00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,078 --> 00:00:01,681 Previously on Lost... 2 00:00:01,779 --> 00:00:03,479 I think Michael has been compromised. 3 00:00:03,557 --> 00:00:05,218 This camp Michael is leading you to-- 4 00:00:05,316 --> 00:00:06,958 that is where they will set their trap. 5 00:00:07,036 --> 00:00:09,052 - And I can go ashore undetected. - How? 6 00:00:09,124 --> 00:00:10,844 We will sail the boat and scout them. 7 00:00:11,255 --> 00:00:13,326 This time they will know that we are coming. 8 00:00:19,383 --> 00:00:20,380 Hi, Jack. 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,276 - I'm Juliet. - Where are my friends? 10 00:00:24,250 --> 00:00:26,127 Tell me where my friends are! 11 00:02:32,367 --> 00:02:34,227 My husband says it's time to leave. 12 00:02:35,830 --> 00:02:38,156 He doesn't think Jack and the others are coming. 13 00:02:38,468 --> 00:02:40,599 It's been over a day since we lit the fire. 14 00:02:41,524 --> 00:02:42,814 They should be here by now. 15 00:02:42,951 --> 00:02:44,338 Jack knows we're out here. 16 00:02:44,768 --> 00:02:46,469 He's counting on our signal. 17 00:02:54,671 --> 00:02:56,586 Perhaps he's not able to see the smoke. 18 00:02:56,868 --> 00:02:59,369 If he's north of us, the mountains would block his view. 19 00:03:00,210 --> 00:03:01,949 We need to sail forward along the coast, 20 00:03:02,037 --> 00:03:04,343 Clear the mountains and start another signal fire. 21 00:03:11,265 --> 00:03:12,965 I told Jack I would light a fire. 22 00:03:13,395 --> 00:03:14,704 I'm not abandoning him. 23 00:03:31,841 --> 00:03:33,991 My husband thinks we have to do as he says, 24 00:03:34,542 --> 00:03:36,868 Because he's the only one who knows how to sail. 25 00:03:38,993 --> 00:03:40,225 But he's wrong. 26 00:03:43,628 --> 00:03:45,035 I can help you sail the boat. 27 00:04:06,627 --> 00:04:07,878 Are you feeling any better? 28 00:04:14,321 --> 00:04:15,690 I made the soup myself, 29 00:04:16,915 --> 00:04:19,398 but I won't take it the wrong way if you don't like it. 30 00:04:52,681 --> 00:04:54,069 You never made soup for me. 31 00:04:59,898 --> 00:05:01,364 Am I interrupting something? 32 00:05:01,442 --> 00:05:03,221 Would it really matter if you were? 33 00:05:05,712 --> 00:05:07,041 We have a situation. 34 00:05:07,725 --> 00:05:10,735 Brian radioed in. The Iraqi found the decoy village. 35 00:05:10,929 --> 00:05:12,551 Good. It's what we wanted. 36 00:05:12,707 --> 00:05:14,564 Brian followed him back to the shore. 37 00:05:14,936 --> 00:05:16,461 Ben, they have a sailboat. 38 00:05:16,891 --> 00:05:18,860 - How? - I have no idea. 39 00:05:19,310 --> 00:05:20,932 So they have a boat. 40 00:05:21,049 --> 00:05:22,769 Sailing in circles will keep them busy. 41 00:05:22,827 --> 00:05:24,019 They could find us. 44 00:05:34,862 --> 00:05:37,434 - Within the hour. - Then don't waste time talking to us. 45 00:05:42,647 --> 00:05:43,693 Hey, Colleen. 46 00:05:45,967 --> 00:05:47,074 I want that boat. 47 00:05:49,593 --> 00:05:53,144 Transcript : www.1000fr.com 48 00:05:53,445 --> 00:06:02,845 Sync : www.sub-way.fr (V.0.90) 49 00:06:03,946 --> 00:06:06,446 3x02 - The Glass Ballerina 50 00:06:16,738 --> 00:06:17,891 Nice alarm clock. 51 00:06:18,418 --> 00:06:20,001 I've woken up to worse. 52 00:06:21,279 --> 00:06:22,862 You want half a fish biscuit? 53 00:06:43,082 --> 00:06:44,139 - What's this? - Lunch. 54 00:06:44,201 --> 00:06:46,076 We're gonna need you to keep up your strength. 55 00:06:46,134 --> 00:06:47,503 Is that right? 56 00:06:55,746 --> 00:06:57,471 - Danny, wait. - Hold up. 57 00:06:58,292 --> 00:06:59,512 They have a boat. 58 00:07:00,930 --> 00:07:02,670 Ben wants us to take the galaga 59 00:07:02,807 --> 00:07:03,823 and retrieve... 60 00:07:03,862 --> 00:07:05,777 Okay. Be careful out there. 61 00:07:13,493 --> 00:07:14,705 What are you looking at? 62 00:08:31,696 --> 00:08:32,889 What's wrong? 63 00:08:36,893 --> 00:08:38,404 What's wrong is I'm married. 64 00:08:39,766 --> 00:08:40,665 Right. 65 00:08:41,677 --> 00:08:42,737 That. 66 00:09:28,845 --> 00:09:30,701 I don't want to share you anymore. 67 00:09:34,217 --> 00:09:35,614 Your english is excellent now. 68 00:09:35,971 --> 00:09:37,321 We can go to america. 69 00:09:42,557 --> 00:09:44,219 - Does anyone know you're... - No. 70 00:10:39,070 --> 00:10:40,379 All right, here's the jig. 71 00:10:40,666 --> 00:10:43,363 See these rocks here? That's where you two come in. 72 00:10:44,367 --> 00:10:45,794 You're gonna chop 'em loose, 73 00:10:46,151 --> 00:10:47,774 and you're gonna haul 'em outta here. 74 00:10:47,891 --> 00:10:49,552 You expect me to work in this dress? 75 00:10:49,630 --> 00:10:50,822 It's up to you. 76 00:10:51,507 --> 00:10:53,071 You can take it off if you want. 77 00:11:00,312 --> 00:11:01,491 How dare you? 78 00:11:02,449 --> 00:11:04,814 Now if you need anything, you raise your hand. 79 00:11:05,371 --> 00:11:07,795 - You get ten minutes for lunch-- - I got a question, boss. 80 00:11:07,853 --> 00:11:09,742 - No questions. - She got to ask a question. 81 00:11:09,900 --> 00:11:13,271 If you try to run off, you will be shocked. 82 00:11:13,466 --> 00:11:15,663 Shot? Don't we even get a warning? 83 00:11:15,721 --> 00:11:17,086 Shocked. I said shocked. 84 00:11:17,128 --> 00:11:18,959 If you talk to each other, you'll be shocked. 85 00:11:18,985 --> 00:11:20,614 You touch each other, you'll be shocked. 86 00:11:20,625 --> 00:11:22,434 If you're slacking, you're gonna get shocked. 87 00:11:22,469 --> 00:11:24,840 Matter of fact, you do anything at all that pisses me off, 88 00:11:24,957 --> 00:11:26,384 you're gonna get shocked. 89 00:11:26,775 --> 00:11:28,729 Okay? Let's get to work. 90 00:11:28,824 --> 00:11:30,954 I'm not doing anything until I see Jack. 91 00:11:41,441 --> 00:11:43,082 Now that was a quarter charge. 92 00:11:43,434 --> 00:11:44,900 You got any more questions? 93 00:11:55,311 --> 00:11:56,650 Soon as you're able to walk, 94 00:11:57,519 --> 00:11:58,798 wheelbarrow's right over there. 95 00:14:30,477 --> 00:14:32,998 Why should there be a dock all the way out here? 96 00:14:35,268 --> 00:14:36,421 Others. 97 00:14:37,144 --> 00:14:39,333 The dock's decaying. It's overgrown. 98 00:14:39,731 --> 00:14:41,998 It looks like it hasn't been used in quite some time. 99 00:14:42,292 --> 00:14:43,992 Whoever built it, they're not here now. 100 00:14:45,507 --> 00:14:47,813 Let's bring the boat in. We'll tie to the dock 101 00:14:47,852 --> 00:14:50,378 and build a fire on the beach. The visibility's excellent, 102 00:14:51,609 --> 00:14:54,072 And Jack will be able to see us from miles around. 103 00:14:59,573 --> 00:15:00,583 Safe? 104 00:15:01,452 --> 00:15:03,808 Yes, Jin. Of course it's safe. 105 00:15:31,340 --> 00:15:32,708 Get back to work. 106 00:15:38,008 --> 00:15:39,434 Whatever you say, boss. 107 00:15:59,932 --> 00:16:01,144 Careful. 108 00:16:01,457 --> 00:16:03,236 Don't let them see you talking to me. 109 00:16:07,682 --> 00:16:09,245 Are they keeping you in the cages? 110 00:16:10,985 --> 00:16:12,821 Did you see another guy in there with you? 111 00:16:13,223 --> 00:16:14,786 About my age, named Karl? 112 00:16:15,294 --> 00:16:17,972 No. It's just Sawyer and me. 113 00:16:19,588 --> 00:16:21,640 You're not even supposed to be in that cage. 114 00:16:23,272 --> 00:16:24,699 What are you talking about? 115 00:16:25,461 --> 00:16:26,477 Who are you? 116 00:16:29,065 --> 00:16:30,511 Where'd you get that dress? 117 00:16:32,989 --> 00:16:34,103 They gave it to me. 118 00:16:35,030 --> 00:16:35,968 It's mine. 119 00:16:37,582 --> 00:16:38,696 You can keep it. 120 00:16:39,947 --> 00:16:41,510 It looks better on you anyway. 121 00:16:42,139 --> 00:16:43,273 Wait. Wait. 122 00:16:46,438 --> 00:16:47,904 Having fun yet, freckles? 123 00:16:48,525 --> 00:16:49,932 Quit staring at my ass. 124 00:16:51,906 --> 00:16:53,978 Give me something else to stare at. 125 00:16:57,626 --> 00:16:58,623 Shut up! 126 00:17:01,114 --> 00:17:02,287 Yes, sir, boss. 127 00:17:12,217 --> 00:17:13,429 Thank you. 128 00:17:16,290 --> 00:17:17,482 What else can I do? 129 00:17:17,541 --> 00:17:20,277 Help your husband. We need as much wood as we can find. 130 00:17:22,886 --> 00:17:24,899 We're building quite a large fire. 131 00:17:25,505 --> 00:17:27,811 We have to make sure Jack will see the smoke. 132 00:17:33,278 --> 00:17:35,154 Why are you lying to me, Sayid? 133 00:17:37,342 --> 00:17:39,668 And what would you know about lying, Sun? 134 00:17:45,135 --> 00:17:47,050 You're putting our lives in danger. 135 00:17:51,964 --> 00:17:54,094 I'm fairly certain our friends have been captured. 136 00:17:55,675 --> 00:17:57,395 There are tracks all over the dock. 137 00:17:59,193 --> 00:18:01,539 They're fresh, as recent as yesterday. 138 00:18:01,598 --> 00:18:03,161 You said this dock was abandoned. 139 00:18:04,060 --> 00:18:06,298 That would be part of the lying you mentioned. 140 00:18:10,716 --> 00:18:12,947 You're not building this fire for our people. 141 00:18:13,670 --> 00:18:15,253 You're building it for the others. 142 00:18:16,696 --> 00:18:18,611 I suspect that when they see the smoke, 143 00:18:19,119 --> 00:18:21,230 they'll send a scout party to investigate. 144 00:18:21,484 --> 00:18:23,086 By then it will be night. 145 00:18:23,438 --> 00:18:25,178 When they arrive, I'll ambush them. 146 00:18:25,725 --> 00:18:27,151 I'll take two of them hostage, 147 00:18:27,562 --> 00:18:29,135 - and I'll kill the rest. - Two? 148 00:18:30,601 --> 00:18:32,203 One to make the other cooperate. 149 00:18:39,936 --> 00:18:41,082 What do you need me to do? 150 00:18:41,117 --> 00:18:42,867 I'm sorry, but I'm going to have to ask you 151 00:18:42,902 --> 00:18:44,846 to lie to Jin for another 20 minutes. 152 00:18:50,328 --> 00:18:51,422 Why? 153 00:18:51,657 --> 00:18:53,377 Because once the fire is lit, 154 00:18:53,514 --> 00:18:55,448 it will be too late to go back. 155 00:21:42,312 --> 00:21:43,329 Gun. 156 00:21:46,084 --> 00:21:47,394 I don't think I understand. 157 00:22:02,918 --> 00:22:04,208 What is it? 158 00:22:04,540 --> 00:22:05,928 He knows what we're doing. 159 00:22:06,807 --> 00:22:08,097 He knows it's a trap. 160 00:22:18,387 --> 00:22:20,243 He says he understands english 161 00:22:20,827 --> 00:22:22,371 etter than I think he does. 162 00:22:28,212 --> 00:22:29,658 He knows I betrayed him. 163 00:22:32,329 --> 00:22:33,325 Gun. 164 00:22:36,284 --> 00:22:39,138 Can you handle one of these? It's an automatic-- 165 00:22:55,570 --> 00:22:58,698 I think you'll be safer on the boat. 166 00:23:07,658 --> 00:23:09,495 If by chance they get past us, 167 00:23:09,671 --> 00:23:11,039 there's another gun. 168 00:23:11,484 --> 00:23:13,986 It's inside the blue tarp beneath the galley counter. 169 00:23:14,435 --> 00:23:15,686 If they get past you, 170 00:23:17,064 --> 00:23:19,057 that means my husband is dead... 171 00:23:21,051 --> 00:23:22,489 and I won't care anymore. 172 00:23:24,720 --> 00:23:25,795 As I said, 173 00:23:26,210 --> 00:23:28,301 lhe gun is inside the tarp. 174 00:24:59,495 --> 00:25:01,176 - Back off! - James. 175 00:25:04,788 --> 00:25:05,857 Put the gun down... 176 00:25:06,267 --> 00:25:07,242 right now. 177 00:25:11,672 --> 00:25:12,577 Put the gun down. 178 00:29:18,667 --> 00:29:19,941 I don't think they're coming. 179 00:29:54,245 --> 00:29:55,887 I want you to let me off this boat. 180 00:29:57,993 --> 00:29:59,107 I can't do that. 181 00:30:01,061 --> 00:30:03,467 - Why not? - That's not my decision to make. 182 00:30:06,986 --> 00:30:09,057 You realize there are five of my friends up there-- 183 00:30:09,116 --> 00:30:10,350 Lower your voice. 184 00:30:17,260 --> 00:30:19,384 - I'll shoot. - No, you won't, Sun. 185 00:30:21,694 --> 00:30:23,542 I know you, Sun-Hwa Kwon. 186 00:30:24,034 --> 00:30:26,160 And I know you're not a killer. 187 00:30:27,914 --> 00:30:29,707 Despite what you may think, 188 00:30:30,762 --> 00:30:31,962 I am not the enemy. 189 00:30:32,767 --> 00:30:34,203 We are not the enemy. 190 00:30:35,928 --> 00:30:37,238 But if you shoot me... 191 00:30:39,481 --> 00:30:41,508 that's exactly what we'll become. 192 00:30:43,998 --> 00:30:45,460 I will. I'll shoot you. 193 00:31:07,721 --> 00:31:08,600 Sun! 194 00:34:21,660 --> 00:34:23,653 I'm sorry I dragged you into this. 195 00:34:25,120 --> 00:34:27,445 And please communicate to your husband, 196 00:34:28,012 --> 00:34:30,518 the next time, I will listen to him. 197 00:34:32,345 --> 00:34:33,672 We should go. 198 00:34:34,023 --> 00:34:35,603 We have a long walk ahead of us. 199 00:35:10,567 --> 00:35:11,656 You okay? 200 00:35:12,442 --> 00:35:13,863 Never better. 201 00:35:18,267 --> 00:35:20,081 What the hell were you thinking? 202 00:35:20,191 --> 00:35:21,556 I couldn't help myself. 203 00:35:23,205 --> 00:35:26,129 You just looked so damn cute swinging that pickax. 204 00:35:28,367 --> 00:35:30,312 Chain gang looks good on you, freckles. 205 00:35:30,395 --> 00:35:31,134 Sawyer. 206 00:35:42,051 --> 00:35:44,051 Two of those guards got some real fight in 'em. 207 00:35:44,148 --> 00:35:46,231 Rest of 'em, I ain't that much worried about. 208 00:35:47,176 --> 00:35:50,645 That heavyset guy packs a hell of a punch. 209 00:35:51,859 --> 00:35:54,477 Shaggy-Haired kid's got some sort of martial arts training, 210 00:35:54,519 --> 00:35:56,755 but I think I could take him if I had to. 211 00:35:56,833 --> 00:36:01,057 Oh, and F.Y.I., those zapper things got a safety on 'em. 212 00:36:02,302 --> 00:36:06,509 Did you see the look on their faces when you got a hold of that rifle? 213 00:36:13,119 --> 00:36:16,691 I'm guessin' most of these boys never seen any real action. 214 00:36:16,898 --> 00:36:19,497 But that blonde who had a gun to your head... 215 00:36:20,581 --> 00:36:23,216 she woulda shot you, no problem. 216 00:36:25,153 --> 00:36:26,643 Why'd she call you James? 217 00:36:32,426 --> 00:36:33,750 'Cause that's my name. 218 00:36:36,647 --> 00:36:38,445 I noticed somethin' else, too. 219 00:36:40,614 --> 00:36:42,197 You taste like strawberries. 220 00:36:45,746 --> 00:36:47,349 You taste like fish biscuits. 221 00:36:57,244 --> 00:36:58,671 So what do we do now? 222 00:36:59,667 --> 00:37:00,860 Well, shortcake... 223 00:37:02,921 --> 00:37:05,227 now we wait for these bastards to make a mistake. 224 00:37:07,284 --> 00:37:10,033 Sooner or later, they're gonna let their guard down. 225 00:37:10,429 --> 00:37:11,758 And when they do, 226 00:37:12,753 --> 00:37:15,137 we're gonna be there to put 'em in their place. 227 00:37:27,880 --> 00:37:29,033 Hello, Jack. 228 00:37:45,883 --> 00:37:47,192 You know what's crazy Jack? 229 00:37:48,502 --> 00:37:51,444 A week ago, you and I were in exactly the opposite situation. 230 00:37:52,751 --> 00:37:55,694 I was the one locked up, and you were the one coming in for visits. 231 00:38:01,532 --> 00:38:04,131 And I know that you were angry, 232 00:38:05,044 --> 00:38:07,253 that I lied to you about who I was, but... 233 00:38:08,935 --> 00:38:11,593 Hell ! Do you blame me? 234 00:38:13,102 --> 00:38:14,118 I mean, let's face it. 235 00:38:14,177 --> 00:38:16,209 If I'd have told you I was one of those people, 236 00:38:16,639 --> 00:38:20,195 that you and your friends have been calling "others" all this time, 237 00:38:21,582 --> 00:38:23,849 it would've been right back to Sayid and his... 238 00:38:25,463 --> 00:38:26,518 fists. 239 00:38:28,503 --> 00:38:29,578 Wouldn't it? 240 00:38:30,790 --> 00:38:32,148 What do you want from me? 241 00:38:36,661 --> 00:38:38,557 I want for you to change your... 242 00:38:39,104 --> 00:38:40,199 perspective. 243 00:38:42,110 --> 00:38:44,694 And the first step in doing that would be for me to... 244 00:38:45,895 --> 00:38:48,202 be decent enough to introduce myself honestly, so... 245 00:38:56,790 --> 00:38:57,807 Hi. 246 00:39:00,898 --> 00:39:02,715 My name is Benjamin Linus, 247 00:39:03,567 --> 00:39:05,746 and I've lived on this island all my life. 248 00:39:16,809 --> 00:39:18,177 You're not gonna shake? 249 00:39:29,977 --> 00:39:31,286 Bring it in, please. 250 00:39:35,439 --> 00:39:37,139 Where are Kate and Sawyer? 251 00:39:37,190 --> 00:39:39,047 They're fine, and they're close. 252 00:39:39,131 --> 00:39:40,929 That's all I'm able to tell you right now. 253 00:39:41,210 --> 00:39:42,969 You can tell me anything you want. 254 00:39:43,318 --> 00:39:44,432 Fair enough. 255 00:39:46,800 --> 00:39:48,420 It's all I want to tell you. 256 00:39:51,034 --> 00:39:52,874 I'm gonna make this really simple, Jack. 257 00:39:54,379 --> 00:39:55,795 If you cooperate, 258 00:39:56,519 --> 00:39:57,929 we send you home. 259 00:40:00,634 --> 00:40:01,670 Cooperate with what? 260 00:40:01,709 --> 00:40:04,122 - When the time is right, I'll tell you. - You tell me now. 261 00:40:04,142 --> 00:40:05,569 Patience, Jack. 262 00:40:06,683 --> 00:40:08,350 - Patience. - Home. 263 00:40:09,385 --> 00:40:11,906 Is that where you sent Walt and Michael? 264 00:40:12,771 --> 00:40:13,866 Yes. 265 00:40:19,799 --> 00:40:21,488 If you could leave this island, 266 00:40:21,605 --> 00:40:22,904 why would you still be here? 267 00:40:22,962 --> 00:40:24,800 Yes, Jack. Why would we be here? 268 00:40:27,742 --> 00:40:29,110 You're lying. 269 00:40:29,255 --> 00:40:31,543 You're stuck here just like we are. You dont have any... 270 00:40:31,601 --> 00:40:34,665 Your flight crashed on september 22, 2004. 271 00:40:35,167 --> 00:40:36,527 Today is november 29th. 272 00:40:36,586 --> 00:40:39,244 That means you've been on our island for 69 days. 273 00:40:39,322 --> 00:40:42,048 And, yes, we do have contact with the outside world, Jack. 274 00:40:42,282 --> 00:40:44,432 That's how we know that during those 69 days, 275 00:40:44,491 --> 00:40:47,306 your fellow americans reelected George W. Bush, 276 00:40:48,009 --> 00:40:50,061 Christopher Reeve has passed away, 277 00:40:51,130 --> 00:40:53,769 Boston Red Sox won the world series. 278 00:40:59,600 --> 00:41:00,697 What? 279 00:41:00,794 --> 00:41:03,478 If you wanted me to believe this, 280 00:41:03,654 --> 00:41:06,740 you probably should've picked somebody else besides the Red Sox. 281 00:41:06,779 --> 00:41:08,573 No, they were down three games to none 282 00:41:08,631 --> 00:41:10,527 against the Yankees in the league championship, 283 00:41:10,565 --> 00:41:12,255 and then they won eight straight. 284 00:41:12,980 --> 00:41:14,465 Sure, sure. Of course they did. 285 00:41:25,919 --> 00:41:27,463 back to Foulke. 286 00:41:27,620 --> 00:41:30,141 Red Sox fans have longed to hear it. 287 00:41:30,219 --> 00:41:34,016 The Boston Red Sox are world champions! 288 00:41:36,750 --> 00:41:39,430 A clean sweep of the St Louis Cardinals, 289 00:41:39,450 --> 00:41:44,370 and the Red Sox celebrate in the middle of the diamond here at Busch stadium. 290 00:41:50,340 --> 00:41:55,670 That's home, Jack, right there on the other side of that glass. 291 00:41:56,090 --> 00:41:59,180 And if you listen to me, if you trust me, 292 00:41:59,200 --> 00:42:04,420 if you do what I tell you when the time comes, I'll take you there. 293 00:42:04,600 --> 00:42:07,370 I will take you home.