1 00:00:37,836 --> 00:00:41,579 2 00:00:42,903 --> 00:00:44,023 3 00:00:44,609 --> 00:00:49,906 4 00:00:50,842 --> 00:00:52,960 5 00:00:54,254 --> 00:00:55,998 6 00:00:56,750 --> 00:00:59,136 7 00:00:59,945 --> 00:01:03,734 8 00:01:05,106 --> 00:01:06,252 9 00:01:11,603 --> 00:01:12,904 10 00:01:15,520 --> 00:01:19,033 11 00:01:20,010 --> 00:01:21,400 12 00:01:23,500 --> 00:01:25,810 13 00:01:27,260 --> 00:01:28,250 14 00:01:30,874 --> 00:01:36,011 15 00:01:37,806 --> 00:01:38,910 16 00:01:39,543 --> 00:01:40,890 17 00:01:41,499 --> 00:01:42,442 18 00:02:22,908 --> 00:02:24,251 19 00:02:24,749 --> 00:02:26,269 20 00:02:38,006 --> 00:02:39,632 Here they go again. 21 00:02:40,533 --> 00:02:42,024 You think we should do something? 22 00:02:42,316 --> 00:02:43,502 What should we do? 23 00:02:44,696 --> 00:02:45,741 What's going on? 24 00:02:46,904 --> 00:02:49,816 I don't know. He just walked up and started going off on her again. 25 00:02:51,429 --> 00:02:52,172 Hey. 26 00:02:54,690 --> 00:02:57,399 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey, hey! 27 00:02:57,509 --> 00:02:58,709 Hey, get your hands off her! 28 00:02:59,866 --> 00:03:02,202 I swear to god, you put your hands on her one more time -- 29 00:03:04,169 --> 00:03:05,535 Get your hands off me! 30 00:03:52,748 --> 00:03:55,203 31 00:03:56,712 --> 00:03:57,775 32 00:03:59,445 --> 00:04:00,658 33 00:04:01,267 --> 00:04:02,358 34 00:04:03,965 --> 00:04:04,829 35 00:04:05,837 --> 00:04:07,651 36 00:04:16,111 --> 00:04:18,225 37 00:04:18,352 --> 00:04:19,079 38 00:04:19,187 --> 00:04:20,662 39 00:04:20,816 --> 00:04:24,036 40 00:04:24,256 --> 00:04:25,173 41 00:04:25,259 --> 00:04:26,130 42 00:04:26,397 --> 00:04:28,597 43 00:04:30,078 --> 00:04:32,877 44 00:04:38,559 --> 00:04:41,567 45 00:04:43,128 --> 00:04:47,623 46 00:04:51,548 --> 00:04:53,696 47 00:04:53,860 --> 00:04:54,638 48 00:04:55,437 --> 00:04:59,574 49 00:05:03,501 --> 00:05:05,237 50 00:05:19,930 --> 00:05:21,268 51 00:05:25,693 --> 00:05:28,944 52 00:05:29,747 --> 00:05:30,633 53 00:05:33,927 --> 00:05:37,488 54 00:05:38,559 --> 00:05:41,324 55 00:05:41,932 --> 00:05:46,372 56 00:05:50,004 --> 00:05:51,373 57 00:05:52,655 --> 00:05:54,687 58 00:05:55,911 --> 00:05:58,727 59 00:06:04,004 --> 00:06:05,511 60 00:06:06,901 --> 00:06:09,621 61 00:06:10,400 --> 00:06:12,663 62 00:06:35,633 --> 00:06:36,537 Michael? 63 00:06:41,059 --> 00:06:42,191 I'm sorry. 64 00:06:45,391 --> 00:06:46,220 Don't worry. 65 00:06:47,674 --> 00:06:49,850 I stuck my nose where it didn't belong. 66 00:06:50,660 --> 00:06:51,642 It's on me. 67 00:06:52,657 --> 00:06:53,762 You must understand. 68 00:06:53,839 --> 00:06:55,682 All I understand is that I got to get this raft finished 69 00:06:55,744 --> 00:06:57,485 so I can get my boy out of here and take him home. 70 00:06:57,551 --> 00:06:58,693 When I slapped you, 71 00:06:59,159 --> 00:07:00,582 I was protecting you. 72 00:07:00,663 --> 00:07:02,569 - Oh, yeah? From what? - From Jin. 73 00:07:03,316 --> 00:07:05,337 You don't know what he's capable of. 74 00:07:08,288 --> 00:07:10,874 It's not my problem. It's yours. 75 00:07:32,550 --> 00:07:33,975 Why don't you try sea urchin? 76 00:07:34,615 --> 00:07:37,648 They got more ping. Hey. 77 00:07:43,705 --> 00:07:46,299 So listen, I know things got kind of nasty down there at the beach, 78 00:07:46,372 --> 00:07:51,159 and, um, I don't want to get involved in husband-and-wife stuff, but 79 00:07:51,521 --> 00:07:52,725 I figured, you know, 80 00:07:54,394 --> 00:07:55,802 you might need to relax. 81 00:07:56,733 --> 00:07:57,707 So... 82 00:08:04,681 --> 00:08:06,555 come on, dude, I'm trying here. 83 00:08:08,865 --> 00:08:09,724 Okay. 84 00:08:12,411 --> 00:08:13,645 You want to be an outsider? 85 00:08:13,712 --> 00:08:14,608 It's your business. 86 00:08:23,502 --> 00:08:25,094 I tied this side down. 87 00:08:26,062 --> 00:08:27,547 Do you think this is gonna hold? 88 00:08:28,785 --> 00:08:31,913 Do you have a past in the navy you've neglected to tell me about? 89 00:08:33,004 --> 00:08:33,742 Why? 90 00:08:33,884 --> 00:08:37,171 How does a woman like you learn how to tie a perfect bolin knot? 91 00:08:37,259 --> 00:08:39,593 By dating guys with sailboats. 92 00:08:43,101 --> 00:08:46,071 Since you bring it up, I've been worried since I first met you 93 00:08:46,131 --> 00:08:47,960 that you might end up being a spinster. 94 00:08:48,286 --> 00:08:51,953 Spending my saturday nights alone at home tying knots? 95 00:08:52,031 --> 00:08:53,868 Perhaps with an overweight aunt. 96 00:08:55,353 --> 00:08:56,786 It's a very sad image. 97 00:08:58,021 --> 00:09:00,110 Maybe we should get some rope, 98 00:09:00,274 --> 00:09:02,536 spend a saturday night alone together, 99 00:09:02,843 --> 00:09:04,405 and see what happens. 100 00:09:12,703 --> 00:09:13,642 D ad? 101 00:09:15,614 --> 00:09:16,355 Thanks. 102 00:09:18,225 --> 00:09:20,154 You are going to love New York, Walt. 103 00:09:20,293 --> 00:09:21,430 No city like it. 104 00:09:21,926 --> 00:09:23,799 And what I really want to show you in New York 105 00:09:23,887 --> 00:09:25,552 are the buildings, the architecture. 106 00:09:25,644 --> 00:09:26,457 Buildings? 107 00:09:26,559 --> 00:09:29,263 Yeah, I used to say that, too, till I saw the Flat Iron building. 108 00:09:29,344 --> 00:09:30,057 What's that? 109 00:09:30,134 --> 00:09:31,711 Oldest skyscraper in the city. 110 00:09:31,859 --> 00:09:34,276 Built in 1902. And it's flat. 111 00:09:34,363 --> 00:09:36,989 That one building inspired me to start drawing and, 112 00:09:37,062 --> 00:09:38,453 you know, designing things. 113 00:09:38,535 --> 00:09:39,155 Why? 114 00:09:39,246 --> 00:09:41,371 You just gotta see it, man. You want to see it, right? 115 00:09:42,165 --> 00:09:43,098 I guess. 116 00:09:43,641 --> 00:09:45,340 Can I go throw the ball to Vincent? 117 00:09:46,847 --> 00:09:48,756 Yeah. Sure. Of course. 118 00:09:50,392 --> 00:09:51,581 Come on, Vincent! 119 00:09:54,722 --> 00:09:56,348 Wow, you're making a lot of progress. 120 00:09:56,706 --> 00:09:59,333 - Yeah, trying. - It's pretty cool. 121 00:09:59,861 --> 00:10:01,643 Got this bamboo for the decking, 122 00:10:02,272 --> 00:10:05,416 got a piece of the fuselage for a cabin. 123 00:10:06,651 --> 00:10:08,257 Some storage bins. 124 00:10:10,224 --> 00:10:11,197 What's up? 125 00:10:11,740 --> 00:10:13,460 I thought I'd give you the heads-up. 126 00:10:13,910 --> 00:10:14,694 Yeah? 127 00:10:15,314 --> 00:10:19,184 Yeah, there's a lot of talk going on about who's going on this thing with you. 128 00:10:19,671 --> 00:10:22,327 Hey, man... it's not the Queen Mary. 129 00:10:22,830 --> 00:10:25,697 I only got room for four people. 130 00:10:26,065 --> 00:10:27,437 There's one open spot. 131 00:10:28,236 --> 00:10:29,317 Who took the other one? 132 00:10:29,409 --> 00:10:30,555 What's the matter, doc? 133 00:10:32,122 --> 00:10:33,346 Feeling left out? 134 00:10:34,739 --> 00:10:35,973 You're taking Sawyer with you? 135 00:10:36,060 --> 00:10:39,065 Yep. Bought myself a ticket on this little tub. 136 00:10:39,613 --> 00:10:40,743 Let me tell you. 137 00:10:41,252 --> 00:10:42,767 The fare was steep. 138 00:10:43,371 --> 00:10:46,924 Could have used that cable to hold up the whole east wing of my new beach house. 139 00:10:46,996 --> 00:10:48,439 You sold him a spot? 140 00:10:48,609 --> 00:10:50,493 I needed a halyard to the mast. 141 00:10:51,521 --> 00:10:54,548 Good thing I'm a saver, not a spender, huh, doc? 142 00:11:02,005 --> 00:11:04,405 How much longer are you gonna let him treat you this way? 143 00:11:05,760 --> 00:11:06,462 Please -- 144 00:11:06,530 --> 00:11:07,270 Sun. 145 00:11:08,890 --> 00:11:09,900 He's my husband. 146 00:11:09,970 --> 00:11:12,580 Yeah, a husband you're afraid to tell you speak English. 147 00:11:14,159 --> 00:11:16,063 I'm trying to understand, Sun. 148 00:11:17,763 --> 00:11:19,897 He wasn't always like this. 149 00:11:22,417 --> 00:11:25,699 He used to tell me how beautiful I looked to him. 150 00:11:27,634 --> 00:11:29,328 He was so tender. 151 00:11:34,013 --> 00:11:35,685 And then he was different. 152 00:11:37,557 --> 00:11:38,857 What changed him? 153 00:11:41,824 --> 00:11:42,820 Need some help! 154 00:11:48,762 --> 00:11:50,919 Hey, Charlie, what's going on? 155 00:11:51,062 --> 00:11:52,937 The raft -- it's on fire. Look. 156 00:12:12,445 --> 00:12:14,532 No... no! 157 00:12:17,278 --> 00:12:17,981 No! 158 00:12:18,506 --> 00:12:19,162 No! 159 00:12:26,807 --> 00:12:27,834 Where is he? 160 00:12:28,558 --> 00:12:29,874 Where the hell is he?! 161 00:12:33,913 --> 00:12:34,881 Where is he? 162 00:12:36,892 --> 00:12:38,039 Where is he? 163 00:12:38,126 --> 00:12:39,407 She doesn't understand you, man. 164 00:12:39,524 --> 00:12:41,025 Hey! Where is he? 165 00:12:41,091 --> 00:12:41,906 Back off. 166 00:12:41,978 --> 00:12:43,899 No. Her husband did this, and she knows! 167 00:12:43,979 --> 00:12:45,649 You trying to protect him now? Is that it? 168 00:12:45,744 --> 00:12:46,538 She was with me! 169 00:12:46,616 --> 00:12:49,411 Walt! No, Walt! Get back, get back. 170 00:12:49,740 --> 00:12:50,844 No, no, it's done. 171 00:12:50,943 --> 00:12:52,013 Sun, wait! 172 00:12:52,223 --> 00:12:53,419 I'm gonna break his damn neck! 173 00:12:53,496 --> 00:12:55,417 Michael, just take it easy, man. 174 00:12:55,484 --> 00:12:57,153 We don't know that Jin did this. 175 00:12:57,220 --> 00:12:59,416 - Are you serious?! - Sawyer, shut up! 176 00:12:59,478 --> 00:13:01,198 Jack, come on, we saw him on the beach this morning! 177 00:13:01,259 --> 00:13:02,904 That doesn't mean that he torched the raft. 178 00:13:02,974 --> 00:13:04,085 Yeah, then who did, Jack? 179 00:13:15,823 --> 00:13:16,752 180 00:13:21,735 --> 00:13:22,866 181 00:13:24,698 --> 00:13:26,006 182 00:13:29,296 --> 00:13:30,602 183 00:13:34,474 --> 00:13:38,354 184 00:13:38,500 --> 00:13:39,378 185 00:13:40,721 --> 00:13:41,847 186 00:13:49,567 --> 00:13:51,871 187 00:13:52,072 --> 00:13:54,457 188 00:13:54,533 --> 00:13:57,196 189 00:13:58,035 --> 00:14:00,741 190 00:14:01,302 --> 00:14:04,891 191 00:14:06,852 --> 00:14:09,684 192 00:14:10,459 --> 00:14:12,393 193 00:14:14,409 --> 00:14:16,426 194 00:14:16,511 --> 00:14:19,935 195 00:14:20,297 --> 00:14:23,555 196 00:14:30,032 --> 00:14:31,321 197 00:14:31,541 --> 00:14:33,993 198 00:14:34,384 --> 00:14:35,479 199 00:14:35,695 --> 00:14:37,537 200 00:14:39,662 --> 00:14:42,894 201 00:14:49,678 --> 00:14:50,609 202 00:14:50,798 --> 00:14:51,791 203 00:14:53,594 --> 00:14:55,565 204 00:14:55,755 --> 00:14:56,783 205 00:14:57,424 --> 00:14:59,882 206 00:15:02,651 --> 00:15:05,764 207 00:15:11,252 --> 00:15:14,361 208 00:15:18,139 --> 00:15:19,342 209 00:15:22,057 --> 00:15:23,055 210 00:15:23,899 --> 00:15:24,841 211 00:15:25,190 --> 00:15:26,075 212 00:15:26,587 --> 00:15:30,469 213 00:15:30,878 --> 00:15:33,730 214 00:15:42,124 --> 00:15:44,748 215 00:15:44,893 --> 00:15:46,294 216 00:15:46,443 --> 00:15:47,241 217 00:15:47,368 --> 00:15:51,901 218 00:15:52,003 --> 00:15:53,069 219 00:15:53,172 --> 00:15:54,231 220 00:15:54,405 --> 00:15:55,224 221 00:15:55,311 --> 00:15:55,879 222 00:15:55,956 --> 00:15:56,805 223 00:15:59,441 --> 00:16:02,315 224 00:16:22,391 --> 00:16:23,404 What do you want? 225 00:16:26,123 --> 00:16:28,059 I'd like to talk to you about Shannon. 226 00:16:31,884 --> 00:16:35,811 It's very possible your sister and I are going to become more than just friends. 227 00:16:37,803 --> 00:16:41,755 What is this, some middle eastern thing? 228 00:16:42,611 --> 00:16:44,417 You want my blessing or something? 229 00:16:46,137 --> 00:16:47,852 My hope is you won't object. 230 00:16:47,991 --> 00:16:48,729 Yeah? 231 00:16:54,150 --> 00:16:57,073 I was extending a courtesy, not asking your permission. 232 00:16:58,308 --> 00:16:59,798 Let me tell you about my sister. 233 00:17:02,623 --> 00:17:05,538 She likes older men -- guys that can take car eof her. 234 00:17:06,444 --> 00:17:08,886 My guess is in this place you fit the bill. 235 00:17:10,824 --> 00:17:13,242 She'll make you feel like the greatest guy ever while you 236 00:17:13,340 --> 00:17:14,856 get her food,whatever it is she needs, 237 00:17:14,918 --> 00:17:16,479 and once she gets what she wants, 238 00:17:16,689 --> 00:17:17,559 she'll move on. 239 00:17:20,181 --> 00:17:21,139 When she does, 240 00:17:23,258 --> 00:17:24,944 don't take it personally, man. 241 00:17:53,601 --> 00:17:55,237 Messed up my ride, chief. 242 00:18:07,812 --> 00:18:08,965 Hey, there you are. 243 00:18:09,512 --> 00:18:11,837 Come help me with this. I'm completely destroying it. 244 00:18:15,288 --> 00:18:16,772 You seem to be doing just fine. 245 00:18:16,967 --> 00:18:19,062 Yeah, fine at making it collapse. 246 00:18:19,783 --> 00:18:21,427 You're very capable, Shannon. 247 00:18:22,107 --> 00:18:24,530 I'm sure you'd be all right building it on your own. 248 00:18:29,056 --> 00:18:30,084 What's going on? 249 00:18:33,275 --> 00:18:38,640 Perhaps you should find another friend to help you with your shelter. 250 00:18:44,369 --> 00:18:46,393 You've been talking to my brother, haven't you? 251 00:18:56,274 --> 00:18:57,569 Oh, gross! 252 00:18:58,670 --> 00:19:00,656 Gross to you, dinner to me. 253 00:19:01,531 --> 00:19:03,012 Boone -- where is he? 254 00:19:04,063 --> 00:19:04,839 Don't know. 255 00:19:04,942 --> 00:19:07,491 What do you mean, you don't know? You two are like jungle pals. 256 00:19:07,578 --> 00:19:08,997 Sorry. I haven't seen him. 257 00:19:09,207 --> 00:19:10,461 Well, if you do see him, 258 00:19:10,972 --> 00:19:13,606 tell him to keep his stupid mouth shut, and if he has something to say, 259 00:19:13,656 --> 00:19:15,683 he can leave Sayid out of it and come say it to my face. 260 00:19:15,762 --> 00:19:17,076 Should I be writing this down? 261 00:19:18,030 --> 00:19:20,768 Just -- just tell him to stay the hell out of my business. 262 00:19:21,335 --> 00:19:22,345 Do you like him? 263 00:19:24,459 --> 00:19:25,243 What? 264 00:19:25,913 --> 00:19:26,784 Sayid. 265 00:19:29,816 --> 00:19:30,856 Are you serious? 266 00:19:32,273 --> 00:19:34,587 Because if you do like him, 267 00:19:35,545 --> 00:19:37,418 what's it got to do with your brother? 268 00:19:39,758 --> 00:19:41,033 You're a grown woman. 269 00:19:41,136 --> 00:19:42,834 Sure, you can yell at Boone till you're blue in the face, 270 00:19:42,896 --> 00:19:45,021 but all you're doing is giving him what he wants. 271 00:19:46,742 --> 00:19:48,058 Yeah, what's that? 272 00:19:48,380 --> 00:19:49,482 Your attention. 273 00:19:52,743 --> 00:19:57,243 Everyone gets a new life on this island, Shannon. 274 00:19:59,322 --> 00:20:01,028 Maybe it's time you start yours. 275 00:20:10,621 --> 00:20:11,918 You must be pretty scared, huh? 276 00:20:12,403 --> 00:20:14,810 Scared. You understand scared, don't you? 277 00:20:15,091 --> 00:20:15,772 Huh? 278 00:20:18,638 --> 00:20:21,712 If you ain't, you're gonna be, Bruce. 279 00:20:22,572 --> 00:20:26,196 Folks down on the beach might have been doctors and accountants a month ago, 280 00:20:26,950 --> 00:20:29,663 but it's "lord of the flies" time now. 281 00:20:34,840 --> 00:20:36,478 282 00:20:37,063 --> 00:20:38,183 283 00:20:38,809 --> 00:20:39,667 284 00:20:40,523 --> 00:20:41,367 285 00:20:46,006 --> 00:20:47,716 286 00:20:51,377 --> 00:20:52,657 287 00:20:53,541 --> 00:21:00,119 288 00:21:01,085 --> 00:21:02,257 289 00:21:11,178 --> 00:21:12,195 290 00:21:12,583 --> 00:21:14,044 291 00:21:16,507 --> 00:21:17,705 292 00:21:17,822 --> 00:21:19,913 293 00:21:21,135 --> 00:21:22,298 294 00:21:46,000 --> 00:21:49,120 295 00:21:50,688 --> 00:21:56,525 296 00:21:59,699 --> 00:22:02,527 297 00:22:04,492 --> 00:22:07,974 298 00:22:19,208 --> 00:22:20,789 299 00:22:21,494 --> 00:22:23,416 300 00:22:27,509 --> 00:22:32,252 301 00:22:36,190 --> 00:22:41,254 302 00:22:44,604 --> 00:22:45,805 303 00:23:08,151 --> 00:23:09,916 304 00:23:10,897 --> 00:23:13,652 305 00:23:29,121 --> 00:23:30,836 306 00:23:33,725 --> 00:23:36,576 307 00:23:53,528 --> 00:23:55,607 308 00:24:12,538 --> 00:24:13,896 309 00:24:18,628 --> 00:24:19,865 310 00:24:23,660 --> 00:24:24,812 311 00:24:26,338 --> 00:24:27,904 312 00:24:28,825 --> 00:24:30,853 313 00:24:31,148 --> 00:24:32,267 314 00:24:33,481 --> 00:24:34,879 315 00:24:37,872 --> 00:24:40,151 316 00:24:41,882 --> 00:24:42,931 317 00:24:43,320 --> 00:24:44,427 318 00:24:44,514 --> 00:24:45,567 319 00:24:57,420 --> 00:24:59,756 320 00:25:02,505 --> 00:25:04,620 321 00:25:56,805 --> 00:25:58,604 Michael! Take it easy! 322 00:25:58,700 --> 00:25:59,952 I'll take it easy, all right! 323 00:26:00,342 --> 00:26:01,253 Hang on, man! 324 00:26:02,007 --> 00:26:04,411 Hey, man, you burned my raft? 325 00:26:04,499 --> 00:26:05,492 Just calm down. 326 00:26:05,627 --> 00:26:08,395 Hey, step aside, man! Just calm down! 327 00:26:08,738 --> 00:26:10,664 You burned my raft? Why'd you burn my raft, man? 328 00:26:10,762 --> 00:26:12,647 Calm down and think about it for a minute. 329 00:26:12,755 --> 00:26:13,490 Look at his hands, man. 330 00:26:13,551 --> 00:26:15,052 Back off, Jack. It's got nothing to do with you. 331 00:26:15,113 --> 00:26:16,653 Shut it! Everyone's gotta chill out! 332 00:26:39,565 --> 00:26:41,164 What'd he say? 333 00:26:45,040 --> 00:26:46,181 You say something to me? 334 00:26:46,294 --> 00:26:47,112 - Michael! - Huh?! 335 00:26:47,875 --> 00:26:48,916 Say it again. 336 00:26:48,991 --> 00:26:50,533 No, no, no, say it again, man! 337 00:26:50,615 --> 00:26:51,346 Michael! 338 00:26:53,102 --> 00:26:53,832 Michael! 339 00:26:56,864 --> 00:26:58,899 - Hey -- - Hey, easy, doc! 340 00:26:58,970 --> 00:27:00,001 One fight at a time. 341 00:27:00,088 --> 00:27:01,998 He's right. This is between them. 342 00:27:39,281 --> 00:27:40,256 Stop it! 343 00:27:41,335 --> 00:27:42,939 Leave him alone! 344 00:27:54,791 --> 00:27:57,367 He didn't burn your raft. 345 00:28:12,012 --> 00:28:13,219 You speak english? 346 00:28:13,311 --> 00:28:14,589 Didn't see that coming. 347 00:28:14,795 --> 00:28:18,712 You understood us all this time? Why didn't you say anything? 348 00:28:18,783 --> 00:28:22,280 Your raft was already on fire when he arrived. 349 00:28:22,517 --> 00:28:25,306 He burned his hands trying to put it out. 350 00:28:25,584 --> 00:28:26,879 Then why did he run? 351 00:28:38,820 --> 00:28:40,877 Exactly. That's what I thought. 352 00:28:40,959 --> 00:28:43,150 My husband is many things, 353 00:28:43,570 --> 00:28:45,617 but he is not a liar. 354 00:28:45,699 --> 00:28:48,342 You're gonna lecture us about lying, Betty? 355 00:28:48,885 --> 00:28:50,026 From the look on his face, 356 00:28:50,098 --> 00:28:52,801 even your old man here didn't know you speak English. 357 00:28:53,216 --> 00:28:55,023 How do we know she's not covering for him? 358 00:28:55,106 --> 00:28:56,282 Because she isn't! 359 00:28:59,714 --> 00:29:01,039 Why would he burn the raft? 360 00:29:01,110 --> 00:29:03,098 He's been after me since day one! Everybody knows it! 361 00:29:03,175 --> 00:29:04,552 Okay, it's personal. 362 00:29:04,978 --> 00:29:07,870 But why take it out on our best chance at getting off the island? 363 00:29:09,492 --> 00:29:12,366 Why would any one of us block an attempt to get home? 364 00:29:13,106 --> 00:29:15,914 We're so intent on pointing the finger at one another 365 00:29:15,976 --> 00:29:19,104 that we're ignoring the simple undeniable truth 366 00:29:19,164 --> 00:29:21,637 that the problem isn't here, it's there! 367 00:29:22,108 --> 00:29:23,506 They've attacked us! 368 00:29:23,833 --> 00:29:27,003 Sabotaged us, abducted us, murdered us. 369 00:29:28,155 --> 00:29:29,671 Maybe it's time we stop blaming us 370 00:29:29,742 --> 00:29:31,351 and started worrying about them! 371 00:29:35,758 --> 00:29:39,762 We're not the only people on this island, and we all know it! 372 00:29:47,469 --> 00:29:49,823 He did not do it. 373 00:30:38,902 --> 00:30:40,112 Look at this. 374 00:30:43,635 --> 00:30:46,071 I can't salvage a thing. 375 00:30:46,656 --> 00:30:48,525 Pontoons, the decking... 376 00:30:48,965 --> 00:30:50,895 fire burnt up all the twine! 377 00:30:51,009 --> 00:30:51,922 Damn it! 378 00:30:52,210 --> 00:30:53,217 Damn it! 379 00:30:54,545 --> 00:30:55,529 God... 380 00:31:05,799 --> 00:31:06,798 I'm sorry, man. 381 00:31:07,809 --> 00:31:08,744 It's okay. 382 00:31:09,358 --> 00:31:10,050 No. 383 00:31:10,777 --> 00:31:11,482 Come here. 384 00:31:12,199 --> 00:31:12,880 Come here. 385 00:31:14,464 --> 00:31:15,205 Come here. 386 00:31:16,153 --> 00:31:16,859 Look... 387 00:31:17,736 --> 00:31:19,143 we all have setbacks. 388 00:31:19,799 --> 00:31:21,549 I mean, god knows, man. 389 00:31:24,340 --> 00:31:25,450 That's just life. 390 00:31:27,032 --> 00:31:28,395 We'll start over, all right? 391 00:31:29,685 --> 00:31:31,381 You're gonna build another one? 392 00:31:31,942 --> 00:31:34,155 Yeah. A better one. 393 00:31:35,526 --> 00:31:36,408 Can I help? 394 00:31:37,519 --> 00:31:39,029 No doubt you can help. 395 00:31:39,807 --> 00:31:40,601 Come on! 396 00:31:47,405 --> 00:31:48,613 397 00:31:52,567 --> 00:31:53,703 398 00:31:55,563 --> 00:31:56,703 399 00:31:57,227 --> 00:31:58,353 400 00:32:00,518 --> 00:32:02,688 401 00:32:06,190 --> 00:32:09,970 402 00:32:11,823 --> 00:32:13,202 403 00:32:15,009 --> 00:32:18,350 404 00:32:21,045 --> 00:32:23,892 405 00:32:28,424 --> 00:32:30,429 I was going to leave you! 406 00:32:33,118 --> 00:32:35,575 I was going to get away. 407 00:32:37,950 --> 00:32:40,981 But you made me change my mind. 408 00:32:43,059 --> 00:32:46,056 You made me think that you still loved me. 409 00:32:59,001 --> 00:33:01,697 410 00:33:06,618 --> 00:33:08,103 411 00:33:09,895 --> 00:33:12,736 412 00:34:00,302 --> 00:34:02,140 413 00:34:05,642 --> 00:34:06,958 414 00:34:08,334 --> 00:34:09,462 415 00:34:11,659 --> 00:34:13,138 416 00:34:28,995 --> 00:34:30,991 417 00:34:32,830 --> 00:34:34,108 418 00:34:35,088 --> 00:34:36,312 419 00:34:36,700 --> 00:34:38,164 420 00:34:40,304 --> 00:34:42,583 421 00:34:43,352 --> 00:34:44,723 422 00:34:45,854 --> 00:34:47,678 423 00:34:49,081 --> 00:34:51,421 424 00:34:53,447 --> 00:34:54,871 425 00:34:56,533 --> 00:34:58,891 426 00:35:00,795 --> 00:35:04,732 427 00:35:06,858 --> 00:35:10,400 428 00:35:11,480 --> 00:35:13,272 429 00:35:13,759 --> 00:35:16,509 430 00:35:17,978 --> 00:35:19,644 431 00:35:20,242 --> 00:35:22,018 432 00:35:23,078 --> 00:35:25,096 433 00:35:25,992 --> 00:35:28,558 434 00:35:31,664 --> 00:35:38,274 435 00:35:39,324 --> 00:35:44,198 436 00:35:48,020 --> 00:35:49,277 437 00:35:49,712 --> 00:35:50,809 438 00:35:52,728 --> 00:35:54,336 439 00:35:56,584 --> 00:35:59,461 440 00:36:23,070 --> 00:36:27,882 441 00:37:26,754 --> 00:37:28,013 What was that for? 442 00:37:32,247 --> 00:37:34,324 Everyone gets a new life on this island. 443 00:37:39,404 --> 00:37:40,852 I'd like to start now. 444 00:37:58,607 --> 00:38:00,109 Got yourself an opponent? 445 00:38:02,460 --> 00:38:04,728 Hurley owes me $83,000. 446 00:38:05,102 --> 00:38:07,407 I told him I'd give him a chance to win it back. 447 00:38:11,820 --> 00:38:13,734 It's been a while since you and I played. 448 00:38:15,343 --> 00:38:17,458 I don't have $83,000. 449 00:38:17,699 --> 00:38:18,650 That's okay. 450 00:38:21,840 --> 00:38:22,828 Where's your pop? 451 00:38:23,053 --> 00:38:24,554 Down at the beach, I think. 452 00:38:24,862 --> 00:38:26,981 I'm not allowed to leave the caves after dark. 453 00:38:30,182 --> 00:38:31,348 Do you have a dad? 454 00:38:32,132 --> 00:38:33,540 Everyone's got a dad. 455 00:38:34,322 --> 00:38:35,423 Is he cool? 456 00:38:38,480 --> 00:38:39,268 No. 457 00:38:40,585 --> 00:38:41,665 No, he's not. 458 00:38:48,879 --> 00:38:49,810 Yes! 459 00:38:50,146 --> 00:38:51,127 Good for you. 460 00:38:54,397 --> 00:38:56,078 Hey, you mind if I ask you something? 461 00:38:56,323 --> 00:38:57,061 Sure. 462 00:38:59,856 --> 00:39:01,910 Why did you burn the raft, Walt? 463 00:39:13,159 --> 00:39:15,042 Don't worry. I'm not gonna tell. 464 00:39:16,591 --> 00:39:18,555 You must have had a really good reason. 465 00:39:24,810 --> 00:39:26,722 I don't want to move anymore. 466 00:39:28,949 --> 00:39:31,427 I've been moving places my whole life. 467 00:39:35,977 --> 00:39:37,413 I like it here. 468 00:39:44,550 --> 00:39:46,081 I like it here, too. 469 00:40:10,001 --> 00:40:11,117 Boat. 470 00:40:24,205 --> 00:40:24,869 Hey. 471 00:40:27,235 --> 00:40:34,055 So why'd you fill my sorrows 472 00:40:34,408 --> 00:40:40,491 with the words you borrowed 473 00:40:40,574 --> 00:40:48,478 from the only place you've known? 474 00:40:52,544 --> 00:40:58,786 And why'd you say hallelujah 475 00:40:58,918 --> 00:41:04,550 if it means nothing to ya 476 00:41:05,067 --> 00:41:14,125 why'd you sing with me at all? 477 00:41:17,453 --> 00:41:23,080 Why'd you fill my sorrow 478 00:41:23,494 --> 00:41:29,388 with the words you borrowed 479 00:41:29,681 --> 00:41:38,372 from the only place that you've known? 480 00:41:41,800 --> 00:41:44,650 Why'd you sing -- 481 00:41:56,524 --> 00:41:58,085 Son of a bitch. 482 00:42:15,024 --> 00:42:18,585 Transcript/Synchro: RaceMan/Amariss www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net