1 00:00:02,900 --> 00:00:04,700 Previously on Lost: 2 00:00:07,100 --> 00:00:09,000 - Damn it! - You all right, brother? 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,000 I'm fine. I'm fine. 4 00:00:11,100 --> 00:00:13,400 - I'm training. - You're training for what? 5 00:00:13,500 --> 00:00:15,600 For a race around the world. 6 00:00:17,900 --> 00:00:20,000 - Jack. - I'm Desmond. 7 00:00:21,100 --> 00:00:23,200 See you in another life, yeah? 8 00:00:41,000 --> 00:00:44,200 Type in exactly what I tell you, understand? Nothing else. 9 00:00:44,300 --> 00:00:47,700 4... 8... 10 00:00:49,100 --> 00:00:51,000 15... 11 00:00:51,100 --> 00:00:52,100 16... 12 00:00:53,800 --> 00:00:55,200 23... 13 00:00:56,600 --> 00:00:57,900 42. 14 00:00:58,000 --> 00:00:59,400 Now press "Execute." 15 00:00:59,500 --> 00:01:02,100 - What's gonna happen? - Just push it! 16 00:01:02,500 --> 00:01:04,500 Kate! Locke! 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,200 Who the hell is that? 18 00:01:09,000 --> 00:01:10,800 Move and I kill him. 19 00:01:27,700 --> 00:01:30,400 - Michael! Sawyer! - Jin! 20 00:01:34,800 --> 00:01:37,600 Others! Others! Others! 21 00:01:38,400 --> 00:01:39,600 - What? - Others. 22 00:02:29,700 --> 00:02:31,700 Where's my boy? 23 00:02:32,500 --> 00:02:34,500 Where's my boy? 24 00:02:34,900 --> 00:02:36,200 Hey! 25 00:02:36,300 --> 00:02:39,700 Hey, what did you do with my boy? You hear me? 26 00:02:39,800 --> 00:02:41,200 Come back here! 27 00:02:43,900 --> 00:02:46,500 Do you want him to die? Put it down. 28 00:02:52,500 --> 00:02:56,100 Is this what you were talking about, Locke? Is this your destiny? 29 00:02:59,300 --> 00:03:01,500 "All roads lead here". 30 00:03:03,700 --> 00:03:05,800 My mother stole again from me this week. 31 00:03:06,100 --> 00:03:09,400 I don't even keep money in my purse anymore, I've been hiding it. 32 00:03:09,900 --> 00:03:12,200 But when she wants a drink... 33 00:03:13,100 --> 00:03:14,900 She stole 30 dollars. 34 00:03:15,700 --> 00:03:18,700 I know it may not seem like a lot of money to some of you, 35 00:03:18,800 --> 00:03:22,000 but it's a lot to me. And I want it back. 36 00:03:25,000 --> 00:03:27,200 Something you want to say? 37 00:03:28,700 --> 00:03:32,100 John, you've been coming here for a month now... 38 00:03:32,200 --> 00:03:35,500 I just don't think 30 dollars is worth getting angry about. 39 00:03:35,600 --> 00:03:37,400 Francine feels 30 dollars... 40 00:03:37,500 --> 00:03:40,000 Francine feels a little too much, if you ask me. 41 00:03:40,100 --> 00:03:42,000 You all do. 42 00:03:42,700 --> 00:03:46,100 I mean, seriously... "So-and-so never called me back." 43 00:03:46,200 --> 00:03:50,000 "My mother stole 30 dollars." I never even knew who my parents were. 44 00:03:51,100 --> 00:03:54,300 Couple years ago, my birth mother found me. 45 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 And... 46 00:03:56,500 --> 00:03:58,500 she told me... 47 00:04:00,500 --> 00:04:02,500 I was special. 48 00:04:04,700 --> 00:04:09,400 And through her I met my real father. Great news, right? 49 00:04:10,100 --> 00:04:13,800 Well, he pretended to love me, just long enough to steal my kidney, 50 00:04:13,900 --> 00:04:15,800 because he had to have a transplant. 51 00:04:15,900 --> 00:04:19,200 And then he dropped me back in the world like a piece of trash, 52 00:04:19,300 --> 00:04:22,000 just like he did on the day that I was born. 53 00:04:23,800 --> 00:04:27,500 You want your damn 30 dollars back? I want my kidney back! 54 00:04:37,800 --> 00:04:40,100 Probably a good idea. 55 00:04:41,200 --> 00:04:44,400 You know if you get kidney cancer, you've only got one. 56 00:04:45,300 --> 00:04:47,300 That's funny. 57 00:04:49,300 --> 00:04:51,300 I'm sorry if I ruined your meeting. 58 00:04:51,400 --> 00:04:55,200 Oh, hell. You just said everything I've always wanted to say in there. 59 00:04:55,300 --> 00:04:59,200 Most of the time, I want to stand up and scream "Get over it, freaks!" 60 00:04:59,300 --> 00:05:02,400 - Well, why don't you? - Ah, I have to keep a cork in. 61 00:05:02,500 --> 00:05:05,800 Once I get all hot and bothered, there's no stopping me. 62 00:05:08,500 --> 00:05:11,300 Guess you won't be coming back next week, huh? 63 00:05:11,400 --> 00:05:13,400 No, not likely. 64 00:05:13,500 --> 00:05:16,200 That's too bad. I like bald guys. 65 00:05:17,300 --> 00:05:19,600 - I'm not bald. - I can wait. 66 00:05:23,900 --> 00:05:26,500 I'm Helen, by the way. 67 00:05:28,000 --> 00:05:30,200 Hi, Helen. I'm John. 68 00:05:32,500 --> 00:05:34,000 Where's Kate? 69 00:05:34,100 --> 00:05:36,800 Lower your gun or I'll blow his damned head off. 70 00:05:36,900 --> 00:05:39,000 Where's Kate? 71 00:06:26,700 --> 00:06:29,100 - Put it down. - I'm not putting down anything! 72 00:06:29,200 --> 00:06:31,100 Jack, calm down. It's OK. 73 00:06:38,400 --> 00:06:39,700 - Do not move! - Don't... 74 00:06:39,800 --> 00:06:41,300 - What? - He's unarmed... 75 00:06:41,400 --> 00:06:43,500 He just had a gun pointed at your head! 76 00:06:47,100 --> 00:06:49,100 What did you do? 77 00:06:50,600 --> 00:06:52,800 What did you do? 78 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 We're all gonna die. 79 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 We're all gonna die. 80 00:07:24,700 --> 00:07:27,400 - I have to fix it. - What the hell's he talking about? 81 00:07:27,500 --> 00:07:30,200 Listen! If you do not let me up, we are going to die. 82 00:07:30,300 --> 00:07:33,900 - Stop moving, or, I swear to God... - Look at the wall! You see that? 83 00:07:34,700 --> 00:07:36,800 That's a timer and it's counting down. 84 00:07:38,700 --> 00:07:41,300 I've got to enter the code, got to push the button. 85 00:07:41,400 --> 00:07:43,100 - Or what? - Jack, let him up. 86 00:07:43,200 --> 00:07:45,600 Don't tell me what to do. Or what? 87 00:07:46,200 --> 00:07:48,500 What's going to happen? 88 00:07:49,600 --> 00:07:51,700 Do I know you? 89 00:07:58,200 --> 00:07:59,800 You got him? 90 00:08:08,700 --> 00:08:10,300 Bastard! 91 00:08:14,100 --> 00:08:16,300 - What? - Nothing, Jack. 92 00:08:31,600 --> 00:08:33,000 Hey. 93 00:08:33,900 --> 00:08:36,000 What are you doing? 94 00:08:39,100 --> 00:08:41,300 - Where are you going? - Nowhere. I... 95 00:08:43,400 --> 00:08:47,700 I... just have trouble sleeping in a strange bed. 96 00:08:50,500 --> 00:08:54,300 It has nothing to do with you, Helen. I promise. I really like you. 97 00:08:57,700 --> 00:08:59,900 I'm sorry, I'll call you later. 98 00:09:22,400 --> 00:09:23,900 Morning. 99 00:09:25,200 --> 00:09:26,400 Morning. 100 00:09:27,500 --> 00:09:30,700 John, I know you like to drive through my neighbourhood. 101 00:09:30,800 --> 00:09:35,600 And I know that every now and then, you like to park outside my house. 102 00:09:37,500 --> 00:09:41,300 Now, I thought it might all stop when I moved, but here you are. 103 00:09:43,500 --> 00:09:46,300 Now, I'll admit, at first I thought it was funny. 104 00:09:48,100 --> 00:09:50,300 Now it's just annoying. 105 00:09:50,400 --> 00:09:53,200 So how about you tell me what the hell it is you want. 106 00:09:57,800 --> 00:10:01,200 - Why? - Excuse me? 107 00:10:03,900 --> 00:10:05,300 Why? 108 00:10:13,300 --> 00:10:15,300 There is no "why". 109 00:10:16,600 --> 00:10:19,700 You think you're the first person that ever got conned? 110 00:10:19,800 --> 00:10:22,500 You needed a father figure and I needed a kidney. 111 00:10:22,600 --> 00:10:25,500 And that's what happened. 112 00:10:25,600 --> 00:10:27,600 Get over it. 113 00:10:29,700 --> 00:10:32,100 And, John, don't come back. 114 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 You're not wanted. 115 00:10:59,300 --> 00:11:01,400 I don't think you need that, Kate. 116 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 Whatever you're looking for, maybe I can help. 117 00:11:08,300 --> 00:11:10,300 Can you fix a computer? 118 00:11:10,800 --> 00:11:13,700 - Then you can't help me. - Sayid can fix a computer. 119 00:11:14,800 --> 00:11:18,900 - Get him. Go and get Sayid. - Can you get back up that rope? 120 00:11:19,000 --> 00:11:21,200 There's got to be a front door here. 121 00:11:21,300 --> 00:11:25,000 Down the corridor to the left. Be persistent, the wheel sticks. 122 00:11:27,000 --> 00:11:28,400 Got ya! 123 00:11:43,500 --> 00:11:47,200 - Now, tell me what's going on. - We don't have time... 124 00:11:47,300 --> 00:11:50,100 - We're taking a time-out. - Please, just let me... 125 00:11:50,200 --> 00:11:52,600 You wanna get to work? Tell me how you got here. 126 00:11:53,800 --> 00:11:57,000 It was three years ago. I was on a solo race around the world, 127 00:11:57,100 --> 00:11:59,800 and my boat crashed into the reef and Kelvin came. 128 00:11:59,900 --> 00:12:02,500 - Kelvin? - He comes runnin' out the jungle, 129 00:12:02,600 --> 00:12:04,600 "Hurry! Hurry! Come with me!" 130 00:12:05,600 --> 00:12:07,400 He brings me down here. 131 00:12:08,000 --> 00:12:10,300 First thing he does, cos it's beeping, 132 00:12:10,400 --> 00:12:13,100 he types in the code, pushes the button and it stops. 133 00:12:16,300 --> 00:12:18,400 "What was all that about?" I say. 134 00:12:19,000 --> 00:12:21,400 "Just saving the world", he says. 135 00:12:23,700 --> 00:12:26,700 - "Saving the world?" - His words, not mine. 136 00:12:29,700 --> 00:12:31,900 So I started pushing the button too. 137 00:12:32,800 --> 00:12:36,100 And we saved the world together for a while, and that was lovely. 138 00:12:36,200 --> 00:12:39,400 Then Kelvin died. And now here I am all alone. 139 00:12:43,800 --> 00:12:45,000 The end! 140 00:12:58,400 --> 00:13:00,800 Don't tell me you believe this. This is crazy. 141 00:13:00,900 --> 00:13:03,600 You think that makes sense? Pushing a button? 142 00:13:04,100 --> 00:13:08,000 - You're going to take his word for it? - His word is all we have, Jack. 143 00:13:09,200 --> 00:13:12,200 You don't have to take my word for it. Watch the film. 144 00:13:14,400 --> 00:13:17,200 - What? - The bookcase. Top shelf. 145 00:13:17,400 --> 00:13:20,700 Behind Turn of The Screw. Projector's in the pantry. 146 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 Here... 147 00:13:58,500 --> 00:14:02,300 Dude, I gotta say, I didn't think we were gonna get through the night. 148 00:14:03,300 --> 00:14:06,200 And I wasn't even here for that baby-stealing part. 149 00:14:06,900 --> 00:14:09,000 I can assure you it was very exciting. 150 00:14:09,100 --> 00:14:11,500 Things are finally returning to normalness. 151 00:14:11,600 --> 00:14:13,600 Sayid! 152 00:14:14,500 --> 00:14:15,600 Aw, crap. 153 00:14:17,300 --> 00:14:19,600 Sayid! We need your help. 154 00:14:27,200 --> 00:14:29,800 What do you know? What'd they do to you? 155 00:14:29,900 --> 00:14:33,200 Who the hell are they? Who the hell are they? 156 00:14:35,900 --> 00:14:37,600 Others! 157 00:14:39,300 --> 00:14:42,000 - Did you see Walt? - The Others? How many? 158 00:14:43,400 --> 00:14:44,600 How many? 159 00:14:46,900 --> 00:14:49,900 - They had him blindfolded. Blindfolded. - Yes! 160 00:14:50,000 --> 00:14:52,600 Could be a hundred of them out there! 161 00:14:56,300 --> 00:14:58,000 - Push me up. - What? 162 00:14:58,100 --> 00:15:01,200 Push me up. I wanna try and get us outta here. 163 00:15:03,300 --> 00:15:05,200 C'mon, help us out, Chewie. 164 00:15:20,900 --> 00:15:24,900 They got it weighted down with something. It's tied off somewhere. 165 00:15:26,900 --> 00:15:28,700 Come on, lift me higher. 166 00:16:06,500 --> 00:16:08,500 It's a girl. 167 00:16:16,200 --> 00:16:19,900 Wanna tell me what was going on down here before I showed up, John? 168 00:16:20,300 --> 00:16:24,800 Kate was tied up. Desmond had a gun on me. I think you caught the gist of it. 169 00:16:27,400 --> 00:16:28,900 Desmond. 170 00:16:30,500 --> 00:16:32,700 He wanted to know a lot about us. 171 00:16:32,800 --> 00:16:35,000 How we got here. If we were sick. 172 00:16:35,100 --> 00:16:38,500 - You didn't ask anything about him? - He was the one with the gun. 173 00:16:38,600 --> 00:16:42,800 You seem calm for someone who believes the world's going to end in 45 minutes. 174 00:16:42,900 --> 00:16:44,800 He'll fix it. 175 00:16:46,500 --> 00:16:50,900 You understand that what he's saying, it's insane. It's impossible. 176 00:16:51,000 --> 00:16:52,900 Why is it insane? 177 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 The last time I saw the computer that would save the world, 178 00:16:57,100 --> 00:16:58,500 it didn't look like that. 179 00:16:58,600 --> 00:17:01,900 Is the reason you're so upset because he said he recognised you? 180 00:17:09,700 --> 00:17:12,200 Because that would be impossible. 181 00:17:36,100 --> 00:17:40,400 Welcome. I'm Dr Marvin Candle, and this is the orientation film 182 00:17:40,500 --> 00:17:43,300 for Station Three of the Dharma Initiative. 183 00:17:43,400 --> 00:17:46,600 In a moment, you'll be given a simple set of instructions 184 00:17:46,700 --> 00:17:50,000 for how you and your partner will fulfil the responsibilities 185 00:17:50,100 --> 00:17:53,500 associated with this station. But first, a little history. 186 00:17:54,300 --> 00:17:57,500 The Dharma Initiative was created in 1970 187 00:17:57,600 --> 00:18:00,600 and is the brainchild of Gerald and Karen DeGroot, 188 00:18:00,700 --> 00:18:03,700 two doctoral candidates at the University of Michigan. 189 00:18:03,800 --> 00:18:07,600 Following in the footsteps of visionaries such as BF Skinner... 190 00:18:07,700 --> 00:18:11,300 ... imagined a large-scale communal research compound 191 00:18:11,400 --> 00:18:15,700 where scientists and free-thinkers from around the globe could pursue research 192 00:18:15,800 --> 00:18:21,400 in meteorology, psychology, parapsychology, zoology, 193 00:18:21,500 --> 00:18:24,800 electromagnetism, and utopian social... 194 00:18:24,900 --> 00:18:29,000 ... reclusive Danish industrialist and munitions magnate Alvar Hanso, 195 00:18:29,200 --> 00:18:31,400 whose financial backing made their dream 196 00:18:31,500 --> 00:18:35,700 of a multi-purpose social science research facility a reality. 197 00:18:36,700 --> 00:18:40,900 You and your partner are currently located in Station Three, or "The Swan", 198 00:18:41,000 --> 00:18:43,400 and will be for the next 540 days. 199 00:18:44,100 --> 00:18:47,200 Station Three was originally constructed as a laboratory 200 00:18:47,300 --> 00:18:49,600 where scientists could work to understand 201 00:18:49,700 --> 00:18:52,100 the unique electromagnetic fluctuations 202 00:18:52,200 --> 00:18:54,400 emanating from this sector of the island. 203 00:18:55,400 --> 00:19:00,800 Not long after the experiments began, however, there was... an incident. 204 00:19:02,000 --> 00:19:05,300 Since that time, the following protocol has been observed. 205 00:19:06,100 --> 00:19:09,900 Every 108 minutes, the button must be pushed. 206 00:19:10,600 --> 00:19:13,000 From the moment the alarm sounds, 207 00:19:13,100 --> 00:19:17,900 you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor... 208 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 ... induction into the programme. 209 00:19:20,100 --> 00:19:24,900 When the alarm sounds, either you or your partner must input the code. 210 00:19:25,700 --> 00:19:29,700 It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts. 211 00:19:29,900 --> 00:19:32,700 In this manner, you will both stay as fresh and alert... 212 00:19:32,800 --> 00:19:35,500 ... utmost importance that when the alarm sounds, 213 00:19:35,600 --> 00:19:39,200 the code be entered correctly and in a timely fashion. 214 00:19:39,300 --> 00:19:42,900 Do not attempt to use the computer for anything... 215 00:19:43,500 --> 00:19:45,200 Congratulations! 216 00:19:45,300 --> 00:19:49,900 Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. 217 00:19:50,000 --> 00:19:53,100 On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, 218 00:19:53,200 --> 00:19:55,500 and all of us at the Dharma Initiative, 219 00:19:55,600 --> 00:20:00,500 thank you, namaste, and good luck. 220 00:20:13,100 --> 00:20:15,200 We're gonna need to watch that again. 221 00:20:20,000 --> 00:20:21,800 What's that? 222 00:20:21,900 --> 00:20:26,400 It's a present. It's been six months. Sort of an anniversary, right? 223 00:20:29,800 --> 00:20:32,400 - I didn't get you anything. - That's OK. 224 00:20:32,500 --> 00:20:34,600 Only cost me a buck. 225 00:20:43,600 --> 00:20:46,900 It's to my place. Thought you might be tired of knocking. 226 00:20:51,100 --> 00:20:52,800 Well, Helen, I... 227 00:20:53,500 --> 00:20:54,800 I don't know what to say. 228 00:20:56,800 --> 00:20:59,800 There's just one condition though, John. 229 00:21:01,000 --> 00:21:04,300 When you stay over, you stay over. 230 00:21:05,300 --> 00:21:06,200 What do you mean? 231 00:21:07,900 --> 00:21:09,600 I followed you last night. 232 00:21:10,500 --> 00:21:12,900 To that house that you go to. 233 00:21:14,800 --> 00:21:16,700 Is it your father's house? 234 00:21:23,600 --> 00:21:26,500 Why would you follow me, Helen? Why would you do that? 235 00:21:27,400 --> 00:21:29,500 You sneak off in the middle of the night. 236 00:21:29,600 --> 00:21:31,900 I just needed to know where you were going. 237 00:21:32,000 --> 00:21:33,300 I care about you, John... 238 00:21:33,400 --> 00:21:35,900 But what I do is my business. It's personal. 239 00:21:36,000 --> 00:21:39,400 I wasted 20 years of my life being angry. 240 00:21:40,500 --> 00:21:45,000 I told myself I would get over it, but I... I couldn't do it alone. 241 00:21:47,200 --> 00:21:49,200 I needed to find help. 242 00:21:51,900 --> 00:21:53,800 You help me, John. 243 00:21:56,100 --> 00:21:58,500 And I can help you. 244 00:21:59,200 --> 00:22:03,200 You just have to promise me that you're not gonna go to that place anymore. 245 00:22:07,700 --> 00:22:09,100 All right. 246 00:22:10,700 --> 00:22:12,400 All right? 247 00:22:35,800 --> 00:22:38,300 You're going to watch that again? 248 00:22:39,400 --> 00:22:43,200 - Aren't you? - No, John. I'm not. 249 00:23:02,700 --> 00:23:04,100 OK, OK! 250 00:23:04,200 --> 00:23:06,200 You all right, sister? 251 00:23:08,500 --> 00:23:11,800 - Who are you? - We crashed here. 252 00:23:11,900 --> 00:23:14,800 We were on a plane. Sydney to Los Angeles... 253 00:23:16,300 --> 00:23:18,900 - What? - 40 of us made it. 254 00:23:22,700 --> 00:23:24,900 Flight 815? 255 00:23:27,600 --> 00:23:29,600 You were on it, too? 256 00:23:30,700 --> 00:23:32,800 What? You were in the back? 257 00:23:35,700 --> 00:23:39,200 - It broke off mid-air, how did you... - I don't know, I don't know. 258 00:23:39,300 --> 00:23:41,700 The plane came apart 259 00:23:41,800 --> 00:23:46,100 and somebody's fricking hardside came out of the overhead and knocked me out. 260 00:23:46,200 --> 00:23:48,200 I woke up underwater and... 261 00:23:49,200 --> 00:23:52,100 made my way to the top. Swam to shore. 262 00:23:54,100 --> 00:23:57,600 You been out here by yourself all this time? 263 00:23:58,700 --> 00:24:02,700 Trying to find food. Making my way, hoping to find somebody... 264 00:24:04,100 --> 00:24:06,700 And then, yesterday, they found me. 265 00:24:06,800 --> 00:24:09,100 - Who are they? - You tell me. 266 00:24:09,200 --> 00:24:13,400 Did you see a boy? Ten years old? They took my son. 267 00:24:15,600 --> 00:24:18,000 No. I'm sorry. 268 00:24:19,800 --> 00:24:22,400 - I'm Ana Lucia. - Sawyer. 269 00:24:23,500 --> 00:24:25,500 This is Mike. 270 00:24:26,200 --> 00:24:28,500 The quiet Korean guy's Jin. 271 00:24:29,600 --> 00:24:32,900 We're about to be the best thing that ever happened to you. 272 00:24:33,000 --> 00:24:34,600 How's that? 273 00:24:34,700 --> 00:24:37,200 Next time Shaft opens the cage, 274 00:24:38,500 --> 00:24:41,500 he's gonna get a surprising little "howdy-doody". 275 00:24:48,900 --> 00:24:51,400 Are you in contact with the people who made it? 276 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 The film? Are you in contact with anyone? 277 00:24:54,800 --> 00:24:57,000 Do you think I'd be here if I was? 278 00:24:58,500 --> 00:25:02,100 How is it that you didn't know about the crash? About us? 279 00:25:03,600 --> 00:25:07,000 I push this button every 108 minutes. 280 00:25:08,200 --> 00:25:10,400 I don't get out much. 281 00:25:11,300 --> 00:25:13,300 So these replacements... 282 00:25:14,100 --> 00:25:17,400 Kelvin died waiting for his replacements. 283 00:25:19,200 --> 00:25:23,100 So you don't get out, you don't see anyone, where's your food come from? 284 00:25:23,600 --> 00:25:26,800 - You really think this is happening? - Why wouldn't it be? 285 00:25:28,700 --> 00:25:32,400 It says "Quarantine" on the inside of the hatch to keep you down here, 286 00:25:32,500 --> 00:25:34,700 keep you scared. But you know what? 287 00:25:34,800 --> 00:25:38,000 We've been up there for over 40 days and no one's gotten sick. 288 00:25:38,100 --> 00:25:40,600 You think this is the only part of it that's true? 289 00:25:40,700 --> 00:25:44,400 Did you ever think they put you here to push a button every 100 minutes 290 00:25:44,500 --> 00:25:47,400 just to see if you would? That the computer, the button, 291 00:25:47,500 --> 00:25:50,000 it's just a mind game? An experiment? 292 00:25:51,900 --> 00:25:54,100 Every single day. 293 00:26:00,500 --> 00:26:03,100 And for all our sakes, I hope it's not real. 294 00:26:06,100 --> 00:26:09,600 But the film says this is an electromagnetic station. 295 00:26:09,700 --> 00:26:11,900 And I dunno about you, brother, 296 00:26:12,000 --> 00:26:16,100 but every time I walk past that concrete wall out there, my fillings hurt. 297 00:26:20,200 --> 00:26:22,000 Right. 298 00:26:34,600 --> 00:26:36,700 Oh, no! 299 00:26:36,800 --> 00:26:38,500 What happened? 300 00:26:44,200 --> 00:26:46,300 It's over. 301 00:26:51,700 --> 00:26:53,800 What do you mean "It's over"? 302 00:27:06,600 --> 00:27:09,900 What are you doing? Are you leaving? 303 00:27:10,700 --> 00:27:12,900 Desmond. Wait. 304 00:27:15,600 --> 00:27:18,900 We can fix the computer. Sayid is coming. He knows... 305 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 Give him my best. 306 00:27:29,200 --> 00:27:32,100 Wait, wait! Where are you... You can't leave! 307 00:27:33,900 --> 00:27:35,800 Where are you going? 308 00:27:35,900 --> 00:27:38,000 As far as I can run, brother. 309 00:27:45,200 --> 00:27:47,200 - What should we do? - Nothing. 310 00:27:48,100 --> 00:27:50,600 We do nothing. It's not real. None of it's real. 311 00:27:50,700 --> 00:27:53,200 No... This isn't what was supposed to happen. 312 00:27:55,200 --> 00:27:57,200 What was supposed to happen? 313 00:27:57,300 --> 00:28:02,500 - Please! Don't leave me here. - Goodbye, John. You're on your own. 314 00:28:02,600 --> 00:28:03,600 Jack. 315 00:28:32,500 --> 00:28:34,100 Damn it! 316 00:28:34,900 --> 00:28:37,900 Why is this happening like this? What do you want? 317 00:28:40,900 --> 00:28:43,100 What am I supposed to do? 318 00:29:28,800 --> 00:29:30,400 Helen, what... 319 00:29:30,500 --> 00:29:33,400 Helen, what... Hey, Helen, wait. 320 00:29:34,200 --> 00:29:36,400 Helen! Don't! 321 00:29:36,500 --> 00:29:38,000 Helen! 322 00:29:41,400 --> 00:29:42,900 Why are you doing this? 323 00:29:43,000 --> 00:29:46,400 He's not coming out of his house because he doesn't care. 324 00:29:46,500 --> 00:29:49,700 I know why you're here, why you keep coming here. 325 00:29:49,800 --> 00:29:55,000 You're scared. You're scared of moving forward, with me, with us. 326 00:29:57,900 --> 00:29:59,800 You're gonna have to choose. 327 00:30:01,100 --> 00:30:03,000 Him or me. 328 00:30:05,700 --> 00:30:08,100 No, no. No, it's not that simple. 329 00:30:08,200 --> 00:30:09,800 Yes, it is. 330 00:30:11,800 --> 00:30:13,400 I... 331 00:30:15,600 --> 00:30:17,500 I can't. 332 00:30:17,600 --> 00:30:20,600 - Yes, you can. - No, I can't! 333 00:30:28,500 --> 00:30:30,200 I don't know how. 334 00:30:30,300 --> 00:30:33,300 Because you don't know what's going to happen. 335 00:30:34,700 --> 00:30:36,700 None of us do. 336 00:30:38,000 --> 00:30:41,000 That's why it's called a "leap of faith", John. 337 00:30:44,300 --> 00:30:46,400 You don't have to be alone. 338 00:31:05,900 --> 00:31:07,500 Jack? 339 00:31:11,800 --> 00:31:13,200 John. 340 00:31:20,900 --> 00:31:22,600 Dude... 341 00:31:24,700 --> 00:31:26,900 What is this place? 342 00:31:28,000 --> 00:31:31,900 - John, where's Jack? - Jack's gone. I need your help. 343 00:31:37,400 --> 00:31:39,900 - What does it look like? - It's a breaker box. 344 00:31:40,000 --> 00:31:42,700 There has to be one. Follow the conduit lines. 345 00:31:42,800 --> 00:31:45,400 Cool, OK. Great. What's a conduit line? 346 00:31:46,600 --> 00:31:49,100 Those tubes. Follow those. 347 00:32:04,500 --> 00:32:06,200 Did you find it? 348 00:32:09,400 --> 00:32:11,700 Depends what you mean by "it". 349 00:32:18,400 --> 00:32:21,100 Here's what we do. Jin plays dead. You call for help. 350 00:32:21,200 --> 00:32:23,600 Sick prisoner? You serious? 351 00:32:23,700 --> 00:32:26,000 What, you got a better idea, sweetheart? 352 00:32:27,000 --> 00:32:29,200 - Where'd you get that gun, anyway? - What? 353 00:32:29,300 --> 00:32:31,500 The gun, how'd you get it on the plane? 354 00:32:31,600 --> 00:32:33,700 There was a federal marshal on the plane. 355 00:32:33,800 --> 00:32:37,000 So, what? You just happened to have his gun? 356 00:32:37,100 --> 00:32:40,700 Yeah. I'm lucky. Mike, let's get this thing going. 357 00:32:40,800 --> 00:32:43,500 How come you didn't use it when they grabbed you? 358 00:32:44,900 --> 00:32:47,700 Guess I was too busy getting hit in the face with a club. 359 00:32:51,700 --> 00:32:54,200 Why are you suddenly so interested, cupcake? 360 00:32:54,300 --> 00:32:55,800 - Hey! - What? 361 00:32:55,900 --> 00:32:57,200 Come on, we gotta... 362 00:32:59,200 --> 00:33:01,400 Back up! Back up! 363 00:33:05,800 --> 00:33:06,800 Coming out. 364 00:33:08,400 --> 00:33:10,100 Coming out! 365 00:33:21,700 --> 00:33:23,700 What happened? Who are they? 366 00:33:47,100 --> 00:33:48,300 Damn! 367 00:33:52,600 --> 00:33:54,000 Stop! 368 00:33:56,800 --> 00:33:58,500 Oh, right. 369 00:33:59,500 --> 00:34:01,900 - The code, yeah? - What? 370 00:34:02,000 --> 00:34:03,400 Listen carefully. 371 00:34:03,500 --> 00:34:07,200 If by some miracle you get that computer working, enter the code. 372 00:34:07,300 --> 00:34:10,600 4, 8, 15, 16, 23, 42. Hit "Execute." 373 00:34:10,700 --> 00:34:12,900 - Again. 4, 8, 15... - Shut up! 374 00:34:14,100 --> 00:34:16,700 - Sorry? - Nothing is going to happen. 375 00:34:17,700 --> 00:34:20,700 Some... man takes you down there, 376 00:34:20,800 --> 00:34:24,600 shows you a movie, and you push a button on faith alone? 377 00:34:25,300 --> 00:34:27,800 Nothing is going to happen! 378 00:34:29,200 --> 00:34:32,800 In about 15 minutes, you're either gonna be very right or very wrong. 379 00:34:32,900 --> 00:34:35,000 You wanna shoot me? Shoot me. I'm not... 380 00:34:35,100 --> 00:34:38,900 Why are you running? You don't even know what you're running from! 381 00:34:42,800 --> 00:34:44,800 I remember you. 382 00:34:46,400 --> 00:34:48,200 Running. 383 00:34:50,100 --> 00:34:52,600 I know you. I met you. 384 00:34:52,700 --> 00:34:55,600 - Stop. - Los Angeles. I was training, yeah? 385 00:34:56,400 --> 00:34:58,200 - You twisted your ankle. - Stop. 386 00:34:58,300 --> 00:35:02,400 You're a doctor, right? There was this girl, you were worried, you said... 387 00:35:02,500 --> 00:35:04,800 You said you failed her. 388 00:35:06,100 --> 00:35:09,300 - That was you. - It doesn't matter. 389 00:35:09,400 --> 00:35:13,200 - Was she OK? The girl? - It doesn't matter. 390 00:35:13,300 --> 00:35:15,400 - What happened? - It doesn't matter. 391 00:35:15,500 --> 00:35:18,300 - How can you say it doesn't... - I married her! 392 00:35:27,300 --> 00:35:28,800 Right. 393 00:35:32,200 --> 00:35:34,000 Then, you're... 394 00:35:35,100 --> 00:35:37,800 You're not married to her anymore, then. 395 00:36:00,700 --> 00:36:03,100 See you in another life, yeah? 396 00:36:18,400 --> 00:36:20,400 Can you fix it? 397 00:36:21,400 --> 00:36:24,400 This man, whoever he was, replaced the motherboard. 398 00:36:28,100 --> 00:36:31,600 - The power transformer is blown. - Don't you need to know why? 399 00:36:32,400 --> 00:36:36,200 All I need to know is that the timer is counting down to something, 400 00:36:37,100 --> 00:36:39,900 and that this computer needs to be repaired. 401 00:36:40,000 --> 00:36:42,600 I'm sure you'll tell me why once I've done so. 402 00:36:50,600 --> 00:36:52,400 Found it! 403 00:37:01,800 --> 00:37:03,400 - What's that? - Sayid... 404 00:37:03,500 --> 00:37:05,300 I'm working on it. 405 00:37:05,400 --> 00:37:07,600 - You have to... - I know what I have to do. 406 00:37:10,900 --> 00:37:14,100 Reconnected the processor. Replaced the transformer. 407 00:37:20,700 --> 00:37:22,300 It's on! 408 00:37:22,400 --> 00:37:25,400 - OK, so what now? - There was a code, he made me enter it. 409 00:37:25,500 --> 00:37:27,700 - What code? - Can you remember what it is? 410 00:37:29,500 --> 00:37:32,000 - 4. 8. - Wait a minute. 411 00:37:32,300 --> 00:37:35,700 - 15. 16. - Dude, I'm serious, stop! 412 00:37:35,800 --> 00:37:38,500 - This is not the time or the place... - I think it is! 413 00:37:38,600 --> 00:37:39,600 23. 414 00:37:39,700 --> 00:37:42,600 - We don't even know what it does! - 32. 415 00:37:45,700 --> 00:37:48,800 You know what? Forget it. Go ahead. Do your thing. 416 00:37:51,500 --> 00:37:53,600 It's not 32. 417 00:37:55,300 --> 00:37:57,000 It's 42. 418 00:37:59,100 --> 00:38:02,800 He just told me. Desmond. The last number's 42. 419 00:38:04,300 --> 00:38:06,300 You're sure? 420 00:38:06,400 --> 00:38:08,600 Yeah. I'm sure. 421 00:38:29,300 --> 00:38:31,000 You do it, Jack. 422 00:38:33,900 --> 00:38:35,800 What? 423 00:38:36,500 --> 00:38:38,400 You have to do it. 424 00:38:39,900 --> 00:38:42,700 - You do it yourself, John. - No, you saw the film, Jack. 425 00:38:42,800 --> 00:38:45,000 This is a two-person job. At least. 426 00:38:48,500 --> 00:38:51,400 - This argument is irrelevant. - Sayid. Don't. 427 00:38:51,500 --> 00:38:53,400 - Jack. - Don't. It's not real. 428 00:38:53,500 --> 00:38:56,100 Look, you want to push the button, do it yourself. 429 00:38:56,200 --> 00:38:59,800 If it's not real, then why are you here? Why did you come back? 430 00:39:00,700 --> 00:39:03,800 - Why do you find it so hard to believe? - Why do you find it so easy? 431 00:39:03,900 --> 00:39:06,000 It's never been easy! 432 00:39:14,900 --> 00:39:17,600 Maybe you should just do it. 433 00:39:17,700 --> 00:39:21,000 No. It's a button. 434 00:39:24,100 --> 00:39:26,200 I can't do this alone, Jack. 435 00:39:29,400 --> 00:39:31,300 I don't want to. 436 00:39:34,700 --> 00:39:37,100 It's a leap of faith, Jack. 437 00:40:30,200 --> 00:40:32,400 I'll take the first shift. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net