1 00:00:02,100 --> 00:00:03,900 Previously on Lost: 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,380 - Damn it! - You all right, brother? 3 00:00:08,564 --> 00:00:10,464 I'm fine. I'm fine. 4 00:00:10,650 --> 00:00:12,950 - I'm training. - You're training for what? 5 00:00:13,153 --> 00:00:15,253 For a race around the world. 6 00:00:17,741 --> 00:00:19,841 - Jack. - I'm Desmond. 7 00:00:21,077 --> 00:00:23,177 See you in another life, yeah? 8 00:00:41,826 --> 00:00:45,026 Type in exactly what I tell you, understand? Nothing else. 9 00:00:45,267 --> 00:00:48,667 4... 8... 10 00:00:50,272 --> 00:00:52,172 15... 11 00:00:52,357 --> 00:00:53,357 16... 12 00:00:55,173 --> 00:00:56,573 23... 13 00:00:58,092 --> 00:00:59,392 42. 14 00:00:59,552 --> 00:01:00,952 Now press "Execute." 15 00:01:01,116 --> 00:01:03,716 - What's gonna happen? - Just push it! 16 00:01:04,244 --> 00:01:06,244 Kate! Locke! 17 00:01:06,850 --> 00:01:09,050 Who the hell is that? 18 00:01:11,022 --> 00:01:12,822 Move and I kill him. 19 00:01:30,519 --> 00:01:33,219 - Michael! Sawyer! - Jin! 20 00:01:37,922 --> 00:01:40,722 Others! Others! Others! 21 00:01:41,676 --> 00:01:42,876 - What? - Others. 22 00:02:35,165 --> 00:02:37,165 Where's my boy? 23 00:02:38,086 --> 00:02:40,086 Where's my boy? 24 00:02:40,587 --> 00:02:41,887 Hey! 25 00:02:42,047 --> 00:02:45,447 Hey, what did you do with my boy? You hear me? 26 00:02:45,697 --> 00:02:47,097 Come back here! 27 00:02:49,972 --> 00:02:52,572 Do you want him to die? Put it down. 28 00:02:58,939 --> 00:03:02,539 Is this what you were talking about, Locke? Is this your destiny? 29 00:03:06,029 --> 00:03:08,229 "All roads lead here". 30 00:03:10,617 --> 00:03:12,717 My mother stole again from me this week. 31 00:03:13,119 --> 00:03:16,419 I don't even keep money in my purse anymore, I've been hiding it. 32 00:03:17,081 --> 00:03:19,381 But when she wants a drink... 33 00:03:20,417 --> 00:03:22,217 She stole 30 dollars. 34 00:03:23,128 --> 00:03:26,128 I know it may not seem like a lot of money to some of you, 35 00:03:26,362 --> 00:03:29,562 but it's a lot to me. And I want it back. 36 00:03:32,826 --> 00:03:35,026 Something you want to say? 37 00:03:36,685 --> 00:03:40,085 John, you've been coming here for a month now... 38 00:03:40,334 --> 00:03:43,634 I just don't think 30 dollars is worth getting angry about. 39 00:03:43,878 --> 00:03:45,678 Francine feels 30 dollars... 40 00:03:45,860 --> 00:03:48,360 Francine feels a little too much, if you ask me. 41 00:03:48,571 --> 00:03:50,471 You all do. 42 00:03:51,281 --> 00:03:54,681 I mean, seriously... "So-and-so never called me back." 43 00:03:54,930 --> 00:03:58,730 "My mother stole 30 dollars." I never even knew who my parents were. 44 00:04:00,039 --> 00:04:03,239 Couple years ago, my birth mother found me. 45 00:04:03,481 --> 00:04:05,481 And... 46 00:04:05,670 --> 00:04:07,670 she told me... 47 00:04:09,841 --> 00:04:11,841 I was special. 48 00:04:14,221 --> 00:04:18,921 And through her I met my real father. Great news, right? 49 00:04:19,851 --> 00:04:23,551 Well, he pretended to love me, just long enough to steal my kidney, 50 00:04:23,813 --> 00:04:25,713 because he had to have a transplant. 51 00:04:25,899 --> 00:04:29,199 And then he dropped me back in the world like a piece of trash, 52 00:04:29,443 --> 00:04:32,143 just like he did on the day that I was born. 53 00:04:34,136 --> 00:04:37,836 You want your damn 30 dollars back? I want my kidney back! 54 00:04:48,733 --> 00:04:51,033 Probably a good idea. 55 00:04:52,278 --> 00:04:55,478 You know if you get kidney cancer, you've only got one. 56 00:04:56,553 --> 00:04:58,553 That's funny. 57 00:05:00,724 --> 00:05:02,724 I'm sorry if I ruined your meeting. 58 00:05:02,914 --> 00:05:06,714 Oh, hell. You just said everything I've always wanted to say in there. 59 00:05:06,980 --> 00:05:10,880 Most of the time, I want to stand up and scream "Get over it, freaks!" 60 00:05:11,151 --> 00:05:14,251 - Well, why don't you? - Ah, I have to keep a cork in. 61 00:05:14,487 --> 00:05:17,787 Once I get all hot and bothered, there's no stopping me. 62 00:05:20,744 --> 00:05:23,544 Guess you won't be coming back next week, huh? 63 00:05:23,768 --> 00:05:25,768 No, not likely. 64 00:05:25,958 --> 00:05:28,658 That's too bad. I like bald guys. 65 00:05:29,919 --> 00:05:32,219 - I'm not bald. - I can wait. 66 00:05:36,801 --> 00:05:39,401 I'm Helen, by the way. 67 00:05:41,075 --> 00:05:43,275 Hi, Helen. I'm John. 68 00:05:45,767 --> 00:05:47,267 Where's Kate? 69 00:05:47,436 --> 00:05:50,136 Lower your gun or I'll blow his damned head off. 70 00:05:50,356 --> 00:05:52,456 Where's Kate? 71 00:06:42,281 --> 00:06:44,681 - Put it down. - I'm not putting down anything! 72 00:06:44,887 --> 00:06:46,787 Jack, calm down. It's OK. 73 00:06:54,481 --> 00:06:55,781 - Do not move! - Don't... 74 00:06:55,940 --> 00:06:57,440 - What? - He's unarmed... 75 00:06:57,609 --> 00:06:59,709 He just had a gun pointed at your head! 76 00:07:03,552 --> 00:07:05,552 What did you do? 77 00:07:07,202 --> 00:07:09,402 What did you do? 78 00:07:13,353 --> 00:07:15,353 We're all gonna die. 79 00:07:20,130 --> 00:07:22,130 We're all gonna die. 80 00:07:42,757 --> 00:07:45,457 - I have to fix it. - What the hell's he talking about? 81 00:07:45,676 --> 00:07:48,376 Listen! If you do not let me up, we are going to die. 82 00:07:48,596 --> 00:07:52,196 - Stop moving, or, I swear to God... - Look at the wall! You see that? 83 00:07:53,184 --> 00:07:55,284 That's a timer and it's counting down. 84 00:07:57,354 --> 00:07:59,954 I've got to enter the code, got to push the button. 85 00:08:00,169 --> 00:08:01,869 - Or what? - Jack, let him up. 86 00:08:02,046 --> 00:08:04,446 Don't tell me what to do. Or what? 87 00:08:05,173 --> 00:08:07,473 What's going to happen? 88 00:08:08,719 --> 00:08:10,819 Do I know you? 89 00:08:17,686 --> 00:08:19,286 You got him? 90 00:08:28,634 --> 00:08:30,234 Bastard! 91 00:08:34,265 --> 00:08:36,465 - What? - Nothing, Jack. 92 00:08:52,512 --> 00:08:53,912 Hey. 93 00:08:54,910 --> 00:08:57,010 What are you doing? 94 00:09:00,332 --> 00:09:02,532 - Where are you going? - Nowhere. I... 95 00:09:04,816 --> 00:09:09,116 I... just have trouble sleeping in a strange bed. 96 00:09:12,218 --> 00:09:16,018 It has nothing to do with you, Helen. I promise. I really like you. 97 00:09:19,726 --> 00:09:21,926 I'm sorry, I'll call you later. 98 00:09:45,480 --> 00:09:46,980 Morning. 99 00:09:48,399 --> 00:09:49,599 Morning. 100 00:09:50,797 --> 00:09:53,997 John, I know you like to drive through my neighbourhood. 101 00:09:54,238 --> 00:09:59,038 And I know that every now and then, you like to park outside my house. 102 00:10:01,225 --> 00:10:05,025 Now, I thought it might all stop when I moved, but here you are. 103 00:10:07,480 --> 00:10:10,280 Now, I'll admit, at first I thought it was funny. 104 00:10:12,277 --> 00:10:14,477 Now it's just annoying. 105 00:10:14,675 --> 00:10:17,475 So how about you tell me what the hell it is you want. 106 00:10:22,391 --> 00:10:25,791 - Why? - Excuse me? 107 00:10:28,752 --> 00:10:30,152 Why? 108 00:10:38,552 --> 00:10:40,552 There is no "why". 109 00:10:41,993 --> 00:10:45,093 You think you're the first person that ever got conned? 110 00:10:45,329 --> 00:10:48,029 You needed a father figure and I needed a kidney. 111 00:10:48,250 --> 00:10:51,150 And that's what happened. 112 00:10:51,378 --> 00:10:53,378 Get over it. 113 00:10:55,652 --> 00:10:58,052 And, John, don't come back. 114 00:11:00,761 --> 00:11:02,961 You're not wanted. 115 00:11:26,516 --> 00:11:28,616 I don't think you need that, Kate. 116 00:11:33,084 --> 00:11:35,684 Whatever you're looking for, maybe I can help. 117 00:11:35,899 --> 00:11:37,899 Can you fix a computer? 118 00:11:38,506 --> 00:11:41,406 - Then you can't help me. - Sayid can fix a computer. 119 00:11:42,677 --> 00:11:46,777 - Get him. Go and get Sayid. - Can you get back up that rope? 120 00:11:47,057 --> 00:11:49,257 There's got to be a front door here. 121 00:11:49,455 --> 00:11:53,155 Down the corridor to the left. Be persistent, the wheel sticks. 122 00:11:55,399 --> 00:11:56,799 Got ya! 123 00:12:12,603 --> 00:12:16,303 - Now, tell me what's going on. - We don't have time... 124 00:12:16,564 --> 00:12:19,364 - We're taking a time-out. - Please, just let me... 125 00:12:19,588 --> 00:12:21,988 You wanna get to work? Tell me how you got here. 126 00:12:23,341 --> 00:12:26,541 It was three years ago. I was on a solo race around the world, 127 00:12:26,783 --> 00:12:29,483 and my boat crashed into the reef and Kelvin came. 128 00:12:29,703 --> 00:12:32,303 - Kelvin? - He comes runnin' out the jungle, 129 00:12:32,518 --> 00:12:34,518 "Hurry! Hurry! Come with me!" 130 00:12:35,646 --> 00:12:37,446 He brings me down here. 131 00:12:38,148 --> 00:12:40,448 First thing he does, cos it's beeping, 132 00:12:40,651 --> 00:12:43,351 he types in the code, pushes the button and it stops. 133 00:12:46,802 --> 00:12:48,902 "What was all that about?" I say. 134 00:12:49,618 --> 00:12:52,018 "Just saving the world", he says. 135 00:12:54,519 --> 00:12:57,519 - "Saving the world?" - His words, not mine. 136 00:13:00,774 --> 00:13:02,974 So I started pushing the button too. 137 00:13:04,007 --> 00:13:07,307 And we saved the world together for a while, and that was lovely. 138 00:13:07,551 --> 00:13:10,751 Then Kelvin died. And now here I am all alone. 139 00:13:15,476 --> 00:13:16,676 The end! 140 00:13:30,700 --> 00:13:33,100 Don't tell me you believe this. This is crazy. 141 00:13:33,305 --> 00:13:36,005 You think that makes sense? Pushing a button? 142 00:13:36,643 --> 00:13:40,543 - You're going to take his word for it? - His word is all we have, Jack. 143 00:13:41,961 --> 00:13:44,961 You don't have to take my word for it. Watch the film. 144 00:13:47,383 --> 00:13:50,183 - What? - The bookcase. Top shelf. 145 00:13:50,511 --> 00:13:53,811 Behind Turn of The Screw. Projector's in the pantry. 146 00:14:28,985 --> 00:14:30,485 Here... 147 00:14:33,365 --> 00:14:37,165 Dude, I gotta say, I didn't think we were gonna get through the night. 148 00:14:38,370 --> 00:14:41,270 And I wasn't even here for that baby-stealing part. 149 00:14:42,123 --> 00:14:44,223 I can assure you it was very exciting. 150 00:14:44,417 --> 00:14:46,817 Things are finally returning to normalness. 151 00:14:47,024 --> 00:14:49,024 Sayid! 152 00:14:50,046 --> 00:14:51,146 Aw, crap. 153 00:14:52,966 --> 00:14:55,266 Sayid! We need your help. 154 00:15:03,289 --> 00:15:05,889 What do you know? What'd they do to you? 155 00:15:06,104 --> 00:15:09,404 Who the hell are they? Who the hell are they? 156 00:15:12,361 --> 00:15:14,061 Others! 157 00:15:15,906 --> 00:15:18,606 - Did you see Walt? - The Others? How many? 158 00:15:20,181 --> 00:15:21,381 How many? 159 00:15:23,830 --> 00:15:26,830 - They had him blindfolded. Blindfolded. - Yes! 160 00:15:27,063 --> 00:15:29,663 Could be a hundred of them out there! 161 00:15:33,632 --> 00:15:35,332 - Push me up. - What? 162 00:15:35,508 --> 00:15:38,608 Push me up. I wanna try and get us outta here. 163 00:15:40,929 --> 00:15:42,829 C'mon, help us out, Chewie. 164 00:15:59,281 --> 00:16:03,281 They got it weighted down with something. It's tied off somewhere. 165 00:16:05,538 --> 00:16:07,338 Come on, lift me higher. 166 00:16:46,827 --> 00:16:48,827 It's a girl. 167 00:16:56,942 --> 00:17:00,642 Wanna tell me what was going on down here before I showed up, John? 168 00:17:01,217 --> 00:17:05,717 Kate was tied up. Desmond had a gun on me. I think you caught the gist of it. 169 00:17:08,620 --> 00:17:10,120 Desmond. 170 00:17:11,853 --> 00:17:14,053 He wanted to know a lot about us. 171 00:17:14,250 --> 00:17:16,450 How we got here. If we were sick. 172 00:17:16,648 --> 00:17:20,048 - You didn't ask anything about him? - He was the one with the gun. 173 00:17:20,297 --> 00:17:24,497 You seem calm for someone who believes the world's going to end in 45 minutes. 174 00:17:24,780 --> 00:17:26,680 He'll fix it. 175 00:17:28,535 --> 00:17:32,935 You understand that what he's saying, it's insane. It's impossible. 176 00:17:33,227 --> 00:17:35,127 Why is it insane? 177 00:17:36,355 --> 00:17:39,355 The last time I saw the computer that would save the world, 178 00:17:39,587 --> 00:17:40,987 it didn't look like that. 179 00:17:41,152 --> 00:17:44,452 Is the reason you're so upset because he said he recognised you? 180 00:17:52,725 --> 00:17:55,225 Because that would be impossible. 181 00:18:20,251 --> 00:18:24,551 Welcome. I'm Dr Marvin Candle, and this is the orientation film 182 00:18:24,839 --> 00:18:27,639 for Station Three of the Dharma Initiative. 183 00:18:27,863 --> 00:18:31,063 In a moment, you'll be given a simple set of instructions 184 00:18:31,304 --> 00:18:34,604 for how you and your partner will fulfil the responsibilities 185 00:18:34,850 --> 00:18:38,250 associated with this station. But first, a little history. 186 00:18:39,228 --> 00:18:42,428 The Dharma Initiative was created in 1970 187 00:18:42,670 --> 00:18:45,670 and is the brainchild of Gerald and Karen DeGroot, 188 00:18:45,902 --> 00:18:48,902 two doctoral candidates at the University of Michigan. 189 00:18:49,134 --> 00:18:52,934 Following in the footsteps of visionaries such as BF Skinner... 190 00:18:53,201 --> 00:18:56,801 ... imagined a large-scale communal research compound 191 00:18:57,059 --> 00:19:01,359 where scientists and free-thinkers from around the globe could pursue research 192 00:19:01,646 --> 00:19:07,246 in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, 193 00:19:07,589 --> 00:19:10,889 electromagnetism, and utopian social... 194 00:19:11,134 --> 00:19:15,234 ... reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, 195 00:19:15,618 --> 00:19:17,818 whose financial backing made their dream 196 00:19:18,016 --> 00:19:22,216 of a multi-purpose social science research facility a reality. 197 00:19:23,438 --> 00:19:27,638 You and your partner are currently located in Station Three, or "The Swan", 198 00:19:27,922 --> 00:19:30,322 and will be for the next 540 days. 199 00:19:31,154 --> 00:19:34,254 Station Three was originally constructed as a laboratory 200 00:19:34,491 --> 00:19:36,791 where scientists could work to understand 201 00:19:36,993 --> 00:19:39,393 the unique electromagnetic fluctuations 202 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 emanating from this sector of the island. 203 00:19:42,937 --> 00:19:48,337 Not long after the experiments began, however, there was... an incident. 204 00:19:49,819 --> 00:19:53,119 Since that time, the following protocol has been observed. 205 00:19:54,092 --> 00:19:57,892 Every 108 minutes, the button must be pushed. 206 00:19:58,785 --> 00:20:01,185 From the moment the alarm sounds, 207 00:20:01,391 --> 00:20:06,191 you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor... 208 00:20:06,501 --> 00:20:08,501 ... induction into the programme. 209 00:20:08,691 --> 00:20:13,491 When the alarm sounds, either you or your partner must input the code. 210 00:20:14,530 --> 00:20:18,530 It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts. 211 00:20:18,909 --> 00:20:21,709 In this manner, you will both stay as fresh and alert... 212 00:20:21,933 --> 00:20:24,633 ... utmost importance that when the alarm sounds, 213 00:20:24,852 --> 00:20:28,452 the code be entered correctly and in a timely fashion. 214 00:20:28,710 --> 00:20:32,310 Do not attempt to use the computer for anything... 215 00:20:33,090 --> 00:20:34,790 Congratulations! 216 00:20:34,967 --> 00:20:39,567 Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. 217 00:20:39,868 --> 00:20:42,968 On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, 218 00:20:43,203 --> 00:20:45,503 and all of us at the Dharma Initiative, 219 00:20:45,706 --> 00:20:50,606 thank you, namaste, and good luck. 220 00:21:03,953 --> 00:21:06,053 We're gonna need to watch that again. 221 00:21:11,147 --> 00:21:12,947 What's that? 222 00:21:13,128 --> 00:21:17,628 It's a present. It's been six months. Sort of an anniversary, right? 223 00:21:21,366 --> 00:21:23,966 - I didn't get you anything. - That's OK. 224 00:21:24,181 --> 00:21:26,281 Only cost me a buck. 225 00:21:35,754 --> 00:21:39,054 It's to my place. Thought you might be tired of knocking. 226 00:21:43,575 --> 00:21:45,275 Well, Helen, I... 227 00:21:46,076 --> 00:21:47,376 I don't know what to say. 228 00:21:49,518 --> 00:21:52,518 There's just one condition though, John. 229 00:21:53,897 --> 00:21:57,197 When you stay over, you stay over. 230 00:21:58,381 --> 00:21:59,281 What do you mean? 231 00:22:01,092 --> 00:22:02,792 I followed you last night. 232 00:22:03,803 --> 00:22:06,203 To that house that you go to. 233 00:22:08,287 --> 00:22:10,187 Is it your father's house? 234 00:22:17,462 --> 00:22:20,362 Why would you follow me, Helen? Why would you do that? 235 00:22:21,425 --> 00:22:23,525 You sneak off in the middle of the night. 236 00:22:23,718 --> 00:22:26,018 I just needed to know where you were going. 237 00:22:26,220 --> 00:22:27,520 I care about you, John... 238 00:22:27,680 --> 00:22:30,180 But what I do is my business. It's personal. 239 00:22:30,391 --> 00:22:33,791 I wasted 20 years of my life being angry. 240 00:22:35,083 --> 00:22:39,583 I told myself I would get over it, but I... I couldn't do it alone. 241 00:22:42,068 --> 00:22:44,068 I needed to find help. 242 00:22:46,969 --> 00:22:48,869 You help me, John. 243 00:22:51,349 --> 00:22:53,749 And I can help you. 244 00:22:54,581 --> 00:22:58,581 You just have to promise me that you're not gonna go to that place anymore. 245 00:23:03,445 --> 00:23:04,845 All right. 246 00:23:06,573 --> 00:23:08,273 All right? 247 00:23:32,743 --> 00:23:35,243 You're going to watch that again? 248 00:23:36,497 --> 00:23:40,297 - Aren't you? - No, John. I'm not. 249 00:24:00,792 --> 00:24:02,192 OK, OK! 250 00:24:02,356 --> 00:24:04,356 You all right, sister? 251 00:24:06,838 --> 00:24:10,138 - Who are you? - We crashed here. 252 00:24:10,384 --> 00:24:13,284 We were on a plane. Sydney to Los Angeles... 253 00:24:14,971 --> 00:24:17,571 - What? - 40 of us made it. 254 00:24:21,645 --> 00:24:23,845 Flight 815? 255 00:24:26,754 --> 00:24:28,754 You were on it, too? 256 00:24:29,987 --> 00:24:32,087 What? You were in the back? 257 00:24:35,200 --> 00:24:38,700 - It broke off mid-air, how did you... - I don't know, I don't know. 258 00:24:38,953 --> 00:24:41,353 The plane came apart 259 00:24:41,560 --> 00:24:45,860 and somebody's fricking hardside came out of the overhead and knocked me out. 260 00:24:46,148 --> 00:24:48,148 I woke up underwater and... 261 00:24:49,276 --> 00:24:52,176 made my way to the top. Swam to shore. 262 00:24:54,386 --> 00:24:57,886 You been out here by yourself all this time? 263 00:24:59,181 --> 00:25:03,181 Trying to find food. Making my way, hoping to find somebody... 264 00:25:04,812 --> 00:25:07,412 And then, yesterday, they found me. 265 00:25:07,627 --> 00:25:09,927 - Who are they? - You tell me. 266 00:25:10,129 --> 00:25:14,329 Did you see a boy? Ten years old? They took my son. 267 00:25:16,803 --> 00:25:19,203 No. I'm sorry. 268 00:25:21,182 --> 00:25:23,782 - I'm Ana Lucia. - Sawyer. 269 00:25:25,041 --> 00:25:27,041 This is Mike. 270 00:25:27,856 --> 00:25:30,156 The quiet Korean guy's Jin. 271 00:25:31,401 --> 00:25:34,701 We're about to be the best thing that ever happened to you. 272 00:25:34,945 --> 00:25:36,545 How's that? 273 00:25:36,718 --> 00:25:39,218 Next time Shaft opens the cage, 274 00:25:40,681 --> 00:25:43,681 he's gonna get a surprising little "howdy-doody". 275 00:25:51,524 --> 00:25:54,024 Are you in contact with the people who made it? 276 00:25:54,235 --> 00:25:56,735 The film? Are you in contact with anyone? 277 00:25:57,676 --> 00:25:59,876 Do you think I'd be here if I was? 278 00:26:01,533 --> 00:26:05,133 How is it that you didn't know about the crash? About us? 279 00:26:06,851 --> 00:26:10,251 I push this button every 108 minutes. 280 00:26:11,648 --> 00:26:13,848 I don't get out much. 281 00:26:14,880 --> 00:26:16,880 So these replacements... 282 00:26:17,799 --> 00:26:21,099 Kelvin died waiting for his replacements. 283 00:26:23,117 --> 00:26:27,017 So you don't get out, you don't see anyone, where's your food come from? 284 00:26:27,705 --> 00:26:30,905 - You really think this is happening? - Why wouldn't it be? 285 00:26:33,023 --> 00:26:36,723 It says "Quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here, 286 00:26:36,985 --> 00:26:39,185 keep you scared. But you know what? 287 00:26:39,383 --> 00:26:42,583 We've been up there for over 40 days and no one's gotten sick. 288 00:26:42,824 --> 00:26:45,324 You think this is the only part of it that's true? 289 00:26:45,535 --> 00:26:49,235 Did you ever think they put you here to push a button every 100 minutes 290 00:26:49,497 --> 00:26:52,397 just to see if you would? That the computer, the button, 291 00:26:52,626 --> 00:26:55,126 it's just a mind game? An experiment? 292 00:26:57,213 --> 00:26:59,413 Every single day. 293 00:27:06,181 --> 00:27:08,781 And for all our sakes, I hope it's not real. 294 00:27:12,020 --> 00:27:15,520 But the film says this is an electromagnetic station. 295 00:27:15,773 --> 00:27:17,973 And I dunno about you, brother, 296 00:27:18,171 --> 00:27:22,271 but every time I walk past that concrete wall out there, my fillings hurt. 297 00:27:26,721 --> 00:27:28,521 Right. 298 00:27:41,735 --> 00:27:43,835 Oh, no! 299 00:27:44,030 --> 00:27:45,730 What happened? 300 00:27:51,746 --> 00:27:53,846 It's over. 301 00:27:59,566 --> 00:28:01,666 What do you mean "It's over"? 302 00:28:15,101 --> 00:28:18,401 What are you doing? Are you leaving? 303 00:28:19,376 --> 00:28:21,576 Desmond. Wait. 304 00:28:24,485 --> 00:28:27,785 We can fix the computer. Sayid is coming. He knows... 305 00:28:28,030 --> 00:28:30,030 Give him my best. 306 00:28:38,666 --> 00:28:41,566 Wait, wait! Where are you... You can't leave! 307 00:28:43,566 --> 00:28:45,466 Where are you going? 308 00:28:45,652 --> 00:28:47,752 As far as I can run, brother. 309 00:28:55,350 --> 00:28:57,350 - What should we do? - Nothing. 310 00:28:58,373 --> 00:29:00,873 We do nothing. It's not real. None of it's real. 311 00:29:01,084 --> 00:29:03,584 No... This isn't what was supposed to happen. 312 00:29:05,777 --> 00:29:07,777 What was supposed to happen? 313 00:29:07,966 --> 00:29:13,166 - Please! Don't leave me here. - Goodbye, John. You're on your own. 314 00:29:13,491 --> 00:29:14,491 Jack. 315 00:29:44,668 --> 00:29:46,268 Damn it! 316 00:29:47,170 --> 00:29:50,170 Why is this happening like this? What do you want? 317 00:29:53,426 --> 00:29:55,626 What am I supposed to do? 318 00:30:43,371 --> 00:30:44,971 Helen, what... 319 00:30:45,144 --> 00:30:48,044 Helen, what... Hey, Helen, wait. 320 00:30:49,001 --> 00:30:51,201 Helen! Don't! 321 00:30:51,399 --> 00:30:52,899 Helen! 322 00:30:56,508 --> 00:30:58,008 Why are you doing this? 323 00:30:58,177 --> 00:31:01,577 He's not coming out of his house because he doesn't care. 324 00:31:01,826 --> 00:31:05,026 I know why you're here, why you keep coming here. 325 00:31:05,266 --> 00:31:10,466 You're scared. You're scared of moving forward, with me, with us. 326 00:31:13,713 --> 00:31:15,613 You're gonna have to choose. 327 00:31:17,050 --> 00:31:18,950 Him or me. 328 00:31:21,846 --> 00:31:24,246 No, no. No, it's not that simple. 329 00:31:24,453 --> 00:31:26,053 Yes, it is. 330 00:31:28,206 --> 00:31:29,806 I... 331 00:31:32,168 --> 00:31:34,068 I can't. 332 00:31:34,254 --> 00:31:37,254 - Yes, you can. - No, I can't! 333 00:31:45,619 --> 00:31:47,319 I don't know how. 334 00:31:47,495 --> 00:31:50,495 Because you don't know what's going to happen. 335 00:31:52,083 --> 00:31:54,083 None of us do. 336 00:31:55,524 --> 00:31:58,524 That's why it's called a "leap of faith", John. 337 00:32:02,093 --> 00:32:04,193 You don't have to be alone. 338 00:32:24,615 --> 00:32:26,215 Jack? 339 00:32:30,767 --> 00:32:32,167 John. 340 00:32:40,255 --> 00:32:41,955 Dude... 341 00:32:44,218 --> 00:32:46,418 What is this place? 342 00:32:47,658 --> 00:32:51,558 - John, where's Jack? - Jack's gone. I need your help. 343 00:32:57,459 --> 00:32:59,959 - What does it look like? - It's a breaker box. 344 00:33:00,170 --> 00:33:02,870 There has to be one. Follow the conduit lines. 345 00:33:03,091 --> 00:33:05,691 Cool, OK. Great. What's a conduit line? 346 00:33:07,052 --> 00:33:09,552 Those tubes. Follow those. 347 00:33:25,716 --> 00:33:27,416 Did you find it? 348 00:33:30,825 --> 00:33:33,125 Depends what you mean by "it". 349 00:33:40,210 --> 00:33:42,910 Here's what we do. Jin plays dead. You call for help. 350 00:33:43,129 --> 00:33:45,529 Sick prisoner? You serious? 351 00:33:45,736 --> 00:33:48,036 What, you got a better idea, sweetheart? 352 00:33:49,177 --> 00:33:51,377 - Where'd you get that gun, anyway? - What? 353 00:33:51,575 --> 00:33:53,775 The gun, how'd you get it on the plane? 354 00:33:53,973 --> 00:33:56,073 There was a federal marshal on the plane. 355 00:33:56,267 --> 00:33:59,467 So, what? You just happened to have his gun? 356 00:33:59,708 --> 00:34:03,308 Yeah. I'm lucky. Mike, let's get this thing going. 357 00:34:03,565 --> 00:34:06,265 How come you didn't use it when they grabbed you? 358 00:34:07,841 --> 00:34:10,641 Guess I was too busy getting hit in the face with a club. 359 00:34:14,931 --> 00:34:17,431 Why are you suddenly so interested, cupcake? 360 00:34:17,642 --> 00:34:19,142 - Hey! - What? 361 00:34:19,309 --> 00:34:20,609 Come on, we gotta... 362 00:34:22,750 --> 00:34:24,950 Back up! Back up! 363 00:34:29,632 --> 00:34:30,632 Coming out. 364 00:34:32,343 --> 00:34:34,043 Coming out! 365 00:34:46,211 --> 00:34:48,211 What happened? Who are they? 366 00:35:12,695 --> 00:35:13,895 Damn! 367 00:35:18,429 --> 00:35:19,829 Stop! 368 00:35:22,809 --> 00:35:24,509 Oh, right. 369 00:35:25,624 --> 00:35:28,024 - The code, yeah? - What? 370 00:35:28,231 --> 00:35:29,631 Listen carefully. 371 00:35:29,796 --> 00:35:33,496 If by some miracle you get that computer working, enter the code. 372 00:35:33,757 --> 00:35:37,057 4, 8, 15, 16, 23, 42. Hit "Execute." 373 00:35:37,302 --> 00:35:39,502 - Again. 4, 8, 15... - Shut up! 374 00:35:40,848 --> 00:35:43,448 - Sorry? - Nothing is going to happen. 375 00:35:44,601 --> 00:35:47,601 Some... man takes you down there, 376 00:35:47,834 --> 00:35:51,634 shows you a movie, and you push a button on faith alone? 377 00:35:52,526 --> 00:35:55,026 Nothing is going to happen! 378 00:35:56,592 --> 00:36:00,192 In about 15 minutes, you're either gonna be very right or very wrong. 379 00:36:00,449 --> 00:36:02,549 You wanna shoot me? Shoot me. I'm not... 380 00:36:02,744 --> 00:36:06,544 Why are you running? You don't even know what you're running from! 381 00:36:10,772 --> 00:36:12,772 I remember you. 382 00:36:14,526 --> 00:36:16,326 Running. 383 00:36:18,384 --> 00:36:20,884 I know you. I met you. 384 00:36:21,095 --> 00:36:23,995 - Stop. - Los Angeles. I was training, yeah? 385 00:36:24,953 --> 00:36:26,753 - You twisted your ankle. - Stop. 386 00:36:26,934 --> 00:36:31,034 You're a doctor, right? There was this girl, you were worried, you said... 387 00:36:31,314 --> 00:36:33,614 You said you failed her. 388 00:36:35,067 --> 00:36:38,267 - That was you. - It doesn't matter. 389 00:36:38,508 --> 00:36:42,308 - Was she OK? The girl? - It doesn't matter. 390 00:36:42,575 --> 00:36:44,675 - What happened? - It doesn't matter. 391 00:36:44,868 --> 00:36:47,668 - How can you say it doesn't... - I married her! 392 00:36:57,171 --> 00:36:58,671 Right. 393 00:37:02,280 --> 00:37:04,080 Then, you're... 394 00:37:05,305 --> 00:37:08,005 You're not married to her anymore, then. 395 00:37:31,998 --> 00:37:34,398 See you in another life, yeah? 396 00:37:50,452 --> 00:37:52,452 Can you fix it? 397 00:37:53,581 --> 00:37:56,581 This man, whoever he was, replaced the motherboard. 398 00:38:00,567 --> 00:38:04,067 - The power transformer is blown. - Don't you need to know why? 399 00:38:05,051 --> 00:38:08,851 All I need to know is that the timer is counting down to something, 400 00:38:09,951 --> 00:38:12,751 and that this computer needs to be repaired. 401 00:38:12,975 --> 00:38:15,575 I'm sure you'll tell me why once I've done so. 402 00:38:24,028 --> 00:38:25,828 Found it! 403 00:38:35,705 --> 00:38:37,305 - What's that? - Sayid... 404 00:38:37,477 --> 00:38:39,277 I'm working on it. 405 00:38:39,459 --> 00:38:41,659 - You have to... - I know what I have to do. 406 00:38:45,194 --> 00:38:48,394 Reconnected the processor. Replaced the transformer. 407 00:38:55,412 --> 00:38:57,012 It's on! 408 00:38:57,184 --> 00:39:00,184 - OK, so what now? - There was a code, he made me enter it. 409 00:39:00,417 --> 00:39:02,617 - What code? - Can you remember what it is? 410 00:39:04,587 --> 00:39:07,087 - 4. 8. - Wait a minute. 411 00:39:07,507 --> 00:39:10,907 - 15. 16. - Dude, I'm serious, stop! 412 00:39:11,157 --> 00:39:13,857 - This is not the time or the place... - I think it is! 413 00:39:14,077 --> 00:39:15,077 23. 414 00:39:15,223 --> 00:39:18,123 - We don't even know what it does! - 32. 415 00:39:21,479 --> 00:39:24,579 You know what? Forget it. Go ahead. Do your thing. 416 00:39:27,526 --> 00:39:29,626 It's not 32. 417 00:39:31,488 --> 00:39:33,188 It's 42. 418 00:39:35,451 --> 00:39:39,151 He just told me. Desmond. The last number's 42. 419 00:39:40,873 --> 00:39:42,873 You're sure? 420 00:39:43,063 --> 00:39:45,263 Yeah. I'm sure. 421 00:40:06,940 --> 00:40:08,640 You do it, Jack. 422 00:40:11,735 --> 00:40:13,635 What? 423 00:40:14,446 --> 00:40:16,346 You have to do it. 424 00:40:17,992 --> 00:40:20,792 - You do it yourself, John. - No, you saw the film, Jack. 425 00:40:21,016 --> 00:40:23,216 This is a two-person job. At least. 426 00:40:26,959 --> 00:40:29,859 - This argument is irrelevant. - Sayid. Don't. 427 00:40:30,087 --> 00:40:31,987 - Jack. - Don't. It's not real. 428 00:40:32,173 --> 00:40:34,773 Look, you want to push the button, do it yourself. 429 00:40:34,988 --> 00:40:38,588 If it's not real, then why are you here? Why did you come back? 430 00:40:39,680 --> 00:40:42,780 - Why do you find it so hard to believe? - Why do you find it so easy? 431 00:40:43,017 --> 00:40:45,117 It's never been easy! 432 00:40:54,487 --> 00:40:57,187 Maybe you should just do it. 433 00:40:57,405 --> 00:41:00,705 No. It's a button. 434 00:41:04,078 --> 00:41:06,178 I can't do this alone, Jack. 435 00:41:09,605 --> 00:41:11,505 I don't want to. 436 00:41:15,131 --> 00:41:17,531 It's a leap of faith, Jack. 437 00:42:13,000 --> 00:42:15,200 I'll take the first shift. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net