1 00:00:06,817 --> 00:00:08,288 Do you think he's gonna live? 2 00:00:09,623 --> 00:00:10,628 Do you know him? 3 00:00:10,808 --> 00:00:12,328 He was sitting next to me. 4 00:00:13,090 --> 00:00:14,955 You'd think they would have come by now. 5 00:00:16,035 --> 00:00:18,178 - Who? - Anyone. 6 00:00:18,904 --> 00:00:20,813 What is it, like checkers? 7 00:00:20,874 --> 00:00:23,567 Not really. It's a better game than checkers. 8 00:00:23,798 --> 00:00:26,071 Two players, two sides. 9 00:00:26,181 --> 00:00:29,659 One is light, one is dark. 10 00:00:30,866 --> 00:00:31,871 Walt... 11 00:00:34,007 --> 00:00:35,471 Do you want to know a secret? 12 00:00:58,249 --> 00:00:59,658 Don't trust her. 13 00:01:00,621 --> 00:01:01,952 She's dangerous. 14 00:01:02,641 --> 00:01:03,975 Try not to move, man. 15 00:01:03,991 --> 00:01:05,352 I have to find her. 16 00:01:07,004 --> 00:01:08,701 I have to bring her back. 17 00:01:08,747 --> 00:01:10,089 Yeah, you keep saying that. 18 00:01:10,882 --> 00:01:12,654 And every time I ask you who you have to bring back, 19 00:01:12,705 --> 00:01:14,087 you pass out on me again. 20 00:01:14,395 --> 00:01:15,874 Since your fever's running pretty high, 21 00:01:15,961 --> 00:01:18,305 I'm guessing you have no idea who the hell you're talking about. 22 00:01:18,536 --> 00:01:19,841 My cuffs. 23 00:01:20,325 --> 00:01:21,747 My handcuffs. 24 00:01:23,118 --> 00:01:24,521 Where are my cuffs? 25 00:01:25,574 --> 00:01:26,309 What? 26 00:01:29,074 --> 00:01:30,435 My jacket pocket. 27 00:01:30,481 --> 00:01:32,345 - I don't -- - My jacket pocket. 28 00:01:32,601 --> 00:01:33,585 Okay. 29 00:01:42,712 --> 00:01:43,896 Dangerous. 30 00:01:45,073 --> 00:01:46,604 She's dangerous. 31 00:02:08,377 --> 00:02:09,662 It's getting dark. 32 00:02:09,932 --> 00:02:11,078 Pick up the pace. 33 00:02:11,157 --> 00:02:12,697 - Hick. - A little louder? 34 00:02:12,916 --> 00:02:14,069 We should make camp. 35 00:02:14,729 --> 00:02:16,942 - What, here? - Yes, here. 36 00:02:17,018 --> 00:02:18,707 I'm not stopping. Y'all have a nice cookout. 37 00:02:18,789 --> 00:02:20,745 Excellent. Walk through the jungle in the dark. 38 00:02:20,817 --> 00:02:22,758 Ooh, afraid the trees are gonna get us? 39 00:02:22,880 --> 00:02:25,722 No. What is knocking down the trees will get you. 40 00:02:25,769 --> 00:02:27,124 Well, you're so worried about me, 41 00:02:27,169 --> 00:02:28,533 how about you give me the clip back? 42 00:02:28,610 --> 00:02:30,309 Put your gun back in your pants, Sawyer. 43 00:02:30,770 --> 00:02:33,535 Sayid's right. You keep walking, you're not gonna make it to the beach. 44 00:02:33,576 --> 00:02:34,641 Yeah, why's that? 45 00:02:38,450 --> 00:02:39,448 Trust me. 46 00:02:41,284 --> 00:02:42,567 This is Australia. 47 00:02:43,411 --> 00:02:44,353 This is us. 48 00:02:44,559 --> 00:02:45,506 Nice stick. 49 00:02:45,588 --> 00:02:47,360 Two days ago, we take off from Sydney. 50 00:02:48,285 --> 00:02:50,314 We fly along the same northeast route - 51 00:02:50,360 --> 00:02:53,068 every commercial airliner bound for los angeles does. 52 00:02:53,131 --> 00:02:56,110 Now, the pilot, he said he lost communication with the ground, correct? 53 00:02:56,156 --> 00:02:57,569 Yeah, six hours in. 54 00:02:57,666 --> 00:02:59,274 He turned around and headed for Fiji. 55 00:02:59,432 --> 00:03:00,820 So he changed course. 56 00:03:01,107 --> 00:03:03,606 Regrettably, no one knew he changed course. 57 00:03:03,989 --> 00:03:05,469 The turbulence hit. 58 00:03:07,215 --> 00:03:08,516 We know the rest. 59 00:03:09,634 --> 00:03:11,972 The pilot said we were over 1,000 miles off course. 60 00:03:14,493 --> 00:03:16,554 Yeah, but they'll find us. 61 00:03:16,830 --> 00:03:20,031 They have satellites in space that can take pictures of your license plate. 62 00:03:20,087 --> 00:03:22,340 If only we were all wearing license plates. 63 00:03:23,097 --> 00:03:24,598 Well, aren't you the pessimist. 64 00:03:24,664 --> 00:03:26,461 Basic photography -- point and shoot. 65 00:03:26,583 --> 00:03:29,052 Satellites can shoot, but they must be told where to point. 66 00:03:30,132 --> 00:03:31,069 Oh. 67 00:03:32,278 --> 00:03:33,143 Bollocks. 68 00:03:33,845 --> 00:03:36,292 Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic. 69 00:03:36,645 --> 00:03:38,448 So we're stuck in the middle of damn nowhere. 70 00:03:39,624 --> 00:03:41,801 How about we talk about that other thing? 71 00:03:42,989 --> 00:03:45,523 You know, the transmission Abdul picked up on his little radio. 72 00:03:45,882 --> 00:03:48,390 The French chick that said "they're all dead." 73 00:03:49,178 --> 00:03:51,938 The transmission's been on a loop for... how long was it, freckles? 74 00:03:53,444 --> 00:03:55,368 - 16 years. - Right. 75 00:03:56,827 --> 00:03:58,232 Let's talk about that. 76 00:04:02,972 --> 00:04:05,441 Well, we have to tell the others when we get back. 77 00:04:05,517 --> 00:04:07,683 - Tell them what exactly? - What we heard. 78 00:04:07,754 --> 00:04:09,459 You didn't hear anything. I'm not a stupid translator. 79 00:04:09,531 --> 00:04:11,195 No one's going to tell them anything. 80 00:04:12,655 --> 00:04:14,569 To relay what we heard - 81 00:04:14,861 --> 00:04:17,442 without fully understanding it will cause a panic. 82 00:04:18,578 --> 00:04:20,478 If we tell them what we know, 83 00:04:21,558 --> 00:04:23,401 we take away their hope. 84 00:04:24,856 --> 00:04:28,786 And hope is a very dangerous thing to lose. 85 00:04:30,518 --> 00:04:31,655 So we lie. 86 00:04:38,628 --> 00:04:40,957 - Was it a dinosaur? - It wasn't a dinosaur. 87 00:04:41,061 --> 00:04:42,119 You said you didn't see it. 88 00:04:43,232 --> 00:04:44,116 I didn't. 89 00:04:45,571 --> 00:04:47,158 So how do you know it wasn't a dinosaur? 90 00:04:47,364 --> 00:04:49,174 Because dinosaurs are extinct. 91 00:04:50,031 --> 00:04:50,727 Oh. 92 00:04:52,084 --> 00:04:52,748 Yeah. 93 00:04:57,199 --> 00:04:58,469 So what's his story? 94 00:04:58,919 --> 00:04:59,928 He looks kind of... 95 00:05:00,972 --> 00:05:01,884 dying. 96 00:05:01,967 --> 00:05:03,639 - He's not gonna die. - He's yellow, man. 97 00:05:03,700 --> 00:05:06,256 His wound is infected, but the antibiotics will fight it off. 98 00:05:06,308 --> 00:05:07,295 What if they don't? 99 00:05:09,867 --> 00:05:11,586 Then his body will shut down - 100 00:05:12,441 --> 00:05:13,705 one piece at a time. 101 00:05:14,336 --> 00:05:16,050 His abdomen goes rigid, then... 102 00:05:21,217 --> 00:05:22,620 He looks like he's in pain. 103 00:05:24,085 --> 00:05:24,883 Yeah. 104 00:05:29,524 --> 00:05:30,572 What's this? 105 00:05:32,901 --> 00:05:33,745 Uh... 106 00:05:34,570 --> 00:05:35,364 Dude? 107 00:05:36,510 --> 00:05:37,192 Uh... 108 00:05:41,644 --> 00:05:42,746 What do you think she did? 109 00:05:42,988 --> 00:05:44,006 It's none of my business. 110 00:05:44,094 --> 00:05:46,250 - She looks pretty hardcore. - Hurley. 111 00:06:23,611 --> 00:06:24,700 What are you doing? 112 00:06:26,219 --> 00:06:27,270 I'm standing guard. 113 00:06:27,983 --> 00:06:29,150 You heard what they said is out there. 114 00:06:29,237 --> 00:06:30,194 You took my gun off me, boy? 115 00:06:30,277 --> 00:06:32,734 You've never even held a gun. He doesn't believe in guns. 116 00:06:32,806 --> 00:06:34,546 - He goes on marches. - I don't go on marches. 117 00:06:34,598 --> 00:06:35,159 Give it back to me. 118 00:06:35,221 --> 00:06:37,074 Yeah, give it to Al-jazeera. He'll protect us. 119 00:06:37,126 --> 00:06:38,177 Al-jazeera's a network. 120 00:06:38,238 --> 00:06:40,280 - I'll keep the damn gun. - We should give it to her. 121 00:06:47,009 --> 00:06:47,731 Yeah. 122 00:06:48,068 --> 00:06:49,303 Kate should hold the gun. 123 00:06:49,441 --> 00:06:50,296 Fine with me. 124 00:06:53,978 --> 00:06:54,734 Well? 125 00:07:13,617 --> 00:07:16,049 - Good morning. - Morning. 126 00:07:16,392 --> 00:07:18,205 You're sleeping in my sheep pen. 127 00:07:19,060 --> 00:07:19,884 Sorry. 128 00:07:25,510 --> 00:07:26,447 How'd you get here? 129 00:07:26,684 --> 00:07:28,199 - I walked. - You walked? 130 00:07:28,296 --> 00:07:29,694 - Yeah. - From where? 131 00:07:30,744 --> 00:07:33,498 - Town. - Nearest town's 15 kilometers. 132 00:07:33,662 --> 00:07:35,290 Maybe that's why I'm so exhausted. 133 00:07:35,530 --> 00:07:36,350 What's your name? 134 00:07:37,876 --> 00:07:38,756 Annie. 135 00:07:39,540 --> 00:07:40,712 You hungry, Annie? 136 00:07:45,945 --> 00:07:49,212 So, you want to tell me why you're trespassing on my property? 137 00:07:50,589 --> 00:07:51,714 I ran out of money. 138 00:07:53,963 --> 00:07:54,783 You're an American? 139 00:07:55,822 --> 00:07:56,666 Canadian. 140 00:07:57,001 --> 00:07:59,617 I graduated from college and figured I'd see the world. 141 00:08:00,313 --> 00:08:02,391 Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, 142 00:08:02,443 --> 00:08:03,810 but I don't know anybody here, 143 00:08:03,865 --> 00:08:05,857 so I just figured I'd walk for a while, you know? 144 00:08:06,656 --> 00:08:08,826 Melbourne's a hundred kilometers from here. 145 00:08:10,235 --> 00:08:11,383 I like walking. 146 00:08:11,935 --> 00:08:14,136 And you just happened to wander onto my farm? 147 00:08:14,690 --> 00:08:16,036 I like farms, too. 148 00:08:23,399 --> 00:08:24,883 Do you know how to work one? 149 00:08:26,820 --> 00:08:27,530 Yeah. 150 00:08:32,230 --> 00:08:34,806 My wife died eight months ago wednesday. 151 00:08:36,220 --> 00:08:39,056 She left me with too many chores and a hell of a mortgage. 152 00:08:40,596 --> 00:08:42,164 If you help me with the first one, 153 00:08:43,013 --> 00:08:45,410 I'll give you a fair wage and a place to stay. 154 00:08:48,810 --> 00:08:49,489 Deal. 155 00:08:53,611 --> 00:08:54,503 I'm a lefty. 156 00:08:57,975 --> 00:08:59,659 Dude! Dude! 157 00:09:01,997 --> 00:09:02,740 Hey, dude! 158 00:09:02,827 --> 00:09:03,565 They're back. 159 00:09:06,212 --> 00:09:07,615 As you and the others know, 160 00:09:07,712 --> 00:09:11,383 we hiked up the mountain in an attempt to help the rescue team locate us. 161 00:09:13,670 --> 00:09:15,836 The transceiver failed to pick up a signal. 162 00:09:16,611 --> 00:09:18,638 We weren't able to send out a call for help. 163 00:09:19,136 --> 00:09:20,538 But we're not giving up. 164 00:09:21,045 --> 00:09:22,940 If we gather electronic equipment - 165 00:09:23,042 --> 00:09:24,608 your cell phones, laptops - 166 00:09:25,018 --> 00:09:27,736 I can boost the signal and we can try again. 167 00:09:28,213 --> 00:09:30,409 But that may take some time, so for now, 168 00:09:30,553 --> 00:09:32,673 we should begin rationing our remaining food. 169 00:09:33,287 --> 00:09:36,769 If it rains, we should set up tarps to collect water. 170 00:09:37,414 --> 00:09:39,906 I need to organize three separate groups. 171 00:09:40,609 --> 00:09:42,530 Each group should have a leader. 172 00:09:42,923 --> 00:09:44,694 One group for water. I'll organize that. 173 00:09:44,767 --> 00:09:46,062 Who's going to organize electronics? 174 00:09:46,635 --> 00:09:48,872 You -- rationing food? 175 00:09:49,773 --> 00:09:50,547 Okay. 176 00:09:52,186 --> 00:09:55,601 And I will need a third group to concern themselves with the construction of... 177 00:09:56,507 --> 00:09:58,308 - Hi. - Hey. 178 00:10:02,123 --> 00:10:06,424 I, um... I need to tell you something. 179 00:10:08,190 --> 00:10:10,111 Okay. Sure. 180 00:10:16,178 --> 00:10:17,986 We couldn't send out a signal because 181 00:10:18,682 --> 00:10:20,447 there was another signal blocking it. 182 00:10:23,234 --> 00:10:24,473 The other signal -- 183 00:10:25,481 --> 00:10:26,540 we heard it. 184 00:10:28,605 --> 00:10:30,861 It was a distress call from a French woman. 185 00:10:31,589 --> 00:10:33,340 She said that the others were dead. 186 00:10:33,985 --> 00:10:35,705 That something had killed them all. 187 00:10:36,975 --> 00:10:38,454 She was alone on the island. 188 00:10:41,072 --> 00:10:43,412 It's been playing for 16 years, Jack. 189 00:10:53,114 --> 00:10:54,634 I wanted to tell you. 190 00:11:02,392 --> 00:11:03,452 Anything else? 191 00:11:11,459 --> 00:11:12,451 How is he? 192 00:11:13,285 --> 00:11:14,849 The man with the shrapnel in his side. 193 00:11:17,649 --> 00:11:18,848 He's touch and go. 194 00:11:20,122 --> 00:11:21,223 Did he wake up? 195 00:11:22,037 --> 00:11:24,582 Nah, just for a few seconds during the surgery. 196 00:11:26,405 --> 00:11:27,578 He say anything? 197 00:11:31,608 --> 00:11:32,422 No. 198 00:11:46,235 --> 00:11:47,306 So what'd she say? 199 00:11:49,221 --> 00:11:50,624 She didn't say anything. 200 00:11:52,257 --> 00:11:53,664 But you told her you knew. 201 00:11:56,076 --> 00:11:57,418 I don't know anything. 202 00:11:57,468 --> 00:11:59,281 Well, you kinda know she's in that mug shot. 203 00:11:59,993 --> 00:12:01,648 And that we found those handcuffs. 204 00:12:01,862 --> 00:12:05,273 And that guy keeps mumbling "she's dangerous" over and over. 205 00:12:05,820 --> 00:12:08,979 It's not my business. Not my problem. 206 00:12:14,426 --> 00:12:15,465 Yeah, you're right. 207 00:12:16,547 --> 00:12:19,080 We'll let Johnny Fever take care of her when he gets better. 208 00:12:19,822 --> 00:12:22,901 He's not getting better if we don't get some stronger antibiotics. 209 00:12:23,253 --> 00:12:26,335 - That stuff I got from the luggage -- - It's for ear infections and foot fungus. 210 00:12:26,663 --> 00:12:28,006 I went through everything, man. 211 00:12:28,508 --> 00:12:30,458 What about that luggage in the overhead compartments? 212 00:12:32,236 --> 00:12:34,544 - That's inside the plane. - Yeah? 213 00:12:36,069 --> 00:12:40,025 But the bodies are in there, and they're all... 214 00:12:41,245 --> 00:12:41,951 dead. 215 00:12:45,460 --> 00:12:47,210 Look, I'll handle it. Why don't you keep an eye on-- 216 00:12:47,282 --> 00:12:48,485 Great. Yeah, I'd love to. On it. 217 00:13:27,608 --> 00:13:28,580 Boo. 218 00:13:32,431 --> 00:13:33,485 What are you doing in here? 219 00:13:33,736 --> 00:13:35,215 Trick-or-treatin', same as you. 220 00:13:35,799 --> 00:13:36,681 You're looting. 221 00:13:36,998 --> 00:13:39,205 Ahh! You say potato. 222 00:13:40,188 --> 00:13:41,274 What's in the bag? 223 00:13:41,360 --> 00:13:44,242 Booze, smokes, a couple "playboys." 224 00:13:44,734 --> 00:13:46,260 - What's in yours? - Medicine. 225 00:13:47,274 --> 00:13:50,188 Well, just about sums it up, don't it? 226 00:13:50,601 --> 00:13:52,034 You do this back home, too? 227 00:13:52,230 --> 00:13:53,557 Steal from the dead? 228 00:13:53,663 --> 00:13:55,993 Brother, you got to wake up and smell the gull crap here. 229 00:13:56,771 --> 00:13:58,139 Rescue ain't coming. 230 00:13:59,978 --> 00:14:02,089 You're just wasting your time, 231 00:14:02,736 --> 00:14:05,316 trying to save a guy who, last time I checked, 232 00:14:05,394 --> 00:14:08,485 had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket. 233 00:14:10,811 --> 00:14:12,033 Let me ask you something. 234 00:14:13,375 --> 00:14:15,459 How many of those pills are you going to use to fix him up? 235 00:14:15,522 --> 00:14:17,282 - As many as it takes. - Yeah? 236 00:14:18,045 --> 00:14:19,223 How many you got? 237 00:14:25,592 --> 00:14:27,445 You're just not looking at the big picture, doc. 238 00:14:28,920 --> 00:14:30,374 You're still back in civilization. 239 00:14:30,584 --> 00:14:34,138 - Yeah? And where are you? - Me? 240 00:14:35,679 --> 00:14:36,932 I'm in the wild. 241 00:14:50,905 --> 00:14:53,358 Whoa! Whoa! Hey, I got it. 242 00:14:53,803 --> 00:14:54,464 I got it. 243 00:14:55,894 --> 00:14:56,800 Thanks. 244 00:14:57,638 --> 00:14:59,508 I got it. I got it. Yeah. 245 00:15:03,455 --> 00:15:04,715 Well, look on the bright side. 246 00:15:05,012 --> 00:15:07,091 Whoever's this was is probably better off than we are. 247 00:15:08,007 --> 00:15:08,703 I got it. 248 00:15:46,389 --> 00:15:48,820 - How's the baby? - It's okay, I think. 249 00:15:49,157 --> 00:15:49,890 Good. 250 00:15:51,711 --> 00:15:53,197 So, your, uh... 251 00:15:53,842 --> 00:15:56,417 your husband, was he on the flight? 252 00:15:56,710 --> 00:15:58,236 Oh, no, I'm not married. 253 00:16:01,374 --> 00:16:03,094 I know. How modern of me. 254 00:16:03,949 --> 00:16:06,760 Well, who needs men, right? 255 00:16:07,385 --> 00:16:08,414 Bloody useless. 256 00:16:11,896 --> 00:16:15,249 So, you guys hiked all the way up on that mountain for nothing, huh? 257 00:16:20,672 --> 00:16:21,977 Hey. Sorry. 258 00:16:23,241 --> 00:16:24,891 I was gonna get some more water. 259 00:16:25,658 --> 00:16:27,292 We haven't met. I'm Kate. 260 00:16:29,568 --> 00:16:31,516 - Hi, Kate. - Hi. 261 00:16:35,366 --> 00:16:36,333 Hurley. 262 00:16:38,269 --> 00:16:40,727 I was just looking for Jack, and I thought he might be in there. 263 00:16:40,788 --> 00:16:41,530 Yeah -- no. 264 00:16:41,648 --> 00:16:43,005 He went to go get some medicine. 265 00:16:43,379 --> 00:16:44,137 Over there. 266 00:16:49,218 --> 00:16:50,915 - Where, in the fuselage? - What? 267 00:16:51,452 --> 00:16:54,643 Yeah. Yeah, in the, uh... uh... 268 00:16:55,909 --> 00:16:58,555 You know, I got to go get that water. 269 00:17:51,481 --> 00:17:53,001 The bank would have given you a heck of a toaster 270 00:17:53,102 --> 00:17:54,974 if you'd kept that in a savings account. 271 00:17:56,401 --> 00:17:57,696 What do I need a toaster for? 272 00:17:57,809 --> 00:18:00,174 You're hiding your wages in a tin can, Annie. 273 00:18:00,272 --> 00:18:02,248 I mean, I would have held onto it for you. 274 00:18:03,938 --> 00:18:05,311 I got trust issues. 275 00:18:10,916 --> 00:18:12,191 Weren't you gonna say goodbye? 276 00:18:12,872 --> 00:18:13,824 I wrote you a note. 277 00:18:18,320 --> 00:18:20,315 You've been here for almost three months, Annie, 278 00:18:20,388 --> 00:18:22,534 and every time I ask you about yourself, 279 00:18:22,698 --> 00:18:24,213 you get that look in your eye. 280 00:18:24,935 --> 00:18:26,559 Yeah, that one. 281 00:18:28,043 --> 00:18:30,081 So I mind my own business. 282 00:18:30,761 --> 00:18:33,783 I figured maybe you got off on the wrong side of a bad relationship. 283 00:18:34,131 --> 00:18:35,072 Maybe you ran. 284 00:18:35,642 --> 00:18:37,536 I always knew you'd leave here someday. 285 00:18:38,180 --> 00:18:40,470 I guess I hoped it wouldn't be in the middle of the night. 286 00:18:43,787 --> 00:18:45,850 - I'm sorry. - Yeah. 287 00:18:47,439 --> 00:18:48,379 So am I. 288 00:18:54,785 --> 00:18:57,104 Hey, Annie, why don't you just stay one more night, eh? 289 00:18:57,237 --> 00:18:59,694 I'll drive you to the train station first thing in the morning. 290 00:18:59,787 --> 00:19:00,597 I promise. 291 00:19:07,264 --> 00:19:08,153 Okay. 292 00:19:08,742 --> 00:19:09,367 Good. 293 00:19:11,431 --> 00:19:12,501 I get it, you know. 294 00:19:13,228 --> 00:19:15,101 Everyone deserves a fresh start. 295 00:19:40,379 --> 00:19:40,911 Damn it! 296 00:19:41,080 --> 00:19:42,438 Let her go, damn it! 297 00:19:47,959 --> 00:19:49,236 Breathe! Come on! 298 00:19:49,963 --> 00:19:51,178 Come on, come on. 299 00:19:51,249 --> 00:19:52,522 Look at me! Look -- 300 00:19:57,880 --> 00:19:58,632 What did you do? 301 00:19:59,813 --> 00:20:01,597 I was just checking to see if he was... 302 00:20:02,770 --> 00:20:03,793 He jumped on me. 303 00:20:04,224 --> 00:20:05,037 He grabbed me. 304 00:20:10,563 --> 00:20:12,845 Is he... okay? 305 00:20:13,731 --> 00:20:15,216 He's not responding to any antibiotics, 306 00:20:15,562 --> 00:20:19,122 he's bleeding internally, his fever's pushing 104, 307 00:20:20,680 --> 00:20:22,296 and his abdomen's rigid. 308 00:20:32,628 --> 00:20:33,663 He needs water. 309 00:20:38,742 --> 00:20:40,396 So what are you gonna do about it? 310 00:20:40,975 --> 00:20:42,285 - About what? - About him. 311 00:20:42,742 --> 00:20:44,128 I told you, he needs water. 312 00:20:44,590 --> 00:20:45,721 Will he suffer? 313 00:20:47,497 --> 00:20:48,155 What?! 314 00:20:48,235 --> 00:20:50,258 Will it be quick? 315 00:20:50,364 --> 00:20:52,265 No, it won't be quick. 316 00:20:52,347 --> 00:20:54,119 Two, three, maybe four days. 317 00:20:54,227 --> 00:20:55,352 And he'll feel it? 318 00:20:55,823 --> 00:20:57,171 Yeah, he'll feel it. 319 00:20:57,773 --> 00:20:59,631 Can't you put him out of his misery? 320 00:21:06,417 --> 00:21:08,172 I saw your mug shot, Kate. 321 00:21:09,176 --> 00:21:12,000 I am not a murderer. 322 00:21:24,051 --> 00:21:29,308 If you've got leavin' on your mind... 323 00:21:31,178 --> 00:21:33,471 Don't listen to Patsy Cline in Canada? 324 00:21:33,644 --> 00:21:35,606 They listen to Patsy Cline everywhere. 325 00:21:39,625 --> 00:21:40,423 You hungry? 326 00:21:40,950 --> 00:21:42,620 - I'll eat on the train. - You sure? 327 00:21:43,710 --> 00:21:45,927 A little place up here makes a mean burger. 328 00:21:51,808 --> 00:21:54,078 - What are you looking for, Ray? - What? 329 00:21:54,777 --> 00:21:56,025 I'm not. Just -- 330 00:21:58,615 --> 00:22:03,764 Tell me now, get it over with... 331 00:22:07,250 --> 00:22:09,391 How long have you known? 332 00:22:10,860 --> 00:22:11,882 Couple of days. 333 00:22:13,218 --> 00:22:14,917 I saw your picture in the post office. 334 00:22:15,844 --> 00:22:17,463 I guess they knew you were down under. 335 00:22:20,062 --> 00:22:21,041 Why? 336 00:22:21,840 --> 00:22:24,247 The reward's $23,000. 337 00:22:25,189 --> 00:22:28,163 I told you when I met you. I got a hell of a mortgage. 338 00:22:29,392 --> 00:22:30,934 If it makes you feel any better, 339 00:22:31,508 --> 00:22:33,001 it was a hard decision, Annie. 340 00:22:33,109 --> 00:22:34,343 My name's not Annie. 341 00:23:02,875 --> 00:23:04,419 Hey, who's that guy you were hanging out with? 342 00:23:04,669 --> 00:23:05,360 What guy? 343 00:23:05,903 --> 00:23:07,214 You know, the bald guy. 344 00:23:08,161 --> 00:23:10,485 - Oh, mr. Locke? - Mr. Locke. 345 00:23:12,160 --> 00:23:15,053 - Mr. Locke got any kids? - He didn't say. 346 00:23:15,646 --> 00:23:18,026 - Yeah, what did he say? - I don't know. 347 00:23:18,161 --> 00:23:20,111 What do you mean, you don't know? What did he say? 348 00:23:21,033 --> 00:23:25,687 - Some of it's secret. - He tell you not to tell me? 349 00:23:26,425 --> 00:23:28,841 - No. - Then what's the secret? 350 00:23:32,058 --> 00:23:35,615 Mr. Locke said a miracle happened here. 351 00:23:38,928 --> 00:23:41,171 Yeah, well, a miracle happened to all of us, Walt. 352 00:23:41,590 --> 00:23:43,145 We survived the plane crash. 353 00:23:45,076 --> 00:23:46,762 Look, I don't want you hanging around him anymore. 354 00:23:46,822 --> 00:23:48,129 Why not? He's my friend. 355 00:23:50,270 --> 00:23:52,817 Hey, I'm your friend, too. 356 00:23:53,068 --> 00:23:54,928 If you're my friend, you'd find Vincent. 357 00:23:56,410 --> 00:23:57,318 Walt... 358 00:24:00,094 --> 00:24:03,136 Look, I haven't given up on your dog. 359 00:24:03,535 --> 00:24:05,244 I'm gonna do everything I can to find him. 360 00:24:05,306 --> 00:24:06,976 - No, you won't. - Yeah, Walt, I will. 361 00:24:07,027 --> 00:24:08,152 You don't care about Vincent. 362 00:24:08,271 --> 00:24:10,570 I'm gonna get your dog back as soon as it stops raining. 363 00:24:11,282 --> 00:24:13,935 Okay, listen to me. I'm gonna get your dog back. 364 00:24:23,006 --> 00:24:25,146 "As soon as it stops raining." 365 00:24:25,913 --> 00:24:27,189 Good. Nice. 366 00:24:30,287 --> 00:24:31,720 I'm gonna find your dog. 367 00:24:32,713 --> 00:24:37,352 Yeah, I'm just gonna go walking through the haunted damn jungle - 368 00:24:37,859 --> 00:24:39,033 looking for your-- 369 00:24:45,268 --> 00:24:45,985 Vincent? 370 00:24:55,107 --> 00:24:58,452 Vincent? That you, buddy? 371 00:25:26,270 --> 00:25:29,515 Something was, uh, chasing me, so, uh... 372 00:25:32,605 --> 00:25:33,934 Yeah, I don't hear it now. 373 00:25:34,405 --> 00:25:37,236 Uh, but you should probably, uh, 374 00:25:39,889 --> 00:25:42,172 head... back. 375 00:25:46,985 --> 00:25:48,557 I didn't see anything. 376 00:25:51,818 --> 00:25:53,974 You know, if you're worried about it, 377 00:25:54,066 --> 00:25:56,176 I-I didn't see anything. 378 00:26:20,931 --> 00:26:27,782 - What are you making? - A whistle. 379 00:26:30,820 --> 00:26:34,110 I used some tribal flutes once in a recording session. 380 00:26:37,228 --> 00:26:38,237 I'm in a band. 381 00:26:49,786 --> 00:26:52,072 I wish he would just die already. 382 00:26:52,230 --> 00:26:53,561 Real humane, Shannon. 383 00:26:56,931 --> 00:26:58,240 Anything I can do to help? 384 00:27:00,688 --> 00:27:02,834 No, I'm good. Thanks. 385 00:27:04,517 --> 00:27:05,885 The others are getting upset. 386 00:27:05,962 --> 00:27:07,903 They want to know what's going on inside the tent. 387 00:27:09,321 --> 00:27:10,658 I'm trying to save his life. 388 00:27:12,347 --> 00:27:13,740 Rumor has it you can't. 389 00:27:43,215 --> 00:27:44,267 You need a light? 390 00:27:54,607 --> 00:27:55,627 Came by to thank you. 391 00:27:59,605 --> 00:28:02,206 - You gonna ask what for? - What for? 392 00:28:04,623 --> 00:28:06,234 For taking that gun away from me. 393 00:28:06,312 --> 00:28:09,169 - I didn't take it away from you. - Stickin' out of your denims, ain't it? 394 00:28:14,510 --> 00:28:17,202 Sure wouldn't want to be the one with that gun right now. 395 00:28:20,224 --> 00:28:23,601 'Cause everyone sitting out there listening that poor boy scream all night 396 00:28:23,798 --> 00:28:25,138 knows what's got to be done. 397 00:28:26,429 --> 00:28:30,213 Only one that can do it is the one with that gun. 398 00:28:31,637 --> 00:28:33,167 Don't act so surprised. 399 00:28:33,233 --> 00:28:35,005 I heard you tell hero the same thing. 400 00:28:38,184 --> 00:28:40,136 Hell, there's only one bullet left. 401 00:28:41,307 --> 00:28:42,599 Be damn near poetic. 402 00:29:05,085 --> 00:29:06,943 - Listen to me-- - No, you need to keep quiet. 403 00:29:07,011 --> 00:29:07,854 Listen to me. 404 00:29:07,923 --> 00:29:11,194 No matter what she does, no matter how she makes you feel, 405 00:29:11,639 --> 00:29:12,437 just don't... 406 00:29:13,082 --> 00:29:14,968 trust a word that she says. 407 00:29:15,214 --> 00:29:18,776 She will do anything to get away. 408 00:29:21,266 --> 00:29:22,370 What did she do? 409 00:29:22,453 --> 00:29:24,649 - I want to talk to her. - Tell me what she did. 410 00:29:24,751 --> 00:29:27,198 I want to talk to her alone. 411 00:29:33,783 --> 00:29:35,781 She got to you, too, huh? 412 00:31:46,952 --> 00:31:47,811 Hey, Kate. 413 00:31:55,868 --> 00:31:56,956 What was it? 414 00:32:00,150 --> 00:32:02,411 - What? - The favor. 415 00:32:03,104 --> 00:32:04,749 I don't know what you're talking about. 416 00:32:04,828 --> 00:32:09,008 Last thing I heard before the crash, you wanted a favor. 417 00:32:20,244 --> 00:32:23,852 Ladies and gentlemen, the captain has switched on the "fasten seatbelts" sign. 418 00:32:23,903 --> 00:32:26,099 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 419 00:32:26,165 --> 00:32:28,045 - I have one favor to ask. - Really? 420 00:32:29,202 --> 00:32:30,317 This ought to be good. 421 00:32:57,630 --> 00:32:58,565 Well? 422 00:33:03,717 --> 00:33:06,444 I wanted you to make sure that Ray Mullen got his 23 grand. 423 00:33:12,194 --> 00:33:15,804 What, the guy who ratted you out? 424 00:33:18,124 --> 00:33:19,634 He had a hell of a mortgage. 425 00:33:20,444 --> 00:33:21,138 Kate. 426 00:33:22,598 --> 00:33:24,796 You really are one of a kind. 427 00:33:30,496 --> 00:33:33,366 You know, you would have got away if you hadn't saved him. 428 00:33:36,849 --> 00:33:39,147 In case you hadn't noticed, I did get away. 429 00:33:39,567 --> 00:33:41,471 You don't look free to me. 430 00:33:44,825 --> 00:33:47,549 Kate, I'm gonna die, right? 431 00:33:55,291 --> 00:33:56,090 Yeah. 432 00:33:57,170 --> 00:33:59,781 So... are you gonna do it, 433 00:34:01,450 --> 00:34:02,479 or what? 434 00:34:12,464 --> 00:34:13,257 Yo. 435 00:34:17,230 --> 00:34:19,514 So, where's the fugitive? 436 00:34:21,377 --> 00:34:22,428 In the tent. 437 00:34:23,435 --> 00:34:24,597 You let her in there alone? 438 00:34:25,727 --> 00:34:26,809 What's she gonna do? 439 00:34:27,116 --> 00:34:30,245 - She's 120 pounds soaking wet. - Yeah, but she's got that gun. 440 00:34:31,565 --> 00:34:33,113 - What? - She's strapped, man. 441 00:34:33,194 --> 00:34:34,699 I saw it in her -- in her -- in her 442 00:34:39,236 --> 00:34:39,917 Kate. 443 00:35:00,863 --> 00:35:03,372 - What did you do? - What you couldn't. 444 00:35:04,458 --> 00:35:06,947 Look, I get where you're coming from, being a doctor and all. 445 00:35:07,136 --> 00:35:09,220 But he wanted it. Hell, he asked me. 446 00:35:10,489 --> 00:35:12,321 So I don't like it any more than you do, 447 00:35:13,915 --> 00:35:15,475 but something had to be done. 448 00:35:19,742 --> 00:35:21,137 Oh, no way. 449 00:35:22,812 --> 00:35:23,576 Guys. 450 00:35:31,374 --> 00:35:32,817 You shot him in the chest? 451 00:35:33,007 --> 00:35:34,661 I was aiming for his heart. 452 00:35:34,742 --> 00:35:35,479 You missed. 453 00:35:35,689 --> 00:35:37,686 Is he still breathing? 454 00:35:37,762 --> 00:35:41,137 You perforated his lung. It'll take hours to bleed out. 455 00:35:41,670 --> 00:35:45,105 There was -- only had one bullet. 456 00:35:45,234 --> 00:35:47,946 Get out. Get out! 457 00:36:12,784 --> 00:36:13,809 Damn it! 458 00:37:33,381 --> 00:37:34,362 Shh. 459 00:37:35,366 --> 00:37:36,867 I found your son's dog. 460 00:37:37,813 --> 00:37:38,555 What? 461 00:37:39,098 --> 00:37:39,678 Vincent? 462 00:37:40,333 --> 00:37:42,131 I tethered him to a tree just over there. 463 00:37:43,973 --> 00:37:46,573 I know that Walt lost his mom. 464 00:37:46,651 --> 00:37:49,964 I thought that you should be one to bring his dog back to him. 465 00:37:54,766 --> 00:37:55,739 Thanks. 466 00:37:56,532 --> 00:37:57,188 You're welcome. 467 00:38:27,314 --> 00:38:29,142 I want to tell you what I did. 468 00:38:32,316 --> 00:38:33,741 Why he was after me. 469 00:38:35,911 --> 00:38:37,125 I don't wanna know. 470 00:38:40,411 --> 00:38:41,753 It doesn't matter, Kate, 471 00:38:42,639 --> 00:38:43,718 who we were, 472 00:38:44,477 --> 00:38:45,885 what we did before this, 473 00:38:45,967 --> 00:38:46,874 before the crash... 474 00:38:47,302 --> 00:38:48,195 it doesn't really-- 475 00:38:54,931 --> 00:38:56,607 Three days ago, we all died 476 00:38:59,519 --> 00:39:01,551 We should all be able to start over. 477 00:39:14,496 --> 00:39:15,391 Okay. 478 00:39:16,953 --> 00:39:17,722 Okay? 479 00:42:28,540 --> 00:42:31,233 Subtitles by Amariss, RaceMan & Travis www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net