1 00:03:06,895 --> 00:03:08,438 Somebody help me out! 2 00:03:10,566 --> 00:03:12,192 Oh, my god! 3 00:03:24,913 --> 00:03:25,122 4 00:03:26,915 --> 00:03:29,793 Walt! Walt! 5 00:03:29,877 --> 00:03:32,713 Stay away from the gas! Stay there! 6 00:03:41,305 --> 00:03:44,808 Help! Help! 7 00:03:44,892 --> 00:03:46,685 Somebody help me! 8 00:03:47,060 --> 00:03:52,191 Help! Help! 9 00:03:55,986 --> 00:03:56,904 My leg! 10 00:04:02,326 --> 00:04:03,827 Hey, get over here! Give me a hand! 11 00:04:04,203 --> 00:04:07,831 You! Come on! Come over here! Give me a hand! 12 00:04:08,290 --> 00:04:09,833 On the count of 3! 13 00:04:10,042 --> 00:04:10,751 1... 14 00:04:10,876 --> 00:04:12,127 2... 15 00:04:12,336 --> 00:04:13,879 3! 16 00:04:30,312 --> 00:04:31,146 Help! 17 00:04:32,147 --> 00:04:36,693 Please! Help me! Help me! Help me! 18 00:04:38,320 --> 00:04:41,073 All right, get him out of here! Get him away from the engine! 19 00:04:41,198 --> 00:04:42,824 Get him out of here! 20 00:04:49,957 --> 00:04:51,834 I'm having contractions. 21 00:04:51,959 --> 00:04:54,753 - How many months pregnant are you? - I'm eight months. 22 00:04:55,087 --> 00:04:56,380 And how far apart are they coming? 23 00:04:56,463 --> 00:04:58,173 I don't know. I think it just happened. 24 00:04:59,923 --> 00:05:02,803 Hey! Hey, hey, get away! 25 00:05:16,358 --> 00:05:16,650 26 00:05:16,733 --> 00:05:17,359 Listen to me. 27 00:05:17,442 --> 00:05:19,611 Look at me. You're gonna be okay, do you understand me? 28 00:05:19,736 --> 00:05:21,864 But you have to sit absolutely still. 29 00:05:26,030 --> 00:05:27,953 Hey, you! 30 00:05:28,161 --> 00:05:29,246 Come here! 31 00:05:29,371 --> 00:05:31,415 I need you to get this woman away from these fumes. 32 00:05:31,540 --> 00:05:33,083 Take her over there. Stay with her. 33 00:05:33,166 --> 00:05:36,587 If her contractions occur any closer than three minutes apart, call out for me. 34 00:05:36,962 --> 00:05:38,088 Oh, you got to be kidding me. 35 00:05:38,213 --> 00:05:40,424 - I'll be right back, okay? - Thank you. 36 00:05:41,258 --> 00:05:43,594 Hey! What's your name?! 37 00:05:44,887 --> 00:05:45,804 Jack! 38 00:05:47,890 --> 00:05:48,807 Stop. 39 00:05:49,266 --> 00:05:51,935 Her head's not tilted far back enough. You're blowing air into her stomach. 40 00:05:52,019 --> 00:05:52,769 Are you sure? 41 00:05:53,854 --> 00:05:54,980 That's exactly what I was doing. 42 00:05:55,063 --> 00:05:56,315 I'm a lifeguard. I'm licensed. 43 00:05:56,398 --> 00:05:59,151 Yeah, well, you need to seriously think about giving that license back. 44 00:05:59,526 --> 00:06:01,361 Maybe we should do one of those hole things. 45 00:06:01,653 --> 00:06:03,113 You know, stick that pen in the throat. 46 00:06:04,406 --> 00:06:06,533 Yeah, good idea. You go get me a pen. 47 00:06:10,287 --> 00:06:12,998 Does anyone have any pens? Do you have a pen? 48 00:06:13,565 --> 00:06:15,292 Come on. 49 00:06:16,835 --> 00:06:21,924 Come on! Come on! Come on. 50 00:06:27,554 --> 00:06:28,680 Big deep breaths. 51 00:06:28,722 --> 00:06:29,640 Big breaths. 52 00:06:46,240 --> 00:06:48,617 Move! Move! Move! 53 00:06:48,742 --> 00:06:50,577 Get her out of there! The wing ! 54 00:07:15,018 --> 00:07:16,770 - Are you okay? - Yeah. 55 00:07:18,063 --> 00:07:18,981 You? 56 00:07:20,065 --> 00:07:21,191 Stay with her. 57 00:07:21,316 --> 00:07:23,902 Dude, I'm not going anywhere. 58 00:08:13,827 --> 00:08:15,704 I didn't know which one worked best. 59 00:08:23,712 --> 00:08:25,047 They're all good. 60 00:08:25,464 --> 00:08:26,507 Thanks. 61 00:10:06,064 --> 00:10:07,399 Excuse me. 62 00:10:10,277 --> 00:10:11,862 Did you ever use a needle? 63 00:10:13,614 --> 00:10:14,781 What? 64 00:10:14,948 --> 00:10:17,701 Did you ever patch a pair of jeans? 65 00:10:21,838 --> 00:10:26,084 I made the drapes in my apartment. 66 00:10:26,210 --> 00:10:28,045 That's fantastic. Listen, 67 00:10:28,253 --> 00:10:31,381 do you have a second? I could use a little help here. 68 00:10:36,261 --> 00:10:38,055 Help with what? 69 00:10:38,931 --> 00:10:40,057 With this. 70 00:10:40,224 --> 00:10:42,309 Look, I'd do it myself. I'm a doctor, but I just can't reach -- 71 00:10:42,392 --> 00:10:44,353 - You want me to sew that up? - It'd be just like the drapes -- 72 00:10:44,394 --> 00:10:46,188 No, with the drapes, it was a sewing machine. 73 00:10:46,230 --> 00:10:48,482 No, you can do this. I'm telling you. 74 00:10:48,649 --> 00:10:50,275 If you wouldn't mind. 75 00:10:57,866 --> 00:10:59,743 - Of course I will. - Thank you. 76 00:11:05,457 --> 00:11:06,959 It's for your hands. 77 00:11:10,712 --> 00:11:11,922 Save me some. 78 00:11:12,548 --> 00:11:14,967 For the-- for the wound. 79 00:11:20,097 --> 00:11:21,640 Any color preference? 80 00:11:23,809 --> 00:11:27,145 No. Standard black. 81 00:12:42,846 --> 00:12:43,931 Hey, you. 82 00:12:44,765 --> 00:12:45,807 What's your name? 83 00:12:45,933 --> 00:12:47,851 Me? Charlie. 84 00:12:47,893 --> 00:12:48,894 Charlie. 85 00:12:48,977 --> 00:12:51,897 We need help with the fire. No one will see it if it isn't big. 86 00:12:51,980 --> 00:12:52,898 Okay, I'm on it. 87 00:12:52,981 --> 00:12:53,899 What's your name? 88 00:12:53,941 --> 00:12:56,151 - Sayid. - Sayid. I'm on it, Sayid. 89 00:13:08,914 --> 00:13:10,666 I might throw up on you. 90 00:13:11,750 --> 00:13:13,377 You're doing fine. 91 00:13:17,631 --> 00:13:19,049 You don't seem afraid at all. 92 00:13:20,884 --> 00:13:22,386 I don't understand that. 93 00:13:23,428 --> 00:13:24,555 Well, 94 00:13:24,930 --> 00:13:26,348 fear's sort of an odd thing. 95 00:13:30,936 --> 00:13:32,271 When I was in residency, 96 00:13:32,354 --> 00:13:37,776 my first solo procedure was a spinal surgery on a 16-year-old kid. 97 00:13:38,610 --> 00:13:39,486 A girl. 98 00:13:41,321 --> 00:13:46,201 And at the end, after 13 hours, I was closing her up, and I -- 99 00:13:47,661 --> 00:13:49,872 I accidentally ripped her dural sac. 100 00:13:50,163 --> 00:13:53,208 Shredded the base of the spine where all the nerves come together. 101 00:13:53,709 --> 00:13:55,544 Membrane, stenos tissue. 102 00:13:57,337 --> 00:13:59,756 So it ripped open. 103 00:14:01,425 --> 00:14:05,220 Nerves just spilled out of her like angel hair pasta. 104 00:14:05,721 --> 00:14:08,640 Spinal fluid flowing out of her, and I -- 105 00:14:14,605 --> 00:14:18,817 and the terror was just so... crazy. 106 00:14:19,610 --> 00:14:20,819 So real. 107 00:14:23,238 --> 00:14:25,032 And I knew I had to deal with it. 108 00:14:27,492 --> 00:14:29,745 So I just made a choice. 109 00:14:30,537 --> 00:14:34,291 I'd let the fear in. Let it take over. Let it do its thing. 110 00:14:34,499 --> 00:14:38,086 But only for five seconds. That's all I was gonna give it. 111 00:14:38,462 --> 00:14:40,297 So I started to count. 112 00:14:41,048 --> 00:14:41,924 1... 113 00:14:42,549 --> 00:14:43,425 2... 114 00:14:44,176 --> 00:14:45,219 3... 115 00:14:45,844 --> 00:14:46,970 4... 116 00:14:47,304 --> 00:14:47,888 5. 117 00:14:50,766 --> 00:14:52,559 Then it was gone. 118 00:14:55,312 --> 00:14:58,148 I went back to work, sewed her up, and she was fine. 119 00:15:00,317 --> 00:15:01,860 If that had been me, 120 00:15:02,903 --> 00:15:04,863 I think I would have run for the door. 121 00:15:06,365 --> 00:15:08,659 Well, I don't think that's true. 122 00:15:10,661 --> 00:15:12,120 You're not running now. 123 00:15:24,550 --> 00:15:27,386 FATE 124 00:15:29,680 --> 00:15:31,723 You'd think they would have come by now. 125 00:15:32,599 --> 00:15:34,935 What? Who? 126 00:15:35,269 --> 00:15:36,645 Anyone. 127 00:15:57,165 --> 00:15:59,918 As if I'm gonna start eating chocolate. 128 00:16:02,754 --> 00:16:04,548 Shannon, we may be here for a while. 129 00:16:04,631 --> 00:16:06,800 The plane had a black box, idiot. 130 00:16:07,134 --> 00:16:10,012 They know exactly where we are. They're coming. 131 00:16:12,598 --> 00:16:14,892 I'll eat on the rescue boat. 132 00:16:15,767 --> 00:16:18,770 I'll eat on the rescue boat! 133 00:16:30,324 --> 00:16:33,911 - Hungry? - Yeah. Thanks. 134 00:16:35,913 --> 00:16:39,917 Any more, uh, you know, baby stuff? 135 00:16:40,542 --> 00:16:43,504 No. I'm -- I'm okay. 136 00:16:47,090 --> 00:16:51,178 - Well, hang in there. - Yeah, you too. 137 00:17:03,815 --> 00:17:05,359 You sure you're warm enough? 138 00:17:15,309 --> 00:17:17,043 139 00:17:17,652 --> 00:17:20,544 140 00:17:21,394 --> 00:17:23,129 141 00:17:24,837 --> 00:17:30,030 142 00:17:46,650 --> 00:17:48,193 Do you think he's gonna live? 143 00:17:53,073 --> 00:17:54,074 Do you know him? 144 00:17:56,159 --> 00:17:57,494 He was sitting next to me. 145 00:18:06,670 --> 00:18:10,257 We must have been at about 40,000 feet when it happened. 146 00:18:11,466 --> 00:18:12,676 Hit an air pocket 147 00:18:13,302 --> 00:18:15,387 and dropped maybe... 148 00:18:16,346 --> 00:18:18,307 200 feet. 149 00:18:18,974 --> 00:18:21,059 The turbulence was... 150 00:18:25,981 --> 00:18:27,566 I blacked out. 151 00:18:30,235 --> 00:18:31,653 I didn't. 152 00:18:32,571 --> 00:18:34,406 I saw the whole thing. 153 00:18:39,203 --> 00:18:41,663 I knew that the tail was gone, but I... 154 00:18:42,623 --> 00:18:45,083 couldn't bring myself to look back. 155 00:18:46,877 --> 00:18:48,504 And then the -- 156 00:18:48,629 --> 00:18:50,797 the front end of the plane broke off. 157 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 Well, it's not here on the beach. 158 00:18:56,553 --> 00:18:57,971 Neither is the tail. 159 00:19:00,641 --> 00:19:02,643 We need to figure out which way we came in. 160 00:19:02,809 --> 00:19:03,644 Why? 161 00:19:03,852 --> 00:19:05,812 'Cause there's a chance we could find the cockpit. 162 00:19:05,938 --> 00:19:07,940 If it's intact, we might be able to find the transceiver, 163 00:19:07,981 --> 00:19:09,399 and we could send a signal 164 00:19:09,483 --> 00:19:11,985 and help the rescue party find us. 165 00:19:12,236 --> 00:19:13,612 How do you know all that? 166 00:19:15,531 --> 00:19:18,408 Took a couple flying lessons. 167 00:19:19,076 --> 00:19:21,286 It wasn't for me. 168 00:19:25,040 --> 00:19:27,167 I saw some smoke. 169 00:19:27,668 --> 00:19:29,670 Just through the valley. 170 00:19:34,049 --> 00:19:36,093 If you're thinking about going for the cockpit, 171 00:19:36,176 --> 00:19:37,553 I'm going with you. 172 00:19:46,103 --> 00:19:47,604 I don't know your name. 173 00:19:51,733 --> 00:19:55,320 - I'm Kate. - Jack. 174 00:20:12,838 --> 00:20:13,422 What was that? 175 00:20:18,051 --> 00:20:19,052 That was weird, right? 176 00:20:19,178 --> 00:20:20,387 Is that Vincent? 177 00:20:21,471 --> 00:20:22,681 It's not Vincent. 178 00:20:27,853 --> 00:20:29,146 Did anybody see that ? 179 00:20:31,815 --> 00:20:32,733 Yeah. 180 00:20:35,068 --> 00:20:36,153 Boone! 181 00:21:09,186 --> 00:21:10,479 Terrific. 182 00:21:25,035 --> 00:21:26,620 So how's the drink? 183 00:21:28,163 --> 00:21:29,915 It's good. 184 00:21:30,457 --> 00:21:32,292 That wasn't a very strong reaction. 185 00:21:32,376 --> 00:21:34,378 Well, it's not a very strong drink. 186 00:21:38,382 --> 00:21:40,968 Just don't tell anyone. 187 00:21:41,343 --> 00:21:44,263 This of course breaks some critical FAA regulations. 188 00:22:15,419 --> 00:22:16,461 Excuse me. 189 00:22:17,838 --> 00:22:19,423 Sir, excuse me? 190 00:22:19,506 --> 00:22:20,966 I guess he really had to go. 191 00:22:21,925 --> 00:22:23,594 Sir, excuse me? 192 00:22:36,690 --> 00:22:37,649 Ladies and gentlemen, 193 00:22:37,733 --> 00:22:40,027 the pilot has switched on the "fasten seatbelts" sign. 194 00:22:40,402 --> 00:22:43,906 Please return to your seats and fasten your seatbelts. 195 00:22:44,114 --> 00:22:46,366 It's normal. 196 00:22:46,533 --> 00:22:48,577 Oh, I know. 197 00:22:48,660 --> 00:22:51,038 I've just never been a very food flyer. 198 00:22:51,205 --> 00:22:53,582 My husband keeps reminding me that planes 199 00:22:53,707 --> 00:22:55,626 want to be in the air. 200 00:22:55,834 --> 00:22:57,669 Well, he sounds like a very smart man. 201 00:22:57,753 --> 00:23:00,756 I'll be sure and tell him that when he gets back from the bathroom. 202 00:23:06,929 --> 00:23:09,556 Well, I'll keep you company until he does. 203 00:23:10,182 --> 00:23:11,934 Don't worry. 204 00:23:12,392 --> 00:23:13,060 It's gonna be over. 205 00:23:52,641 --> 00:23:54,434 It sounded like an animal. 206 00:23:55,143 --> 00:23:56,353 That sound that it made, 207 00:23:56,436 --> 00:23:59,064 I keep thinking that there was something really familiar about it. 208 00:23:59,147 --> 00:24:00,774 - Where are you from? - The Bronx. 209 00:24:00,858 --> 00:24:03,694 - Might be monkeys. - Sure. It's monkey island... 210 00:24:04,977 --> 00:24:06,738 You ready? 211 00:24:13,287 --> 00:24:15,706 Kate, you showed me where the smoke was. I can get there myself. 212 00:24:15,747 --> 00:24:16,790 I'm coming. 213 00:24:20,919 --> 00:24:22,421 Well, you're gonna need better shoes. 214 00:25:24,608 --> 00:25:26,193 Whatever it was, 215 00:25:26,485 --> 00:25:27,861 it wasn't natural. 216 00:25:28,403 --> 00:25:30,364 Does anyone have any sunblock ? 217 00:25:30,739 --> 00:25:31,949 Yeah, I do. 218 00:25:32,815 --> 00:25:34,368 So, 219 00:25:34,535 --> 00:25:37,287 I was just looking inside the fuselage. 220 00:25:37,579 --> 00:25:39,540 It's pretty grim in there. 221 00:25:39,915 --> 00:25:42,125 Do you think we should do something about the, uh... 222 00:25:44,461 --> 00:25:46,630 B-o-d-y-s? 223 00:25:48,465 --> 00:25:50,133 What are you spelling, man, bodies? 224 00:25:50,217 --> 00:25:51,844 B-o-d-I-e-S. 225 00:25:51,927 --> 00:25:53,846 That sounds like a good idea. 226 00:25:54,096 --> 00:25:56,890 No, they'll deal with it when they get here. 227 00:25:57,015 --> 00:25:59,393 I'm gonna go out and look for the cockpit. 228 00:25:59,643 --> 00:26:00,853 See if we can find a transceiver 229 00:26:00,978 --> 00:26:03,480 to send a distress signal, help the rescue team. 230 00:26:03,564 --> 00:26:05,774 You're gonna need to keep an eye on the wounded. 231 00:26:06,066 --> 00:26:07,276 If the guy in the suit wakes up, 232 00:26:07,484 --> 00:26:08,569 try to keep him calm, 233 00:26:08,694 --> 00:26:11,947 but don't let him remove that piece of shrapnel. You understand? 234 00:26:12,155 --> 00:26:14,449 Yeah. Got it. What about the guy with the leg, the tourniquet? 235 00:26:14,533 --> 00:26:15,993 Stopped the bleeding. I took it off last night. 236 00:26:16,118 --> 00:26:18,245 He should be all right. 237 00:26:18,495 --> 00:26:20,998 Yeah. Cool. Good job. 238 00:26:22,124 --> 00:26:23,750 I'll come with. I want to help. 239 00:26:23,834 --> 00:26:24,835 Nah, I don't need any more help. 240 00:26:24,918 --> 00:26:28,589 No, it's cool. Don't really feel like standing still, so... 241 00:26:31,175 --> 00:26:32,342 Excellent. 242 00:26:39,183 --> 00:26:40,392 Can I ask you something? 243 00:26:40,642 --> 00:26:41,727 Me? 244 00:26:42,019 --> 00:26:43,103 I'd be thrilled. 245 00:26:43,520 --> 00:26:44,730 I've been waiting. 246 00:26:45,355 --> 00:26:47,357 Have we ever met anywhere? 247 00:26:48,442 --> 00:26:50,652 No. That would be unlikely. 248 00:26:52,571 --> 00:26:54,780 - I look familiar, though, right? - Yeah. 249 00:26:55,564 --> 00:26:58,247 - Can't quite place it? - No, I can't. 250 00:26:58,952 --> 00:27:01,205 Yeah. I think I know. 251 00:27:01,580 --> 00:27:02,623 You do? 252 00:27:03,165 --> 00:27:04,958 "you all, everybody 253 00:27:05,667 --> 00:27:07,711 you all, everybody" 254 00:27:09,004 --> 00:27:10,047 You never heard that song? 255 00:27:10,172 --> 00:27:13,467 - I've heard it. I just don't know what the hell - That's us... Driveshaft. 256 00:27:13,675 --> 00:27:14,510 Look, the ring. 257 00:27:14,593 --> 00:27:15,719 Second tour of Finland. 258 00:27:15,802 --> 00:27:16,970 You never heard of Driveshaft? 259 00:27:17,054 --> 00:27:18,764 - The band? - Yeah, the band. 260 00:27:18,847 --> 00:27:21,725 - You were in Driveshaft? - I am. I play bass. 261 00:27:21,850 --> 00:27:23,519 - Serious? - Yeah. Charlie. 262 00:27:23,602 --> 00:27:24,978 Track 3, you know, I do backing vocals. 263 00:27:25,062 --> 00:27:26,939 My friend Beth would freak. She loves you guys. 264 00:27:27,064 --> 00:27:28,524 Give me Beth's number. I'll call her. I'd love to. 265 00:27:29,107 --> 00:27:31,568 - Hey. - You ever heard of Driveshaft? 266 00:27:31,735 --> 00:27:33,654 You all, everybody 267 00:27:34,154 --> 00:27:36,490 you all, every...body 268 00:27:37,324 --> 00:27:38,700 we got to keep moving. 269 00:27:40,869 --> 00:27:41,954 They were good. 270 00:27:42,120 --> 00:27:43,372 They are good. 271 00:27:44,039 --> 00:27:45,082 Still together. 272 00:27:46,416 --> 00:27:47,751 In the middle of a comeback. 273 00:28:16,905 --> 00:28:18,407 Hey, guys, is this normal? 274 00:28:19,616 --> 00:28:21,994 Kind of day turning into night, 275 00:28:22,327 --> 00:28:23,996 you know, end of the world-type weather. 276 00:28:24,121 --> 00:28:25,080 Is this -- guys? 277 00:28:38,421 --> 00:28:40,971 I'm telling you, you don't wanna go in there! There's too many bodies! 278 00:29:01,725 --> 00:29:03,243 There it is again. 279 00:29:04,661 --> 00:29:06,038 Oh my god. 280 00:29:51,875 --> 00:29:54,962 Well, let's do this. 281 00:30:31,331 --> 00:30:36,545 - Let's get this trans-- - Transceiver. - Transceiver thing and get out of here. 282 00:31:39,058 --> 00:31:40,192 Come on! Come on! 283 00:31:47,074 --> 00:31:48,283 You okay? 284 00:31:48,408 --> 00:31:50,369 Yeah. You? 285 00:31:50,953 --> 00:31:51,620 Yeah. 286 00:31:53,997 --> 00:31:55,082 I'm fine. 287 00:31:55,207 --> 00:31:57,084 Charlie's fine, by the way. I'm okay. 288 00:32:00,501 --> 00:32:02,506 Hey, you don't have to come up here. 289 00:32:03,006 --> 00:32:04,299 No, I'm good. 290 00:32:26,822 --> 00:32:28,323 So, what does a transceiver look like? 291 00:32:28,657 --> 00:32:30,492 Like a complicated walkie-talkie. 292 00:33:05,528 --> 00:33:08,864 Hey! Can you hear me? 293 00:33:11,074 --> 00:33:12,451 I need that water. 294 00:33:18,957 --> 00:33:20,792 Here. Here you go. 295 00:33:26,131 --> 00:33:27,924 - How many survived? - At least 48. 296 00:33:29,908 --> 00:33:31,136 Does anything feel broken? 297 00:33:31,261 --> 00:33:35,140 No, no. Just my head -- it's a little dizzy, that's all. 298 00:33:35,432 --> 00:33:38,185 It's probably a concussion. 299 00:33:40,103 --> 00:33:42,898 - How long has it been? - 16 hours. 300 00:33:43,023 --> 00:33:43,899 16 -- 301 00:33:47,653 --> 00:33:50,405 - Has anybody come? - Not yet. 302 00:33:54,076 --> 00:33:56,328 Six hours in, 303 00:33:59,039 --> 00:34:00,624 our radio went out. 304 00:34:01,917 --> 00:34:03,168 No one could see us. 305 00:34:04,753 --> 00:34:07,548 We turned back to land in Fiji. 306 00:34:07,923 --> 00:34:11,051 By the time we hit turbulence, 307 00:34:12,594 --> 00:34:14,930 we were a thousand miles off course. 308 00:34:17,641 --> 00:34:20,394 They're looking for us in the wrong place. 309 00:34:26,441 --> 00:34:27,901 We have a transceiver. 310 00:34:28,443 --> 00:34:30,487 Good. Good, that's what we were hoping. 311 00:34:30,612 --> 00:34:33,323 - Listen, you shouldn't try to move. - No, no. I'm okay. 312 00:34:33,949 --> 00:34:35,200 The transceiver's right there. 313 00:34:35,325 --> 00:34:36,535 It's right there. 314 00:34:43,792 --> 00:34:44,751 Where's Charlie? 315 00:34:54,595 --> 00:34:55,596 It's not working. 316 00:35:02,936 --> 00:35:03,687 Charlie? 317 00:35:08,775 --> 00:35:10,152 What were you doing in the bathroom? 318 00:35:10,903 --> 00:35:11,612 What? 319 00:35:18,452 --> 00:35:19,745 What the hell was that? 320 00:35:20,913 --> 00:35:21,622 Kate. 321 00:35:29,046 --> 00:35:30,130 It's right outside. 322 00:35:30,297 --> 00:35:31,590 What? What's right outside? 323 00:36:31,250 --> 00:36:32,317 What the hell just happened?! 324 00:36:52,880 --> 00:36:53,839 Jack, come on! 325 00:36:54,756 --> 00:36:55,674 Just leave it! 326 00:37:40,511 --> 00:37:41,470 Hey ! 327 00:37:53,857 --> 00:37:54,983 Run! 328 00:38:07,746 --> 00:38:08,747 Jack! 329 00:38:38,277 --> 00:38:38,861 1... 330 00:38:41,947 --> 00:38:42,573 2... 331 00:38:44,366 --> 00:38:44,908 3... 332 00:38:46,660 --> 00:38:47,244 4... 333 00:38:50,330 --> 00:38:51,456 5. 334 00:39:06,722 --> 00:39:07,014 Kate! 335 00:39:10,684 --> 00:39:12,269 - Where the hell's Jack? - I don't know! 336 00:39:12,352 --> 00:39:13,729 - Did you see him? - Yeah, he pulled me up. 337 00:39:13,812 --> 00:39:14,813 - Where is he? - I don't know! 338 00:39:14,897 --> 00:39:16,773 - How can you not know? - We got separated! 339 00:39:16,857 --> 00:39:19,860 Look, I fell down. He came back for me. That thing was -- 340 00:39:19,943 --> 00:39:20,903 Did you see it ? 341 00:39:20,986 --> 00:39:22,946 No. No. But it was right there. 342 00:39:23,030 --> 00:39:26,867 We were dead. I was, and then Jack came back and he pulled me up. 343 00:39:26,992 --> 00:39:28,327 I don't know where he is. 344 00:39:37,920 --> 00:39:41,256 - We have to go back for him. - Go back? There? 345 00:39:41,757 --> 00:39:45,219 Kate, there's a certain gargantuan quality about this thing. 346 00:39:45,469 --> 00:39:46,803 Then don't come. 347 00:39:51,642 --> 00:39:52,100 Kate! 348 00:40:20,587 --> 00:40:21,922 I heard you shout. 349 00:40:23,465 --> 00:40:25,175 I heard you shout "Jack." 350 00:40:26,051 --> 00:40:27,845 I'm Charlie, by the way. 351 00:40:32,140 --> 00:40:33,058 What is that? 352 00:40:58,917 --> 00:40:59,960 What -- 353 00:41:00,335 --> 00:41:01,044 It's the pilot. 354 00:41:09,678 --> 00:41:10,596 Did you see it? 355 00:41:11,597 --> 00:41:16,143 No. It was right behind me, but I dove into the bushes. 356 00:41:16,768 --> 00:41:18,020 Guys? 357 00:41:18,228 --> 00:41:20,647 How do something like that happen? 358 00:41:28,068 --> 00:41:31,213 Subtitles by Travis and RaceMan www.forom.com Warning: spoilers on episode 2 are next. 359 00:41:32,149 --> 00:41:34,481 There are 2 bachelors to choose from. 360 00:41:34,573 --> 00:41:37,191 The season premiere of The Bachelor is next. 361 00:41:37,564 --> 00:41:38,462 362 00:41:40,100 --> 00:41:41,617 363 00:41:41,803 --> 00:41:43,036 Mayday ! Mayday ! 364 00:41:43,268 --> 00:41:44,835 365 00:41:44,882 --> 00:41:46,497 I've just been through a trauma here. Okay ? 366 00:41:46,590 --> 00:41:47,919 We've all been through a trauma. 367 00:41:48,057 --> 00:41:50,485 I haven't felt the baby move since yesterday. 368 00:41:50,624 --> 00:41:52,142 369 00:41:52,235 --> 00:41:52,612 Give it a break. 370 00:41:54,484 --> 00:41:56,434 I know your type. 371 00:41:56,994 --> 00:41:57,987 372 00:41:58,313 --> 00:41:59,833 You saw what that thing did to the pilot. 373 00:41:59,972 --> 00:42:02,446 What makes you think we're any safer here than we are in the jungle ? 374 00:42:02,585 --> 00:42:05,442 If you see anything, run! 375 00:42:05,674 --> 00:42:07,100 What is that ? 376 00:42:07,238 --> 00:42:09,139 Something else is already transmitting. 377 00:42:09,419 --> 00:42:10,364 That's weird. 378 00:42:10,457 --> 00:42:11,593 What is she saying ? 379 00:42:13,229 --> 00:42:14,272 What is this ? 380 00:42:15,393 --> 00:42:16,388 Come here! 381 00:42:17,557 --> 00:42:18,195 Break it up! 382 00:42:18,242 --> 00:42:19,142 Come on! Bring it! 383 00:42:19,262 --> 00:42:20,968 Go on! 384 00:42:21,061 --> 00:42:21,628 Stop! 385 00:42:25,839 --> 00:42:26,767 Something is coming. 386 00:42:26,906 --> 00:42:28,138 It's coming towards us I think. 387 00:42:30,196 --> 00:42:30,951 Let it go ! 388 00:42:33,195 --> 00:42:35,239 Guys... where are we ? 389 00:42:35,379 --> 00:42:36,517 An all new Lost. 390 00:42:36,656 --> 00:42:37,362 Next Wednesday 8/7c 391 00:42:37,409 --> 00:42:39,692 only on ABC. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net