00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,574 --> 00:00:02,287 Previously on Lost... 2 00:00:02,457 --> 00:00:05,178 - What do you want from me ? - Patience, Jack. 3 00:00:06,397 --> 00:00:07,483 Patience. 4 00:00:07,701 --> 00:00:09,751 - Danny, wait. - Hold up. 5 00:00:11,468 --> 00:00:12,528 Be careful out there. 6 00:00:13,815 --> 00:00:16,304 See these rocks here? You're gonna chop 'em loose, 7 00:00:16,540 --> 00:00:18,043 and you're gonna haul 'em outta here. 8 00:00:23,167 --> 00:00:24,537 I am not the enemy. 9 00:00:25,133 --> 00:00:26,777 We are not the enemy. 10 00:00:27,349 --> 00:00:30,798 If you shoot me... that's exactly what we'll become. 11 00:01:10,704 --> 00:01:11,767 You've... 12 00:01:12,277 --> 00:01:14,048 You've got a problem with your roof. 13 00:01:16,107 --> 00:01:17,127 What ? 14 00:01:17,480 --> 00:01:20,438 Maybe you should move on the beach, just for the night. 15 00:01:20,541 --> 00:01:22,176 Then I can fix it and, 16 00:01:22,378 --> 00:01:23,550 make some improvments. 17 00:01:23,616 --> 00:01:25,850 That is really nice of you to offer but, 18 00:01:25,908 --> 00:01:28,007 Aaron just fell asleep, so I should probably just... 19 00:01:28,008 --> 00:01:29,188 I'll deal with it. 20 00:01:29,503 --> 00:01:30,523 I promise. 21 00:01:31,708 --> 00:01:33,080 What are you doing, brother ? 22 00:01:33,900 --> 00:01:36,085 I was just offering to fix this roof here. 23 00:01:37,122 --> 00:01:38,161 Roof ? 24 00:01:38,945 --> 00:01:39,985 Fine. 25 00:01:40,315 --> 00:01:41,638 If there a problem, i'll fix it. 26 00:01:41,779 --> 00:01:42,800 I'm quite handy. 27 00:01:43,291 --> 00:01:45,048 I was building a church before... 28 00:01:45,313 --> 00:01:46,749 Eko explode it. 29 00:01:49,792 --> 00:01:50,817 Right, 30 00:01:51,298 --> 00:01:52,396 well... 31 00:01:54,175 --> 00:01:55,311 Just trying to help. 32 00:01:56,645 --> 00:01:57,775 Thanks. 33 00:02:00,605 --> 00:02:01,881 What was all that about ? 34 00:02:02,764 --> 00:02:03,823 I don't know. 35 00:02:04,607 --> 00:02:07,092 We gonna have together another button push. 36 00:02:38,023 --> 00:02:39,889 How are you doing today, Jack ? 37 00:02:40,210 --> 00:02:41,335 Great. 38 00:02:43,253 --> 00:02:44,500 You seem frustrated. 39 00:02:45,520 --> 00:02:47,674 We going to keep watching cartoons, or... 40 00:02:47,948 --> 00:02:50,017 are you gonna tell me why I'm here. 41 00:02:50,338 --> 00:02:51,878 I hope you like blueberry. 44 00:02:56,352 --> 00:02:58,948 Because I'm sorry to think that you're just 45 00:02:58,949 --> 00:03:00,954 the person who brings me my food. 46 00:03:02,060 --> 00:03:03,874 You can talk to him all you want, 47 00:03:04,704 --> 00:03:06,150 but he won't tell you anything. 48 00:03:06,208 --> 00:03:08,685 - You work for him. - No, I don't work for him. 49 00:03:08,740 --> 00:03:09,758 He's in charge. 50 00:03:09,778 --> 00:03:11,595 It doesn't work that way over here, Jack. 51 00:03:11,653 --> 00:03:13,178 We make decisions together. 52 00:03:13,276 --> 00:03:14,272 Really? 53 00:03:15,169 --> 00:03:18,298 Because when I was holding that broken plate at your neck, 54 00:03:18,357 --> 00:03:20,688 he seemed happy to just let you die. 55 00:03:22,011 --> 00:03:24,772 I mean, it felt like he made that decision on his own. 56 00:03:27,808 --> 00:03:29,689 You don't know what you're talking about. 57 00:03:30,396 --> 00:03:31,666 I don't answer to him. 58 00:03:32,761 --> 00:03:34,110 Juliet, I need you. 59 00:03:35,031 --> 00:03:36,106 Can it wait? 60 00:03:38,322 --> 00:03:40,560 The sub is back. We have a situation, 61 00:03:41,204 --> 00:03:42,709 so come with me now. 62 00:04:06,582 --> 00:04:07,724 Time for work. 63 00:04:10,250 --> 00:04:12,806 Soundin' a little stuffy there, Chinatown. 64 00:04:14,741 --> 00:04:16,152 Need to blow your nose? 65 00:04:16,191 --> 00:04:18,402 - Just give me an excuse. - Thought I just did. 66 00:04:18,422 --> 00:04:20,169 What I gotta do, talk about your mother? 67 00:04:21,088 --> 00:04:22,770 Danny, are you there? 68 00:04:23,192 --> 00:04:24,169 Yeah. 69 00:04:24,628 --> 00:04:25,915 Hold on. 70 00:04:27,567 --> 00:04:29,750 Okay, go. 71 00:04:31,349 --> 00:04:32,396 What? 72 00:04:33,276 --> 00:04:35,870 - Where are they? - They're back in the... 73 00:04:40,294 --> 00:04:41,792 This is bad, Juliet. 74 00:04:48,623 --> 00:04:50,154 Keep her steady. 75 00:04:51,563 --> 00:04:52,791 She'll be okay? 76 00:04:55,994 --> 00:04:57,099 What happened? 77 00:05:00,084 --> 00:05:01,220 We happened. 78 00:05:01,765 --> 00:05:02,824 What? 79 00:05:03,413 --> 00:05:05,308 I've been on this rock long enough to realize 80 00:05:05,374 --> 00:05:07,528 they ain't in the business of shootin' each other. 81 00:05:09,650 --> 00:05:11,075 We did it. 82 00:05:11,963 --> 00:05:13,463 Our team. 83 00:05:14,010 --> 00:05:15,465 You smiling? 84 00:05:16,627 --> 00:05:18,451 Damn right I'm smiling. 85 00:05:20,639 --> 00:05:23,158 'Cause we just got our ticket outta here. 86 00:05:24,553 --> 00:05:26,277 Transcript : www.sadgeezer.com 87 00:05:26,391 --> 00:05:37,881 Sync : www.sub-way.fr (V.0.90) 88 00:05:38,844 --> 00:05:41,344 3x04 - Every Man For Himself 89 00:05:45,450 --> 00:05:46,639 What are you doin'? 90 00:05:51,863 --> 00:05:53,390 Whenever you're ready to fill me in. 91 00:05:53,527 --> 00:05:54,965 Shush up. I'm thinking. 92 00:05:56,216 --> 00:05:57,252 Warning. 93 00:05:59,975 --> 00:06:02,164 Reward. Reward. 94 00:06:13,003 --> 00:06:15,293 You know that chick they brought in on a stretcher? 95 00:06:15,645 --> 00:06:17,352 That's broken nose man's girl. 96 00:06:17,933 --> 00:06:19,085 They call him Pickett. 97 00:06:19,359 --> 00:06:22,184 Well, Pickett is distracted at the moment. 98 00:06:23,913 --> 00:06:24,963 So? 99 00:06:27,847 --> 00:06:29,377 Watch and learn, little lady. 100 00:06:29,755 --> 00:06:30,880 Warning. 101 00:06:31,715 --> 00:06:32,981 Warning. 102 00:06:33,300 --> 00:06:36,322 There's juice pumpin' into this box from somewhere. 103 00:06:36,927 --> 00:06:39,174 Next time someone comes to pull me out, 104 00:06:40,090 --> 00:06:43,622 I'm gonna wait till they step in my little swimming hole, 105 00:06:43,623 --> 00:06:44,962 then I grab 'em. Zap. 106 00:06:45,038 --> 00:06:47,929 They fall back from the shock, I snag the keys. 107 00:06:49,455 --> 00:06:51,241 Bet the bears never thought of that. 108 00:06:51,884 --> 00:06:53,400 You're both gonna get electrocuted. 109 00:06:53,420 --> 00:06:55,847 Yeah, but I felt the jolt. I can take it. 110 00:06:55,970 --> 00:06:58,711 The other guy, he ain't gonna be ready for it. 111 00:07:01,016 --> 00:07:02,507 What, you think I'm crazy? 112 00:07:02,630 --> 00:07:04,207 No, I'm actually impressed. 113 00:07:06,188 --> 00:07:10,884 Well, wipe the stars out of your eyes, sweetheart, 'cause we're gonna do this. 114 00:07:13,448 --> 00:07:14,591 So what about Jack? 115 00:07:15,167 --> 00:07:16,254 What about him? 116 00:07:17,790 --> 00:07:19,274 We don't even know if he's here. 117 00:07:19,378 --> 00:07:21,617 Hell, we don't even know if he's alive. 118 00:07:22,939 --> 00:07:24,706 We gotta take care of us. 119 00:07:27,002 --> 00:07:29,191 It's every man for himself, Freckles. 120 00:07:37,500 --> 00:07:39,329 All right, Ford, that's enough. 121 00:07:41,142 --> 00:07:46,032 All inmates are required to report to your cells for mandatory... 122 00:07:46,183 --> 00:07:49,384 Problem is, I was following your hands, not your eyes. 123 00:07:49,714 --> 00:07:51,530 Problem is, you old and dumb. 124 00:07:51,576 --> 00:07:53,041 Where did you hide it?! 125 00:07:56,631 --> 00:07:58,000 Who's the punching bag? 126 00:08:00,381 --> 00:08:02,441 Just got here. Name is Munson. 127 00:08:02,512 --> 00:08:05,483 Rumor has it he ripped off the government for 10 mil, 128 00:08:05,634 --> 00:08:07,433 but they never found the money. 129 00:08:07,782 --> 00:08:09,010 I'll be damned. 130 00:08:09,765 --> 00:08:12,229 If your buddy the warden didn't keep breaking up the fights, 131 00:08:12,324 --> 00:08:13,883 Munson would be a dead man. 132 00:08:19,757 --> 00:08:21,580 That son of a bitch. 133 00:08:28,330 --> 00:08:31,628 You get little mints on your pillow at night, too? 134 00:08:32,119 --> 00:08:33,940 - Sorry? - You been here, what, a week, 135 00:08:33,988 --> 00:08:35,660 and you're on tote bag duty? 136 00:08:35,963 --> 00:08:39,070 I've been here nine months. I'm still pushing trash. 137 00:08:39,316 --> 00:08:40,980 Well, what does that mean? 138 00:08:42,138 --> 00:08:45,004 You think the warden's breakin' up those fights 139 00:08:45,005 --> 00:08:46,796 'cause you're cute, Costanza? 140 00:08:47,334 --> 00:08:49,452 He's makin' a play for that 10 mil. 141 00:08:51,422 --> 00:08:52,952 First step, butter you up. 142 00:08:53,869 --> 00:08:55,086 Give you a plum job. 143 00:08:56,201 --> 00:08:57,260 Step two, 144 00:08:57,710 --> 00:08:59,929 the warden will reach out to your wife, 145 00:09:00,108 --> 00:09:01,327 use her against you. 146 00:09:01,941 --> 00:09:03,094 Textbook con. 147 00:09:04,800 --> 00:09:07,317 And you're telling me this out of the kindness... 148 00:09:07,412 --> 00:09:10,126 - of your... - The advice is free, Murgatroyd. 149 00:09:10,532 --> 00:09:14,112 Past nine months, that warden's made my life a living hell. 150 00:09:14,471 --> 00:09:16,590 He gets that 10 mil you ain't got, 151 00:09:16,835 --> 00:09:18,820 I just might have to kill myself. 152 00:09:28,450 --> 00:09:29,640 Well, howdy, warden. 153 00:09:31,252 --> 00:09:32,716 He bothering you, Munson? 154 00:09:34,605 --> 00:09:37,279 So what brings you to the sewing shop, Boss? 155 00:09:41,321 --> 00:09:43,957 Don't think I can't extend your stay, Ford. 156 00:09:45,435 --> 00:09:46,966 All it takes is one call. 157 00:09:48,761 --> 00:09:49,779 One call. 158 00:09:58,589 --> 00:10:00,327 How about you get that trash? 159 00:10:20,971 --> 00:10:23,267 oh, yeah. It's the big Kahuna. 160 00:10:31,938 --> 00:10:34,167 - Lunch already? - What do you weigh? 161 00:10:34,696 --> 00:10:36,344 - What? - What do you weigh? 162 00:10:39,502 --> 00:10:40,948 180, give or take. 163 00:10:44,028 --> 00:10:45,080 How old are you? 164 00:10:46,436 --> 00:10:47,970 - 32. - Don't lie. 165 00:10:51,236 --> 00:10:52,346 35. 166 00:10:55,436 --> 00:10:56,489 Good. 167 00:11:02,472 --> 00:11:04,012 Sayonara, sucker. 168 00:11:12,379 --> 00:11:13,752 What did you do? 169 00:11:14,652 --> 00:11:15,748 We turned it off. 170 00:11:42,143 --> 00:11:44,823 ...two days since the sky turned purple, 171 00:11:44,900 --> 00:11:48,833 we've been blind, our coms are all down and I can't get 'em back up again, 172 00:11:48,959 --> 00:11:50,083 and in case you forgot, 173 00:11:50,168 --> 00:11:52,781 - Colleen's in critical... - Juliet's taking care of her. 174 00:11:54,833 --> 00:11:56,430 Where am I? 175 00:12:03,120 --> 00:12:05,117 What the hell are you doin' to me? 176 00:12:05,467 --> 00:12:06,523 Let me out! 177 00:12:06,900 --> 00:12:07,980 Jason. 178 00:12:08,267 --> 00:12:09,460 Let me out ! 179 00:12:10,115 --> 00:12:11,541 Bite down on this, please. 180 00:12:11,656 --> 00:12:12,966 You bite down on it. 181 00:12:14,447 --> 00:12:15,798 It's for the pain. 182 00:12:18,919 --> 00:12:19,944 What?! 183 00:12:21,179 --> 00:12:22,218 Wait! 184 00:12:22,351 --> 00:12:23,825 Let me out now! 185 00:12:24,180 --> 00:12:25,444 I hate needles. 186 00:12:27,540 --> 00:12:28,919 No! What are you doing? 187 00:12:32,390 --> 00:12:33,874 Hey! What are you doing?! 188 00:12:37,039 --> 00:12:38,768 What the hell are you doing?! 189 00:12:38,882 --> 00:12:41,520 No, you have to go through the sternum. The sternum. 190 00:12:42,244 --> 00:12:44,550 - Like in the movies. - I know, I know. 191 00:12:47,738 --> 00:12:49,573 - One... - What are you doing?! 192 00:12:49,914 --> 00:12:50,925 Two... 193 00:12:50,981 --> 00:12:52,049 Wait! 194 00:13:01,270 --> 00:13:02,534 Don't mind me, brother. 195 00:13:02,612 --> 00:13:04,847 I'm just gonna take one of your clubs. 196 00:13:05,605 --> 00:13:07,328 Hurley said it'd be all right. 197 00:13:07,835 --> 00:13:09,019 Hurley, huh? 198 00:13:09,539 --> 00:13:11,349 Must mean you're off to save the day. 199 00:13:12,949 --> 00:13:13,931 So... 200 00:13:14,018 --> 00:13:15,290 I can take one of these? 201 00:13:15,672 --> 00:13:16,937 Take the 5-iron. 202 00:13:17,400 --> 00:13:18,639 I never use it. 203 00:13:18,856 --> 00:13:21,626 That way, when you die in the jungle doing whatever you're doing, 204 00:13:21,664 --> 00:13:23,686 I don't have to go looking for it. 205 00:13:24,555 --> 00:13:25,684 Thanks, mate. 206 00:13:32,154 --> 00:13:35,914 You know, you might want to square your shoulders a bit more. 207 00:13:36,179 --> 00:13:38,274 - You play golf? - I'm scottish. 208 00:13:39,512 --> 00:13:40,532 Cheers. 209 00:14:07,650 --> 00:14:08,993 What the hell? 210 00:14:17,628 --> 00:14:18,913 Hey, come on. 211 00:14:21,201 --> 00:14:24,025 Hey, move. Let's move. Hey, come on, come on, come on! 212 00:14:24,082 --> 00:14:26,500 - What are you doing? - Come on. Come on, 213 00:14:26,869 --> 00:14:28,570 Let's move it, let's move it. 214 00:14:29,961 --> 00:14:31,142 What's your problem? 215 00:14:44,137 --> 00:14:45,913 Did you just kill that bunny? 216 00:14:50,135 --> 00:14:51,930 You know what a pacemaker is? 217 00:14:52,980 --> 00:14:53,981 What? 218 00:14:55,002 --> 00:14:58,035 They stick 'em in the tickers of people who've had bypass work, 219 00:14:58,158 --> 00:15:01,149 whose hearts need just a little jump, a kick start. 220 00:15:03,170 --> 00:15:05,954 The rabbit had a small pacemaker set to deliver its kick start, 221 00:15:06,030 --> 00:15:07,683 should it get too excited... 222 00:15:08,888 --> 00:15:10,532 or anxious or frightened... 223 00:15:12,035 --> 00:15:13,545 or should it try to escape. 224 00:15:19,434 --> 00:15:23,268 Assuming that you were telling the truth about your age and weight, 225 00:15:23,429 --> 00:15:26,977 your resting heart rate should be about 70 beats per minute. 226 00:15:27,601 --> 00:15:29,521 Your active heart rate, however, 227 00:15:31,020 --> 00:15:32,564 that would be about 140. 228 00:15:34,250 --> 00:15:36,976 Which is the point at which your pacemaker... 229 00:15:40,071 --> 00:15:42,018 will cause your heart to explode. 230 00:15:48,535 --> 00:15:51,290 Which is how I know that you're gonna start behaving now. 231 00:15:58,541 --> 00:16:00,336 The watch monitors your pulse. 232 00:16:02,010 --> 00:16:04,807 If you get within 15 beats of your danger zone, 233 00:16:05,090 --> 00:16:07,623 it'll start to beep. If and when it beeps, 234 00:16:08,557 --> 00:16:10,759 you're gonna want to relax yourself. 235 00:16:12,326 --> 00:16:15,453 Do some deep breathing, some yoga. 236 00:16:18,921 --> 00:16:19,973 If you want me dead, 237 00:16:19,974 --> 00:16:22,654 why don't you just shoot me and get it over with? 238 00:16:23,382 --> 00:16:26,301 Because we're not killers, James. 239 00:16:29,527 --> 00:16:30,740 Oh, and one other thing. 240 00:16:32,452 --> 00:16:34,135 - Kate. - You touch her, I swear... 241 00:16:34,192 --> 00:16:36,539 You tell her what we did, what we put in you, 242 00:16:36,596 --> 00:16:37,701 that we're watching you, 243 00:16:37,796 --> 00:16:39,780 you tell her any of these things, 244 00:16:40,016 --> 00:16:42,334 we'll put one in her, too. 245 00:17:00,111 --> 00:17:01,628 Sawyer, are you okay? 246 00:17:11,061 --> 00:17:13,442 That's so you can clean yourselves up. 247 00:17:13,841 --> 00:17:16,060 And, Kate, if any of that doesn't fit, 248 00:17:16,126 --> 00:17:18,044 you just give me a holler, okay? 249 00:17:28,216 --> 00:17:29,491 What happened? 250 00:17:30,398 --> 00:17:31,626 What did they do to you? 251 00:17:32,817 --> 00:17:33,875 Nothing. 252 00:17:34,263 --> 00:17:36,010 They just asked me questions. 253 00:17:39,147 --> 00:17:40,174 Ain't important. 254 00:17:40,250 --> 00:17:42,092 Talk to me. What happened? 255 00:17:42,187 --> 00:17:44,313 Look, I told you, nothing happened. 256 00:17:45,088 --> 00:17:46,412 So quit asking me. 257 00:18:00,183 --> 00:18:01,347 Turn around. 258 00:18:37,303 --> 00:18:38,446 What's that? 259 00:18:38,533 --> 00:18:40,395 Just my watch. It's busted. 260 00:18:40,610 --> 00:18:44,346 - When did you get a watch? - Look, I don't tell you everything! 261 00:18:44,526 --> 00:18:46,414 Just leave me alone, damn it. 262 00:18:48,849 --> 00:18:50,275 Put some clothes on. 263 00:19:22,843 --> 00:19:24,127 Hello, Sawyer. 264 00:19:29,400 --> 00:19:31,152 It's James Ford, 265 00:19:31,289 --> 00:19:32,559 and I know you know that, 266 00:19:32,657 --> 00:19:35,388 'cause you got it right when you pressed charges. 267 00:19:35,564 --> 00:19:36,981 You're mad at me? 268 00:19:37,079 --> 00:19:38,567 Well, look where I am. 269 00:19:39,092 --> 00:19:41,600 What did you want me to do? You conned me. 270 00:19:41,735 --> 00:19:42,925 Something you want? 271 00:19:43,919 --> 00:19:44,931 Yeah. 272 00:19:45,432 --> 00:19:47,428 Yeah. There is. 273 00:19:49,052 --> 00:19:51,367 Come on. I got license plates to make. 274 00:20:10,585 --> 00:20:11,760 What's this? 275 00:20:12,863 --> 00:20:14,706 This is your daughter. 276 00:20:18,019 --> 00:20:19,287 What do you want? 277 00:20:20,279 --> 00:20:22,103 Well, first I wanted you to know. 278 00:20:22,150 --> 00:20:24,865 Then what? Think I'm gonna take one look at this picture 279 00:20:24,940 --> 00:20:26,934 and turn into "father knows best"? 280 00:20:27,298 --> 00:20:29,459 We're living in this little place in Albuquerque. 281 00:20:29,460 --> 00:20:30,582 It's near the university. 282 00:20:30,658 --> 00:20:32,807 - Why are you telling me this? - I just... 283 00:20:33,310 --> 00:20:35,161 thought you could write her a letter. 284 00:20:35,672 --> 00:20:36,862 Her name's Clementine. 285 00:20:36,957 --> 00:20:39,300 What the hell am I gonna write? "Dear goo-goo ga-ga"? 286 00:20:39,413 --> 00:20:41,552 She's a baby. She ain't mine. 287 00:20:42,539 --> 00:20:44,060 Sawyer, she... 288 00:20:44,775 --> 00:20:46,437 I ain't got no daughter. 289 00:21:05,221 --> 00:21:07,043 I've been checking out my cage, 290 00:21:07,732 --> 00:21:08,791 and I think 291 00:21:09,688 --> 00:21:12,362 if I climb to the top, I can squeeze through those bars. 292 00:21:12,447 --> 00:21:14,044 They're spaced farther apart up there. 293 00:21:15,377 --> 00:21:16,372 Don't bother. 294 00:21:17,615 --> 00:21:21,042 - What are you talking about? - I'm talking about being smart. 295 00:21:21,268 --> 00:21:24,028 I think we should just chill out here a while, 296 00:21:24,029 --> 00:21:25,496 get the lay of the land. 297 00:21:29,980 --> 00:21:34,005 ...under control. Yeah? You know what he's doing to Karl? 298 00:21:34,108 --> 00:21:35,705 You know what he's doing? 299 00:21:42,051 --> 00:21:43,758 - What did you do to Sawyer? - Nothing. 300 00:21:43,856 --> 00:21:46,062 I heard him yelling, you've got blood on your clothes. 301 00:21:46,145 --> 00:21:48,418 - What did you do to him?! - It's not his blood. 302 00:21:51,363 --> 00:21:52,733 Then whose blood is it? 303 00:21:53,328 --> 00:21:55,262 It's the bod of a woman who's dying. 304 00:22:01,916 --> 00:22:03,305 I need your help. 305 00:22:17,010 --> 00:22:18,134 it's Jack! 306 00:22:36,585 --> 00:22:38,087 Have you lost your mind? 307 00:22:38,711 --> 00:22:41,026 - You bring him here? - He's a doctor. He can help. 308 00:22:41,121 --> 00:22:43,469 - Well, this is not why... - Do you want her to die? 309 00:22:43,756 --> 00:22:44,814 Come on. 310 00:22:50,429 --> 00:22:53,258 - What happened? - Gunshot wound to the abdomen. 311 00:23:00,291 --> 00:23:01,888 Those aren't hers. 312 00:23:03,116 --> 00:23:04,217 Come on. 313 00:23:08,257 --> 00:23:10,562 - What's he doing in here? - Danny, he's here to help. 314 00:23:10,638 --> 00:23:12,647 Tell him who did this. He ought to know that. 315 00:23:12,705 --> 00:23:14,708 - I need him out of here. - Danny, get out. Go. 316 00:23:14,766 --> 00:23:17,156 - No way! She's my wife! - Danny, they got it. 317 00:23:18,743 --> 00:23:21,613 I got the bullet out, but she's still bleeding. 318 00:23:23,681 --> 00:23:25,959 Right upper quadrant. It's flowing badly. 319 00:23:25,996 --> 00:23:28,434 - No, no, I padded it. - I need you to clamp under the liver 320 00:23:28,510 --> 00:23:30,036 so I can get a look back there. 321 00:23:33,586 --> 00:23:34,801 I'm not a surgeon. 322 00:23:36,256 --> 00:23:39,450 I know, but I need you to do this. 323 00:23:42,434 --> 00:23:43,454 Here. 324 00:23:44,862 --> 00:23:46,643 She's got a retrohepatic caval bleed. 325 00:23:46,700 --> 00:23:48,888 It's, uh, behind the liver. That's why you missed it. 326 00:23:48,968 --> 00:23:51,312 I need lap pads, as many as you've got. 327 00:23:56,527 --> 00:23:58,343 All right. Another one. 328 00:24:03,376 --> 00:24:04,897 A crash cart. Now. 329 00:24:05,530 --> 00:24:07,920 - Juliet, I need paddles. - It's broken. 330 00:24:10,160 --> 00:24:11,402 We haven't had, Jack, 331 00:24:11,403 --> 00:24:14,594 we haven't had anything happen before. We didn't-we- 332 00:24:14,970 --> 00:24:16,009 I don't... 333 00:24:57,169 --> 00:24:58,521 Time of death is... 334 00:25:01,971 --> 00:25:03,362 She's gone. 335 00:25:34,697 --> 00:25:35,831 Take it easy. 336 00:25:37,950 --> 00:25:39,906 - Take it easy! - Shut up! 337 00:25:42,698 --> 00:25:44,125 You love this guy? 338 00:25:45,419 --> 00:25:46,449 What? 339 00:25:46,554 --> 00:25:48,840 - I said, do you love him? - Stop! 340 00:25:53,529 --> 00:25:55,816 - Do you love him?! - Leave him alone! 341 00:25:57,180 --> 00:26:00,050 - Do you love him?! - What are you doing? Stop! 342 00:26:00,285 --> 00:26:04,300 Do... you... love... him? 343 00:26:04,924 --> 00:26:06,107 Yes, I love him! 344 00:26:06,453 --> 00:26:07,560 I love him. 345 00:26:08,675 --> 00:26:10,527 I love him. Please. 346 00:26:24,063 --> 00:26:25,431 Lock him up! 347 00:26:34,388 --> 00:26:35,562 I need to talk to you. 348 00:26:35,660 --> 00:26:36,950 Sorry, I'm busy. 349 00:26:37,067 --> 00:26:38,190 It's important. 350 00:26:40,067 --> 00:26:41,310 Please. 351 00:26:43,473 --> 00:26:44,635 You were right. 352 00:26:45,078 --> 00:26:46,213 I loved her. 353 00:26:47,035 --> 00:26:48,622 And I thought... I really thought she... 354 00:26:48,707 --> 00:26:51,130 10 mil's a lot of greenbacks, killer. 355 00:26:51,256 --> 00:26:52,664 Tends to change things. 356 00:26:54,082 --> 00:26:56,243 That's why you never get attached, 357 00:26:56,952 --> 00:26:58,228 'cause once you care, 358 00:26:58,785 --> 00:27:00,473 that's when they can come at you. 359 00:27:01,447 --> 00:27:03,412 Well, what did yours want? 360 00:27:04,261 --> 00:27:06,409 I saw you the other day with... 361 00:27:06,531 --> 00:27:08,497 with a woman. What did she want? 362 00:27:09,829 --> 00:27:11,444 Somethin' I ain't got. 363 00:27:12,974 --> 00:27:15,488 That all? You had yourself a good cry. 364 00:27:15,686 --> 00:27:18,668 Mind if I go back and see if George gets his farm? 365 00:27:20,615 --> 00:27:21,907 I need you to move it... 366 00:27:22,513 --> 00:27:23,552 the money. 367 00:27:24,097 --> 00:27:25,713 The money you didn't steal? 368 00:27:26,762 --> 00:27:28,330 We both know I did. 369 00:27:28,840 --> 00:27:31,184 Lila's hired a P.I. She's gonna find it. 370 00:27:31,628 --> 00:27:33,732 Do this for me. You have to. 371 00:27:36,720 --> 00:27:37,948 It's too dangerous. 372 00:27:38,184 --> 00:27:39,641 I'll be a walking target. 373 00:27:39,754 --> 00:27:42,017 If you don't help me, the Warden'll get it all. 374 00:27:42,121 --> 00:27:43,259 He'll win. 375 00:27:44,402 --> 00:27:45,413 Please. 376 00:27:56,235 --> 00:27:57,448 Are you okay? 377 00:27:58,722 --> 00:27:59,817 Dandy. 378 00:28:00,642 --> 00:28:02,069 Guy hits like a girl. 379 00:28:02,985 --> 00:28:04,233 No offense. 380 00:28:05,824 --> 00:28:07,242 Why did he do that? 381 00:28:07,894 --> 00:28:09,150 Hell if I know. 382 00:28:09,954 --> 00:28:12,414 These people ever make any sense to you? 383 00:28:14,630 --> 00:28:15,766 What are you doing? 384 00:28:16,638 --> 00:28:19,378 - What are you doing? - What does it look like? 385 00:28:24,220 --> 00:28:26,030 Hang on a second, freckles. 386 00:28:31,925 --> 00:28:33,900 I told you the time ain't right. 387 00:28:35,100 --> 00:28:37,444 You're the one that said we had to go. 388 00:28:37,547 --> 00:28:39,972 - Well, that was before... - Before what? 389 00:28:41,332 --> 00:28:43,123 I don't know what they did to you, 390 00:28:43,302 --> 00:28:45,428 but I know you're scared enough to lie about it, 391 00:28:45,570 --> 00:28:49,279 and that scares me more than anything that they have done to us before. 392 00:28:49,345 --> 00:28:50,381 Wait. 393 00:29:03,441 --> 00:29:05,482 - What are you doing? - Getting you out of here. 394 00:29:05,557 --> 00:29:07,769 - Don't. - I'm not leaving you, Sawyer. 395 00:29:07,826 --> 00:29:10,551 - I can get it open. - You're already out. You gotta go. 396 00:29:10,797 --> 00:29:12,365 You gotta leave me! 397 00:29:12,734 --> 00:29:14,317 - What? - Run. 398 00:29:15,820 --> 00:29:17,953 - What did they do to you? - You go! 399 00:29:19,896 --> 00:29:21,348 What is that thing? 400 00:29:21,445 --> 00:29:22,624 Run. 401 00:29:23,424 --> 00:29:24,444 Just go. 402 00:29:24,501 --> 00:29:27,840 - It's every man for himself. - Why didn't you fight back?! 403 00:29:28,773 --> 00:29:31,192 Tell me the truth for once in your life! 404 00:29:33,535 --> 00:29:35,122 If you really love me... 405 00:29:36,568 --> 00:29:37,737 Go. 406 00:29:42,407 --> 00:29:44,865 I only said that so he'd stop hitting you. 407 00:29:53,798 --> 00:29:54,989 Run. 408 00:29:55,545 --> 00:29:56,709 Hurry! 409 00:29:58,607 --> 00:30:00,348 What the hell are you doing? 410 00:30:04,810 --> 00:30:07,657 Damnit, Frackles, don't ! Every man for itself ! 411 00:30:27,974 --> 00:30:30,087 Live together, die alone. 412 00:30:49,055 --> 00:30:51,157 You know Danny wants to kill him. 413 00:30:54,933 --> 00:30:56,257 Danny can wait. 414 00:30:57,766 --> 00:30:59,508 Should I bring Shephard back? 415 00:31:09,759 --> 00:31:12,494 I want him to sit with her for a while longer. 416 00:31:27,736 --> 00:31:29,770 I'm sorry that they... 417 00:31:30,744 --> 00:31:32,945 they had to put handcuffs on you. 418 00:31:39,170 --> 00:31:41,160 I'm a fertility doctor. 419 00:31:47,527 --> 00:31:49,508 I'm not used to death. 420 00:31:52,152 --> 00:31:53,286 What was her name? 421 00:31:54,002 --> 00:31:55,080 Col. 422 00:31:55,663 --> 00:31:57,149 Short for Colleen. 423 00:31:59,325 --> 00:32:02,567 I shouldn't-have, I should've come to get you sooner. 424 00:32:02,690 --> 00:32:04,012 It wouldn't have mattered. 425 00:32:04,737 --> 00:32:07,492 There wasn't any more that you could have done. She was... 426 00:32:08,185 --> 00:32:10,953 She was dead before you put her on the table. 427 00:32:12,777 --> 00:32:13,793 Are you... 428 00:32:14,561 --> 00:32:16,750 are you just saying that to make me feel better? 429 00:32:24,652 --> 00:32:25,741 I don't... 430 00:32:26,436 --> 00:32:28,886 I don't care about making you feel better. 431 00:32:35,673 --> 00:32:37,610 I'm gonna take you back now. 432 00:32:39,652 --> 00:32:42,229 I'm sorry for bringing you here. 433 00:32:44,603 --> 00:32:47,397 Whose x-rays are those, outside? 434 00:32:48,543 --> 00:32:52,981 Those are spinal x-rays, and they belong to a man about 40 years old. 435 00:32:53,070 --> 00:32:55,804 And whoever he is, he has a very large tumor 436 00:32:55,805 --> 00:32:57,141 on his I-4 vertebrae. 437 00:32:58,471 --> 00:33:01,480 And I just happen to be a spinal surgeon. 438 00:33:02,044 --> 00:33:04,738 So you tell me, Juliet, 439 00:33:06,097 --> 00:33:07,630 who am I here to save? 440 00:33:45,635 --> 00:33:46,773 Is that... 441 00:33:48,883 --> 00:33:49,938 art? 442 00:33:50,987 --> 00:33:53,426 No, just an experiment. 443 00:33:59,309 --> 00:34:02,767 - Do you want some fruit salad? - Thanks. I'm not hungry. 444 00:34:04,462 --> 00:34:06,439 You might want to wait a minute. 445 00:34:07,295 --> 00:34:08,420 Why's that? 446 00:34:56,504 --> 00:34:57,540 Good morning. 447 00:35:00,319 --> 00:35:02,066 Let's go for a walk. 448 00:35:30,424 --> 00:35:31,991 I have to be honest, Ford. 449 00:35:34,051 --> 00:35:36,168 When they first brought you here, I thought you were 450 00:35:36,234 --> 00:35:37,973 nothing more than a dumb hick. 451 00:35:38,352 --> 00:35:39,625 Now I know better. 452 00:35:41,060 --> 00:35:43,630 You're a dumb hick that knows how to steal. 453 00:35:45,459 --> 00:35:47,235 Can we just get this over with? 454 00:35:49,585 --> 00:35:50,885 Yeah, let's. 455 00:35:52,546 --> 00:35:55,831 You remember agent Freedman from the treasury department? 456 00:35:58,897 --> 00:36:00,333 So, what do you got? 457 00:36:06,053 --> 00:36:08,250 The $10 million's in a red Bronco parked 458 00:36:08,297 --> 00:36:10,663 in a store-it-quick facility in Sawgrass, 459 00:36:12,136 --> 00:36:13,582 right off 441. 460 00:36:15,452 --> 00:36:16,808 Unit 23-C. 461 00:36:19,358 --> 00:36:20,916 That's where your money is. 462 00:36:23,546 --> 00:36:24,793 As agreed, 463 00:36:25,899 --> 00:36:28,036 the last six years of your sentence 464 00:36:28,197 --> 00:36:29,598 have been commuted. 465 00:36:30,359 --> 00:36:32,190 As soon as the truck is recovered 466 00:36:32,294 --> 00:36:35,419 and the funds confirmed, your commission will be processed. 467 00:36:36,307 --> 00:36:38,021 Now how would you like that? 468 00:36:38,936 --> 00:36:41,425 I wanna set up a new account, don't matter what bank. 469 00:36:41,490 --> 00:36:43,342 Just make it in Albuquerque. 470 00:36:47,135 --> 00:36:49,705 Put it in the name of Clementine Phillips. 471 00:36:50,792 --> 00:36:52,975 Okay. Clementine Phillips. 472 00:36:55,127 --> 00:36:56,927 And I want it so there's no way 473 00:36:56,928 --> 00:36:59,540 she can ever find out who the money's from. 474 00:37:00,770 --> 00:37:02,498 Who's Clementine Phillips? 475 00:37:04,377 --> 00:37:05,579 We done? 476 00:37:07,767 --> 00:37:09,391 Congratulations, Ford. 477 00:37:10,477 --> 00:37:13,396 You just lied and cheated your way out of prison. 478 00:37:15,335 --> 00:37:16,733 You're a free man. 479 00:37:37,347 --> 00:37:38,778 Not much further, James. 480 00:37:39,027 --> 00:37:40,651 Just to the top of the next rise. 481 00:37:45,473 --> 00:37:47,398 What's up there? 482 00:37:47,483 --> 00:37:49,171 Something I want you to see. 483 00:37:51,793 --> 00:37:55,052 "Is it that little place you've always wanted, George?" 484 00:37:55,461 --> 00:37:56,524 Sorry? 485 00:37:57,583 --> 00:37:59,367 What, don't you read? 486 00:37:59,931 --> 00:38:01,655 It's from "of mice and men." 487 00:38:02,982 --> 00:38:04,012 You'd like it. 488 00:38:04,503 --> 00:38:06,090 Puppies get killed. 489 00:38:32,800 --> 00:38:34,673 You bring me up here to kill me? 490 00:38:35,824 --> 00:38:37,760 Make that thing you put inside me 491 00:38:38,695 --> 00:38:40,058 blow up my damn heart? 492 00:38:44,073 --> 00:38:46,082 Your heart's not gonna blow up, James. 493 00:38:48,342 --> 00:38:50,859 The only thing we put inside you was doubt. 494 00:38:54,427 --> 00:38:56,711 Oh, the watch is a heart rate monitor, 495 00:38:57,591 --> 00:38:58,790 but nothing more. 496 00:39:01,358 --> 00:39:02,374 Look. 497 00:39:08,034 --> 00:39:10,472 We gave him a sedative, not a pacemaker. 498 00:39:12,635 --> 00:39:14,721 How do I know that's the same bunny? 499 00:39:14,919 --> 00:39:17,848 That you didn't just paint an "8" on another one? 500 00:39:18,930 --> 00:39:19,951 You don't. 501 00:39:29,890 --> 00:39:31,862 You son of a bitch. 502 00:39:37,526 --> 00:39:40,530 The rabbit wasn't the thing I wanted to show you. 503 00:39:54,417 --> 00:39:55,952 What the... 504 00:40:09,017 --> 00:40:10,514 You ever been to Alcatraz? 505 00:40:11,123 --> 00:40:12,210 Take the tour? 506 00:40:13,736 --> 00:40:16,136 Right now you're standing on a small island roughly 507 00:40:16,193 --> 00:40:17,782 twice the size of alcatraz. 508 00:40:22,230 --> 00:40:23,379 And that over there, 509 00:40:24,365 --> 00:40:25,497 that's your island, 510 00:40:26,469 --> 00:40:28,727 the one you've come to know and love. 511 00:40:31,883 --> 00:40:33,445 i just wanted you to know, 512 00:40:34,458 --> 00:40:35,813 there's nowhere to run. 513 00:40:39,698 --> 00:40:41,263 You did all this just to... 514 00:40:43,921 --> 00:40:45,828 Just to keep me in a damn cage? 515 00:40:46,273 --> 00:40:47,777 We did all this because the only way 516 00:40:47,833 --> 00:40:50,252 to gain a con man's respect is to con him. 517 00:40:52,591 --> 00:40:54,430 You're pretty good, "Sawyer." 518 00:40:57,510 --> 00:40:58,611 We're a lot better. 519 00:41:04,655 --> 00:41:06,717 Funny thing is, us telling you about the pacemaker 520 00:41:06,791 --> 00:41:09,559 wasn't what kept you in line. It was when i threatened her. 521 00:41:11,343 --> 00:41:13,950 You work so hard to make her think you don't care, 522 00:41:14,375 --> 00:41:16,469 that you don't need her, but... 523 00:41:19,641 --> 00:41:21,919 "A guy goes nuts if he ain't got nobody." 524 00:41:24,241 --> 00:41:26,565 "It don't make no difference who the guy is, 525 00:41:27,482 --> 00:41:28,815 as long as he's with you." 526 00:41:30,873 --> 00:41:31,877 "I tell you... 527 00:41:33,194 --> 00:41:36,385 "I tell you a guy gets too lonely and he gets sick." 528 00:41:38,106 --> 00:41:41,177 - What the hell are you talking about? - It's from "of mice and men." 529 00:41:41,914 --> 00:41:43,209 Don't you read? 530 00:41:52,104 --> 00:41:53,135 Come on. 531 00:41:55,664 --> 00:41:57,203 Let's get you back to your cage.