1 00:00:03,395 --> 00:00:05,410 I think -- I think I'm all right. 2 00:00:05,478 --> 00:00:06,932 I told you I'd take care of you. 3 00:00:07,029 --> 00:00:09,195 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 4 00:00:09,637 --> 00:00:11,351 - Listen to me. - Sayid! 5 00:00:12,368 --> 00:00:13,512 We're not alone. 6 00:00:13,932 --> 00:00:16,645 I was sleeping, and I woke up, and 7 00:00:16,758 --> 00:00:18,909 he was trying to hurt my baby. 8 00:00:18,959 --> 00:00:20,346 We gotta find out who everyone is. 9 00:00:20,413 --> 00:00:21,549 You want to start a census. 10 00:00:21,642 --> 00:00:22,675 - Lance! - Sorry? 11 00:00:22,752 --> 00:00:23,710 Your name's Lance, right? 12 00:00:23,798 --> 00:00:25,405 - Ethan. - Dude, that's right. 13 00:00:25,496 --> 00:00:26,669 I want you to take these. 14 00:00:26,736 --> 00:00:28,196 They're sedatives, very mild. 15 00:00:28,261 --> 00:00:30,228 You think I'm making this up? 16 00:00:30,371 --> 00:00:32,803 It was safe at the beach. It's not safe here. 17 00:00:32,874 --> 00:00:33,940 What did you say to her? 18 00:00:34,028 --> 00:00:35,547 We got a problem. The census. 19 00:00:35,692 --> 00:00:36,668 I interviewed everyone. 20 00:00:36,746 --> 00:00:38,291 One of them isn't in the manifest. 21 00:00:38,394 --> 00:00:39,618 He wasn't on the plane. 22 00:00:39,679 --> 00:00:40,284 Ethan. 23 00:00:47,064 --> 00:00:48,696 - He wasn't on the plane. - Who wasn't on the plane? 24 00:00:48,737 --> 00:00:51,282 Ethan -- the canadian guy. He's not on the passenger manifest. 25 00:00:51,353 --> 00:00:52,546 - Where the hell is he? - I don't know. 26 00:00:52,597 --> 00:00:55,774 - I saw him yesterday -- - Has anyone seen Ethan? 27 00:00:55,929 --> 00:00:58,827 Yeah, yeah, he went to get some wood. Took off on the path to the beach. 28 00:00:58,900 --> 00:01:00,876 Is he okay? What happened? 29 00:01:01,150 --> 00:01:02,756 - Where's Charlie? - What? 30 00:01:03,068 --> 00:01:04,148 Where's Charlie? 31 00:01:05,205 --> 00:01:06,345 He went after Claire. 32 00:01:23,438 --> 00:01:24,106 Jack! 33 00:01:34,753 --> 00:01:36,210 She was moving back to the beach. 34 00:01:37,431 --> 00:01:38,796 Claire -- that's hers. 35 00:01:39,903 --> 00:01:42,133 What happened? Where are they? 36 00:01:42,312 --> 00:01:43,284 I don't know. 37 00:01:45,175 --> 00:01:45,984 Footprints. 38 00:01:47,376 --> 00:01:50,035 At least three distinct sets all over the place. 39 00:01:50,100 --> 00:01:52,103 It looks like there might have been a struggle. 40 00:01:54,011 --> 00:01:55,114 What? What is it? 41 00:01:55,390 --> 00:01:56,629 Drag marks here... 42 00:01:57,142 --> 00:01:57,853 and here. 43 00:01:59,071 --> 00:02:00,269 Claire and Charlie -- 44 00:02:00,987 --> 00:02:01,877 they were together. 45 00:02:03,772 --> 00:02:05,057 I think they've been taken. 46 00:02:09,551 --> 00:02:10,443 Claire! 47 00:02:12,261 --> 00:02:14,478 - Charlie! - Jack. 48 00:02:14,560 --> 00:02:15,389 - Claire! - Jack! 49 00:02:18,778 --> 00:02:19,976 Shh. 50 00:02:54,572 --> 00:02:55,893 The tracks are still fresh. 51 00:02:57,640 --> 00:02:59,027 This doesn't make any sense. 52 00:02:59,424 --> 00:03:02,197 How could one man drag off two people, one of them pregnant? 53 00:03:02,263 --> 00:03:05,503 You're asking the wrong question. Not how, why? 54 00:03:06,722 --> 00:03:07,644 You think it was Ethan? 55 00:03:07,705 --> 00:03:09,308 Certainly feels like it was Ethan, doesn't it? 56 00:03:09,369 --> 00:03:10,557 By himself? How? 57 00:03:11,265 --> 00:03:13,066 We can't account for all of our people. 58 00:03:13,424 --> 00:03:16,455 And more importantly, who's to say they're even our people? 59 00:03:16,665 --> 00:03:17,331 What? 60 00:03:18,754 --> 00:03:20,255 Sayid said there were others. 61 00:03:20,316 --> 00:03:22,441 - Sayid said that we're not alone. - Semantics. 62 00:03:22,507 --> 00:03:25,369 Sayid's injured. We don't even know where he went. He's delirious. 63 00:03:25,436 --> 00:03:26,931 I'm just telling you what the ground is telling me. 64 00:03:26,998 --> 00:03:28,892 So which way is the ground telling you that they went? 65 00:03:28,965 --> 00:03:30,992 Jack, we don't know what's going on here. 66 00:03:31,059 --> 00:03:32,040 We know enough. 67 00:03:32,359 --> 00:03:34,970 We need to prepare. We could be back at the caves in 10 minutes, 68 00:03:35,052 --> 00:03:37,719 - organize a search party -- - Which way did they go, Locke? 69 00:03:56,992 --> 00:03:58,721 Stats are dropping. 70 00:03:59,578 --> 00:04:00,242 Come on. 71 00:04:00,820 --> 00:04:02,316 B.P.'S falling. She's bleeding out. 72 00:04:02,393 --> 00:04:03,954 No, I've got the artery almost there. 73 00:04:04,016 --> 00:04:04,742 She's in arrest. 74 00:04:05,224 --> 00:04:07,651 One milligram epi. Let's get the crash cart over here! 75 00:04:08,207 --> 00:04:09,817 All right, artery's sealed. Close her up. 76 00:04:09,944 --> 00:04:10,513 Defib. 77 00:04:10,634 --> 00:04:11,978 - Charged? - Charged. 78 00:04:13,008 --> 00:04:13,693 Clear. 79 00:04:16,001 --> 00:04:18,194 - Charged? - We're charged. 80 00:04:18,265 --> 00:04:18,925 Clear. 81 00:04:24,145 --> 00:04:24,818 Come on. 82 00:04:25,745 --> 00:04:27,184 Come on back now. Come on. 83 00:04:28,900 --> 00:04:29,866 Come on now. 84 00:04:30,865 --> 00:04:31,783 Come on back. 85 00:04:32,695 --> 00:04:33,420 Come on. 86 00:04:35,172 --> 00:04:35,945 Call it. 87 00:04:37,050 --> 00:04:38,604 Come on, baby. Come back. Come back. 88 00:04:38,700 --> 00:04:40,123 Come on, baby. Come on. 89 00:04:41,802 --> 00:04:42,681 Come on now. 90 00:04:43,031 --> 00:04:44,208 You can do this. Come on. 91 00:04:45,689 --> 00:04:46,359 Come on. 92 00:04:50,503 --> 00:04:51,627 Call it, Jack. 93 00:04:56,361 --> 00:04:58,288 It's over. Call it. 94 00:05:16,795 --> 00:05:18,103 You call it. 95 00:05:22,810 --> 00:05:24,069 You let him go alone? 96 00:05:25,800 --> 00:05:28,471 Don't worry, I'll catch up. 97 00:05:29,084 --> 00:05:30,279 What's the word from the beach? 98 00:05:30,366 --> 00:05:31,825 Nothing. Nobody has seen him. 99 00:05:32,777 --> 00:05:34,635 - I'm coming with you. - I figured you might. 100 00:05:36,404 --> 00:05:37,257 What are you doing? 101 00:05:38,609 --> 00:05:40,156 We need to get our water and get back to the beach. 102 00:05:40,206 --> 00:05:42,234 I heard you're forming a search party. Can I help? 103 00:05:42,494 --> 00:05:43,652 This is a deserted island. 104 00:05:43,708 --> 00:05:45,496 There's no choppers, no amber alerts. 105 00:05:45,567 --> 00:05:47,221 How exactly are you gonna find them? 106 00:05:47,302 --> 00:05:48,915 By following Ethan's trail. 107 00:05:49,744 --> 00:05:52,070 No one can walk through the wilderness without leaving signs -- 108 00:05:52,131 --> 00:05:53,943 bending blades of grass, breaking twigs -- 109 00:05:54,408 --> 00:05:56,438 especially with captives in tow. 110 00:05:56,743 --> 00:05:59,893 And yes, I could use another hand if you're up for it. 111 00:06:00,446 --> 00:06:01,132 I'm up for it. 112 00:06:01,726 --> 00:06:02,736 Then let's get moving. 113 00:06:08,102 --> 00:06:09,119 I could take Vincent, 114 00:06:09,385 --> 00:06:11,623 and he can sniff something that belonged to Charlie, 115 00:06:11,813 --> 00:06:12,637 and I can help. 116 00:06:12,734 --> 00:06:13,783 I said no, man. 117 00:06:14,039 --> 00:06:14,792 Hey, Locke, 118 00:06:15,315 --> 00:06:18,161 hey, look, you know, a lot us don't just wanna sit here waiting for news. 119 00:06:18,234 --> 00:06:21,213 Thanks, but we're set. Anyone else is just gonna slow us down. 120 00:06:22,309 --> 00:06:22,969 Okay. 121 00:06:23,911 --> 00:06:25,601 Maybe I'll just put together another party. 122 00:06:25,698 --> 00:06:26,405 Good idea. 123 00:06:26,843 --> 00:06:28,826 We're going North. I suggest you go South. 124 00:06:43,225 --> 00:06:43,874 Come on. 125 00:07:32,448 --> 00:07:34,194 Never thought I'd see the day, Jack. 126 00:07:35,771 --> 00:07:38,684 You barge into my O.R. You work on my patient. 127 00:07:40,752 --> 00:07:42,186 You didn't have to do this procedure. 128 00:07:42,263 --> 00:07:43,809 I don't have to do anything. 129 00:07:44,332 --> 00:07:45,720 Yeah, of course you don't. 130 00:07:46,380 --> 00:07:48,347 I chose to do this procedure -- 131 00:07:49,175 --> 00:07:50,517 this emergency procedure -- 132 00:07:50,609 --> 00:07:54,603 because when this girl crashed in the E.R., they called me. 133 00:07:54,679 --> 00:07:55,581 I was right upstairs. 134 00:07:55,662 --> 00:07:58,007 You should have stayed upstairs. And how did you find out? 135 00:07:58,059 --> 00:07:59,610 One of the nurses came to get me. 136 00:08:01,679 --> 00:08:02,479 Who? 137 00:08:05,268 --> 00:08:09,495 Oh, thank god I have you and some anonymous nurse to rescue me. 138 00:08:09,569 --> 00:08:11,544 She told me that your hands were shaking. 139 00:08:11,643 --> 00:08:14,002 My hands were not -- - You cut her hepatic artery. 140 00:08:14,074 --> 00:08:17,033 She was in a car crash, Jack. Her insides were a mess. 141 00:08:17,115 --> 00:08:18,657 - You made a mistake. - They called me. 142 00:08:18,748 --> 00:08:20,905 I don't care whether or not they called you, 143 00:08:21,001 --> 00:08:23,637 - you made a mistake. - Are you lecturing me? 144 00:08:23,930 --> 00:08:27,642 If you were upstairs, and I was in a restaurant having lunch, 145 00:08:27,719 --> 00:08:29,337 then why did they call me? 146 00:08:34,841 --> 00:08:37,169 How many drinks did you have at lunch, dad? 147 00:08:48,504 --> 00:08:49,356 Jack! 148 00:08:51,902 --> 00:08:52,597 Jack! 149 00:08:55,435 --> 00:08:57,072 It's a good thing you were going in a circle. 150 00:08:57,385 --> 00:08:59,013 Not much of a search grid, but 151 00:08:59,284 --> 00:09:01,020 we never would have found ya otherwise. 152 00:09:02,404 --> 00:09:03,478 Did you find anything? 153 00:09:06,606 --> 00:09:07,358 No. 154 00:09:08,614 --> 00:09:10,752 You should go back to the caves -- Sayid's leg. 155 00:09:10,829 --> 00:09:12,228 I dressed sayid's leg. 156 00:09:12,636 --> 00:09:14,802 You found me. We can find Charlie and Claire. 157 00:09:14,885 --> 00:09:16,262 Now, do we have a trail to follow or not? 158 00:09:16,365 --> 00:09:18,581 - Jack, this was my fault. - What? 159 00:09:18,690 --> 00:09:21,490 I hunted with Ethan, I spent time with him. I never sensed anything... 160 00:09:22,667 --> 00:09:23,420 off. 161 00:09:23,881 --> 00:09:26,057 But for everything that I know about hunting and tracking, 162 00:09:26,123 --> 00:09:27,976 whoever he is, he knows more. 163 00:09:28,662 --> 00:09:29,610 If we catch up with him, 164 00:09:29,682 --> 00:09:32,181 I don't want anything to happen to the only trained physician on the island. 165 00:09:32,238 --> 00:09:34,990 So go back, be the doctor. Let me be the hunter. 166 00:09:40,560 --> 00:09:41,667 Can we go now? 167 00:09:46,005 --> 00:09:46,849 Follow me. 168 00:09:53,505 --> 00:09:56,142 I'm trying to help, and all the guy can tell me is go South? 169 00:09:56,480 --> 00:09:58,512 Like what? I'm gonna get in his way or something? 170 00:09:58,779 --> 00:09:59,685 We're all tweaked, man. 171 00:09:59,762 --> 00:10:01,246 Locke's just feeling it like the rest of us. 172 00:10:01,323 --> 00:10:02,204 So what? 173 00:10:02,414 --> 00:10:04,625 I got five guys who are going out there with me, 174 00:10:05,026 --> 00:10:07,611 putting our necks on the line to try to find Charlie and Claire. 175 00:10:08,476 --> 00:10:09,597 All I'm saying is 176 00:10:09,731 --> 00:10:12,521 I'm getting sick of being treated like a second-class citizen around here 177 00:10:12,608 --> 00:10:14,824 because Mount Baldy can bag a boar. 178 00:10:15,522 --> 00:10:17,463 He knows a lot more than how to catch a boar. 179 00:10:17,963 --> 00:10:19,183 Mr. Locke's a warrior -- 180 00:10:19,259 --> 00:10:20,002 he can hunt, 181 00:10:20,089 --> 00:10:23,028 he can track stuff, and he's the only one who brought knives. 182 00:10:23,136 --> 00:10:26,282 So if it were me, I'd listen to him. 183 00:10:28,747 --> 00:10:30,006 Well, I don't want you to. 184 00:10:31,189 --> 00:10:32,095 You understand? 185 00:10:36,124 --> 00:10:37,210 You stay with Hurley. 186 00:10:39,156 --> 00:10:44,020 I might not be a warrior, but I am going South. 187 00:10:50,572 --> 00:10:51,679 Back home, 188 00:10:52,180 --> 00:10:54,664 I'm known as something of a warrior myself. 189 00:11:07,706 --> 00:11:11,211 We mark our progress by line of sight. 190 00:11:12,344 --> 00:11:14,340 Tie these off so we don't get lost. 191 00:11:15,590 --> 00:11:17,162 You can lead us back to camp, right? 192 00:11:20,206 --> 00:11:22,026 If nothing happens to me. 193 00:11:24,603 --> 00:11:26,332 Maybe I'd better take marker detail. 194 00:11:31,922 --> 00:11:32,635 Anything? 195 00:11:33,597 --> 00:11:34,529 Not yet. 196 00:11:35,769 --> 00:11:37,580 - If you can't find the trail -- - I'll pick it up again. 197 00:11:38,363 --> 00:11:40,658 We need to rest for a minute, to get our clarity back. 198 00:11:41,037 --> 00:11:42,229 You're gonna take a break? 199 00:11:42,863 --> 00:11:44,959 It's gotta be almost 4:00. When the sun sets, there's no way -- 200 00:11:44,999 --> 00:11:47,226 It's 4:25. And, yes, I'm taking a break. 201 00:11:56,640 --> 00:11:57,928 Can I talk to you for a sec? 202 00:12:01,084 --> 00:12:03,595 Would it kill you to give the guy a little space? 203 00:12:04,307 --> 00:12:05,173 It might. 204 00:12:07,073 --> 00:12:08,116 Stop that. 205 00:12:08,756 --> 00:12:09,443 What? 206 00:12:10,425 --> 00:12:11,243 That. 207 00:12:18,504 --> 00:12:19,923 What's going on? 208 00:12:23,857 --> 00:12:26,728 I didn't believe her -- Claire. 209 00:12:26,799 --> 00:12:28,238 - I gave her a sedative. - Jack, you can't -- 210 00:12:28,299 --> 00:12:31,131 she told me someone was after her, that she was being attacked, and I -- 211 00:12:32,283 --> 00:12:34,061 she just seemed so out of it. 212 00:12:34,115 --> 00:12:36,568 I thought that her pregnancy was amping up her stress, and I... 213 00:12:40,443 --> 00:12:41,607 I didn't believe her. 214 00:12:45,411 --> 00:12:46,338 Jack! 215 00:12:59,708 --> 00:13:00,591 What is it? 216 00:13:04,635 --> 00:13:05,682 Look familiar? 217 00:13:06,639 --> 00:13:07,597 It's Charlie's. 218 00:13:07,816 --> 00:13:10,382 You think it just came off? 219 00:13:10,617 --> 00:13:11,402 No. 220 00:13:12,704 --> 00:13:14,190 He's leaving us a trail. 221 00:13:28,243 --> 00:13:29,499 They went this way. 222 00:13:30,521 --> 00:13:31,711 I'm not so sure. 223 00:13:33,607 --> 00:13:34,829 There's another trail here. 224 00:13:37,784 --> 00:13:39,883 - What do you mean, "another"? - These are footprints. 225 00:13:40,247 --> 00:13:42,269 People moved off this way. 226 00:13:48,097 --> 00:13:49,954 Charlie's leaving these for us to follow. 227 00:13:50,753 --> 00:13:51,726 They went that way. 228 00:13:51,833 --> 00:13:53,386 Unless Charlie isn't the one leaving them. 229 00:13:54,326 --> 00:13:57,031 If Ethan knows that we're behind him, he could be setting up a dummy trail. 230 00:13:57,414 --> 00:14:00,605 Take off in one direction, double back in his old footprints. 231 00:14:02,766 --> 00:14:05,131 Wait, now you're a tracker? 232 00:14:05,340 --> 00:14:06,963 You're just full of surprises. 233 00:14:09,360 --> 00:14:10,987 So we've got two trails. 234 00:14:11,699 --> 00:14:13,375 Let's split up. I'll take that one. 235 00:14:13,437 --> 00:14:14,782 No, we should stay together, Jack. 236 00:14:14,844 --> 00:14:18,622 Why? We've got two trails, and apparently two trackers. 237 00:14:23,668 --> 00:14:24,766 Be careful. 238 00:14:36,105 --> 00:14:37,624 Who got taken by what? 239 00:14:38,119 --> 00:14:40,900 Charlie and Claire. They think Ethan took 'em. 240 00:14:41,488 --> 00:14:43,342 - Ethan took 'em? - Yeah. 241 00:14:44,136 --> 00:14:46,946 Took 'em why? And who the hell's Ethan? 242 00:14:47,428 --> 00:14:50,859 I don't know. He wasn't on the list thing, the manifest. 243 00:14:50,935 --> 00:14:52,788 Ever think he might have lied about his name? 244 00:14:53,434 --> 00:14:55,256 It's stupid to lie about your name. 245 00:14:58,861 --> 00:15:00,269 All righty, tattoo, 246 00:15:00,592 --> 00:15:02,368 where do you think Ethan came from? 247 00:15:02,793 --> 00:15:05,758 Maybe he was already on the island before we were. 248 00:15:08,046 --> 00:15:10,365 Got yourself one hell of an imagination, kid. 249 00:15:11,021 --> 00:15:12,942 There could be lots of other people on the island. 250 00:15:13,013 --> 00:15:15,901 So a tribe of evil natives planted a ringer in the camp 251 00:15:15,972 --> 00:15:20,171 to kidnap a pregnant girl and a reject from VH1 has-beens. 252 00:15:20,570 --> 00:15:22,731 Yeah, fiendishly clever. 253 00:15:24,835 --> 00:15:27,538 And why am I getting the evening news from a 6-year-old? 254 00:15:27,607 --> 00:15:28,476 I'm 10. 255 00:15:28,557 --> 00:15:30,825 Okay, then it must be true. 256 00:15:31,408 --> 00:15:35,470 If you don't believe me, ask Sayid. He said we're not alone. 257 00:15:38,925 --> 00:15:40,088 Sayid's back? 258 00:15:50,581 --> 00:15:52,909 - Red shirt. - Huh? 259 00:15:54,189 --> 00:15:58,111 Red shirt. You ever watch "Star Trek"? 260 00:15:58,899 --> 00:16:00,978 Oh, not really. 261 00:16:01,178 --> 00:16:02,141 The crew guys 262 00:16:02,801 --> 00:16:04,797 that would go down to the planet with the main guys -- 263 00:16:05,350 --> 00:16:07,798 the captain and the guy with the pointy ears -- 264 00:16:09,743 --> 00:16:12,775 they always wore red shirts, and they always got killed. 265 00:16:14,300 --> 00:16:16,000 - Yeah? - Yeah. 266 00:16:18,462 --> 00:16:20,101 Sounds like a pisspoor captain. 267 00:16:24,819 --> 00:16:26,753 What do you doin the real world, mr. Locke? 268 00:16:27,342 --> 00:16:29,609 - It's John. - John. 269 00:16:30,740 --> 00:16:31,929 Why don't you guess? 270 00:16:32,374 --> 00:16:34,913 Well, you're either a taxidermist or a hit man. 271 00:16:38,502 --> 00:16:39,506 I was a... 272 00:16:40,720 --> 00:16:45,414 regional collections supervisor for a box company. 273 00:16:47,432 --> 00:16:48,921 A box company? 274 00:16:51,150 --> 00:16:52,424 They made boxes. 275 00:16:59,106 --> 00:17:00,181 Yeah, right. 276 00:17:01,104 --> 00:17:03,878 - Please slow down! - You said they went this way. 277 00:17:04,047 --> 00:17:07,759 I think they went this way. I'm not as good at this as Locke is. 278 00:17:11,556 --> 00:17:13,821 So where'd you pick up the tracking skills, Kate? 279 00:17:14,236 --> 00:17:17,068 Was that before or after you were on the run? 280 00:17:19,624 --> 00:17:22,054 - I'm trying to help, Jack. - You know what might help? 281 00:17:22,540 --> 00:17:23,652 A little honesty. 282 00:17:24,502 --> 00:17:26,421 Just give me something real -- anything. 283 00:17:29,631 --> 00:17:31,024 My dad was in the army -- 284 00:17:32,490 --> 00:17:33,655 ranger battalion. 285 00:17:33,738 --> 00:17:36,294 He was stationed at Fort Lewis, Washington State. 286 00:17:41,453 --> 00:17:42,848 We'd go hiking together. 287 00:17:44,481 --> 00:17:46,928 One day we spent eight hours tracking deer. 288 00:17:50,522 --> 00:17:52,118 Being in the woods, it was like -- 289 00:17:52,560 --> 00:17:53,814 it was like his religion. 290 00:18:07,803 --> 00:18:09,088 That was real. 291 00:18:11,329 --> 00:18:13,148 Anything you wanna share, Jack? 292 00:18:19,327 --> 00:18:21,416 Well, thanks for coming in, Jack. Have a seat. 293 00:18:33,153 --> 00:18:34,206 What's it say? 294 00:18:34,985 --> 00:18:35,963 The truth -- 295 00:18:36,674 --> 00:18:39,612 that a patient was brought to the E.R. following a car accident, 296 00:18:39,705 --> 00:18:42,070 rushed into surgery with massive internal bleeding. 297 00:18:42,142 --> 00:18:44,636 You joined me, and in spite of our most heroic efforts, 298 00:18:45,204 --> 00:18:47,784 the patient succumbed to her injuries. 299 00:18:49,904 --> 00:18:52,055 Looks like you fixed everything but the patient. 300 00:18:55,203 --> 00:18:57,231 You had no business being in O.R. 301 00:18:58,557 --> 00:19:01,558 You really think I would have walked in there if I couldn't handle it? 302 00:19:01,695 --> 00:19:02,734 You've done it before. 303 00:19:02,827 --> 00:19:06,017 That's right, I have, because I am perfectly capable of making those -- 304 00:19:06,105 --> 00:19:08,121 How can you say that after what happened yesterday? 305 00:19:08,198 --> 00:19:10,518 - The problem is not -- - You were impaired. 306 00:19:11,157 --> 00:19:14,716 - I know my limits. - I won't sign this. 307 00:19:14,798 --> 00:19:16,375 You were partof a team, Jack. 308 00:19:16,457 --> 00:19:18,052 I'm not the only one on the hook for this. 309 00:19:18,252 --> 00:19:20,098 You called me off. 310 00:19:20,558 --> 00:19:23,221 You were the surgeon of record when she died. 311 00:19:27,246 --> 00:19:31,039 Look, accidents happen in surgeries all the time, Jack. 312 00:19:31,110 --> 00:19:33,103 That's the truth, and you know it. 313 00:19:33,179 --> 00:19:34,920 But if you contradict this report, 314 00:19:35,094 --> 00:19:37,024 if you mention alcohol, 315 00:19:37,716 --> 00:19:40,005 well, that's the only fact that's gonna matter. 316 00:19:40,572 --> 00:19:42,713 They'll strip me of my license. 317 00:19:44,361 --> 00:19:45,293 Yes... 318 00:19:46,209 --> 00:19:47,238 they will. 319 00:19:57,026 --> 00:20:01,847 I know I have been hard on you, 320 00:20:03,638 --> 00:20:07,800 but that is how you make a soft metal into steel. 321 00:20:07,883 --> 00:20:09,019 That is why 322 00:20:09,393 --> 00:20:13,264 you are the most gifted young surgeon in this city. 323 00:20:20,889 --> 00:20:21,973 I mean, this -- 324 00:20:22,500 --> 00:20:27,026 this is a career that is all about the greater good. 325 00:20:28,849 --> 00:20:30,487 I've had to sacrifice 326 00:20:31,338 --> 00:20:35,203 certain aspects of my relationship with you 327 00:20:35,843 --> 00:20:40,912 so that hundreds and thousands of patients will live 328 00:20:42,059 --> 00:20:45,177 because of your extraordinary skills. 329 00:21:01,280 --> 00:21:02,565 I know it's a long... 330 00:21:03,769 --> 00:21:05,176 long time coming. 331 00:21:11,095 --> 00:21:14,623 What happened yesterday, 332 00:21:16,112 --> 00:21:17,649 I promise you, 333 00:21:19,036 --> 00:21:20,650 will never happen again. 334 00:21:25,400 --> 00:21:27,945 After what I've given... 335 00:21:35,088 --> 00:21:35,947 this isn't -- 336 00:21:36,383 --> 00:21:38,620 this is not just about my career, Jack, 337 00:21:41,171 --> 00:21:42,400 it's my life. 338 00:22:09,071 --> 00:22:10,293 Thank you, son. 339 00:22:11,207 --> 00:22:12,045 Thank you. 340 00:22:33,628 --> 00:22:34,982 Well, well, well. 341 00:22:36,909 --> 00:22:39,677 I don't know if you islams got a concept of karma, 342 00:22:40,713 --> 00:22:44,925 but I get the sense this island just served you up a heaping platter of cosmic payback. 343 00:22:46,942 --> 00:22:48,100 What do you want? 344 00:22:48,264 --> 00:22:50,686 Dr. Do-right doesn't trust me with his antibiotics 345 00:22:50,757 --> 00:22:53,174 so I gotta hump it up here every day to get my meds. 346 00:22:55,980 --> 00:22:58,903 You know, a less magnanimous man than I 347 00:22:59,089 --> 00:23:02,242 might just be thinking he could beat the ever-living snot out of you right now 348 00:23:02,304 --> 00:23:03,595 without fear of reprisal. 349 00:23:03,650 --> 00:23:06,322 You want a shot, take it. 350 00:23:07,572 --> 00:23:10,814 Know that I left this camp out of shame for what I did to you. 351 00:23:11,335 --> 00:23:13,230 It was never my intention to return. 352 00:23:13,312 --> 00:23:15,989 Sorry, fresh out of sweet forgiveness. 353 00:23:17,833 --> 00:23:20,659 If it wasn't your intention to return, then why did you? 354 00:23:22,748 --> 00:23:25,415 I was taken prisoner by the frenchwoman. 355 00:23:28,165 --> 00:23:31,007 The one that's been sending out a distress signal for 16 years? 356 00:23:31,222 --> 00:23:32,082 She's alive? 357 00:23:32,150 --> 00:23:33,776 She was on a science expedition. 358 00:23:34,606 --> 00:23:36,197 She said they shipwrecked. 359 00:23:37,027 --> 00:23:37,985 She alone? 360 00:23:38,436 --> 00:23:41,011 She said that there are others on this island. 361 00:23:41,139 --> 00:23:41,841 Her people? 362 00:23:41,988 --> 00:23:44,697 No, she believed they had all gotten sick. 363 00:23:46,672 --> 00:23:48,917 She murdered her entire team. 364 00:23:52,102 --> 00:23:52,869 Right. 365 00:23:55,921 --> 00:23:57,170 And these others, who the hell are they? 366 00:23:57,222 --> 00:23:58,348 I don't know. 367 00:23:58,886 --> 00:24:00,181 She's never seen them. 368 00:24:00,268 --> 00:24:02,633 Oh, she's never seen them, but she knows they're there? 369 00:24:02,843 --> 00:24:04,128 If you believe her. 370 00:24:04,917 --> 00:24:05,735 Do you? 371 00:24:07,937 --> 00:24:08,756 Maybe. 372 00:24:10,196 --> 00:24:11,224 Maybe not. 373 00:24:13,456 --> 00:24:14,900 But on my way back, 374 00:24:18,528 --> 00:24:20,310 I heard something in the jungle... 375 00:24:20,618 --> 00:24:22,017 surrounding me. 376 00:24:22,099 --> 00:24:23,030 Something like what? 377 00:24:27,481 --> 00:24:29,795 Have you got something to say to me, Sawyer? 378 00:24:30,666 --> 00:24:34,772 Or are you going to continue asking me questions you know I don't have the answers to? 379 00:24:41,684 --> 00:24:43,296 Tide's coming up the beach. 380 00:24:43,900 --> 00:24:45,841 The plane hull's almost in the water. 381 00:24:48,657 --> 00:24:50,341 I kept your signal fire burning. 382 00:24:58,943 --> 00:24:59,629 Crap. 383 00:24:59,701 --> 00:25:00,587 Your blots can't get in. 384 00:25:00,674 --> 00:25:02,107 Yeah, I know my blots can't get in. 385 00:25:02,190 --> 00:25:03,817 - My roll. - Yahoo! 386 00:25:03,899 --> 00:25:04,964 I need a four-three. 387 00:25:13,756 --> 00:25:14,939 Dude, would you please roll? 388 00:25:18,028 --> 00:25:19,321 - Yes! - No! 389 00:25:19,459 --> 00:25:20,125 Your turn. 390 00:25:25,526 --> 00:25:26,357 It's okay. 391 00:25:26,510 --> 00:25:28,578 I wasn't very good when I first started playing, either. 392 00:25:28,648 --> 00:25:29,986 I didn't just start playing. 393 00:25:30,309 --> 00:25:32,253 I took 17th in a tournament once. 394 00:25:32,342 --> 00:25:35,497 - 17th is not very good. - No, 17th is very good. 395 00:25:36,907 --> 00:25:38,711 Come on, double sixes, double sixes. 396 00:25:41,527 --> 00:25:43,610 - Yes! - Oh, you gotta be kidding me. 397 00:25:43,794 --> 00:25:45,833 - I'm lucky. - No one is that lucky. 398 00:25:45,940 --> 00:25:48,060 My dad said I was the luckiest person he ever knew. 399 00:25:48,352 --> 00:25:49,100 Really? 400 00:25:50,057 --> 00:25:52,284 Not Michael -- Brian -- my other dad. 401 00:25:55,902 --> 00:25:57,471 Yeah, um... 402 00:26:00,497 --> 00:26:02,627 Yes! Yes! 403 00:26:03,016 --> 00:26:04,571 Come on, one more game. Double or nothing. 404 00:26:04,639 --> 00:26:05,304 I can't. 405 00:26:05,888 --> 00:26:06,819 I got a meeting. 406 00:26:06,887 --> 00:26:09,094 - A meeting? - Yeah, a meeting. 407 00:26:09,483 --> 00:26:12,755 - You owe me $20,000. - You'll get it. 408 00:26:19,673 --> 00:26:21,996 It's been about 15 minutes since we've seen any sign. 409 00:26:23,588 --> 00:26:24,652 What are we following? 410 00:26:25,416 --> 00:26:27,991 - My gut. - Great. 411 00:26:30,637 --> 00:26:34,192 So, Boone, what do you do in the real world? 412 00:26:34,770 --> 00:26:35,691 I run a business. 413 00:26:36,804 --> 00:26:40,576 - What kind of business? - It's a wedding thing. 414 00:26:41,458 --> 00:26:42,149 Huh? 415 00:26:43,339 --> 00:26:45,937 My mother has this empire -- 416 00:26:46,347 --> 00:26:47,965 the Martha Stewart of matrimony. 417 00:26:48,190 --> 00:26:49,613 I run one of the subsidiaries. 418 00:26:50,003 --> 00:26:51,201 So, who's running it now? 419 00:26:53,248 --> 00:26:54,718 I guess it doesn't matter, does it? 420 00:26:56,230 --> 00:26:59,439 I'm sure there are people who can handle it temporarily. 421 00:26:59,915 --> 00:27:02,152 It's gonna start raining in one minute. 422 00:27:03,315 --> 00:27:05,593 - One minute? - Give or take a few seconds. 423 00:27:06,914 --> 00:27:08,588 You should turn around, Boone, head back. 424 00:27:08,885 --> 00:27:09,418 What? 425 00:27:09,489 --> 00:27:12,178 Trail's been cold for 1/4 mile, dangerous terrain ahead. 426 00:27:12,229 --> 00:27:14,123 If you start now, you'll make it back to camp before dark. 427 00:27:14,194 --> 00:27:16,109 - What about you? - I can take care of myself. 428 00:27:16,191 --> 00:27:16,913 No, I'm not gonna head back. 429 00:27:16,960 --> 00:27:18,035 I admire your courage, but you should -- 430 00:27:18,086 --> 00:27:18,997 I'm not heading back. 431 00:27:22,612 --> 00:27:23,364 All right. 432 00:27:40,850 --> 00:27:43,850 They teach you how to predict the weather at a box company? 433 00:27:59,474 --> 00:28:00,843 I guess we were right. 434 00:28:05,574 --> 00:28:06,471 Where to now? 435 00:28:14,700 --> 00:28:15,553 Jack! 436 00:28:17,273 --> 00:28:19,132 Jack, where are you going? 437 00:28:20,055 --> 00:28:20,878 Jack! 438 00:28:21,509 --> 00:28:22,547 Didn't you hear her? 439 00:28:22,649 --> 00:28:24,345 Hear who? 440 00:28:47,651 --> 00:28:48,603 Jack! 441 00:29:11,541 --> 00:29:14,050 If you do not stop following me, 442 00:29:14,506 --> 00:29:16,559 I will kill one of them. 443 00:29:17,834 --> 00:29:19,211 Do you understand? 444 00:29:38,547 --> 00:29:40,086 No more warnings. 445 00:29:57,056 --> 00:29:57,948 Dr. Shephard. 446 00:29:58,107 --> 00:29:58,708 Andrea. 447 00:29:59,054 --> 00:29:59,756 Andrea... 448 00:30:02,051 --> 00:30:05,230 That man that my father's talking to -- who is that? 449 00:30:05,639 --> 00:30:06,996 That's her husband. 450 00:30:08,496 --> 00:30:10,028 He's threatening to sue. 451 00:30:32,381 --> 00:30:33,282 Jack. 452 00:30:33,500 --> 00:30:34,210 Jack. 453 00:30:36,091 --> 00:30:36,816 Jack. 454 00:30:38,368 --> 00:30:39,274 Are you okay? 455 00:30:39,447 --> 00:30:40,498 How long was I out? 456 00:30:40,708 --> 00:30:43,753 I don't know, a few minutes. You slipped. With all the rocks and everything. 457 00:30:44,029 --> 00:30:45,075 - Ethan. - What? 458 00:30:45,903 --> 00:30:47,799 - Ethan was here. - You banged your head, Jack. 459 00:30:47,844 --> 00:30:49,386 No, no. He was here. 460 00:30:49,478 --> 00:30:50,451 You have to stop. 461 00:30:51,500 --> 00:30:53,107 The rain has washed away the trail. 462 00:30:53,189 --> 00:30:56,128 Even if he was here, you've got -- Jack! 463 00:30:56,440 --> 00:30:57,746 I'm not letting him do this. 464 00:30:58,207 --> 00:31:00,911 - Not letting him? - Not again. 465 00:31:05,330 --> 00:31:10,548 We realized that her blood pressure was continuing to drop precipitously. 466 00:31:10,849 --> 00:31:13,896 At which point, the patient went into cardiac arrest. 467 00:31:14,658 --> 00:31:18,160 Of course, every effort was made to resuscitate her, 468 00:31:18,222 --> 00:31:20,229 but the severity of her injuries -- 469 00:31:20,315 --> 00:31:24,150 the amount of internal bleeding made that impossible. 470 00:31:25,410 --> 00:31:29,870 Now, in my professional opinion, ladies and gentlemen, and that's all I have -- 471 00:31:30,838 --> 00:31:35,399 by the time I was called in, the damage was irreversible. 472 00:31:38,089 --> 00:31:39,895 Okay. Thanks, Christian. 473 00:31:40,136 --> 00:31:42,511 - Sorry about this formality. - Of course. 474 00:31:42,752 --> 00:31:44,222 Just one final detail. 475 00:31:44,887 --> 00:31:48,152 You were aware of the patient's pregnancy when you went into the procedure? 476 00:31:48,614 --> 00:31:49,437 Absolutely. 477 00:31:49,545 --> 00:31:53,253 The patient's husband had informed the attending in the E.R. 478 00:31:53,441 --> 00:31:56,324 It was, however, extremely early in the pregnancy 479 00:31:56,510 --> 00:31:59,116 so our primary focus had to be on the mother. 480 00:32:04,021 --> 00:32:05,940 Okay, then, I think we're done here. 481 00:32:06,012 --> 00:32:07,293 Our final report will be filed. 482 00:32:08,048 --> 00:32:08,745 Okay. 483 00:32:11,266 --> 00:32:12,315 I need to -- 484 00:32:15,084 --> 00:32:16,897 revise my statement. 485 00:32:23,169 --> 00:32:26,098 I didn't come into the O.R. until well into the procedure. 486 00:32:26,164 --> 00:32:26,666 Jack. 487 00:32:26,753 --> 00:32:31,310 I was warned by one of the nurses that my father was operating... 488 00:32:34,418 --> 00:32:35,503 under the influence. 489 00:32:35,590 --> 00:32:36,380 Jack, this is not -- 490 00:32:36,451 --> 00:32:38,877 By the time I got there, it was clear that my father was 491 00:32:39,343 --> 00:32:42,421 not only incapacitated, but that he had also... 492 00:32:42,964 --> 00:32:45,318 severed the patient's hepatic artery, 493 00:32:46,343 --> 00:32:48,812 which, in my professional opinion, 494 00:32:51,160 --> 00:32:53,899 caused the crisis which led to her death. 495 00:33:24,201 --> 00:33:24,999 No! 496 00:33:28,104 --> 00:33:29,593 You gotta cut him down. 497 00:33:39,502 --> 00:33:41,778 Hold on, Charlie. Hold on there. 498 00:33:58,293 --> 00:34:01,244 I can't reach! Pull him over! 499 00:34:26,750 --> 00:34:27,751 He's not breathing. 500 00:34:43,314 --> 00:34:44,381 Come on, breathe. 501 00:34:45,200 --> 00:34:47,442 Breathe, Charlie, come on. Breathe! 502 00:34:50,805 --> 00:34:51,494 Come on. 503 00:34:58,215 --> 00:34:58,842 Come on. 504 00:35:02,069 --> 00:35:02,613 Come on. 505 00:35:10,878 --> 00:35:11,736 Come on! 506 00:35:14,909 --> 00:35:15,951 Jack. 507 00:35:17,717 --> 00:35:18,501 Jack. 508 00:35:21,561 --> 00:35:23,732 Come on, Charlie! Come on! 509 00:35:24,203 --> 00:35:26,247 Come on. Come on. 510 00:35:26,788 --> 00:35:29,084 Come on, Charlie. Come on! 511 00:35:31,360 --> 00:35:32,123 Come on! 512 00:35:33,007 --> 00:35:35,193 Come on, Charlie. Come on! 513 00:35:40,236 --> 00:35:41,106 Come on! 514 00:35:44,800 --> 00:35:45,579 Jack. 515 00:35:46,838 --> 00:35:47,450 Come on. 516 00:35:47,527 --> 00:35:48,721 Jack. Jack. 517 00:35:49,030 --> 00:35:52,586 Jack, he's -- Jack, stop. He's not coming... 518 00:36:20,102 --> 00:36:22,724 It's okay. It's okay. 519 00:36:26,119 --> 00:36:26,850 No. 520 00:36:27,327 --> 00:36:27,748 No. 521 00:36:27,941 --> 00:36:28,285 Jack! 522 00:36:28,372 --> 00:36:29,251 Jack! 523 00:36:29,663 --> 00:36:30,470 Come on. 524 00:36:31,640 --> 00:36:32,481 Stop! 525 00:36:33,315 --> 00:36:34,038 Come on. 526 00:36:35,533 --> 00:36:36,215 Come on. 527 00:36:36,825 --> 00:36:37,602 Come on. 528 00:36:53,058 --> 00:36:53,970 Yeah. 529 00:36:54,085 --> 00:36:54,707 Yeah. 530 00:36:54,903 --> 00:36:56,688 Yeah, just breathe. Breathe. 531 00:36:57,195 --> 00:36:57,969 That's it. 532 00:37:00,591 --> 00:37:01,344 Just breathe. 533 00:37:01,824 --> 00:37:03,043 Just breathe deep. Breathe deep. 534 00:37:03,544 --> 00:37:04,504 There you are. 535 00:37:12,885 --> 00:37:13,922 You're okay. 536 00:37:32,540 --> 00:37:33,256 Dad! 537 00:37:38,182 --> 00:37:41,505 They brought Charlie back, but he hasn't said anything since he came back. 538 00:37:47,173 --> 00:37:48,173 They find Claire? 539 00:38:02,020 --> 00:38:02,892 Does that hurt? 540 00:38:05,644 --> 00:38:06,843 How's your breathing? 541 00:38:12,267 --> 00:38:13,121 Charlie... 542 00:38:13,903 --> 00:38:15,159 you gotta talk to me. 543 00:38:19,798 --> 00:38:23,254 We're gonna go back out and look for Claire the moment the sun comes up. 544 00:38:23,770 --> 00:38:25,583 And I could really use your help. 545 00:38:26,413 --> 00:38:28,748 I mean, anything that you can tell me about... 546 00:38:30,185 --> 00:38:33,698 what you remember, where you were going. 547 00:38:33,749 --> 00:38:37,067 Did you see or hear -- 548 00:38:37,159 --> 00:38:38,905 I didn't see anything... 549 00:38:41,845 --> 00:38:43,063 hear anything. 550 00:38:47,936 --> 00:38:49,782 I don't remember... 551 00:38:52,725 --> 00:38:53,671 anything. 552 00:38:59,099 --> 00:39:00,107 Claire. 553 00:39:01,874 --> 00:39:02,719 What? 554 00:39:04,648 --> 00:39:06,026 That's all they wanted. 555 00:39:08,141 --> 00:39:09,048 "They." 556 00:39:09,236 --> 00:39:12,181 All they wanted was Claire. 557 00:39:26,650 --> 00:39:27,986 They aren't back yet. 558 00:39:33,715 --> 00:39:35,400 I'm sure they just made camp for the night. 559 00:39:38,518 --> 00:39:40,954 If there's anyone on this island that your brother's safe with, 560 00:39:41,549 --> 00:39:42,374 it's Locke. 561 00:39:45,548 --> 00:39:46,413 Are we lost? 562 00:39:47,954 --> 00:39:49,424 No, Boone, we're not lost. 563 00:39:50,458 --> 00:39:51,559 Sorry, it's just -- 564 00:39:52,188 --> 00:39:55,865 I don't see how you can still be following his trail. 565 00:39:58,348 --> 00:39:59,741 I think we should go back, man. 566 00:40:01,528 --> 00:40:02,531 Don't you feel it? 567 00:40:03,581 --> 00:40:05,542 - Feel what? - It. 568 00:40:09,689 --> 00:40:10,877 All right, John, 569 00:40:13,432 --> 00:40:15,141 I'm gonna follow the strips back. 570 00:40:15,848 --> 00:40:17,087 Suit yourself. 571 00:40:20,704 --> 00:40:21,454 Boone. 572 00:40:23,019 --> 00:40:24,527 You need this more than I do. 573 00:40:36,858 --> 00:40:37,894 What is that? 574 00:40:47,648 --> 00:40:48,703 Steel. 575 00:40:49,653 --> 00:40:51,146 Could that be part of the plane... 576 00:40:53,291 --> 00:40:54,479 part of the wreckage? 577 00:41:08,375 --> 00:41:09,373 What is that? 578 00:41:11,544 --> 00:41:13,479 That's what we're gonna find out. 579 00:41:23,244 --> 00:41:26,479 Subtitles: Amariss, Travis & RaceMan www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net