00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,210
Previously on Lost...
2
00:00:02,253 --> 00:00:03,261
Can I ask you something?
3
00:00:03,290 --> 00:00:04,327
Anything, Pal.
4
00:00:04,541 --> 00:00:06,143
How do you know Claire was drowning?
5
00:00:22,896 --> 00:00:24,784
I could hear her
calling for help.
6
00:00:24,998 --> 00:00:25,977
You, uh...
7
00:00:26,822 --> 00:00:28,353
Hear the lightning as well?
8
00:00:42,971 --> 00:00:44,831
I wasn't saving Claire,
Charlie.
9
00:00:45,458 --> 00:00:46,523
I was saving you.
10
00:00:47,958 --> 00:00:50,069
When I saw the lightning
hit the roof,
11
00:00:51,359 --> 00:00:52,855
you were electrocuted,
12
00:00:53,691 --> 00:00:55,915
and when you heard Claire
was in the water, you...
13
00:00:57,239 --> 00:00:59,056
You drowned trying to save her.
14
00:01:00,533 --> 00:01:03,083
I've tried, brother,
I've tried twice to save you,
15
00:01:03,148 --> 00:01:04,854
but no matter what I try to do...
16
00:01:07,894 --> 00:01:09,338
You're gonna die, Charlie.
17
00:01:23,995 --> 00:01:25,150
You're insane, mate.
18
00:01:25,521 --> 00:01:28,519
Superman can fly
round the entire planet
19
00:01:28,776 --> 00:01:30,110
in the blink of an eye.
20
00:01:30,145 --> 00:01:32,626
Dude, if we're going
by a pure foot race,
21
00:01:33,227 --> 00:01:35,058
Supes would get dusted by the flash.
22
00:01:35,083 --> 00:01:38,524
But why would the man of steel
agree to a sodding foot race?
23
00:01:39,324 --> 00:01:40,611
Uh, for charity?
24
00:01:41,521 --> 00:01:43,859
And Flash would totally win,
'cause he can, like,
25
00:01:44,121 --> 00:01:45,765
vibrate through walls and stuff.
26
00:01:46,020 --> 00:01:47,628
Ooh, vibration.
27
00:01:47,772 --> 00:01:50,399
Whatever would Superman do
if he came up against a wall?
28
00:01:50,522 --> 00:01:52,193
Well, no smashing allowed.
29
00:01:53,019 --> 00:01:54,652
No flying, no smashing.
30
00:01:54,687 --> 00:01:56,659
Any other restrictions
I need to know about?
31
00:01:56,724 --> 00:01:59,860
Perhaps we should fit superman
with a pair of kryptonite...
32
00:02:02,444 --> 00:02:03,542
The hell?
33
00:02:11,033 --> 00:02:12,836
No, don't! Don't touch it.
34
00:02:12,905 --> 00:02:15,277
- Oh, my god, oh, my god!
- Just breathe.
35
00:02:15,855 --> 00:02:17,142
Looks like it's homemade.
36
00:02:17,207 --> 00:02:18,315
We've got to get back.
37
00:02:18,353 --> 00:02:20,114
- No! You help!
- I can't help!
38
00:02:21,971 --> 00:02:23,156
I'm sorry, mate.
39
00:02:41,910 --> 00:02:44,417
Here it is. Here it is.
40
00:02:46,454 --> 00:02:49,008
Superman can fly
around the entire planet...
41
00:03:22,531 --> 00:03:23,531
Where's the wire?
44
00:03:28,842 --> 00:03:31,230
There's a wire,
a cable buried in the sand.
45
00:03:32,968 --> 00:03:34,672
Do you know
what I'm talking about?
46
00:03:35,841 --> 00:03:37,091
This is future crap, isn't it?
47
00:03:37,132 --> 00:03:38,862
The cable...
Do you know where it is?
48
00:03:40,592 --> 00:03:42,451
- This is important.
- Why?
49
00:03:45,388 --> 00:03:46,592
Superman...
50
00:03:52,656 --> 00:03:54,044
Because someone's coming.
51
00:04:02,295 --> 00:04:05,515
Subtitles: swsub.com
52
00:04:47,190 --> 00:04:49,218
God tests our faith in many ways.
53
00:04:50,235 --> 00:04:53,012
So, as you well know,
we have our own test here...
54
00:04:54,210 --> 00:04:57,130
A vow of silence that lasts
as long as we see fit.
55
00:04:58,373 --> 00:05:00,655
This challenges both one's patience...
56
00:05:01,426 --> 00:05:02,426
and his faith.
57
00:05:04,298 --> 00:05:06,981
For some, it may last a week.
58
00:05:08,109 --> 00:05:10,300
Those we're less
sure about, a month.
59
00:05:11,736 --> 00:05:13,065
Personally, Desmond,
60
00:05:14,192 --> 00:05:15,642
I never thought you'd last...
61
00:05:18,693 --> 00:05:20,410
and so now I stand corrected.
62
00:05:22,362 --> 00:05:26,033
For whatever reason,
your path has led you here.
63
00:05:29,177 --> 00:05:30,565
And now you're one of us.
64
00:05:34,653 --> 00:05:35,735
Welcome, brother.
65
00:05:37,445 --> 00:05:38,563
Thank you...
66
00:05:40,612 --> 00:05:41,612
Brother.
67
00:05:49,051 --> 00:05:50,051
Morning, Jack.
68
00:05:54,373 --> 00:05:56,648
Must be nice
to wake up in your own bed.
69
00:05:56,860 --> 00:05:59,442
Yeah. Home, sweet home.
70
00:06:01,346 --> 00:06:03,881
So I was wondering
if I could borrow your first aid kit.
71
00:06:05,976 --> 00:06:07,049
I've, uh...
72
00:06:07,611 --> 00:06:08,611
twisted my ankle.
73
00:06:13,286 --> 00:06:15,758
- You want me to take a look at it?
- No, you're all right.
74
00:06:16,860 --> 00:06:18,526
I've taped my share of ankles.
75
00:06:19,612 --> 00:06:20,612
Right.
76
00:06:24,537 --> 00:06:25,598
Thanks.
77
00:06:28,729 --> 00:06:30,090
Something wrong, Hurley?
78
00:06:31,224 --> 00:06:35,715
Just... keeping Desmond here company...
79
00:06:37,798 --> 00:06:38,964
'cause we're friends.
80
00:06:41,870 --> 00:06:43,801
Bring that back when
you're done with it, okay?
81
00:06:43,802 --> 00:06:44,802
Absolutely.
82
00:06:47,471 --> 00:06:48,824
What the hell was that?
83
00:06:49,111 --> 00:06:50,783
Do you want him to get suspicious?
84
00:06:50,860 --> 00:06:51,915
Suspicious of what?
85
00:06:54,553 --> 00:06:57,248
Oh, this is like when you knew
Claire was drowning, isn't it?
86
00:06:57,403 --> 00:07:00,016
That's why you got the first aid kit.
Someone's gonna get hurt.
87
00:07:00,153 --> 00:07:02,759
- Is it me?
- No. It's just a precaution.
88
00:07:02,902 --> 00:07:05,527
Look, dude, you want me
to take you to the wire?
89
00:07:05,528 --> 00:07:06,750
I want an explanation.
90
00:07:16,508 --> 00:07:18,140
I saw a sequence of events...
91
00:07:19,344 --> 00:07:20,955
Things that are gonna happen.
92
00:07:21,446 --> 00:07:22,528
What'd you see?
93
00:07:22,874 --> 00:07:23,851
It was...
94
00:07:24,654 --> 00:07:26,654
It was like
a sort of jigsaw puzzle,
95
00:07:27,512 --> 00:07:29,265
only I didn't have
the picture on the box,
96
00:07:29,303 --> 00:07:31,106
so I don't know
how the pieces fit exactly.
97
00:07:31,570 --> 00:07:33,307
But one of the pieces...
The first one...
98
00:07:37,400 --> 00:07:40,367
It was you,
pulling the cable out of the sand.
99
00:07:43,468 --> 00:07:45,079
So what are the other pieces?
100
00:07:45,420 --> 00:07:49,099
If I tell you that,
it'll change the picture on the box.
101
00:07:49,652 --> 00:07:50,652
So what?
102
00:07:51,342 --> 00:07:52,553
Isn't that the point...
103
00:07:52,652 --> 00:07:54,040
Preventing something bad?
104
00:07:54,719 --> 00:07:55,719
Not this time.
105
00:07:56,090 --> 00:07:58,978
So you're not trying to stop
something from happening.
106
00:08:00,529 --> 00:08:02,195
You actually want it to happen.
107
00:08:12,840 --> 00:08:13,895
More than anything.
108
00:08:24,719 --> 00:08:26,202
Hey, Freckles, you home?
109
00:08:27,943 --> 00:08:29,971
Thought you weren't
allowed to use nicknames.
110
00:08:30,092 --> 00:08:33,511
Well, you weren't around
when I lost the bet,
111
00:08:34,778 --> 00:08:35,778
so you're...
112
00:08:38,277 --> 00:08:39,277
exempt.
113
00:08:44,654 --> 00:08:45,654
What's up?
114
00:08:46,936 --> 00:08:48,717
I wanted to ask you something.
115
00:08:52,843 --> 00:08:53,843
I'm up here.
116
00:08:59,093 --> 00:09:00,204
So did you tell him?
117
00:09:00,778 --> 00:09:02,009
Did I tell who what?
118
00:09:02,843 --> 00:09:03,843
You know.
119
00:09:04,598 --> 00:09:06,054
Did you tell the doc...
120
00:09:07,280 --> 00:09:08,280
about you and me?
121
00:09:11,218 --> 00:09:12,218
No...
122
00:09:13,719 --> 00:09:14,719
but he knows.
123
00:09:15,466 --> 00:09:17,954
He saw us on one
of their surveillance monitors.
124
00:09:18,111 --> 00:09:19,467
They said the camera was broken.
125
00:09:19,468 --> 00:09:21,118
Well, they had another camera.
126
00:09:21,729 --> 00:09:22,912
Perverts.
127
00:09:23,654 --> 00:09:25,459
Anyway, he knows.
128
00:09:27,176 --> 00:09:29,387
Well, now that
that's outta the way...
129
00:09:31,652 --> 00:09:33,496
How about a little afternoon delight?
130
00:09:37,057 --> 00:09:38,560
That means sex.
131
00:09:38,966 --> 00:09:40,879
Come on, Freckles, wait. Now...
132
00:09:41,832 --> 00:09:43,400
Do you need me
to make you a mix tape?
133
00:09:43,401 --> 00:09:44,956
Yeah, why don't you do that?
134
00:09:53,398 --> 00:09:55,220
Dude, you're gonna have
to tell me again.
135
00:09:55,356 --> 00:09:56,802
What do we need Jin for?
136
00:09:56,967 --> 00:09:58,578
Because he was there with us.
137
00:09:59,403 --> 00:10:01,403
On the beach,
when I find the cable?
138
00:10:02,760 --> 00:10:04,551
This way.
Here it is.
139
00:10:05,251 --> 00:10:06,275
That's right.
140
00:10:06,340 --> 00:10:08,006
In one of your puzzle flashes?
141
00:10:09,342 --> 00:10:10,342
Aye.
142
00:10:13,404 --> 00:10:15,482
So...
If he doesn't come,
143
00:10:16,543 --> 00:10:20,089
then neither does the someone
you won't tell me anything about?
144
00:10:20,279 --> 00:10:22,223
That'd be the long and short of it,
145
00:10:25,500 --> 00:10:29,217
but I've no bloody idea
how I'm gonna get him to come with us.
146
00:10:29,810 --> 00:10:30,902
Watch the master.
147
00:10:38,294 --> 00:10:39,318
- Camping?
- Yeah,
148
00:10:39,355 --> 00:10:41,510
you know, like,
sleeping under the stars,
149
00:10:41,652 --> 00:10:44,728
fire on the beach,
marshmallows.
150
00:10:46,734 --> 00:10:47,720
Camping.
151
00:10:55,339 --> 00:10:56,339
Yes.
152
00:10:57,090 --> 00:10:58,658
Everybody likes marshmallows.
153
00:10:59,213 --> 00:11:00,276
Good man.
154
00:11:00,339 --> 00:11:01,684
Get food, water.
155
00:11:02,964 --> 00:11:04,075
Where are you going?
156
00:11:04,152 --> 00:11:05,152
We need one more.
157
00:11:08,277 --> 00:11:09,777
How daft do you think I am?
158
00:11:10,587 --> 00:11:12,031
This isn't a camping trip.
159
00:11:14,214 --> 00:11:16,381
You've had another one
of your visions, haven't you?
160
00:11:18,015 --> 00:11:19,320
What was it this time?
161
00:11:22,213 --> 00:11:23,935
Someone's coming to the island.
162
00:11:24,839 --> 00:11:25,839
Coming?
163
00:11:25,889 --> 00:11:27,767
As in someone who's not already here?
164
00:11:27,823 --> 00:11:29,560
How the hell is that gonna happen?
165
00:11:31,402 --> 00:11:32,402
I can't tell you.
166
00:11:35,078 --> 00:11:36,934
It's got nothing to do with me?
167
00:11:37,145 --> 00:11:40,075
Well, you' a part of it, yeah,
as are Jin and Hurley.
168
00:11:40,410 --> 00:11:42,962
Right, but with all due respect,
you haven't previously told
169
00:11:43,042 --> 00:11:45,018
Jin or Hurley
that they're gonna die.
170
00:11:48,256 --> 00:11:50,594
Well, that's not gonna happen,
not this time.
171
00:11:58,682 --> 00:11:59,997
Can I bring my guitar?
172
00:12:01,778 --> 00:12:02,778
Absolutely.
173
00:12:05,150 --> 00:12:06,213
All right, I'm in.
174
00:12:08,098 --> 00:12:10,215
You had me worried the for a second.
175
00:12:39,743 --> 00:12:40,743
This is it.
176
00:12:43,513 --> 00:12:44,894
Well, how can you tell?
177
00:12:45,425 --> 00:12:48,098
'Cause that's exactly where
I followed the wire into the jungle.
178
00:12:48,687 --> 00:12:49,741
Where is it, then?
179
00:12:53,890 --> 00:12:54,890
Way to go, dude.
180
00:12:59,642 --> 00:13:00,642
Here it is.
181
00:13:02,214 --> 00:13:04,599
Here it is.
182
00:13:05,065 --> 00:13:06,639
The beacon fell this side of the rise.
183
00:13:06,640 --> 00:13:07,640
Just one thing...
184
00:13:07,883 --> 00:13:09,827
Last time I followed this wire
into the jungle,
185
00:13:09,828 --> 00:13:13,035
I almost got kebabbed by one
of Rousseau's spiky death trap things.
186
00:13:15,103 --> 00:13:16,502
Cut her down.
187
00:13:16,696 --> 00:13:18,142
We're not going in the jungle...
188
00:13:18,201 --> 00:13:19,201
Well, not yet.
189
00:13:20,022 --> 00:13:23,524
It's getting late, so,
we'll camp here the night.
190
00:13:25,015 --> 00:13:26,015
Camp.
191
00:13:29,832 --> 00:13:31,174
So when do they get here...
192
00:13:32,787 --> 00:13:34,136
your mysterious someone?
193
00:13:35,598 --> 00:13:36,598
Soon.
194
00:13:45,640 --> 00:13:48,509
You do realize you are free
to talk again, brother Desmond?
195
00:13:52,348 --> 00:13:54,070
Used to being quiet, I suppose.
196
00:13:55,977 --> 00:13:57,097
Moriah.
197
00:13:58,160 --> 00:13:59,280
I find the name
198
00:14:00,306 --> 00:14:02,549
the brothers have chosen
for the wine made here...
199
00:14:03,976 --> 00:14:05,096
interesting.
200
00:14:05,791 --> 00:14:07,144
And why is that, brother?
201
00:14:07,180 --> 00:14:10,529
Well, Moriah is the mountain
where Abraham was asked to kill Isaac.
202
00:14:12,472 --> 00:14:14,027
It's not exactly the most...
203
00:14:14,350 --> 00:14:15,693
festive locale, is it?
204
00:14:15,987 --> 00:14:18,081
And yet God spared Isaac.
205
00:14:18,899 --> 00:14:20,486
Well, one might argue that...
206
00:14:21,143 --> 00:14:24,551
God need not have asked Abraham
to sacrifice his son in the first place.
207
00:14:26,065 --> 00:14:29,313
Well, then it wouldn't have been
much of a test, would it, brother?
208
00:14:29,866 --> 00:14:32,533
Perhaps you underestimate
the value of sacrifice.
209
00:14:34,380 --> 00:14:36,024
Brother Desmond!
210
00:14:36,409 --> 00:14:37,864
I met this man waiting at the gates.
211
00:14:37,875 --> 00:14:39,437
He says heeeds to have a word with you.
212
00:14:46,127 --> 00:14:47,127
Sorry, sir.
213
00:14:56,637 --> 00:14:57,895
Forgive me, brother.
214
00:15:18,966 --> 00:15:20,290
The oatmeal's awesome.
215
00:15:20,817 --> 00:15:21,817
It is, huh?
216
00:15:25,018 --> 00:15:26,128
It's strange, huh?
217
00:15:27,850 --> 00:15:28,942
What's that?
218
00:15:29,250 --> 00:15:30,301
Being back,
219
00:15:31,128 --> 00:15:32,132
not...
220
00:15:33,001 --> 00:15:34,940
looking for a way out of a cage,
221
00:15:36,000 --> 00:15:38,856
not finding a reason to go running off
into the jungle again.
222
00:15:39,375 --> 00:15:41,452
I almost don't know
what to do with myself.
223
00:15:42,063 --> 00:15:43,063
Well, enjoy it.
224
00:15:43,877 --> 00:15:46,057
I'm sure something
will go wrong soon enough.
225
00:15:49,925 --> 00:15:54,319
Well, my big, dangerous
adventure for tonight
226
00:15:54,377 --> 00:15:57,609
is gonna be doing the dishes
in the ocean.
227
00:15:58,768 --> 00:16:00,557
- Well, be careful.
- I'll try.
228
00:16:04,403 --> 00:16:05,652
Can I borrow that spoon?
229
00:16:15,003 --> 00:16:16,026
Thanks.
230
00:16:24,832 --> 00:16:25,855
Good night.
231
00:16:26,376 --> 00:16:27,376
Yeah, good night.
232
00:16:56,456 --> 00:16:58,193
What, my doorbell busted again?
233
00:17:00,609 --> 00:17:01,886
The hell are you doing?
234
00:17:03,244 --> 00:17:04,606
Shut up and don't talk.
235
00:17:14,067 --> 00:17:15,067
You crying?
236
00:17:15,127 --> 00:17:16,632
I said shut up.
237
00:17:24,469 --> 00:17:25,626
You got it.
238
00:18:18,921 --> 00:18:20,864
Dude, I love the part about the bird.
239
00:18:21,564 --> 00:18:22,785
It was a bird, right?
240
00:18:23,127 --> 00:18:24,063
- You.
- Me?
241
00:18:26,412 --> 00:18:29,490
Have you heard the one
about the chupacabra?
242
00:18:30,614 --> 00:18:31,571
Chupa?
243
00:18:31,692 --> 00:18:33,969
Yeah,
it's like a bear with spines,
244
00:18:34,498 --> 00:18:35,531
but mexican...
245
00:18:35,565 --> 00:18:36,565
Thanks.
246
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
Who's that?
247
00:18:48,261 --> 00:18:49,315
Her name's Penny.
248
00:18:50,751 --> 00:18:53,066
That's not bad, Des, not bad at all.
249
00:18:53,689 --> 00:18:57,188
So how did you manage to
leave her behind and come here?
250
00:19:00,185 --> 00:19:01,351
Because I'm a coward.
251
00:19:03,255 --> 00:19:04,298
Sorry.
252
00:19:05,935 --> 00:19:07,166
You and me both, pal.
253
00:19:09,815 --> 00:19:11,871
You know, I tried to run away from her,
and she...
254
00:19:11,935 --> 00:19:13,053
She tracked me down.
255
00:19:15,125 --> 00:19:17,279
"With enough money
and determination,
256
00:19:18,060 --> 00:19:19,719
you can find anyone,"
she said.
257
00:19:21,750 --> 00:19:23,761
You know, I used to
get through my nights
258
00:19:25,394 --> 00:19:28,286
thinking that she actually meant it,
that she never gave up...
259
00:19:30,310 --> 00:19:32,509
That maybe she spent
the last three years...
260
00:19:34,811 --> 00:19:35,811
Looking for me.
261
00:19:45,718 --> 00:19:46,798
What's that?
262
00:19:59,074 --> 00:20:00,286
Is that a helicopter?
263
00:20:00,677 --> 00:20:01,750
Rescue.
264
00:20:11,124 --> 00:20:13,424
Is that how a helicopter's
supposed to sound?
265
00:20:37,263 --> 00:20:38,474
We gotta go out there.
266
00:20:38,805 --> 00:20:40,336
- Out there?
- Well, yeah.
267
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
In what?
268
00:20:41,876 --> 00:20:43,431
Well, we gotta do something.
269
00:20:45,249 --> 00:20:46,253
Look.
270
00:20:47,624 --> 00:20:48,624
Look!
271
00:21:03,060 --> 00:21:04,060
Oh, my god.
272
00:21:10,710 --> 00:21:13,302
No dude, it's not a food drop.
You saw the beacon thing.
273
00:21:13,435 --> 00:21:14,712
Someone, like, ejected.
274
00:21:14,776 --> 00:21:16,185
Yeah, but that was a helicopter.
275
00:21:16,186 --> 00:21:18,074
You can't eject from a helicopter.
276
00:21:18,807 --> 00:21:21,619
Well, maybe they jumped.
All that matters is that they're here.
277
00:21:21,713 --> 00:21:23,891
"They"? How do we even know
it's a person?
278
00:21:24,039 --> 00:21:26,241
Because he said
"someone" was coming.
279
00:21:28,805 --> 00:21:30,072
Where are you going?
280
00:21:30,435 --> 00:21:31,601
Out to where it fell.
281
00:21:31,849 --> 00:21:34,244
- Come on. Let's go.
- No, slow down.
282
00:21:35,060 --> 00:21:36,811
We're not gonna
trudge out into the jungle
283
00:21:36,812 --> 00:21:38,726
- in the middle of the night.
- Yes, we are.
284
00:21:38,918 --> 00:21:42,429
Were you even listening to Hurley
when he mentioned Rousseau's death trap?
285
00:21:42,751 --> 00:21:44,647
Now it's gonna be light
in two hours.
286
00:21:44,685 --> 00:21:46,498
- We'll wait until...
- She can't wait.
287
00:21:47,685 --> 00:21:48,685
She?
288
00:21:48,751 --> 00:21:50,170
They. Whoever it is...
289
00:21:50,937 --> 00:21:51,937
Could be hurt.
290
00:21:52,448 --> 00:21:54,345
We have to go all four of us now.
291
00:21:55,127 --> 00:21:56,127
Why?
292
00:21:56,625 --> 00:21:58,982
Because that's the way
it's supposed to happen.
293
00:22:01,711 --> 00:22:04,866
Right. Well, I guess it's
supposed to happen without me.
294
00:22:08,620 --> 00:22:10,131
Superman...
295
00:22:23,808 --> 00:22:25,456
We'll leave at first light, then...
296
00:22:27,560 --> 00:22:28,560
together.
297
00:22:31,472 --> 00:22:32,524
Terrific.
298
00:22:40,986 --> 00:22:42,059
Is your sister in?
299
00:22:44,745 --> 00:22:47,217
Leave... Now.
300
00:22:49,484 --> 00:22:50,745
Let him be, Derek.
301
00:22:57,558 --> 00:22:58,558
Hello, Ruth.
302
00:23:03,970 --> 00:23:05,538
So you're a monk now, are you?
303
00:23:05,651 --> 00:23:08,242
Well, technically I'm still
what they call a novice,
304
00:23:08,561 --> 00:23:10,927
- till the abbott says...
- Why are you here, Desmond?
305
00:23:13,308 --> 00:23:15,460
Well, now that my initiation is done...
306
00:23:17,447 --> 00:23:19,371
I felt like I owed you an explanation.
307
00:23:22,611 --> 00:23:26,076
You can never begin
to explain what you did.
308
00:23:27,060 --> 00:23:29,115
You left one week
before the wedding.
309
00:23:29,244 --> 00:23:31,508
Everything was planned,
bought and paid for.
310
00:23:32,310 --> 00:23:34,550
You just disappeared completely.
311
00:23:34,995 --> 00:23:36,058
I had a calling.
312
00:23:37,088 --> 00:23:40,290
We dated for six years,
and the closest you ever came
313
00:23:40,325 --> 00:23:43,564
to a religious experience
was celtic winning the cup.
314
00:23:44,656 --> 00:23:47,398
Yes, I was scared about the wedding,
315
00:23:47,933 --> 00:23:50,393
so I had a few pints,
too many, maybe.
316
00:23:52,936 --> 00:23:56,126
I raised my eyes,
and I asked,
317
00:23:58,184 --> 00:23:59,795
"am I doing the right thing?"
318
00:24:00,994 --> 00:24:02,764
and that's the last thing I remember.
319
00:24:02,933 --> 00:24:05,618
And when I woke up,
I was lying on my back
320
00:24:05,702 --> 00:24:08,275
in the street,
and I don't know how I got there.
321
00:24:08,684 --> 00:24:12,242
And there was this man
standing over me, Ruth...
322
00:24:13,369 --> 00:24:15,924
and he reached out his hand
and he said to me,
323
00:24:17,996 --> 00:24:19,498
"can I help you, brother?"
324
00:24:20,437 --> 00:24:22,094
and the first thing I noticed was...
325
00:24:22,437 --> 00:24:24,205
the rope tied around his waist,
326
00:24:25,294 --> 00:24:26,571
and I looked at him and...
327
00:24:27,351 --> 00:24:31,098
I knew.
I was supposed to go with him.
328
00:24:32,946 --> 00:24:34,317
I was supposed to leave...
329
00:24:36,498 --> 00:24:38,275
Everything that mattered behind.
330
00:24:39,747 --> 00:24:40,969
sacrifice all of it...
331
00:24:42,605 --> 00:24:43,967
for a greater calling.
332
00:24:48,780 --> 00:24:51,895
Well, it's a good thing
a bloody shepherd didn't help you up,
333
00:24:52,466 --> 00:24:54,981
or I suppose you'd be off
with the sheep, wouldn't you?
334
00:24:57,933 --> 00:25:00,449
Next time you want to break up
with someone, Des,
335
00:25:02,188 --> 00:25:03,522
don't join a monastery.
336
00:25:04,684 --> 00:25:08,094
Just tell the girl
you're too bloody scared.
337
00:25:17,720 --> 00:25:19,354
You a doctor or a carpenter?
338
00:25:19,946 --> 00:25:22,312
What, your dad never
taught you to use a hammer?
339
00:25:23,057 --> 00:25:24,945
No, my dad taught me how to drink.
340
00:25:25,496 --> 00:25:27,055
Well, at least it's something.
341
00:25:30,120 --> 00:25:31,564
Hope I'm not interrupting.
342
00:25:33,059 --> 00:25:35,350
You two arguing over
who's your favorite other?
343
00:25:36,248 --> 00:25:37,496
What do you want, Sawyer?
344
00:25:37,871 --> 00:25:39,995
Oh, what I wanted, doc,
was to inform you
345
00:25:40,041 --> 00:25:42,632
there's been some developments
since you were A.W.O.L.
346
00:25:44,311 --> 00:25:45,311
So tell me...
347
00:25:49,436 --> 00:25:50,547
How's your backhand?
348
00:25:54,477 --> 00:25:55,623
Where'd you get the table?
349
00:25:55,807 --> 00:25:57,084
Don't you recognize it?
350
00:25:57,372 --> 00:26:00,138
It fell out of the purple haze
when the hatch went blammo.
351
00:26:00,797 --> 00:26:02,530
If we don't play every 108 minutes,
352
00:26:03,306 --> 00:26:04,903
the island's gonna explode.
353
00:26:07,233 --> 00:26:09,350
Finally, something I can beat you at.
354
00:26:12,608 --> 00:26:15,347
You know, considering
I haven't played since I was 12,
355
00:26:15,871 --> 00:26:17,185
I wouldn't be too proud.
356
00:26:19,035 --> 00:26:20,388
What is that, 18-point?
357
00:26:22,673 --> 00:26:23,911
It's kinda strange, huh...
358
00:26:25,490 --> 00:26:26,490
being back?
359
00:26:28,548 --> 00:26:29,548
Somethin' funny?
360
00:26:30,814 --> 00:26:33,055
Kate said the same thing
in the kitchen last night.
361
00:26:34,626 --> 00:26:36,721
- She did, huh?
- She did.
362
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
19-point.
363
00:26:46,253 --> 00:26:47,919
So you guys ate together, huh?
364
00:26:48,504 --> 00:26:50,607
No, Juliet and I had dinner
together last night.
365
00:27:02,377 --> 00:27:03,599
Best two out of three?
366
00:27:05,626 --> 00:27:06,626
You got it.
367
00:27:10,472 --> 00:27:11,496
So what's next?
368
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Next?
369
00:27:13,001 --> 00:27:16,433
Yeah, you saw the wire,
the flashy thing falling out of the sky.
370
00:27:16,950 --> 00:27:18,004
Now what?
371
00:27:18,042 --> 00:27:19,918
- Maybe I can help you find...
- That's it.
372
00:27:20,143 --> 00:27:21,253
There is no next.
373
00:27:22,191 --> 00:27:23,246
We find the beacon.
374
00:27:23,770 --> 00:27:25,197
Why are you lying to me, mate?
375
00:27:25,300 --> 00:27:26,436
Look, mate,
376
00:27:27,469 --> 00:27:29,316
I've saved your life three times now.
377
00:27:29,956 --> 00:27:32,463
If that hasn't bought me your trust,
I don't know what will.
378
00:27:33,944 --> 00:27:35,005
Let's move.
379
00:27:44,698 --> 00:27:45,740
Dude...
380
00:27:46,628 --> 00:27:48,381
Seriously, I'm gonna have a coronary.
381
00:27:48,504 --> 00:27:51,000
Actually, you're not,
and if you don't get a move on,
382
00:27:51,001 --> 00:27:53,085
we're not gonna make it
before nightfall...
383
00:27:53,831 --> 00:27:54,941
Look at this.
384
00:27:58,098 --> 00:27:59,310
It can't be Rousseau's.
385
00:27:59,649 --> 00:28:02,676
If it was Rousseau's, a massive rock
would be flying at my head right now.
386
00:28:04,719 --> 00:28:05,782
Don't move.
387
00:28:06,085 --> 00:28:07,597
- What are you doing?
- Don't move.
388
00:28:16,424 --> 00:28:18,997
Did that come down with
the flashing red light thingy?
389
00:28:22,743 --> 00:28:23,776
Walkie-talkie.
390
00:28:26,959 --> 00:28:29,095
No, dude,
that's a satellite phone.
391
00:28:33,290 --> 00:28:34,501
Crap, it's dead.
392
00:28:35,209 --> 00:28:36,209
Shocker.
393
00:28:43,905 --> 00:28:45,013
Oh, my god.
394
00:28:45,916 --> 00:28:46,968
Is that you?
395
00:28:52,209 --> 00:28:53,237
Then who's she?
396
00:28:54,824 --> 00:28:56,608
That would be Penny.
397
00:29:13,494 --> 00:29:14,494
What's this?
398
00:29:14,625 --> 00:29:15,855
Your mix tape.
399
00:29:20,695 --> 00:29:22,436
Well, you gonna take it, or ain't ya?
400
00:29:24,944 --> 00:29:26,388
"the best of phil collins," huh?
401
00:29:26,465 --> 00:29:27,517
Don't get picky.
402
00:29:28,541 --> 00:29:30,729
And if Bernard asks,
I don't know a thing about it.
403
00:29:31,323 --> 00:29:32,393
Thanks, James.
404
00:29:34,819 --> 00:29:36,596
So why'd you jump me last night?
405
00:29:38,318 --> 00:29:39,319
What?
406
00:29:39,320 --> 00:29:41,956
Was it 'cause you saw the doc
hanging out with Juliet?
407
00:29:44,468 --> 00:29:45,632
It is not like that.
408
00:29:46,007 --> 00:29:47,007
It's not?
409
00:29:49,186 --> 00:29:50,867
You ain't gotta use me, Freckles.
410
00:29:52,009 --> 00:29:53,285
All you gotta do is ask.
411
00:30:05,464 --> 00:30:06,872
You think it's her, don't you?
412
00:30:08,384 --> 00:30:09,384
Who?
413
00:30:10,524 --> 00:30:12,731
Your girl... Penny.
414
00:30:14,025 --> 00:30:17,274
You think it's actually her
who bailed out of the helicopter.
415
00:30:17,856 --> 00:30:19,001
Earlier I hoped it.
416
00:30:20,756 --> 00:30:21,756
Now I know it.
417
00:30:25,749 --> 00:30:26,979
Why didn't you tell us?
418
00:30:27,695 --> 00:30:29,028
Would you come if I had?
419
00:30:29,883 --> 00:30:30,883
Of course.
420
00:30:31,008 --> 00:30:32,008
Why wouldn't I?
421
00:30:33,507 --> 00:30:35,296
I didn't wanna tell you because...
422
00:30:37,258 --> 00:30:38,878
I didn't want anything to change.
423
00:30:39,683 --> 00:30:40,772
Fair enough.
424
00:30:41,761 --> 00:30:44,633
Look, if whatever you're seeing
leads to your girl getting us rescued,
425
00:30:44,634 --> 00:30:47,143
why would wewant
to change anything? Right?
426
00:30:49,321 --> 00:30:50,321
Right.
427
00:30:58,967 --> 00:31:00,068
Right.
428
00:31:06,493 --> 00:31:09,394
Thanks for the heads-up
about bringing an umbrella, dude.
429
00:31:35,203 --> 00:31:36,360
Brother Desmond?
430
00:31:37,368 --> 00:31:38,478
What are you doing?
431
00:31:39,735 --> 00:31:43,605
Well, I believe I'm...
getting pissed on our lovely wine.
432
00:31:45,236 --> 00:31:48,642
That bottle of our lovely wine
fetches over 100 quid.
433
00:31:49,844 --> 00:31:52,091
We've only bottled
108 cases this year.
434
00:31:53,674 --> 00:31:56,848
It's just as well we've taken
a vow of poverty then, isn't it?
435
00:31:57,423 --> 00:31:59,311
We've also taken a vow of charity.
436
00:32:02,359 --> 00:32:03,359
Right.
437
00:32:13,174 --> 00:32:16,344
Something tells me, Desmond,
that you're not cut out to be a monk.
438
00:32:17,676 --> 00:32:20,052
Well, you know,
I've had a tough week.
439
00:32:27,359 --> 00:32:28,636
I'm sorry for the wine.
440
00:32:31,062 --> 00:32:32,236
I'll take the penance.
441
00:32:33,295 --> 00:32:35,464
I'm afraid
you're beyond penance, Desmond.
442
00:32:37,234 --> 00:32:38,234
Brother Desmond.
443
00:32:40,171 --> 00:32:41,171
Not anymore.
444
00:32:44,734 --> 00:32:46,122
Are you firing me?
445
00:32:47,048 --> 00:32:48,048
I am indeed.
446
00:32:50,548 --> 00:32:51,548
You can't do that.
447
00:32:52,323 --> 00:32:54,601
- I heard the call.
- I'm sure you did hear the call,
448
00:32:54,939 --> 00:32:57,794
but the abbey clearly isn't
where you are meant to end up.
449
00:32:58,350 --> 00:33:00,707
I have little doubt
that God has different plans
450
00:33:00,763 --> 00:33:03,617
than you being a monk,
Desmond... bigger plans.
451
00:33:03,921 --> 00:33:05,678
- Oh, aye, sure he does.
- He does.
452
00:33:07,378 --> 00:33:09,374
You've just spent
too much time running away
453
00:33:09,468 --> 00:33:11,788
to realize what
you may be running toward.
454
00:33:31,234 --> 00:33:32,845
What am I supposed to do now?
455
00:33:34,671 --> 00:33:35,846
Whatever comes next.
456
00:33:50,796 --> 00:33:51,859
Who's Penny?
457
00:33:52,674 --> 00:33:54,618
She's a chick Desmond used to date,
458
00:33:55,108 --> 00:33:57,090
and now he thinks she fell from the sky.
459
00:33:57,234 --> 00:33:58,807
So we're gonna go save her life,
460
00:33:58,976 --> 00:34:00,554
and she's gonna get us rescued.
461
00:34:06,769 --> 00:34:09,398
Dude, even if I spoke korean,
it wouldn't make any sense.
462
00:34:10,319 --> 00:34:11,924
We'll move faster if we stop talking.
463
00:34:12,114 --> 00:34:13,114
She might be hurt.
464
00:34:14,051 --> 00:34:15,410
I'm moving as fast as I can.
465
00:34:15,976 --> 00:34:18,728
In case you haven't noticed, dude,
I'm not exactly the Flash.
466
00:34:18,931 --> 00:34:20,274
The Flash is pathetic.
467
00:34:21,802 --> 00:34:24,252
You got something against
the fastest man alive?
468
00:34:24,985 --> 00:34:26,161
You're insane, mate!
469
00:34:26,490 --> 00:34:29,784
Superman can fly around the entire
planet in the blink of an eye.
470
00:34:29,927 --> 00:34:32,145
Dude, if we're going
by a pure foot race,
471
00:34:32,426 --> 00:34:34,176
Supes would get dusted by the Flash.
472
00:34:34,336 --> 00:34:37,707
But why would the man of steel
agree to a sodding foot race?
473
00:34:38,052 --> 00:34:39,303
Uh, for charity?
474
00:34:39,397 --> 00:34:41,709
The Flash would totally win,
'cause he can, like, vibrate
475
00:34:41,793 --> 00:34:42,854
through walls and stuff.
476
00:34:42,926 --> 00:34:44,111
Ooh, vibration.
477
00:34:44,295 --> 00:34:46,642
And what would Superman do
if he came up against a wall?
478
00:34:46,708 --> 00:34:48,454
Well, no smashing allowed.
479
00:34:50,787 --> 00:34:52,909
No flying, no smashing.
480
00:34:53,079 --> 00:34:55,285
Any other restrictions
I need to know about?
481
00:34:57,467 --> 00:35:01,344
Perhaps we should fit Superman with
a pair of kryptonite ballet slippers...
482
00:35:04,213 --> 00:35:05,265
The hell?
483
00:35:06,840 --> 00:35:08,164
Charlie, duck!
484
00:35:20,499 --> 00:35:21,504
Dude.
485
00:35:31,910 --> 00:35:32,910
This way.
486
00:35:34,994 --> 00:35:36,753
No, the beacon fell
this side of the rise.
487
00:35:36,805 --> 00:35:37,805
No, there.
488
00:35:39,306 --> 00:35:40,471
How about we split up?
489
00:35:40,687 --> 00:35:42,856
Me and Charlie'll go that way.
You and Jin go around,
490
00:35:42,948 --> 00:35:44,723
and we'll meet up
at that ridge over there.
491
00:35:46,091 --> 00:35:47,124
You and Jin.
492
00:35:47,495 --> 00:35:48,828
I'll stick with Desmond.
493
00:35:59,493 --> 00:36:00,544
You said "duck."
494
00:36:01,699 --> 00:36:03,939
- Sorry?
- You shouted, "duck."
495
00:36:06,126 --> 00:36:08,455
You knew, even before we set off.
496
00:36:08,838 --> 00:36:10,804
- You knew all this time, didn't you?
- Aye.
497
00:36:11,059 --> 00:36:12,562
Then, why didn't you say anything?
498
00:36:12,620 --> 00:36:14,983
Because if I told you the truth,
you wouldn't have come.
499
00:36:15,055 --> 00:36:18,713
Oh, you need me to come
'cause I was part of your vision.
500
00:36:18,982 --> 00:36:21,146
You thought the only way
you could get your girl back
501
00:36:21,183 --> 00:36:22,695
was if took an arrow in the head.
502
00:36:24,119 --> 00:36:25,415
You were gonna sacrifice me.
503
00:36:25,491 --> 00:36:28,111
If the flashes don't happen
exactly as I saw them,
504
00:36:28,993 --> 00:36:30,104
the picture changes.
505
00:36:32,627 --> 00:36:34,655
I was supposed to let you die, Charlie.
506
00:36:34,994 --> 00:36:36,266
What's that supposed to mean?
507
00:36:36,431 --> 00:36:38,043
It means it's bloody pointless.
508
00:36:39,431 --> 00:36:42,302
I keep saving your life,
and what good has it done?
509
00:36:42,613 --> 00:36:44,678
It's just gonna keep
happening again and again.
510
00:36:44,739 --> 00:36:45,918
Maybe that's the point, yeah?
511
00:36:45,955 --> 00:36:48,040
- Maybe it's a test.
- A test?
512
00:36:48,140 --> 00:36:50,686
Like God testing Abraham,
except I failed...
513
00:36:52,321 --> 00:36:53,974
Because I changed what I saw.
514
00:37:11,104 --> 00:37:12,277
Hey, can you hear me?
515
00:37:19,122 --> 00:37:20,493
Dude, she's not moving.
516
00:37:23,905 --> 00:37:24,905
I'm sorry, Penny.
517
00:37:26,651 --> 00:37:27,651
I'm sorry.
518
00:37:42,528 --> 00:37:45,148
I was afraid you'd left
without saying good-bye.
519
00:37:45,964 --> 00:37:46,964
No.
520
00:37:49,430 --> 00:37:50,942
I nearly took this with me.
521
00:37:55,229 --> 00:37:56,558
If you're not in a hurry,
522
00:37:56,840 --> 00:37:59,242
brother Martin's heading
into town in a few hours.
523
00:37:59,404 --> 00:38:00,568
He can give you a ride.
524
00:38:01,776 --> 00:38:04,664
That is, if you don't mind
doing some heavy lifting.
525
00:38:07,153 --> 00:38:09,003
All ten cases are ready to go.
526
00:38:09,929 --> 00:38:12,173
Desmond there
is just getting the last one.
527
00:38:12,655 --> 00:38:15,294
Thank you, and my father
sent the check in advance?
528
00:38:15,402 --> 00:38:17,679
And please thank him
for his generous donation.
529
00:38:17,967 --> 00:38:19,578
Always a pleasure to see you.
530
00:38:23,054 --> 00:38:24,155
Good-bye, Desmond.
531
00:38:32,159 --> 00:38:34,301
I think we should be able
to fit it all in the back,
532
00:38:34,339 --> 00:38:36,204
and if not,
we'll put the rest in the front.
533
00:38:38,840 --> 00:38:39,840
Is that all right?
534
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
Absolutely.
535
00:38:56,154 --> 00:38:57,563
You'd better drive safe, miss.
536
00:38:58,348 --> 00:39:01,341
This vineyard only makes a limited
number of these cases each year.
537
00:39:02,259 --> 00:39:03,320
Is that so?
538
00:39:03,367 --> 00:39:05,334
Aye.
It's because the monks are lazy.
539
00:39:06,662 --> 00:39:09,263
You know, it's easier making
grape jelly than wine.
540
00:39:10,022 --> 00:39:12,097
And how do you know
so much about monks?
541
00:39:12,266 --> 00:39:13,355
I'm an ex-monk.
542
00:39:13,493 --> 00:39:14,528
Really?
543
00:39:14,590 --> 00:39:15,590
As of last night.
544
00:39:17,215 --> 00:39:18,215
I was fired.
545
00:39:20,619 --> 00:39:21,906
Well, it wasn'tthatfunny.
546
00:39:22,589 --> 00:39:24,169
I'm sorry. I've never...
I've...
547
00:39:24,385 --> 00:39:26,037
I didn't know monks could be fired.
548
00:39:26,278 --> 00:39:27,278
Oh, they can.
549
00:39:28,089 --> 00:39:30,432
You know, I was told
in no uncertain terms
550
00:39:31,380 --> 00:39:33,521
that the abbey wasn't
where I was meant to end up,
551
00:39:33,965 --> 00:39:34,965
just a...
552
00:39:36,013 --> 00:39:37,177
Step along the path.
553
00:39:37,365 --> 00:39:39,919
You know, God allegedly
has bigger plans for me.
554
00:39:45,680 --> 00:39:47,891
Something tells me
you don't entirely believe that.
555
00:39:47,957 --> 00:39:49,421
I suspect that's because I don't.
556
00:39:50,029 --> 00:39:51,233
Well, maybe they're right.
557
00:39:51,268 --> 00:39:52,963
I just think,
if you hadn't gotten fired,
558
00:39:52,964 --> 00:39:54,433
we wouldn't have met,
and then...
559
00:39:54,789 --> 00:39:58,048
how could you possibly help me
unload these crates in Carlisle?
560
00:39:59,737 --> 00:40:01,757
Did I say
I was coming to Carlisle with you?
561
00:40:02,674 --> 00:40:03,674
Not yet.
562
00:40:14,596 --> 00:40:17,132
I mean, of course,
if an ex-monk already has plans...
563
00:40:17,237 --> 00:40:19,671
You know, I don't usually
get into cars with strangers.
564
00:40:19,985 --> 00:40:21,818
Well, in that case, I'm Penelope.
565
00:40:24,799 --> 00:40:25,799
Penny.
566
00:40:27,861 --> 00:40:28,861
Desmond.
567
00:40:31,674 --> 00:40:33,061
Very nice to meet you, Penny.
568
00:40:43,798 --> 00:40:44,798
She's alive.
569
00:40:47,099 --> 00:40:48,141
Stand back!
570
00:40:49,173 --> 00:40:50,236
Get away from her!
571
00:40:52,400 --> 00:40:54,663
I'm here.
I'm here, Penny.
572
00:40:55,223 --> 00:40:57,176
- Be careful.
- Just get off, Charlie.
573
00:40:57,669 --> 00:40:59,285
Sorry, Penny. Sorry.
574
00:41:07,346 --> 00:41:08,426
Desmond?