a man to a tree and I tortured him. 341 00:31:48,467 --> 00:31:51,067 I tortured him as I tortured many men. 342 00:31:53,368 --> 00:31:56,268 Men whose voices I still hear in the night. 343 00:32:00,664 --> 00:32:02,664 Should you kill me? 344 00:32:04,416 --> 00:32:06,516 Maybe you should. 345 00:32:08,378 --> 00:32:10,778 Maybe you are meant to. 346 00:32:26,100 --> 00:32:28,200 I'm a cop. 347 00:32:32,667 --> 00:32:34,667 I was a cop. 348 00:32:36,420 --> 00:32:40,620 One night, my partner and I responded to a burglary call. 349 00:32:41,946 --> 00:32:46,546 We were the first ones there. I covered the front and he went around the back. 350 00:32:52,058 --> 00:32:57,258 I was there a minute, then this kid comes right through the front door. 351 00:32:58,207 --> 00:33:00,307 I tell him to put his hands up. 352 00:33:01,023 --> 00:33:03,223 And he says I'm making a mistake. 353 00:33:04,253 --> 00:33:06,253 That he's a student. 354 00:33:07,798 --> 00:33:09,898 And he wants to show me his ID. 355 00:33:12,698 --> 00:33:14,698 I believed him. 356 00:33:16,346 --> 00:33:17,946 I just... 357 00:33:20,620 --> 00:33:22,620 I let him reach. 358 00:33:26,458 --> 00:33:28,458 All I remember was a pop. 359 00:33:29,063 --> 00:33:31,963 By the time I hit the ground I thought I was dead. 360 00:33:36,779 --> 00:33:38,879 I feel dead. 361 00:33:44,284 --> 00:33:47,584 What happened to him? The man who shot you? 362 00:34:00,130 --> 00:34:01,930 - Oh, yeah! - Who's up next? 363 00:34:03,362 --> 00:34:05,562 - Way to go! - Catch you later, man. See ya! 364 00:34:05,759 --> 00:34:07,659 Yeah, on the flip. 365 00:34:31,404 --> 00:34:32,804 Hey. 366 00:34:34,114 --> 00:34:35,314 Jason. 367 00:34:45,476 --> 00:34:47,476 I know you? 368 00:34:50,167 --> 00:34:52,267 I was pregnant. 369 00:35:09,974 --> 00:35:11,974 What happened to him? 370 00:35:21,442 --> 00:35:24,042 Nothing. They never found him. 371 00:35:53,757 --> 00:35:55,557 Go ahead. 372 00:35:58,553 --> 00:36:00,053 Pick it up. 373 00:36:01,993 --> 00:36:03,993 I deserve it. 374 00:36:13,147 --> 00:36:15,947 What good would it be to kill you... 375 00:36:17,526 --> 00:36:19,626 if we're both already dead? 376 00:37:20,385 --> 00:37:21,785 Hey. 377 00:37:22,888 --> 00:37:24,888 Hey, can you hear me? 378 00:37:29,350 --> 00:37:31,550 You're gonna be OK. 379 00:37:34,876 --> 00:37:37,276 You're gonna be all right. 380 00:37:39,254 --> 00:37:41,254 You're home. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net