00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,249 --> 00:00:06,834 Son of a bitch. 2 00:00:28,092 --> 00:00:30,346 We're gonna get you to the hospital. Mr. Locke? 3 00:00:30,862 --> 00:00:31,832 Mr. Locke? 4 00:00:31,867 --> 00:00:33,885 You found what they were hiding in the submarine. 5 00:00:34,005 --> 00:00:35,771 I most certainly did. 6 00:00:43,031 --> 00:00:44,931 Aah! 7 00:00:45,222 --> 00:00:47,269 Hello, Hugo. We have to talk to you. 8 00:00:47,647 --> 00:00:48,896 "We"? 9 00:00:49,016 --> 00:00:50,037 Okay, guys. 10 00:00:50,157 --> 00:00:51,475 Come on out. 11 00:01:05,121 --> 00:01:06,984 Hello, Jack. 12 00:01:08,193 --> 00:01:09,863 I was hoping you'd come. 13 00:01:16,010 --> 00:01:18,112 I think we have some catching up to do. 14 00:01:28,011 --> 00:01:29,265 Hurley... 15 00:01:29,814 --> 00:01:31,483 This was your idea. 16 00:01:32,351 --> 00:01:34,920 You all right with me talking with him alone? 17 00:01:37,317 --> 00:01:38,959 It's all you, dude. 18 00:01:40,776 --> 00:01:42,181 All right, let's catch up. 19 00:02:00,018 --> 00:02:01,659 You look just like him. 20 00:02:02,109 --> 00:02:03,622 Does it bother you? 21 00:02:03,856 --> 00:02:06,583 No, what bothers me is I don't have any idea what the hell you are. 22 00:02:07,964 --> 00:02:09,562 Sure you do. 23 00:02:15,371 --> 00:02:16,728 Why John Locke? 24 00:02:17,964 --> 00:02:21,559 Because he was stupid enough to believe that he'd been brought here for a reason, 25 00:02:21,679 --> 00:02:22,610 Because... 26 00:02:23,013 --> 00:02:25,465 He pursued that belief until it got him killed, 27 00:02:26,053 --> 00:02:27,257 And because you were kind enough 28 00:02:27,277 --> 00:02:29,879 To bring his body back here in a nice wooden box. 29 00:02:30,632 --> 00:02:33,006 He had to be dead before you could look like him. 30 00:02:33,126 --> 00:02:34,760 That's right. 31 00:02:38,442 --> 00:02:40,231 Who else have you looked like? 32 00:02:41,709 --> 00:02:44,211 Jack, what do you really want to ask me? 33 00:02:46,103 --> 00:02:48,085 The third day we were here, I saw... 34 00:02:49,803 --> 00:02:51,799 I chased my father through the jungle...My... 35 00:02:51,919 --> 00:02:53,310 My dead father. 36 00:02:55,848 --> 00:02:57,446 Was that you? 37 00:02:59,019 --> 00:03:00,377 Yes, that was me. 38 00:03:05,366 --> 00:03:06,543 Why? 39 00:03:07,334 --> 00:03:09,049 You needed to find water. 40 00:03:11,547 --> 00:03:13,835 This may be hard for you to believe, Jack, 41 00:03:13,881 --> 00:03:17,097 But all I've ever been interested in is helping you. 42 00:03:17,545 --> 00:03:19,316 Help me? 43 00:03:20,217 --> 00:03:21,587 To do what? 44 00:03:22,326 --> 00:03:23,611 Leave. 45 00:03:24,080 --> 00:03:25,822 But because Jacob chose you, 46 00:03:25,942 --> 00:03:29,004 You were trapped on this island before you even got here. 47 00:03:32,577 --> 00:03:34,343 But now Jacob's dead. 48 00:03:34,761 --> 00:03:36,443 We don't have to be trapped anymore. 49 00:03:36,474 --> 00:03:39,246 We can get on an airplane and fly away anytime we want to. 50 00:03:40,765 --> 00:03:44,105 And if we can just fly away whenever we want, why are you still here? 51 00:03:45,204 --> 00:03:48,027 Because it has to be all of us. 52 00:03:53,773 --> 00:03:55,010 What? 53 00:03:56,860 --> 00:03:59,599 John Locke was the only one of us that ever believed in this place. 54 00:04:00,298 --> 00:04:02,844 He did everything he could to keep us from leaving this island. 55 00:04:02,879 --> 00:04:05,129 John Locke was not a believer, Jack. 56 00:04:07,426 --> 00:04:09,151 He was a sucker. 57 00:04:13,131 --> 00:04:15,523 Sinus tach at 130, b.p. dropping. 58 00:04:15,643 --> 00:04:17,454 Last read was 62 over 30, 59 00:04:17,485 --> 00:04:19,077 Possibly due to internal bleeding. 60 00:04:19,521 --> 00:04:21,149 Any signs of neurological damage? 61 00:04:21,269 --> 00:04:22,726 No response in lower reflexes. 62 00:04:22,934 --> 00:04:25,263 - That's because he's a paraplegic. - You know this man? 63 00:04:25,383 --> 00:04:27,973 Yes. He's a substitute teacher at my school. His name is... 64 00:04:28,093 --> 00:04:30,441 Locke. Mr. Locke. I don't know his first name. 65 00:04:30,561 --> 00:04:32,231 But he uses a wheelchair. Where is it? 66 00:04:32,280 --> 00:04:34,365 Smashed to pieces, that thing probably saved his life. 67 00:04:34,485 --> 00:04:36,760 I saw the man that did this, the--the hit-and-run driver. 68 00:04:36,785 --> 00:04:39,929 He--he was at our school. When we get to the hospital, you can talk to the cops. 69 00:04:40,049 --> 00:04:41,752 But do you know anyone we can contact for him? 70 00:04:41,872 --> 00:04:43,878 I have no idea. Like I said, I barely know him 71 00:04:43,998 --> 00:04:46,281 - Helen. - What did you say? 72 00:04:46,857 --> 00:04:49,155 Helen Norwood. 73 00:04:49,647 --> 00:04:52,518 I was... Gonna marry her. 74 00:04:53,732 --> 00:04:55,071 Well... 75 00:04:55,522 --> 00:04:58,165 You're still gonna marry her 'cause you're gonna be okay, Mr. Locke. 76 00:04:58,492 --> 00:05:00,042 John. 77 00:05:00,787 --> 00:05:03,033 My name is John. 78 00:05:03,803 --> 00:05:05,629 Blunt force trauma victim, late 40s male, 79 00:05:05,749 --> 00:05:08,816 - He needs a C.T. scan. - We got a gunshot wound here. Female. 80 00:05:08,851 --> 00:05:10,904 - Entry wound-- upper right quadrant. - Baby! Baby! 81 00:05:10,938 --> 00:05:13,353 Yes, sir. I understand. She's pregnant. We're gonna take good care of her. 82 00:05:13,473 --> 00:05:14,428 Baby! 83 00:05:14,548 --> 00:05:16,061 500 lost cc's. External blood loss. baby! 84 00:05:16,181 --> 00:05:18,107 We're gonna do everything we can. 85 00:05:40,694 --> 00:05:42,027 What is it? 86 00:05:43,329 --> 00:05:44,729 You can come out. 87 00:05:52,190 --> 00:05:53,908 You following us, Claire? 88 00:05:55,140 --> 00:05:56,120 Yeah. 89 00:05:56,348 --> 00:05:57,501 Why? 90 00:05:58,607 --> 00:06:00,243 'cause he's my brother. 91 00:06:05,918 --> 00:06:07,924 Looks like you two have a lot of catching up to do. 92 00:06:08,044 --> 00:06:09,250 I'll leave you to it. 93 00:06:16,429 --> 00:06:19,097 - Claire, I'm... I'm so sorry th-- - Did he tell you? 94 00:06:20,230 --> 00:06:22,956 That he was the one pretending to be our father? 95 00:06:24,614 --> 00:06:25,887 Yeah. 96 00:06:26,007 --> 00:06:27,149 Yeah, he told me. 97 00:06:30,111 --> 00:06:33,515 You know, I pretty much gave up hoping that you'd ever come back. 98 00:06:34,044 --> 00:06:35,521 Now that you're here... 99 00:06:39,774 --> 00:06:41,820 It's--it's good to see you, Jack. 100 00:06:43,353 --> 00:06:45,010 Yeah, it's good to see you, too. 101 00:06:45,647 --> 00:06:48,638 You know, I-I never really had much in the way of family, so it... 102 00:06:49,307 --> 00:06:51,361 So it... Really means a lot that you're coming with us. 103 00:06:55,505 --> 00:06:59,134 Actually, I haven't--I haven't decided if I'm coming with you. 104 00:07:01,271 --> 00:07:02,583 Yeah, you have. 105 00:07:03,556 --> 00:07:05,174 What do you mean? 106 00:07:05,983 --> 00:07:08,380 You decided the moment you let him talk to you, 107 00:07:08,500 --> 00:07:09,882 Just like the rest of us. 108 00:07:11,383 --> 00:07:14,136 So, you know, whether you like it or not, 109 00:07:15,165 --> 00:07:16,834 You're with him now. 110 00:07:22,238 --> 00:07:32,340 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com 111 00:07:37,194 --> 00:07:38,551 He's got a submarine? 112 00:07:38,803 --> 00:07:40,426 Keep your voice down, damn it. 113 00:07:40,667 --> 00:07:42,241 Yeah, Widmore's got a sub. 114 00:07:42,962 --> 00:07:45,122 We're using it to get off this rock. 115 00:07:46,179 --> 00:07:47,728 Are we gonna tell Sun? 116 00:07:48,198 --> 00:07:50,032 Kate's telling her now. 117 00:07:50,322 --> 00:07:52,367 I thought we might want to avoid huddles. 118 00:07:52,402 --> 00:07:54,212 What about Sayid? 119 00:07:54,729 --> 00:07:58,087 Sayid ain't invited. He's gone over to the dark side. 120 00:07:58,207 --> 00:08:00,835 Yeah, but you can always bring people back from the dark side. 121 00:08:01,277 --> 00:08:03,520 - I mean, anakin- - Who the hell's Anakin? 122 00:08:03,640 --> 00:08:06,883 Look, just keep your mouth shut. Don't say nothin' to no one. 123 00:08:07,003 --> 00:08:08,253 Hey. 124 00:08:10,150 --> 00:08:11,323 Hey, Claire. 125 00:08:11,751 --> 00:08:13,285 Hey, Hurley. 126 00:08:13,319 --> 00:08:14,819 You look great. 127 00:08:30,796 --> 00:08:33,414 It's so nice to have everyone back together again. 128 00:08:45,145 --> 00:08:46,392 Want an apple? 129 00:08:48,551 --> 00:08:50,785 Hey, Schaub, I'm the one who brought her in. 130 00:08:50,905 --> 00:08:52,183 Wanna give us a minute? 131 00:09:03,658 --> 00:09:05,243 Katherine Anne Austen. 132 00:09:05,916 --> 00:09:08,999 Wanted for arson, assault on a federal officer, 133 00:09:09,876 --> 00:09:11,497 Murder in the first degree. 134 00:09:15,494 --> 00:09:17,716 Funny. You don't strike me as the murdering kind. 135 00:09:18,209 --> 00:09:19,494 That's because I'm not. 136 00:09:21,431 --> 00:09:24,180 You be sure and mention that to feds when they get here. 137 00:09:24,410 --> 00:09:26,032 There something you wanted? 138 00:09:29,345 --> 00:09:31,976 You remember me? From the airport? 139 00:09:32,889 --> 00:09:34,489 We were on the same flight from Sydney. 140 00:09:35,066 --> 00:09:37,144 Yeah, I remember. 141 00:09:39,407 --> 00:09:40,969 Well, don't you think it's weird-- 142 00:09:42,062 --> 00:09:45,149 You and me being on the same flight, having that little meet-up in the elevator? 143 00:09:45,797 --> 00:09:47,226 And a week later--boom. 144 00:09:47,346 --> 00:09:50,037 Of all the cars in Los Angeles, you smash into mine. 145 00:09:52,006 --> 00:09:54,044 Almost like someone's trying to put us together. 146 00:09:54,752 --> 00:09:56,506 Are you hitting on me? 147 00:09:57,911 --> 00:09:59,226 It'd never work, sweetheart. 148 00:09:59,263 --> 00:10:01,807 - I'm a cop. You're a murderer- - I already told you. I'm not a murderer. 149 00:10:02,460 --> 00:10:03,810 Yeah, well, I'm still a cop. 150 00:10:04,487 --> 00:10:06,146 So why didn't you arrest me? 151 00:10:08,885 --> 00:10:11,538 - I did arrest you. - No, in L.A.X., 152 00:10:12,144 --> 00:10:13,626 The elevator. 153 00:10:13,993 --> 00:10:15,531 You saw I was wearing handcuffs. 154 00:10:16,432 --> 00:10:18,130 I didn't see any handcuffs. 155 00:10:19,784 --> 00:10:22,955 All I saw was a pretty lady who needed the door held open for her. 156 00:10:23,936 --> 00:10:25,185 You know what I think? 157 00:10:26,220 --> 00:10:29,187 I think you let me go because you went to Australia, 158 00:10:29,196 --> 00:10:31,117 And you didn't want anyone to know you were there. 159 00:10:35,641 --> 00:10:37,551 Should I tell that to the feds when they get here? 160 00:10:44,374 --> 00:10:46,007 Oh, I like you. 161 00:10:46,332 --> 00:10:48,903 Jim. Got a live one. Come on. 162 00:10:49,578 --> 00:10:51,080 Sorry. 163 00:10:51,200 --> 00:10:52,858 Duty calls. 164 00:10:54,692 --> 00:10:57,458 We caught a multiple homicide at a restaurant. 165 00:10:57,578 --> 00:11:00,880 Victims were a lowlife named Keamy and three goons on his payroll. 166 00:11:01,000 --> 00:11:03,367 Korean female G.S.W. at the scene, 167 00:11:03,396 --> 00:11:06,502 And her boyfriend witnessed it, but he doesn't speak English. 168 00:11:06,569 --> 00:11:07,340 Any suspects? 169 00:11:07,382 --> 00:11:09,455 Yeah, an A.T.M. surveillance camera 170 00:11:09,479 --> 00:11:11,632 Grabbed this jaboney fleeing the scene. 171 00:11:11,937 --> 00:11:14,161 All righty. Put a name to that face. 172 00:11:16,023 --> 00:11:17,444 That's our bad guy. 173 00:11:29,548 --> 00:11:31,272 He's different now. 174 00:11:33,827 --> 00:11:35,365 Guess we're all different now. 175 00:11:44,419 --> 00:11:46,053 So what did Locke say to you? 176 00:11:46,317 --> 00:11:47,782 He said that he wants to leave, 177 00:11:49,044 --> 00:11:50,588 And we all have to go together. 178 00:11:50,708 --> 00:11:53,338 - And do you believe him? - I'm not sure yet. 179 00:11:56,286 --> 00:11:58,137 Hands up. 180 00:11:58,257 --> 00:11:59,806 Stop right there. 181 00:12:00,089 --> 00:12:01,459 Where's the man in charge? 182 00:12:01,579 --> 00:12:02,924 Who's she? 183 00:12:03,044 --> 00:12:04,682 That's Widmore's number two. 184 00:12:13,264 --> 00:12:14,789 What can I do for ya? 185 00:12:15,222 --> 00:12:18,921 You took something from us, and we want it back. 186 00:12:19,960 --> 00:12:22,441 I'm sorry. I don't know what you're talking about. 187 00:12:25,240 --> 00:12:26,513 It's okay. 188 00:12:28,769 --> 00:12:31,412 - Do you have a fix on my position? - Roger that. 189 00:12:33,550 --> 00:12:35,808 Show them what we're capable of. 190 00:12:49,784 --> 00:12:52,330 You have until nightfall to return what you took. 191 00:12:53,315 --> 00:12:56,418 Or next time, we won't miss. 192 00:13:00,156 --> 00:13:02,480 Call me when you're ready for us to pick him up. 193 00:13:18,740 --> 00:13:20,206 Well... 194 00:13:22,308 --> 00:13:23,750 Here we go. 195 00:13:38,176 --> 00:13:41,792 Uh, hi. I have an appointment with the Western Pacific adoption agency. 196 00:13:42,113 --> 00:13:44,047 15th floor. And sign in, please. 197 00:13:44,081 --> 00:13:45,215 Sure. 198 00:13:48,151 --> 00:13:49,362 Hey there. 199 00:13:49,819 --> 00:13:50,888 How are you? 200 00:13:51,236 --> 00:13:53,623 Uh, we met at the airport-- the, uh, the baggage claim. 201 00:13:53,669 --> 00:13:55,225 Oh, yeah. Hi. 202 00:13:55,345 --> 00:13:57,629 Hi. I'm Desmond. Desmond hume. 203 00:13:57,749 --> 00:13:59,899 Um, I never got your name. Uh... 204 00:14:00,187 --> 00:14:01,630 "Claire Littleton." 205 00:14:01,664 --> 00:14:03,459 so--so how you doin'? 206 00:14:03,579 --> 00:14:06,750 Um, I'm okay. Better now. I actually had a bit of a scare. 207 00:14:06,870 --> 00:14:08,732 - Ended up in the hospital. - Oh, no. I'm sorry. Are you... 208 00:14:08,852 --> 00:14:11,351 Oh, no. It's all good now, so... 209 00:14:12,192 --> 00:14:14,927 Oh, by the way, uh, you were right. 210 00:14:15,528 --> 00:14:16,801 It's a boy. 211 00:14:17,425 --> 00:14:19,525 I have a nose for these things. 212 00:14:20,414 --> 00:14:21,916 Look, um... 213 00:14:22,350 --> 00:14:25,250 Excuse me if this sounds a bit personal, but, um, 214 00:14:25,284 --> 00:14:29,230 I couldn't help noticing you're going to an adoption agency... Alone. 215 00:14:30,470 --> 00:14:32,781 Uh... Yeah. You're right. It is personal. 216 00:14:32,816 --> 00:14:35,716 No, I just meant you should have some- -some legal representation. 217 00:14:36,278 --> 00:14:37,384 What, are you a lawyer? 218 00:14:37,418 --> 00:14:38,885 No. No. 219 00:14:38,919 --> 00:14:41,809 But, uh, it just so happens that I'm on my way to see one. 220 00:14:42,055 --> 00:14:45,699 You know, adoption contracts are complicated. 221 00:14:46,459 --> 00:14:48,426 And you should be careful because 222 00:14:48,460 --> 00:14:50,622 You could find yourself in a situation that's... 223 00:14:50,850 --> 00:14:51,896 Irreversible. 224 00:14:51,930 --> 00:14:53,858 Yeah, I-I don't have money for a lawyer. 225 00:15:00,873 --> 00:15:01,969 What floor? 226 00:15:02,004 --> 00:15:04,772 Um... I'm... I'm going to 15 as well. 227 00:15:07,130 --> 00:15:10,882 Look, this, um, this attorney I'm seeing--she's excellent. 228 00:15:11,002 --> 00:15:12,678 Uh, you know, plus, she owes me a favor. 229 00:15:12,713 --> 00:15:14,447 So... 230 00:15:14,481 --> 00:15:15,915 Why don't you just come and meet her? 231 00:15:16,035 --> 00:15:18,029 You know, I think she could really help you. 232 00:15:20,392 --> 00:15:22,153 Look, I promise you, 233 00:15:22,187 --> 00:15:23,774 It won't cost you a cent. 234 00:15:24,857 --> 00:15:26,354 Please. 235 00:15:26,792 --> 00:15:28,577 It'd be my absolute pleasure. 236 00:15:32,363 --> 00:15:34,495 Uh, sure. 237 00:15:35,567 --> 00:15:37,188 Great. This way. 238 00:15:41,371 --> 00:15:43,014 Thanks. 239 00:15:43,338 --> 00:15:46,425 Hi. Uh, Desmond hume to see Ms. Verdansky, please. 240 00:15:48,138 --> 00:15:50,478 Oh, yes. Mr. Hume. She's expecting you. 241 00:15:50,512 --> 00:15:51,837 Have a seat. Great. 242 00:15:52,210 --> 00:15:54,480 Hey, um... Thank you. 243 00:15:55,025 --> 00:15:56,635 You're very welcome. 244 00:15:57,080 --> 00:15:58,413 Desmond! 245 00:15:58,893 --> 00:16:00,407 Ah, Ilana. 246 00:16:01,476 --> 00:16:03,112 Uh, Claire, this is Ilana. 247 00:16:03,144 --> 00:16:05,710 Ilana, I'd like you to meet a friend of mine, Claire Littleton. Um... 248 00:16:08,483 --> 00:16:10,321 I was hoping you'd be able to help her. 249 00:16:12,698 --> 00:16:13,996 I'm sorry. 250 00:16:14,116 --> 00:16:16,199 Claire Littleton from Australia? 251 00:16:16,234 --> 00:16:18,601 Um, do I know you? 252 00:16:18,866 --> 00:16:21,871 No, but this is quite a coincidence. 253 00:16:21,905 --> 00:16:24,539 We've been looking for you. 254 00:16:25,666 --> 00:16:29,378 Desmond, do you mind if I speak with Ms. Littleton alone for a few minutes? 255 00:16:30,300 --> 00:16:33,413 No. Absolutely fine. Go right ahead. 256 00:16:43,662 --> 00:16:45,224 Listen up, everyone. 257 00:16:45,548 --> 00:16:46,869 Hey. 258 00:16:47,160 --> 00:16:48,683 What's going on? 259 00:16:49,475 --> 00:16:51,062 People are trying to kill us again. 260 00:16:51,760 --> 00:16:55,176 All this is happening a bit sooner than I'd expected, 261 00:16:55,191 --> 00:16:56,728 But these people have forced our hand, 262 00:16:57,405 --> 00:16:59,476 Claiming we stole something from them, 263 00:16:59,704 --> 00:17:01,964 Trying to provoke us into a confrontation. 264 00:17:02,204 --> 00:17:04,820 Well, if that's what they want, that's what they'll get. 265 00:17:05,490 --> 00:17:06,788 Gather your things. 266 00:17:06,809 --> 00:17:09,221 We're going to the other island and we're getting on that plane. 267 00:17:09,582 --> 00:17:11,528 James, I need your help with something. 268 00:17:13,720 --> 00:17:14,945 There's a boat moored 269 00:17:15,065 --> 00:17:16,897 Just a few hours down the shore from here. 270 00:17:17,017 --> 00:17:20,364 I want you to get it and meet the rest of us on the other side of these bluffs. 271 00:17:20,724 --> 00:17:22,803 We'll all sail over to the other island together. 272 00:17:22,923 --> 00:17:23,937 Can you do that, James? 273 00:17:24,057 --> 00:17:26,075 How come we're not all heading for it together? 274 00:17:26,127 --> 00:17:27,903 The bigger the group, the slower it moves. 275 00:17:28,111 --> 00:17:30,134 All right. I could use another pair of hands. 276 00:17:30,180 --> 00:17:31,347 Take whoever you want. 277 00:17:32,322 --> 00:17:34,565 How about it, freckles? Know anything about sailing? 278 00:17:34,945 --> 00:17:36,555 I know enough. 279 00:17:36,831 --> 00:17:40,098 Good. We'll be waitin' for ya. Sayid, you got a minute? 280 00:17:50,636 --> 00:17:52,786 Can you give me a hand with somethin'? 281 00:17:58,019 --> 00:18:00,420 Listen up, 'cause I'm only gonna say this once. 282 00:18:00,454 --> 00:18:03,097 We're not going to that rendezvous point to pick up Locke. 283 00:18:03,217 --> 00:18:04,588 I got a deal with Widmore. 284 00:18:05,007 --> 00:18:06,223 What kind of deal? 285 00:18:06,257 --> 00:18:08,304 Just listen. First chance you get, 286 00:18:08,365 --> 00:18:10,491 You double back, hoof it to this spot. 287 00:18:10,827 --> 00:18:12,125 There's an old dock. 288 00:18:12,159 --> 00:18:14,726 Grab Hugo, Sun and Lapidus. Kate and I will meet you there. 289 00:18:14,760 --> 00:18:16,694 What about Sayid and Claire? 290 00:18:16,728 --> 00:18:18,544 Sayid's a zombie and Claire's nuts. 291 00:18:18,562 --> 00:18:20,465 She gave up her ticket when she tried to kill Kate, 292 00:18:21,018 --> 00:18:22,808 And I ain't gonna let that happen again. 293 00:18:24,009 --> 00:18:27,489 That's Hugo, Sun and the pilot. Only them. Understand? 294 00:18:27,765 --> 00:18:30,312 But how am I supposed to get us away from--from Locke? 295 00:18:30,346 --> 00:18:31,879 You figure it out. 296 00:18:38,673 --> 00:18:39,990 Ready to roll? 297 00:18:40,024 --> 00:18:43,271 - What was that all about? - Guy talk. 298 00:18:49,166 --> 00:18:51,521 I need you to go out to where I've got Desmond. 299 00:18:52,769 --> 00:18:54,888 I thought you weren't going to give him back. 300 00:18:55,371 --> 00:18:56,604 I'm not. 301 00:18:56,639 --> 00:18:57,824 You're gonna kill him. 302 00:18:59,608 --> 00:19:01,509 And that's not gonna be a problem, is it, Sayid? 303 00:19:01,522 --> 00:19:03,097 You do still want 304 00:19:03,602 --> 00:19:05,620 what you asked me for, right? 305 00:19:08,115 --> 00:19:09,731 Yes, I do. 306 00:19:10,817 --> 00:19:12,419 Then go do what I said. 307 00:19:36,073 --> 00:19:37,586 So what did he offer ya? 308 00:19:45,915 --> 00:19:48,257 If you're gonna shoot me in cold blood, brother... 309 00:19:51,468 --> 00:19:53,834 I think I have a right to know what you're gettin' in exchange for it. 310 00:19:56,492 --> 00:19:59,213 He told me I could get something back I lost. 311 00:19:59,987 --> 00:20:01,993 And what did you lose? 312 00:20:03,230 --> 00:20:04,555 The woman I loved. 313 00:20:09,096 --> 00:20:10,813 And where is she now? 314 00:20:12,831 --> 00:20:14,080 Dead. 315 00:20:16,565 --> 00:20:18,908 And what makes you think Locke can bring her back? 316 00:20:19,316 --> 00:20:20,601 I died... 317 00:20:22,021 --> 00:20:23,655 And he brought me back. 318 00:20:30,870 --> 00:20:32,563 So what will you tell her? 319 00:20:33,272 --> 00:20:34,653 What do you mean? 320 00:20:39,477 --> 00:20:40,990 This woman-- 321 00:20:41,483 --> 00:20:44,450 When she asks you what you did to be with her again... 322 00:20:49,868 --> 00:20:51,129 What will you tell her? 323 00:21:05,369 --> 00:21:06,799 Sayid. 324 00:21:08,556 --> 00:21:09,938 What's going on? 325 00:21:10,238 --> 00:21:12,256 Everything will be okay for you now. 326 00:21:13,258 --> 00:21:14,928 I took care of it. 327 00:21:15,168 --> 00:21:17,895 What do you mean? Where are you going? 328 00:21:18,015 --> 00:21:19,548 I have to leave. 329 00:21:20,401 --> 00:21:22,023 Did you hurt someone? 330 00:21:23,294 --> 00:21:24,989 Nadia, I'm leaving, 331 00:21:25,602 --> 00:21:27,596 And I'm never going to be able to come back again. 332 00:21:33,026 --> 00:21:34,504 What did you do, Sayid? 333 00:21:34,852 --> 00:21:36,222 Stall them. 334 00:21:44,059 --> 00:21:45,104 Who is it? 335 00:21:45,224 --> 00:21:46,149 L.A.P.D. 336 00:21:46,401 --> 00:21:48,299 May I see some identification? 337 00:21:50,148 --> 00:21:51,739 Can you open the door, please? 338 00:21:56,196 --> 00:21:58,118 Mrs. Jarrah, I'm Detective Straume. 339 00:21:58,839 --> 00:22:01,218 I need to ask you some questions. You have a few minutes? 340 00:22:12,901 --> 00:22:15,532 That's good. Stay down. 341 00:22:16,205 --> 00:22:17,923 Sayid Jarrah? 342 00:22:21,871 --> 00:22:23,757 You're under arrest. 343 00:22:27,946 --> 00:22:29,512 There she blows. 344 00:22:35,404 --> 00:22:36,653 You ready to get wet? 345 00:22:37,698 --> 00:22:38,767 Oh. 346 00:22:39,065 --> 00:22:40,674 You sure this is a good idea? 347 00:22:40,794 --> 00:22:42,368 You see a bridge? 348 00:22:43,017 --> 00:22:44,818 Going back to get Locke. 349 00:22:45,443 --> 00:22:48,061 Of course not. It's a terrible idea, which is why we ain't doing it. 350 00:22:48,350 --> 00:22:49,551 What? 351 00:22:49,966 --> 00:22:51,263 We're gonna ditch Locke. 352 00:22:51,540 --> 00:22:53,978 You, me, Jack, Hurley, Sun and that pilot 353 00:22:54,027 --> 00:22:56,592 that looks like he's stepped off the set of a Burt Reynolds movie. 354 00:22:57,336 --> 00:22:59,042 When were you planning on telling me this? 355 00:23:00,003 --> 00:23:00,988 Now. 356 00:23:03,140 --> 00:23:04,521 Wait. You didn't say Claire. 357 00:23:04,641 --> 00:23:06,179 'cause she ain't comin'. 358 00:23:07,743 --> 00:23:10,100 The Claire you came back for is gone. 359 00:23:13,066 --> 00:23:15,465 I promised I would bring her back. 360 00:23:15,705 --> 00:23:17,867 That was before she started drinkin' Locke's kool-aid. 361 00:23:18,108 --> 00:23:20,654 She's dangerous. You really want her around Aaron? 362 00:23:26,267 --> 00:23:28,658 Let's go. We ain't got much time. 363 00:24:02,906 --> 00:24:04,479 Hey, Claire. 364 00:24:04,779 --> 00:24:06,053 Jack. 365 00:24:12,932 --> 00:24:14,825 How long have you been with Locke? 366 00:24:15,738 --> 00:24:17,084 Ever since you left. 367 00:24:19,933 --> 00:24:21,483 So you trust him? 368 00:24:22,007 --> 00:24:23,235 Yeah. 369 00:24:23,620 --> 00:24:24,665 Why? 370 00:24:25,110 --> 00:24:27,173 'cause he's the only one that didn't abandon me. 371 00:24:37,919 --> 00:24:40,154 Sun, have you seen Sayid? 372 00:24:40,562 --> 00:24:42,976 He was supposed to catch up with us about a half a mile back. 373 00:24:46,036 --> 00:24:47,646 Oh, the silent treatment? 374 00:24:57,988 --> 00:25:00,679 I'm sorry, Sun, but I didn't do anything to you. 375 00:25:03,280 --> 00:25:04,505 James should be on his way by now. 376 00:25:04,524 --> 00:25:06,878 Just keep everyone moving to the beach. I'll catch up with you there. 377 00:25:07,368 --> 00:25:09,926 - Where are you going? - I wanna make sure nobody got left behind. 378 00:25:16,525 --> 00:25:18,333 Hurley, wait up. Yeah? 379 00:25:18,361 --> 00:25:19,445 Sun. 380 00:25:26,105 --> 00:25:27,162 We have to go now. 381 00:25:27,282 --> 00:25:28,723 - Go where? - There's no time. 382 00:25:28,766 --> 00:25:29,969 We just gotta go. Follow me. 383 00:25:29,981 --> 00:25:32,311 Um, I think we should stick to Sawyer's plan, 384 00:25:32,332 --> 00:25:35,015 - Or he'll be really pissed. - This is Sawyer's plan. Let's go. 385 00:25:53,616 --> 00:25:54,961 Sayid? 386 00:25:55,381 --> 00:25:56,907 Where have you been? 387 00:25:57,820 --> 00:25:59,241 Doing what you asked. 388 00:25:59,662 --> 00:26:01,452 Then what took you so long? 389 00:26:02,004 --> 00:26:03,796 I just shot an unarmed man. 390 00:26:04,553 --> 00:26:06,259 I needed a moment. 391 00:26:07,208 --> 00:26:08,779 Did you kill him, Sayid? 392 00:26:09,929 --> 00:26:11,022 Of course I did. 393 00:26:12,403 --> 00:26:13,881 Go and check, if you like. 394 00:26:18,511 --> 00:26:20,199 Come on. We have a boat to catch. 395 00:26:39,134 --> 00:26:40,576 I hope you know where you're going, 396 00:26:40,876 --> 00:26:43,267 'Cause that smoke thing runs a hell of a lot faster than we do. 397 00:26:43,387 --> 00:26:45,798 Sawyer said there'd be a dock around here somewhere. 398 00:26:46,074 --> 00:26:47,155 There they are! 399 00:26:52,880 --> 00:26:53,937 Hey. 400 00:26:54,736 --> 00:26:57,258 All right. Let's go. Everybody onboard. Let's go! 401 00:26:57,378 --> 00:27:00,237 - We sailin' home on this, huh? - Won't work, not without a bearing. 402 00:27:00,501 --> 00:27:03,717 For three years, the only way dharma folk ever got on or off this island was by sub, 403 00:27:03,837 --> 00:27:06,377 So that's what we're doing. Nice job, doc. 404 00:27:08,359 --> 00:27:09,606 Uh-oh. 405 00:27:14,794 --> 00:27:16,144 Where you going? 406 00:27:19,026 --> 00:27:20,251 Claire... 407 00:27:21,945 --> 00:27:23,242 It's okay. 408 00:27:23,618 --> 00:27:24,784 Kate. 409 00:27:26,994 --> 00:27:28,478 We're leaving the island. 410 00:27:29,848 --> 00:27:32,010 Then, uh, why aren't you waiting for John? 411 00:27:32,691 --> 00:27:34,191 Because that's not John, and... 412 00:27:34,225 --> 00:27:36,559 whoever he is, he's not one of us. 413 00:27:39,001 --> 00:27:40,286 Claire... 414 00:27:41,199 --> 00:27:42,532 Come with us. 415 00:27:43,301 --> 00:27:44,887 I can get you back to Aaron. 416 00:27:45,007 --> 00:27:47,393 - Wait a damn min-- - Sawyer, shut up. 417 00:27:47,765 --> 00:27:49,531 She is coming or I'm not. 418 00:27:52,180 --> 00:27:53,573 Come with us, Claire. 419 00:27:56,511 --> 00:27:58,846 - John promised me-- - No, I'm promising you. 420 00:28:01,597 --> 00:28:03,799 I was there when he was born. 421 00:28:04,749 --> 00:28:06,363 And I never should've raised him. 422 00:28:06,987 --> 00:28:08,417 It should've been you. 423 00:28:12,215 --> 00:28:14,774 I came back to get you so you could be with him again. 424 00:28:15,447 --> 00:28:18,184 It's the only reason I came back to the island, Claire. 425 00:28:20,393 --> 00:28:22,060 So, please, come with us. 426 00:28:23,693 --> 00:28:25,195 Let's go home. 427 00:28:34,387 --> 00:28:36,946 All right. Get on the boat before Locke gets here. 428 00:28:45,980 --> 00:28:47,992 He finds out we're gone... 429 00:28:49,911 --> 00:28:52,017 He's gonna be mad. 430 00:29:02,428 --> 00:29:04,159 It's your mom. 431 00:29:04,513 --> 00:29:05,799 Hey. 432 00:29:06,435 --> 00:29:07,913 Yeah, we just got here. 433 00:29:09,305 --> 00:29:10,567 Thank you. 434 00:29:11,142 --> 00:29:12,536 Uh... I don't know. 435 00:29:12,570 --> 00:29:15,385 I'll have him home as soon as I can. Maybe, like, 5:00? 436 00:29:16,586 --> 00:29:20,440 Actually, um, we might grab a bite to eat afterwards, so... 437 00:29:21,016 --> 00:29:22,440 Uh... Maybe more like 7:00? 438 00:29:23,536 --> 00:29:24,541 All right. 439 00:29:25,167 --> 00:29:25,948 Yeah. 440 00:29:26,236 --> 00:29:27,609 Yeah, I'll drop him off. 441 00:29:32,130 --> 00:29:33,447 Hey. 442 00:29:33,957 --> 00:29:36,239 You know, hearing your grandfather's will being read, 443 00:29:36,255 --> 00:29:38,085 I know it's not the most fun, but... 444 00:29:38,720 --> 00:29:40,318 It'll be over soon, I promise. 445 00:29:40,438 --> 00:29:42,889 And it's--it's okay to be sad. 446 00:29:44,114 --> 00:29:45,805 I'm sad for you, dad. 447 00:29:50,335 --> 00:29:51,992 Let's go. 448 00:29:53,278 --> 00:29:54,599 Mr. Shephard. 449 00:29:56,189 --> 00:29:57,294 Hello. 450 00:29:57,414 --> 00:29:59,468 - And you must be David. - Hi. 451 00:30:00,117 --> 00:30:01,951 We're set up in the conference room. 452 00:30:02,387 --> 00:30:04,353 I've got a surprise for you. 453 00:30:05,197 --> 00:30:06,710 Do you believe in fate? 454 00:30:12,338 --> 00:30:14,048 This is Claire Littleton. 455 00:30:14,669 --> 00:30:17,318 Claire, this is Mr. Shephard and his son David. 456 00:30:18,772 --> 00:30:21,387 Hello. I'm--I'm Jack Shephard. 457 00:30:22,088 --> 00:30:24,118 Hi, it's, uh, it's really nice to meet you. 458 00:30:25,500 --> 00:30:28,058 - You found her. - Actually, she found us. 459 00:30:30,456 --> 00:30:31,597 Uh... 460 00:30:33,423 --> 00:30:34,949 You were in my father's will. 461 00:30:36,704 --> 00:30:38,868 Do you mind if I ask you how you knew him? 462 00:30:42,975 --> 00:30:44,706 He was my father, too. 463 00:31:05,169 --> 00:31:08,616 I'm sorry. Excuse me. This is the, uh, this is the service. 464 00:31:10,035 --> 00:31:11,729 Yeah, this is Dr. Shephard. 465 00:31:12,846 --> 00:31:14,780 No, no, it's not a very good time. 466 00:31:16,042 --> 00:31:18,913 Yes, they can go ahead and prep him. I'm 20 minutes away. 467 00:31:23,411 --> 00:31:26,162 I'm so sorry. There's been an emergency at the hospital, 468 00:31:26,282 --> 00:31:27,531 And, um... 469 00:31:29,704 --> 00:31:31,626 We're gonna have to reschedule. 470 00:31:49,435 --> 00:31:51,590 I know I'm a little late to the party, Captain, 471 00:31:51,710 --> 00:31:53,992 But you mind filling us in on what your game plan is? 472 00:31:54,516 --> 00:31:57,447 My plan, Chesty, is to land on hydra island, 473 00:31:58,075 --> 00:32:00,418 Get ourselves nice and cuddly with Widmore 474 00:32:00,538 --> 00:32:02,318 Until we get a chance to jump on that sub. 475 00:32:03,279 --> 00:32:06,234 Then I'm gonna put a gun in someone's face and make 'em take us home. 476 00:32:07,006 --> 00:32:08,784 I like that idea. 477 00:32:09,565 --> 00:32:12,840 I saw some canned food down in the gallery. Anybody else starvin'? 478 00:32:20,447 --> 00:32:22,460 Freckles. Take the wheel a minute? 479 00:32:23,006 --> 00:32:23,961 Sure. 480 00:32:26,899 --> 00:32:28,977 - Be nice. - Yeah, yeah. 481 00:32:36,519 --> 00:32:38,309 Didn't think you'd show up, doc. 482 00:32:40,952 --> 00:32:42,033 Sorry? 483 00:32:42,591 --> 00:32:44,260 Taking orders ain't your strong suit. 484 00:32:44,597 --> 00:32:46,230 Nice to see you finally came around. 485 00:32:49,760 --> 00:32:51,130 This doesn't feel right. 486 00:32:51,983 --> 00:32:53,328 What doesn't feel right? 487 00:32:54,349 --> 00:32:55,611 Leaving the island. 488 00:32:57,017 --> 00:32:59,059 You wanna tell me why not? 489 00:33:06,327 --> 00:33:08,562 Because I remember how I felt last time I left... 490 00:33:11,072 --> 00:33:12,966 Like a part of me was missing. 491 00:33:13,539 --> 00:33:15,202 They got pills for that, doc. 492 00:33:15,805 --> 00:33:18,568 We were brought here because we're supposed to do something, James. 493 00:33:19,606 --> 00:33:21,240 And if locke-- that... 494 00:33:21,947 --> 00:33:23,889 That thing-- Wants us to leave? 495 00:33:25,419 --> 00:33:27,509 Maybe it's afraid of what happens if we stay. 496 00:33:31,858 --> 00:33:33,456 Get off my damn boat. 497 00:33:34,669 --> 00:33:35,774 What? 498 00:33:36,027 --> 00:33:38,242 You got a decision to make and you make it now. 499 00:33:38,426 --> 00:33:39,595 Either you're with us, 500 00:33:39,629 --> 00:33:42,681 You keep that damn crazy talk to yourself, or you're going in the water. 501 00:33:43,530 --> 00:33:44,809 James, this is a mistake. 502 00:33:45,934 --> 00:33:48,336 And I know there's a part of you that feels that. 503 00:33:48,811 --> 00:33:50,312 The island is not done with us yet. 504 00:33:50,432 --> 00:33:52,261 Yeah, well, I'm done with this island. 505 00:33:52,597 --> 00:33:55,360 So if you wanna take a leap of faith, Jack, then take it. 506 00:33:57,882 --> 00:33:59,636 Get off my damn boat. 507 00:34:12,416 --> 00:34:14,358 I'm sorry that I got Juliet killed. 508 00:34:31,129 --> 00:34:32,451 Jack?! 509 00:34:33,280 --> 00:34:34,576 Jack?! 510 00:34:37,317 --> 00:34:40,104 - What did you say to him? - He changed his mind. 511 00:34:40,418 --> 00:34:42,064 What do you mean, he changed his mind?! 512 00:34:42,101 --> 00:34:44,173 - What did you say to him? - He ain't comin' with us. 513 00:34:47,129 --> 00:34:48,786 We have to go back and get him. 514 00:34:49,448 --> 00:34:50,829 We're done going back, Kate. 515 00:36:08,597 --> 00:36:11,492 So all these years, you had no idea your dad had another kid? 516 00:36:12,199 --> 00:36:13,460 Nope. None. 517 00:36:14,019 --> 00:36:16,878 Wow. I can't believe he never even mentioned her. 518 00:36:17,178 --> 00:36:20,433 Yeah, well, your grandfather kept a lot of things to himself. 519 00:36:20,709 --> 00:36:21,898 Is that where you get it from? 520 00:36:23,890 --> 00:36:25,043 Yeah, probably. 521 00:36:26,364 --> 00:36:27,596 All right. Uh... 522 00:36:28,190 --> 00:36:29,972 You gonna be okay hangin' while I do this? 523 00:36:30,026 --> 00:36:31,203 Uh, yeah, sure. 524 00:36:32,671 --> 00:36:33,665 Good luck, dad. 525 00:36:35,226 --> 00:36:36,223 Thanks. 526 00:36:45,360 --> 00:36:46,447 Car V. Ped. 527 00:36:47,239 --> 00:36:49,221 - How bad? - Bad. 528 00:36:49,658 --> 00:36:50,615 But here's the kicker-- 529 00:36:50,650 --> 00:36:52,230 The victim was already in a wheelchair. 530 00:36:52,273 --> 00:36:53,737 Preexisting spinal condition. 531 00:36:55,467 --> 00:36:56,990 Dural sac's obliterated. 532 00:36:57,857 --> 00:37:00,031 That's why we called you. We're in a bit over our heads here. 533 00:37:00,512 --> 00:37:01,639 Yeah. 534 00:37:03,430 --> 00:37:05,060 I got this. 535 00:37:12,928 --> 00:37:14,700 We ready to cut? Say the word. 536 00:37:15,679 --> 00:37:16,802 Scalpel. 537 00:37:28,017 --> 00:37:29,375 What is it? 538 00:37:30,924 --> 00:37:32,118 I think I know this guy. 539 00:37:49,322 --> 00:37:51,172 Nice day for a swim. 540 00:38:06,738 --> 00:38:08,621 Sawyer took my boat, didn't he? 541 00:38:09,626 --> 00:38:10,707 Yeah. 542 00:38:19,537 --> 00:38:21,639 Everybody stay close. The camp's over here. 543 00:38:24,035 --> 00:38:25,055 We're not gonna have much time 544 00:38:25,115 --> 00:38:27,025 Before Locke's figured out we made off with his ride. 545 00:38:27,145 --> 00:38:29,339 Hands up! Hey! Whoa! 546 00:38:29,373 --> 00:38:32,678 - Whoa! Take it easy! - Drop your weapons! Drop 'em now! 547 00:38:42,261 --> 00:38:44,195 It's all right. I know him. 548 00:38:44,791 --> 00:38:46,156 Who else is with you? 549 00:38:46,675 --> 00:38:47,770 Nobody! 550 00:38:48,068 --> 00:38:49,018 If you're wondering where Locke is, 551 00:38:49,061 --> 00:38:50,638 He's still back on the main island. 552 00:38:52,867 --> 00:38:54,248 Turn the fences off. 553 00:38:54,477 --> 00:38:57,047 Ford just showed up on a boat with five of his friends. 554 00:39:02,977 --> 00:39:04,455 Sun? 555 00:39:06,882 --> 00:39:08,083 Jin? 556 00:39:12,841 --> 00:39:14,150 - Jin! - Sun! 557 00:39:24,626 --> 00:39:26,091 I love you. 558 00:39:27,401 --> 00:39:28,866 I love you, too. 559 00:39:34,636 --> 00:39:36,608 I never stopped looking for you. 560 00:39:37,716 --> 00:39:39,638 Looks like someone got their voice back. 561 00:39:41,032 --> 00:39:42,978 We'll never be apart again. 562 00:39:44,172 --> 00:39:45,493 I promise you. 563 00:39:57,631 --> 00:39:59,168 Are you sure? 564 00:40:01,245 --> 00:40:02,963 I-I understand, Charles. 565 00:40:03,083 --> 00:40:04,236 That Widmore? 566 00:40:06,230 --> 00:40:07,576 What the hell are you doin'? 567 00:40:09,979 --> 00:40:12,002 What's it look like I'm doin'? Hands up now. 568 00:40:14,837 --> 00:40:16,687 On your knees, all of you! 569 00:40:19,426 --> 00:40:20,807 Down! 570 00:40:23,153 --> 00:40:25,724 - We had a deal! - Deal's off. 571 00:40:29,015 --> 00:40:30,234 We got 'em. 572 00:40:30,354 --> 00:40:33,081 If you've got a sightline on Locke, fire when ready. 573 00:40:33,298 --> 00:40:34,102 Roger. 574 00:40:40,069 --> 00:40:41,666 Get down! 575 00:41:06,414 --> 00:41:08,901 Jack? You all right? 576 00:41:10,586 --> 00:41:12,784 Don't worry. It's gonna be okay. 577 00:41:15,370 --> 00:41:16,740 You're with me now. 578 00:41:16,860 --> 00:41:23,232 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com