00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,210 Previously on Lost... 2 00:00:02,253 --> 00:00:03,261 Can I ask you something? 3 00:00:03,290 --> 00:00:04,327 Anything, Pal. 4 00:00:04,541 --> 00:00:06,143 How do you know Claire was drowning? 5 00:00:22,896 --> 00:00:24,784 I could hear her calling for help. 6 00:00:24,998 --> 00:00:25,977 You, uh... 7 00:00:26,822 --> 00:00:28,353 Hear the lightning as well? 8 00:00:42,971 --> 00:00:44,831 I wasn't saving Claire, Charlie. 9 00:00:45,458 --> 00:00:46,523 I was saving you. 10 00:00:47,958 --> 00:00:50,069 When I saw the lightning hit the roof, 11 00:00:51,359 --> 00:00:52,855 you were electrocuted, 12 00:00:53,691 --> 00:00:55,915 and when you heard Claire was in the water, you... 13 00:00:57,239 --> 00:00:59,056 You drowned trying to save her. 14 00:01:00,533 --> 00:01:03,083 I've tried, brother, I've tried twice to save you, 15 00:01:03,148 --> 00:01:04,854 but no matter what I try to do... 16 00:01:07,894 --> 00:01:09,338 You're gonna die, Charlie. 17 00:01:23,995 --> 00:01:25,150 You're insane, mate. 18 00:01:25,521 --> 00:01:28,519 Superman can fly round the entire planet 19 00:01:28,776 --> 00:01:30,110 in the blink of an eye. 20 00:01:30,145 --> 00:01:32,626 Dude, if we're going by a pure foot race, 21 00:01:33,227 --> 00:01:35,058 Supes would get dusted by the flash. 22 00:01:35,083 --> 00:01:38,524 But why would the man of steel agree to a sodding foot race? 23 00:01:39,324 --> 00:01:40,611 Uh, for charity? 24 00:01:41,521 --> 00:01:43,859 And Flash would totally win, 'cause he can, like, 25 00:01:44,121 --> 00:01:45,765 vibrate through walls and stuff. 26 00:01:46,020 --> 00:01:47,628 Ooh, vibration. 27 00:01:47,772 --> 00:01:50,399 Whatever would Superman do if he came up against a wall? 28 00:01:50,522 --> 00:01:52,193 Well, no smashing allowed. 29 00:01:53,019 --> 00:01:54,652 No flying, no smashing. 30 00:01:54,687 --> 00:01:56,659 Any other restrictions I need to know about? 31 00:01:56,724 --> 00:01:59,860 Perhaps we should fit superman with a pair of kryptonite... 32 00:02:02,444 --> 00:02:03,542 The hell? 33 00:02:11,033 --> 00:02:12,836 No, don't! Don't touch it. 34 00:02:12,905 --> 00:02:15,277 - Oh, my god, oh, my god! - Just breathe. 35 00:02:15,855 --> 00:02:17,142 Looks like it's homemade. 36 00:02:17,207 --> 00:02:18,315 We've got to get back. 37 00:02:18,353 --> 00:02:20,114 - No! You help! - I can't help! 38 00:02:21,971 --> 00:02:23,156 I'm sorry, mate. 39 00:02:41,910 --> 00:02:44,417 Here it is. Here it is. 40 00:02:46,454 --> 00:02:49,008 Superman can fly around the entire planet... 41 00:03:22,531 --> 00:03:23,531 Where's the wire? 44 00:03:28,842 --> 00:03:31,230 There's a wire, a cable buried in the sand. 45 00:03:32,968 --> 00:03:34,672 Do you know what I'm talking about? 46 00:03:35,841 --> 00:03:37,091 This is future crap, isn't it? 47 00:03:37,132 --> 00:03:38,862 The cable... Do you know where it is? 48 00:03:40,592 --> 00:03:42,451 - This is important. - Why? 49 00:03:45,388 --> 00:03:46,592 Superman... 50 00:03:52,656 --> 00:03:54,044 Because someone's coming. 51 00:04:02,295 --> 00:04:05,515 Subtitles: swsub.com 52 00:04:47,190 --> 00:04:49,218 God tests our faith in many ways. 53 00:04:50,235 --> 00:04:53,012 So, as you well know, we have our own test here... 54 00:04:54,210 --> 00:04:57,130 A vow of silence that lasts as long as we see fit. 55 00:04:58,373 --> 00:05:00,655 This challenges both one's patience... 56 00:05:01,426 --> 00:05:02,426 and his faith. 57 00:05:04,298 --> 00:05:06,981 For some, it may last a week. 58 00:05:08,109 --> 00:05:10,300 Those we're less sure about, a month. 59 00:05:11,736 --> 00:05:13,065 Personally, Desmond, 60 00:05:14,192 --> 00:05:15,642 I never thought you'd last... 61 00:05:18,693 --> 00:05:20,410 and so now I stand corrected. 62 00:05:22,362 --> 00:05:26,033 For whatever reason, your path has led you here. 63 00:05:29,177 --> 00:05:30,565 And now you're one of us. 64 00:05:34,653 --> 00:05:35,735 Welcome, brother. 65 00:05:37,445 --> 00:05:38,563 Thank you... 66 00:05:40,612 --> 00:05:41,612 Brother. 67 00:05:49,051 --> 00:05:50,051 Morning, Jack. 68 00:05:54,373 --> 00:05:56,648 Must be nice to wake up in your own bed. 69 00:05:56,860 --> 00:05:59,442 Yeah. Home, sweet home. 70 00:06:01,346 --> 00:06:03,881 So I was wondering if I could borrow your first aid kit. 71 00:06:05,976 --> 00:06:07,049 I've, uh... 72 00:06:07,611 --> 00:06:08,611 twisted my ankle. 73 00:06:13,286 --> 00:06:15,758 - You want me to take a look at it? - No, you're all right. 74 00:06:16,860 --> 00:06:18,526 I've taped my share of ankles. 75 00:06:19,612 --> 00:06:20,612 Right. 76 00:06:24,537 --> 00:06:25,598 Thanks. 77 00:06:28,729 --> 00:06:30,090 Something wrong, Hurley? 78 00:06:31,224 --> 00:06:35,715 Just... keeping Desmond here company... 79 00:06:37,798 --> 00:06:38,964 'cause we're friends. 80 00:06:41,870 --> 00:06:43,801 Bring that back when you're done with it, okay? 81 00:06:43,802 --> 00:06:44,802 Absolutely. 82 00:06:47,471 --> 00:06:48,824 What the hell was that? 83 00:06:49,111 --> 00:06:50,783 Do you want him to get suspicious? 84 00:06:50,860 --> 00:06:51,915 Suspicious of what? 85 00:06:54,553 --> 00:06:57,248 Oh, this is like when you knew Claire was drowning, isn't it? 86 00:06:57,403 --> 00:07:00,016 That's why you got the first aid kit. Someone's gonna get hurt. 87 00:07:00,153 --> 00:07:02,759 - Is it me? - No. It's just a precaution. 88 00:07:02,902 --> 00:07:05,527 Look, dude, you want me to take you to the wire? 89 00:07:05,528 --> 00:07:06,750 I want an explanation. 90 00:07:16,508 --> 00:07:18,140 I saw a sequence of events... 91 00:07:19,344 --> 00:07:20,955 Things that are gonna happen. 92 00:07:21,446 --> 00:07:22,528 What'd you see? 93 00:07:22,874 --> 00:07:23,851 It was... 94 00:07:24,654 --> 00:07:26,654 It was like a sort of jigsaw puzzle, 95 00:07:27,512 --> 00:07:29,265 only I didn't have the picture on the box, 96 00:07:29,303 --> 00:07:31,106 so I don't know how the pieces fit exactly. 97 00:07:31,570 --> 00:07:33,307 But one of the pieces... The first one... 98 00:07:37,400 --> 00:07:40,367 It was you, pulling the cable out of the sand. 99 00:07:43,468 --> 00:07:45,079 So what are the other pieces? 100 00:07:45,420 --> 00:07:49,099 If I tell you that, it'll change the picture on the box. 101 00:07:49,652 --> 00:07:50,652 So what? 102 00:07:51,342 --> 00:07:52,553 Isn't that the point... 103 00:07:52,652 --> 00:07:54,040 Preventing something bad? 104 00:07:54,719 --> 00:07:55,719 Not this time. 105 00:07:56,090 --> 00:07:58,978 So you're not trying to stop something from happening. 106 00:08:00,529 --> 00:08:02,195 You actually want it to happen. 107 00:08:12,840 --> 00:08:13,895 More than anything. 108 00:08:24,719 --> 00:08:26,202 Hey, Freckles, you home? 109 00:08:27,943 --> 00:08:29,971 Thought you weren't allowed to use nicknames. 110 00:08:30,092 --> 00:08:33,511 Well, you weren't around when I lost the bet, 111 00:08:34,778 --> 00:08:35,778 so you're... 112 00:08:38,277 --> 00:08:39,277 exempt. 113 00:08:44,654 --> 00:08:45,654 What's up? 114 00:08:46,936 --> 00:08:48,717 I wanted to ask you something. 115 00:08:52,843 --> 00:08:53,843 I'm up here. 116 00:08:59,093 --> 00:09:00,204 So did you tell him? 117 00:09:00,778 --> 00:09:02,009 Did I tell who what? 118 00:09:02,843 --> 00:09:03,843 You know. 119 00:09:04,598 --> 00:09:06,054 Did you tell the doc... 120 00:09:07,280 --> 00:09:08,280 about you and me? 121 00:09:11,218 --> 00:09:12,218 No... 122 00:09:13,719 --> 00:09:14,719 but he knows. 123 00:09:15,466 --> 00:09:17,954 He saw us on one of their surveillance monitors. 124 00:09:18,111 --> 00:09:19,467 They said the camera was broken. 125 00:09:19,468 --> 00:09:21,118 Well, they had another camera. 126 00:09:21,729 --> 00:09:22,912 Perverts. 127 00:09:23,654 --> 00:09:25,459 Anyway, he knows. 128 00:09:27,176 --> 00:09:29,387 Well, now that that's outta the way... 129 00:09:31,652 --> 00:09:33,496 How about a little afternoon delight? 130 00:09:37,057 --> 00:09:38,560 That means sex. 131 00:09:38,966 --> 00:09:40,879 Come on, Freckles, wait. Now... 132 00:09:41,832 --> 00:09:43,400 Do you need me to make you a mix tape? 133 00:09:43,401 --> 00:09:44,956 Yeah, why don't you do that? 134 00:09:53,398 --> 00:09:55,220 Dude, you're gonna have to tell me again. 135 00:09:55,356 --> 00:09:56,802 What do we need Jin for? 136 00:09:56,967 --> 00:09:58,578 Because he was there with us. 137 00:09:59,403 --> 00:10:01,403 On the beach, when I find the cable? 138 00:10:02,760 --> 00:10:04,551 This way. Here it is. 139 00:10:05,251 --> 00:10:06,275 That's right. 140 00:10:06,340 --> 00:10:08,006 In one of your puzzle flashes? 141 00:10:09,342 --> 00:10:10,342 Aye. 142 00:10:13,404 --> 00:10:15,482 So... If he doesn't come, 143 00:10:16,543 --> 00:10:20,089 then neither does the someone you won't tell me anything about? 144 00:10:20,279 --> 00:10:22,223 That'd be the long and short of it, 145 00:10:25,500 --> 00:10:29,217 but I've no bloody idea how I'm gonna get him to come with us. 146 00:10:29,810 --> 00:10:30,902 Watch the master. 147 00:10:38,294 --> 00:10:39,318 - Camping? - Yeah, 148 00:10:39,355 --> 00:10:41,510 you know, like, sleeping under the stars, 149 00:10:41,652 --> 00:10:44,728 fire on the beach, marshmallows. 150 00:10:46,734 --> 00:10:47,720 Camping. 151 00:10:55,339 --> 00:10:56,339 Yes. 152 00:10:57,090 --> 00:10:58,658 Everybody likes marshmallows. 153 00:10:59,213 --> 00:11:00,276 Good man. 154 00:11:00,339 --> 00:11:01,684 Get food, water. 155 00:11:02,964 --> 00:11:04,075 Where are you going? 156 00:11:04,152 --> 00:11:05,152 We need one more. 157 00:11:08,277 --> 00:11:09,777 How daft do you think I am? 158 00:11:10,587 --> 00:11:12,031 This isn't a camping trip. 159 00:11:14,214 --> 00:11:16,381 You've had another one of your visions, haven't you? 160 00:11:18,015 --> 00:11:19,320 What was it this time? 161 00:11:22,213 --> 00:11:23,935 Someone's coming to the island. 162 00:11:24,839 --> 00:11:25,839 Coming? 163 00:11:25,889 --> 00:11:27,767 As in someone who's not already here? 164 00:11:27,823 --> 00:11:29,560 How the hell is that gonna happen? 165 00:11:31,402 --> 00:11:32,402 I can't tell you. 166 00:11:35,078 --> 00:11:36,934 It's got nothing to do with me? 167 00:11:37,145 --> 00:11:40,075 Well, you' a part of it, yeah, as are Jin and Hurley. 168 00:11:40,410 --> 00:11:42,962 Right, but with all due respect, you haven't previously told 169 00:11:43,042 --> 00:11:45,018 Jin or Hurley that they're gonna die. 170 00:11:48,256 --> 00:11:50,594 Well, that's not gonna happen, not this time. 171 00:11:58,682 --> 00:11:59,997 Can I bring my guitar? 172 00:12:01,778 --> 00:12:02,778 Absolutely. 173 00:12:05,150 --> 00:12:06,213 All right, I'm in. 174 00:12:08,098 --> 00:12:10,215 You had me worried the for a second. 175 00:12:39,743 --> 00:12:40,743 This is it. 176 00:12:43,513 --> 00:12:44,894 Well, how can you tell? 177 00:12:45,425 --> 00:12:48,098 'Cause that's exactly where I followed the wire into the jungle. 178 00:12:48,687 --> 00:12:49,741 Where is it, then? 179 00:12:53,890 --> 00:12:54,890 Way to go, dude. 180 00:12:59,642 --> 00:13:00,642 Here it is. 181 00:13:02,214 --> 00:13:04,599 Here it is. 182 00:13:05,065 --> 00:13:06,639 The beacon fell this side of the rise. 183 00:13:06,640 --> 00:13:07,640 Just one thing... 184 00:13:07,883 --> 00:13:09,827 Last time I followed this wire into the jungle, 185 00:13:09,828 --> 00:13:13,035 I almost got kebabbed by one of Rousseau's spiky death trap things. 186 00:13:15,103 --> 00:13:16,502 Cut her down. 187 00:13:16,696 --> 00:13:18,142 We're not going in the jungle... 188 00:13:18,201 --> 00:13:19,201 Well, not yet. 189 00:13:20,022 --> 00:13:23,524 It's getting late, so, we'll camp here the night. 190 00:13:25,015 --> 00:13:26,015 Camp. 191 00:13:29,832 --> 00:13:31,174 So when do they get here... 192 00:13:32,787 --> 00:13:34,136 your mysterious someone? 193 00:13:35,598 --> 00:13:36,598 Soon. 194 00:13:45,640 --> 00:13:48,509 You do realize you are free to talk again, brother Desmond? 195 00:13:52,348 --> 00:13:54,070 Used to being quiet, I suppose. 196 00:13:55,977 --> 00:13:57,097 Moriah. 197 00:13:58,160 --> 00:13:59,280 I find the name 198 00:14:00,306 --> 00:14:02,549 the brothers have chosen for the wine made here... 199 00:14:03,976 --> 00:14:05,096 interesting. 200 00:14:05,791 --> 00:14:07,144 And why is that, brother? 201 00:14:07,180 --> 00:14:10,529 Well, Moriah is the mountain where Abraham was asked to kill Isaac. 202 00:14:12,472 --> 00:14:14,027 It's not exactly the most... 203 00:14:14,350 --> 00:14:15,693 festive locale, is it? 204 00:14:15,987 --> 00:14:18,081 And yet God spared Isaac. 205 00:14:18,899 --> 00:14:20,486 Well, one might argue that... 206 00:14:21,143 --> 00:14:24,551 God need not have asked Abraham to sacrifice his son in the first place. 207 00:14:26,065 --> 00:14:29,313 Well, then it wouldn't have been much of a test, would it, brother? 208 00:14:29,866 --> 00:14:32,533 Perhaps you underestimate the value of sacrifice. 209 00:14:34,380 --> 00:14:36,024 Brother Desmond! 210 00:14:36,409 --> 00:14:37,864 I met this man waiting at the gates. 211 00:14:37,875 --> 00:14:39,437 He says heeeds to have a word with you. 212 00:14:46,127 --> 00:14:47,127 Sorry, sir. 213 00:14:56,637 --> 00:14:57,895 Forgive me, brother. 214 00:15:18,966 --> 00:15:20,290 The oatmeal's awesome. 215 00:15:20,817 --> 00:15:21,817 It is, huh? 216 00:15:25,018 --> 00:15:26,128 It's strange, huh? 217 00:15:27,850 --> 00:15:28,942 What's that? 218 00:15:29,250 --> 00:15:30,301 Being back, 219 00:15:31,128 --> 00:15:32,132 not... 220 00:15:33,001 --> 00:15:34,940 looking for a way out of a cage, 221 00:15:36,000 --> 00:15:38,856 not finding a reason to go running off into the jungle again. 222 00:15:39,375 --> 00:15:41,452 I almost don't know what to do with myself. 223 00:15:42,063 --> 00:15:43,063 Well, enjoy it. 224 00:15:43,877 --> 00:15:46,057 I'm sure something will go wrong soon enough. 225 00:15:49,925 --> 00:15:54,319 Well, my big, dangerous adventure for tonight 226 00:15:54,377 --> 00:15:57,609 is gonna be doing the dishes in the ocean. 227 00:15:58,768 --> 00:16:00,557 - Well, be careful. - I'll try. 228 00:16:04,403 --> 00:16:05,652 Can I borrow that spoon? 229 00:16:15,003 --> 00:16:16,026 Thanks. 230 00:16:24,832 --> 00:16:25,855 Good night. 231 00:16:26,376 --> 00:16:27,376 Yeah, good night. 232 00:16:56,456 --> 00:16:58,193 What, my doorbell busted again? 233 00:17:00,609 --> 00:17:01,886 The hell are you doing? 234 00:17:03,244 --> 00:17:04,606 Shut up and don't talk. 235 00:17:14,067 --> 00:17:15,067 You crying? 236 00:17:15,127 --> 00:17:16,632 I said shut up. 237 00:17:24,469 --> 00:17:25,626 You got it. 238 00:18:18,921 --> 00:18:20,864 Dude, I love the part about the bird. 239 00:18:21,564 --> 00:18:22,785 It was a bird, right? 240 00:18:23,127 --> 00:18:24,063 - You. - Me? 241 00:18:26,412 --> 00:18:29,490 Have you heard the one about the chupacabra? 242 00:18:30,614 --> 00:18:31,571 Chupa? 243 00:18:31,692 --> 00:18:33,969 Yeah, it's like a bear with spines, 244 00:18:34,498 --> 00:18:35,531 but mexican... 245 00:18:35,565 --> 00:18:36,565 Thanks. 246 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Who's that? 247 00:18:48,261 --> 00:18:49,315 Her name's Penny. 248 00:18:50,751 --> 00:18:53,066 That's not bad, Des, not bad at all. 249 00:18:53,689 --> 00:18:57,188 So how did you manage to leave her behind and come here? 250 00:19:00,185 --> 00:19:01,351 Because I'm a coward. 251 00:19:03,255 --> 00:19:04,298 Sorry. 252 00:19:05,935 --> 00:19:07,166 You and me both, pal. 253 00:19:09,815 --> 00:19:11,871 You know, I tried to run away from her, and she... 254 00:19:11,935 --> 00:19:13,053 She tracked me down. 255 00:19:15,125 --> 00:19:17,279 "With enough money and determination, 256 00:19:18,060 --> 00:19:19,719 you can find anyone," she said. 257 00:19:21,750 --> 00:19:23,761 You know, I used to get through my nights 258 00:19:25,394 --> 00:19:28,286 thinking that she actually meant it, that she never gave up... 259 00:19:30,310 --> 00:19:32,509 That maybe she spent the last three years... 260 00:19:34,811 --> 00:19:35,811 Looking for me. 261 00:19:45,718 --> 00:19:46,798 What's that? 262 00:19:59,074 --> 00:20:00,286 Is that a helicopter? 263 00:20:00,677 --> 00:20:01,750 Rescue. 264 00:20:11,124 --> 00:20:13,424 Is that how a helicopter's supposed to sound? 265 00:20:37,263 --> 00:20:38,474 We gotta go out there. 266 00:20:38,805 --> 00:20:40,336 - Out there? - Well, yeah. 267 00:20:40,810 --> 00:20:41,810 In what? 268 00:20:41,876 --> 00:20:43,431 Well, we gotta do something. 269 00:20:45,249 --> 00:20:46,253 Look. 270 00:20:47,624 --> 00:20:48,624 Look! 271 00:21:03,060 --> 00:21:04,060 Oh, my god. 272 00:21:10,710 --> 00:21:13,302 No dude, it's not a food drop. You saw the beacon thing. 273 00:21:13,435 --> 00:21:14,712 Someone, like, ejected. 274 00:21:14,776 --> 00:21:16,185 Yeah, but that was a helicopter. 275 00:21:16,186 --> 00:21:18,074 You can't eject from a helicopter. 276 00:21:18,807 --> 00:21:21,619 Well, maybe they jumped. All that matters is that they're here. 277 00:21:21,713 --> 00:21:23,891 "They"? How do we even know it's a person? 278 00:21:24,039 --> 00:21:26,241 Because he said "someone" was coming. 279 00:21:28,805 --> 00:21:30,072 Where are you going? 280 00:21:30,435 --> 00:21:31,601 Out to where it fell. 281 00:21:31,849 --> 00:21:34,244 - Come on. Let's go. - No, slow down. 282 00:21:35,060 --> 00:21:36,811 We're not gonna trudge out into the jungle 283 00:21:36,812 --> 00:21:38,726 - in the middle of the night. - Yes, we are. 284 00:21:38,918 --> 00:21:42,429 Were you even listening to Hurley when he mentioned Rousseau's death trap? 285 00:21:42,751 --> 00:21:44,647 Now it's gonna be light in two hours. 286 00:21:44,685 --> 00:21:46,498 - We'll wait until... - She can't wait. 287 00:21:47,685 --> 00:21:48,685 She? 288 00:21:48,751 --> 00:21:50,170 They. Whoever it is... 289 00:21:50,937 --> 00:21:51,937 Could be hurt. 290 00:21:52,448 --> 00:21:54,345 We have to go all four of us now. 291 00:21:55,127 --> 00:21:56,127 Why? 292 00:21:56,625 --> 00:21:58,982 Because that's the way it's supposed to happen. 293 00:22:01,711 --> 00:22:04,866 Right. Well, I guess it's supposed to happen without me. 294 00:22:08,620 --> 00:22:10,131 Superman... 295 00:22:23,808 --> 00:22:25,456 We'll leave at first light, then... 296 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 together. 297 00:22:31,472 --> 00:22:32,524 Terrific. 298 00:22:40,986 --> 00:22:42,059 Is your sister in? 299 00:22:44,745 --> 00:22:47,217 Leave... Now. 300 00:22:49,484 --> 00:22:50,745 Let him be, Derek. 301 00:22:57,558 --> 00:22:58,558 Hello, Ruth. 302 00:23:03,970 --> 00:23:05,538 So you're a monk now, are you? 303 00:23:05,651 --> 00:23:08,242 Well, technically I'm still what they call a novice, 304 00:23:08,561 --> 00:23:10,927 - till the abbott says... - Why are you here, Desmond? 305 00:23:13,308 --> 00:23:15,460 Well, now that my initiation is done... 306 00:23:17,447 --> 00:23:19,371 I felt like I owed you an explanation. 307 00:23:22,611 --> 00:23:26,076 You can never begin to explain what you did. 308 00:23:27,060 --> 00:23:29,115 You left one week before the wedding. 309 00:23:29,244 --> 00:23:31,508 Everything was planned, bought and paid for. 310 00:23:32,310 --> 00:23:34,550 You just disappeared completely. 311 00:23:34,995 --> 00:23:36,058 I had a calling. 312 00:23:37,088 --> 00:23:40,290 We dated for six years, and the closest you ever came 313 00:23:40,325 --> 00:23:43,564 to a religious experience was celtic winning the cup. 314 00:23:44,656 --> 00:23:47,398 Yes, I was scared about the wedding, 315 00:23:47,933 --> 00:23:50,393 so I had a few pints, too many, maybe. 316 00:23:52,936 --> 00:23:56,126 I raised my eyes, and I asked, 317 00:23:58,184 --> 00:23:59,795 "am I doing the right thing?" 318 00:24:00,994 --> 00:24:02,764 and that's the last thing I remember. 319 00:24:02,933 --> 00:24:05,618 And when I woke up, I was lying on my back 320 00:24:05,702 --> 00:24:08,275 in the street, and I don't know how I got there. 321 00:24:08,684 --> 00:24:12,242 And there was this man standing over me, Ruth... 322 00:24:13,369 --> 00:24:15,924 and he reached out his hand and he said to me, 323 00:24:17,996 --> 00:24:19,498 "can I help you, brother?" 324 00:24:20,437 --> 00:24:22,094 and the first thing I noticed was... 325 00:24:22,437 --> 00:24:24,205 the rope tied around his waist, 326 00:24:25,294 --> 00:24:26,571 and I looked at him and... 327 00:24:27,351 --> 00:24:31,098 I knew. I was supposed to go with him. 328 00:24:32,946 --> 00:24:34,317 I was supposed to leave... 329 00:24:36,498 --> 00:24:38,275 Everything that mattered behind. 330 00:24:39,747 --> 00:24:40,969 sacrifice all of it... 331 00:24:42,605 --> 00:24:43,967 for a greater calling. 332 00:24:48,780 --> 00:24:51,895 Well, it's a good thing a bloody shepherd didn't help you up, 333 00:24:52,466 --> 00:24:54,981 or I suppose you'd be off with the sheep, wouldn't you? 334 00:24:57,933 --> 00:25:00,449 Next time you want to break up with someone, Des, 335 00:25:02,188 --> 00:25:03,522 don't join a monastery. 336 00:25:04,684 --> 00:25:08,094 Just tell the girl you're too bloody scared. 337 00:25:17,720 --> 00:25:19,354 You a doctor or a carpenter? 338 00:25:19,946 --> 00:25:22,312 What, your dad never taught you to use a hammer? 339 00:25:23,057 --> 00:25:24,945 No, my dad taught me how to drink. 340 00:25:25,496 --> 00:25:27,055 Well, at least it's something. 341 00:25:30,120 --> 00:25:31,564 Hope I'm not interrupting. 342 00:25:33,059 --> 00:25:35,350 You two arguing over who's your favorite other? 343 00:25:36,248 --> 00:25:37,496 What do you want, Sawyer? 344 00:25:37,871 --> 00:25:39,995 Oh, what I wanted, doc, was to inform you 345 00:25:40,041 --> 00:25:42,632 there's been some developments since you were A.W.O.L. 346 00:25:44,311 --> 00:25:45,311 So tell me... 347 00:25:49,436 --> 00:25:50,547 How's your backhand? 348 00:25:54,477 --> 00:25:55,623 Where'd you get the table? 349 00:25:55,807 --> 00:25:57,084 Don't you recognize it? 350 00:25:57,372 --> 00:26:00,138 It fell out of the purple haze when the hatch went blammo. 351 00:26:00,797 --> 00:26:02,530 If we don't play every 108 minutes, 352 00:26:03,306 --> 00:26:04,903 the island's gonna explode. 353 00:26:07,233 --> 00:26:09,350 Finally, something I can beat you at. 354 00:26:12,608 --> 00:26:15,347 You know, considering I haven't played since I was 12, 355 00:26:15,871 --> 00:26:17,185 I wouldn't be too proud. 356 00:26:19,035 --> 00:26:20,388 What is that, 18-point? 357 00:26:22,673 --> 00:26:23,911 It's kinda strange, huh... 358 00:26:25,490 --> 00:26:26,490 being back? 359 00:26:28,548 --> 00:26:29,548 Somethin' funny? 360 00:26:30,814 --> 00:26:33,055 Kate said the same thing in the kitchen last night. 361 00:26:34,626 --> 00:26:36,721 - She did, huh? - She did. 362 00:26:40,250 --> 00:26:41,250 19-point. 363 00:26:46,253 --> 00:26:47,919 So you guys ate together, huh? 364 00:26:48,504 --> 00:26:50,607 No, Juliet and I had dinner together last night. 365 00:27:02,377 --> 00:27:03,599 Best two out of three? 366 00:27:05,626 --> 00:27:06,626 You got it. 367 00:27:10,472 --> 00:27:11,496 So what's next? 368 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 Next? 369 00:27:13,001 --> 00:27:16,433 Yeah, you saw the wire, the flashy thing falling out of the sky. 370 00:27:16,950 --> 00:27:18,004 Now what? 371 00:27:18,042 --> 00:27:19,918 - Maybe I can help you find... - That's it. 372 00:27:20,143 --> 00:27:21,253 There is no next. 373 00:27:22,191 --> 00:27:23,246 We find the beacon. 374 00:27:23,770 --> 00:27:25,197 Why are you lying to me, mate? 375 00:27:25,300 --> 00:27:26,436 Look, mate, 376 00:27:27,469 --> 00:27:29,316 I've saved your life three times now. 377 00:27:29,956 --> 00:27:32,463 If that hasn't bought me your trust, I don't know what will. 378 00:27:33,944 --> 00:27:35,005 Let's move. 379 00:27:44,698 --> 00:27:45,740 Dude... 380 00:27:46,628 --> 00:27:48,381 Seriously, I'm gonna have a coronary. 381 00:27:48,504 --> 00:27:51,000 Actually, you're not, and if you don't get a move on, 382 00:27:51,001 --> 00:27:53,085 we're not gonna make it before nightfall... 383 00:27:53,831 --> 00:27:54,941 Look at this. 384 00:27:58,098 --> 00:27:59,310 It can't be Rousseau's. 385 00:27:59,649 --> 00:28:02,676 If it was Rousseau's, a massive rock would be flying at my head right now. 386 00:28:04,719 --> 00:28:05,782 Don't move. 387 00:28:06,085 --> 00:28:07,597 - What are you doing? - Don't move. 388 00:28:16,424 --> 00:28:18,997 Did that come down with the flashing red light thingy? 389 00:28:22,743 --> 00:28:23,776 Walkie-talkie. 390 00:28:26,959 --> 00:28:29,095 No, dude, that's a satellite phone. 391 00:28:33,290 --> 00:28:34,501 Crap, it's dead. 392 00:28:35,209 --> 00:28:36,209 Shocker. 393 00:28:43,905 --> 00:28:45,013 Oh, my god. 394 00:28:45,916 --> 00:28:46,968 Is that you? 395 00:28:52,209 --> 00:28:53,237 Then who's she? 396 00:28:54,824 --> 00:28:56,608 That would be Penny. 397 00:29:13,494 --> 00:29:14,494 What's this? 398 00:29:14,625 --> 00:29:15,855 Your mix tape. 399 00:29:20,695 --> 00:29:22,436 Well, you gonna take it, or ain't ya? 400 00:29:24,944 --> 00:29:26,388 "the best of phil collins," huh? 401 00:29:26,465 --> 00:29:27,517 Don't get picky. 402 00:29:28,541 --> 00:29:30,729 And if Bernard asks, I don't know a thing about it. 403 00:29:31,323 --> 00:29:32,393 Thanks, James. 404 00:29:34,819 --> 00:29:36,596 So why'd you jump me last night? 405 00:29:38,318 --> 00:29:39,319 What? 406 00:29:39,320 --> 00:29:41,956 Was it 'cause you saw the doc hanging out with Juliet? 407 00:29:44,468 --> 00:29:45,632 It is not like that. 408 00:29:46,007 --> 00:29:47,007 It's not? 409 00:29:49,186 --> 00:29:50,867 You ain't gotta use me, Freckles. 410 00:29:52,009 --> 00:29:53,285 All you gotta do is ask. 411 00:30:05,464 --> 00:30:06,872 You think it's her, don't you? 412 00:30:08,384 --> 00:30:09,384 Who? 413 00:30:10,524 --> 00:30:12,731 Your girl... Penny. 414 00:30:14,025 --> 00:30:17,274 You think it's actually her who bailed out of the helicopter. 415 00:30:17,856 --> 00:30:19,001 Earlier I hoped it. 416 00:30:20,756 --> 00:30:21,756 Now I know it. 417 00:30:25,749 --> 00:30:26,979 Why didn't you tell us? 418 00:30:27,695 --> 00:30:29,028 Would you come if I had? 419 00:30:29,883 --> 00:30:30,883 Of course. 420 00:30:31,008 --> 00:30:32,008 Why wouldn't I? 421 00:30:33,507 --> 00:30:35,296 I didn't wanna tell you because... 422 00:30:37,258 --> 00:30:38,878 I didn't want anything to change. 423 00:30:39,683 --> 00:30:40,772 Fair enough. 424 00:30:41,761 --> 00:30:44,633 Look, if whatever you're seeing leads to your girl getting us rescued, 425 00:30:44,634 --> 00:30:47,143 why would wewant to change anything? Right? 426 00:30:49,321 --> 00:30:50,321 Right. 427 00:30:58,967 --> 00:31:00,068 Right. 428 00:31:06,493 --> 00:31:09,394 Thanks for the heads-up about bringing an umbrella, dude. 429 00:31:35,203 --> 00:31:36,360 Brother Desmond? 430 00:31:37,368 --> 00:31:38,478 What are you doing? 431 00:31:39,735 --> 00:31:43,605 Well, I believe I'm... getting pissed on our lovely wine. 432 00:31:45,236 --> 00:31:48,642 That bottle of our lovely wine fetches over 100 quid. 433 00:31:49,844 --> 00:31:52,091 We've only bottled 108 cases this year. 434 00:31:53,674 --> 00:31:56,848 It's just as well we've taken a vow of poverty then, isn't it? 435 00:31:57,423 --> 00:31:59,311 We've also taken a vow of charity. 436 00:32:02,359 --> 00:32:03,359 Right. 437 00:32:13,174 --> 00:32:16,344 Something tells me, Desmond, that you're not cut out to be a monk. 438 00:32:17,676 --> 00:32:20,052 Well, you know, I've had a tough week. 439 00:32:27,359 --> 00:32:28,636 I'm sorry for the wine. 440 00:32:31,062 --> 00:32:32,236 I'll take the penance. 441 00:32:33,295 --> 00:32:35,464 I'm afraid you're beyond penance, Desmond. 442 00:32:37,234 --> 00:32:38,234 Brother Desmond. 443 00:32:40,171 --> 00:32:41,171 Not anymore. 444 00:32:44,734 --> 00:32:46,122 Are you firing me? 445 00:32:47,048 --> 00:32:48,048 I am indeed. 446 00:32:50,548 --> 00:32:51,548 You can't do that. 447 00:32:52,323 --> 00:32:54,601 - I heard the call. - I'm sure you did hear the call, 448 00:32:54,939 --> 00:32:57,794 but the abbey clearly isn't where you are meant to end up. 449 00:32:58,350 --> 00:33:00,707 I have little doubt that God has different plans 450 00:33:00,763 --> 00:33:03,617 than you being a monk, Desmond... bigger plans. 451 00:33:03,921 --> 00:33:05,678 - Oh, aye, sure he does. - He does. 452 00:33:07,378 --> 00:33:09,374 You've just spent too much time running away 453 00:33:09,468 --> 00:33:11,788 to realize what you may be running toward. 454 00:33:31,234 --> 00:33:32,845 What am I supposed to do now? 455 00:33:34,671 --> 00:33:35,846 Whatever comes next. 456 00:33:50,796 --> 00:33:51,859 Who's Penny? 457 00:33:52,674 --> 00:33:54,618 She's a chick Desmond used to date, 458 00:33:55,108 --> 00:33:57,090 and now he thinks she fell from the sky. 459 00:33:57,234 --> 00:33:58,807 So we're gonna go save her life, 460 00:33:58,976 --> 00:34:00,554 and she's gonna get us rescued. 461 00:34:06,769 --> 00:34:09,398 Dude, even if I spoke korean, it wouldn't make any sense. 462 00:34:10,319 --> 00:34:11,924 We'll move faster if we stop talking. 463 00:34:12,114 --> 00:34:13,114 She might be hurt. 464 00:34:14,051 --> 00:34:15,410 I'm moving as fast as I can. 465 00:34:15,976 --> 00:34:18,728 In case you haven't noticed, dude, I'm not exactly the Flash. 466 00:34:18,931 --> 00:34:20,274 The Flash is pathetic. 467 00:34:21,802 --> 00:34:24,252 You got something against the fastest man alive? 468 00:34:24,985 --> 00:34:26,161 You're insane, mate! 469 00:34:26,490 --> 00:34:29,784 Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye. 470 00:34:29,927 --> 00:34:32,145 Dude, if we're going by a pure foot race, 471 00:34:32,426 --> 00:34:34,176 Supes would get dusted by the Flash. 472 00:34:34,336 --> 00:34:37,707 But why would the man of steel agree to a sodding foot race? 473 00:34:38,052 --> 00:34:39,303 Uh, for charity? 474 00:34:39,397 --> 00:34:41,709 The Flash would totally win, 'cause he can, like, vibrate 475 00:34:41,793 --> 00:34:42,854 through walls and stuff. 476 00:34:42,926 --> 00:34:44,111 Ooh, vibration. 477 00:34:44,295 --> 00:34:46,642 And what would Superman do if he came up against a wall? 478 00:34:46,708 --> 00:34:48,454 Well, no smashing allowed. 479 00:34:50,787 --> 00:34:52,909 No flying, no smashing. 480 00:34:53,079 --> 00:34:55,285 Any other restrictions I need to know about? 481 00:34:57,467 --> 00:35:01,344 Perhaps we should fit Superman with a pair of kryptonite ballet slippers... 482 00:35:04,213 --> 00:35:05,265 The hell? 483 00:35:06,840 --> 00:35:08,164 Charlie, duck! 484 00:35:20,499 --> 00:35:21,504 Dude. 485 00:35:31,910 --> 00:35:32,910 This way. 486 00:35:34,994 --> 00:35:36,753 No, the beacon fell this side of the rise. 487 00:35:36,805 --> 00:35:37,805 No, there. 488 00:35:39,306 --> 00:35:40,471 How about we split up? 489 00:35:40,687 --> 00:35:42,856 Me and Charlie'll go that way. You and Jin go around, 490 00:35:42,948 --> 00:35:44,723 and we'll meet up at that ridge over there. 491 00:35:46,091 --> 00:35:47,124 You and Jin. 492 00:35:47,495 --> 00:35:48,828 I'll stick with Desmond. 493 00:35:59,493 --> 00:36:00,544 You said "duck." 494 00:36:01,699 --> 00:36:03,939 - Sorry? - You shouted, "duck." 495 00:36:06,126 --> 00:36:08,455 You knew, even before we set off. 496 00:36:08,838 --> 00:36:10,804 - You knew all this time, didn't you? - Aye. 497 00:36:11,059 --> 00:36:12,562 Then, why didn't you say anything? 498 00:36:12,620 --> 00:36:14,983 Because if I told you the truth, you wouldn't have come. 499 00:36:15,055 --> 00:36:18,713 Oh, you need me to come 'cause I was part of your vision. 500 00:36:18,982 --> 00:36:21,146 You thought the only way you could get your girl back 501 00:36:21,183 --> 00:36:22,695 was if took an arrow in the head. 502 00:36:24,119 --> 00:36:25,415 You were gonna sacrifice me. 503 00:36:25,491 --> 00:36:28,111 If the flashes don't happen exactly as I saw them, 504 00:36:28,993 --> 00:36:30,104 the picture changes. 505 00:36:32,627 --> 00:36:34,655 I was supposed to let you die, Charlie. 506 00:36:34,994 --> 00:36:36,266 What's that supposed to mean? 507 00:36:36,431 --> 00:36:38,043 It means it's bloody pointless. 508 00:36:39,431 --> 00:36:42,302 I keep saving your life, and what good has it done? 509 00:36:42,613 --> 00:36:44,678 It's just gonna keep happening again and again. 510 00:36:44,739 --> 00:36:45,918 Maybe that's the point, yeah? 511 00:36:45,955 --> 00:36:48,040 - Maybe it's a test. - A test? 512 00:36:48,140 --> 00:36:50,686 Like God testing Abraham, except I failed... 513 00:36:52,321 --> 00:36:53,974 Because I changed what I saw. 514 00:37:11,104 --> 00:37:12,277 Hey, can you hear me? 515 00:37:19,122 --> 00:37:20,493 Dude, she's not moving. 516 00:37:23,905 --> 00:37:24,905 I'm sorry, Penny. 517 00:37:26,651 --> 00:37:27,651 I'm sorry. 518 00:37:42,528 --> 00:37:45,148 I was afraid you'd left without saying good-bye. 519 00:37:45,964 --> 00:37:46,964 No. 520 00:37:49,430 --> 00:37:50,942 I nearly took this with me. 521 00:37:55,229 --> 00:37:56,558 If you're not in a hurry, 522 00:37:56,840 --> 00:37:59,242 brother Martin's heading into town in a few hours. 523 00:37:59,404 --> 00:38:00,568 He can give you a ride. 524 00:38:01,776 --> 00:38:04,664 That is, if you don't mind doing some heavy lifting. 525 00:38:07,153 --> 00:38:09,003 All ten cases are ready to go. 526 00:38:09,929 --> 00:38:12,173 Desmond there is just getting the last one. 527 00:38:12,655 --> 00:38:15,294 Thank you, and my father sent the check in advance? 528 00:38:15,402 --> 00:38:17,679 And please thank him for his generous donation. 529 00:38:17,967 --> 00:38:19,578 Always a pleasure to see you. 530 00:38:23,054 --> 00:38:24,155 Good-bye, Desmond. 531 00:38:32,159 --> 00:38:34,301 I think we should be able to fit it all in the back, 532 00:38:34,339 --> 00:38:36,204 and if not, we'll put the rest in the front. 533 00:38:38,840 --> 00:38:39,840 Is that all right? 534 00:38:42,340 --> 00:38:43,340 Absolutely. 535 00:38:56,154 --> 00:38:57,563 You'd better drive safe, miss. 536 00:38:58,348 --> 00:39:01,341 This vineyard only makes a limited number of these cases each year. 537 00:39:02,259 --> 00:39:03,320 Is that so? 538 00:39:03,367 --> 00:39:05,334 Aye. It's because the monks are lazy. 539 00:39:06,662 --> 00:39:09,263 You know, it's easier making grape jelly than wine. 540 00:39:10,022 --> 00:39:12,097 And how do you know so much about monks? 541 00:39:12,266 --> 00:39:13,355 I'm an ex-monk. 542 00:39:13,493 --> 00:39:14,528 Really? 543 00:39:14,590 --> 00:39:15,590 As of last night. 544 00:39:17,215 --> 00:39:18,215 I was fired. 545 00:39:20,619 --> 00:39:21,906 Well, it wasn'tthatfunny. 546 00:39:22,589 --> 00:39:24,169 I'm sorry. I've never... I've... 547 00:39:24,385 --> 00:39:26,037 I didn't know monks could be fired. 548 00:39:26,278 --> 00:39:27,278 Oh, they can. 549 00:39:28,089 --> 00:39:30,432 You know, I was told in no uncertain terms 550 00:39:31,380 --> 00:39:33,521 that the abbey wasn't where I was meant to end up, 551 00:39:33,965 --> 00:39:34,965 just a... 552 00:39:36,013 --> 00:39:37,177 Step along the path. 553 00:39:37,365 --> 00:39:39,919 You know, God allegedly has bigger plans for me. 554 00:39:45,680 --> 00:39:47,891 Something tells me you don't entirely believe that. 555 00:39:47,957 --> 00:39:49,421 I suspect that's because I don't. 556 00:39:50,029 --> 00:39:51,233 Well, maybe they're right. 557 00:39:51,268 --> 00:39:52,963 I just think, if you hadn't gotten fired, 558 00:39:52,964 --> 00:39:54,433 we wouldn't have met, and then... 559 00:39:54,789 --> 00:39:58,048 how could you possibly help me unload these crates in Carlisle? 560 00:39:59,737 --> 00:40:01,757 Did I say I was coming to Carlisle with you? 561 00:40:02,674 --> 00:40:03,674 Not yet. 562 00:40:14,596 --> 00:40:17,132 I mean, of course, if an ex-monk already has plans... 563 00:40:17,237 --> 00:40:19,671 You know, I don't usually get into cars with strangers. 564 00:40:19,985 --> 00:40:21,818 Well, in that case, I'm Penelope. 565 00:40:24,799 --> 00:40:25,799 Penny. 566 00:40:27,861 --> 00:40:28,861 Desmond. 567 00:40:31,674 --> 00:40:33,061 Very nice to meet you, Penny. 568 00:40:43,798 --> 00:40:44,798 She's alive. 569 00:40:47,099 --> 00:40:48,141 Stand back! 570 00:40:49,173 --> 00:40:50,236 Get away from her! 571 00:40:52,400 --> 00:40:54,663 I'm here. I'm here, Penny. 572 00:40:55,223 --> 00:40:57,176 - Be careful. - Just get off, Charlie. 573 00:40:57,669 --> 00:40:59,285 Sorry, Penny. Sorry. 574 00:41:07,346 --> 00:41:08,426 Desmond?