00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,681
Previously on
Lost...
2
00:00:01,779 --> 00:00:03,479
I think Michael has been compromised.
3
00:00:03,557 --> 00:00:05,218
This camp Michael is leading you to--
4
00:00:05,316 --> 00:00:06,958
that is where they will set their trap.
5
00:00:07,036 --> 00:00:09,052
- And I can go ashore undetected.
- How?
6
00:00:09,124 --> 00:00:10,844
We will sail the boat and scout them.
7
00:00:11,255 --> 00:00:13,326
This time they will know
that we are coming.
8
00:00:19,383 --> 00:00:20,380
Hi, Jack.
9
00:00:20,438 --> 00:00:22,276
- I'm Juliet.
- Where are my friends?
10
00:00:24,250 --> 00:00:26,127
Tell me where my friends are!
11
00:02:32,367 --> 00:02:34,227
My husband says it's time to leave.
12
00:02:35,830 --> 00:02:38,156
He doesn't think Jack
and the others are coming.
13
00:02:38,468 --> 00:02:40,599
It's been over a day
since we lit the fire.
14
00:02:41,524 --> 00:02:42,814
They should be here by now.
15
00:02:42,951 --> 00:02:44,338
Jack knows we're out here.
16
00:02:44,768 --> 00:02:46,469
He's counting on our signal.
17
00:02:54,671 --> 00:02:56,586
Perhaps he's not able to see the smoke.
18
00:02:56,868 --> 00:02:59,369
If he's north of us,
the mountains would block his view.
19
00:03:00,210 --> 00:03:01,949
We need to sail forward along the coast,
20
00:03:02,037 --> 00:03:04,343
Clear the mountains
and start another signal fire.
21
00:03:11,265 --> 00:03:12,965
I told Jack I would light a fire.
22
00:03:13,395 --> 00:03:14,704
I'm not abandoning him.
23
00:03:31,841 --> 00:03:33,991
My husband thinks
we have to do as he says,
24
00:03:34,542 --> 00:03:36,868
Because he's the only one
who knows how to sail.
25
00:03:38,993 --> 00:03:40,225
But he's wrong.
26
00:03:43,628 --> 00:03:45,035
I can help you sail the boat.
27
00:04:06,627 --> 00:04:07,878
Are you feeling any better?
28
00:04:14,321 --> 00:04:15,690
I made the soup myself,
29
00:04:16,915 --> 00:04:19,398
but I won't take it the wrong way
if you don't like it.
30
00:04:52,681 --> 00:04:54,069
You never made soup for me.
31
00:04:59,898 --> 00:05:01,364
Am I interrupting something?
32
00:05:01,442 --> 00:05:03,221
Would it really matter if you were?
33
00:05:05,712 --> 00:05:07,041
We have a situation.
34
00:05:07,725 --> 00:05:10,735
Brian radioed in.
The Iraqi found the decoy village.
35
00:05:10,929 --> 00:05:12,551
Good. It's what we wanted.
36
00:05:12,707 --> 00:05:14,564
Brian followed him back to the shore.
37
00:05:14,936 --> 00:05:16,461
Ben, they have a sailboat.
38
00:05:16,891 --> 00:05:18,860
- How?
- I have no idea.
39
00:05:19,310 --> 00:05:20,932
So they have a boat.
40
00:05:21,049 --> 00:05:22,769
Sailing in circles will keep them busy.
41
00:05:22,827 --> 00:05:24,019
They could find us.
44
00:05:34,862 --> 00:05:37,434
- Within the hour.
- Then don't waste time talking to us.
45
00:05:42,647 --> 00:05:43,693
Hey, Colleen.
46
00:05:45,967 --> 00:05:47,074
I want that boat.
47
00:05:49,593 --> 00:05:53,144
Transcript : www.1000fr.com
48
00:05:53,445 --> 00:06:02,845
Sync : www.sub-way.fr
(V.0.90)
49
00:06:03,946 --> 00:06:06,446
3x02 - The Glass Ballerina
50
00:06:16,738 --> 00:06:17,891
Nice alarm clock.
51
00:06:18,418 --> 00:06:20,001
I've woken up to worse.
52
00:06:21,279 --> 00:06:22,862
You want half a fish biscuit?
53
00:06:43,082 --> 00:06:44,139
- What's this?
- Lunch.
54
00:06:44,201 --> 00:06:46,076
We're gonna need you
to keep up your strength.
55
00:06:46,134 --> 00:06:47,503
Is that right?
56
00:06:55,746 --> 00:06:57,471
- Danny, wait.
- Hold up.
57
00:06:58,292 --> 00:06:59,512
They have a boat.
58
00:07:00,930 --> 00:07:02,670
Ben wants us to take the galaga
59
00:07:02,807 --> 00:07:03,823
and retrieve...
60
00:07:03,862 --> 00:07:05,777
Okay. Be careful out there.
61
00:07:13,493 --> 00:07:14,705
What are you looking at?
62
00:08:31,696 --> 00:08:32,889
What's wrong?
63
00:08:36,893 --> 00:08:38,404
What's wrong is I'm married.
64
00:08:39,766 --> 00:08:40,665
Right.
65
00:08:41,677 --> 00:08:42,737
That.
66
00:09:28,845 --> 00:09:30,701
I don't want to share you anymore.
67
00:09:34,217 --> 00:09:35,614
Your english is excellent now.
68
00:09:35,971 --> 00:09:37,321
We can go to america.
69
00:09:42,557 --> 00:09:44,219
- Does anyone know you're...
- No.
70
00:10:39,070 --> 00:10:40,379
All right, here's the jig.
71
00:10:40,666 --> 00:10:43,363
See these rocks here? That's where you two come in.
72
00:10:44,367 --> 00:10:45,794
You're gonna chop 'em loose,
73
00:10:46,151 --> 00:10:47,774
and you're gonna haul 'em outta here.
74
00:10:47,891 --> 00:10:49,552
You expect me to work in this dress?
75
00:10:49,630 --> 00:10:50,822
It's up to you.
76
00:10:51,507 --> 00:10:53,071
You can take it off if you want.
77
00:11:00,312 --> 00:11:01,491
How dare you?
78
00:11:02,449 --> 00:11:04,814
Now if you need anything,
you raise your hand.
79
00:11:05,371 --> 00:11:07,795
- You get ten minutes for lunch--
- I got a question, boss.
80
00:11:07,853 --> 00:11:09,742
- No questions.
- She got to ask a question.
81
00:11:09,900 --> 00:11:13,271
If you try to run off,
you will be shocked.
82
00:11:13,466 --> 00:11:15,663
Shot? Don't we even get a warning?
83
00:11:15,721 --> 00:11:17,086
Shocked. I said shocked.
84
00:11:17,128 --> 00:11:18,959
If you talk to each other,
you'll be shocked.
85
00:11:18,985 --> 00:11:20,614
You touch each other,
you'll be shocked.
86
00:11:20,625 --> 00:11:22,434
If you're slacking,
you're gonna get shocked.
87
00:11:22,469 --> 00:11:24,840
Matter of fact, you do anything at all
that pisses me off,
88
00:11:24,957 --> 00:11:26,384
you're gonna get shocked.
89
00:11:26,775 --> 00:11:28,729
Okay? Let's get to work.
90
00:11:28,824 --> 00:11:30,954
I'm not doing anything until I see Jack.
91
00:11:41,441 --> 00:11:43,082
Now that was a quarter charge.
92
00:11:43,434 --> 00:11:44,900
You got any more questions?
93
00:11:55,311 --> 00:11:56,650
Soon as you're able to walk,
94
00:11:57,519 --> 00:11:58,798
wheelbarrow's right over there.
95
00:14:30,477 --> 00:14:32,998
Why should there be a dock
all the way out here?
96
00:14:35,268 --> 00:14:36,421
Others.
97
00:14:37,144 --> 00:14:39,333
The dock's decaying. It's overgrown.
98
00:14:39,731 --> 00:14:41,998
It looks like it hasn't been used
in quite some time.
99
00:14:42,292 --> 00:14:43,992
Whoever built it, they're not here now.
100
00:14:45,507 --> 00:14:47,813
Let's bring the boat in.
We'll tie to the dock
101
00:14:47,852 --> 00:14:50,378
and build a fire on the beach.
The visibility's excellent,
102
00:14:51,609 --> 00:14:54,072
And Jack will be able to see us
from miles around.
103
00:14:59,573 --> 00:15:00,583
Safe?
104
00:15:01,452 --> 00:15:03,808
Yes, Jin. Of course it's safe.
105
00:15:31,340 --> 00:15:32,708
Get back to work.
106
00:15:38,008 --> 00:15:39,434
Whatever you say, boss.
107
00:15:59,932 --> 00:16:01,144
Careful.
108
00:16:01,457 --> 00:16:03,236
Don't let them see you talking to me.
109
00:16:07,682 --> 00:16:09,245
Are they keeping you in the cages?
110
00:16:10,985 --> 00:16:12,821
Did you see another guy
in there with you?
111
00:16:13,223 --> 00:16:14,786
About my age, named Karl?
112
00:16:15,294 --> 00:16:17,972
No. It's just Sawyer and me.
113
00:16:19,588 --> 00:16:21,640
You're not even supposed
to be in that cage.
114
00:16:23,272 --> 00:16:24,699
What are you talking about?
115
00:16:25,461 --> 00:16:26,477
Who are you?
116
00:16:29,065 --> 00:16:30,511
Where'd you get that dress?
117
00:16:32,989 --> 00:16:34,103
They gave it to me.
118
00:16:35,030 --> 00:16:35,968
It's mine.
119
00:16:37,582 --> 00:16:38,696
You can keep it.
120
00:16:39,947 --> 00:16:41,510
It looks better on you anyway.
121
00:16:42,139 --> 00:16:43,273
Wait. Wait.
122
00:16:46,438 --> 00:16:47,904
Having fun yet, freckles?
123
00:16:48,525 --> 00:16:49,932
Quit staring at my ass.
124
00:16:51,906 --> 00:16:53,978
Give me something else to stare at.
125
00:16:57,626 --> 00:16:58,623
Shut up!
126
00:17:01,114 --> 00:17:02,287
Yes, sir, boss.
127
00:17:12,217 --> 00:17:13,429
Thank you.
128
00:17:16,290 --> 00:17:17,482
What else can I do?
129
00:17:17,541 --> 00:17:20,277
Help your husband.
We need as much wood as we can find.
130
00:17:22,886 --> 00:17:24,899
We're building quite a large fire.
131
00:17:25,505 --> 00:17:27,811
We have to make sure
Jack will see the smoke.
132
00:17:33,278 --> 00:17:35,154
Why are you lying to me, Sayid?
133
00:17:37,342 --> 00:17:39,668
And what would you know
about lying, Sun?
134
00:17:45,135 --> 00:17:47,050
You're putting our lives in danger.
135
00:17:51,964 --> 00:17:54,094
I'm fairly certain
our friends have been captured.
136
00:17:55,675 --> 00:17:57,395
There are tracks all over the dock.
137
00:17:59,193 --> 00:18:01,539
They're fresh, as recent as yesterday.
138
00:18:01,598 --> 00:18:03,161
You said this dock was abandoned.
139
00:18:04,060 --> 00:18:06,298
That would be part
of the lying you mentioned.
140
00:18:10,716 --> 00:18:12,947
You're not building
this fire for our people.
141
00:18:13,670 --> 00:18:15,253
You're building it for the others.
142
00:18:16,696 --> 00:18:18,611
I suspect that when they see the smoke,
143
00:18:19,119 --> 00:18:21,230
they'll send
a scout party to investigate.
144
00:18:21,484 --> 00:18:23,086
By then it will be night.
145
00:18:23,438 --> 00:18:25,178
When they arrive, I'll ambush them.
146
00:18:25,725 --> 00:18:27,151
I'll take two of them hostage,
147
00:18:27,562 --> 00:18:29,135
- and I'll kill the rest.
- Two?
148
00:18:30,601 --> 00:18:32,203
One to make the other cooperate.
149
00:18:39,936 --> 00:18:41,082
What do you need me to do?
150
00:18:41,117 --> 00:18:42,867
I'm sorry,
but I'm going to have to ask you
151
00:18:42,902 --> 00:18:44,846
to lie to Jin for another 20 minutes.
152
00:18:50,328 --> 00:18:51,422
Why?
153
00:18:51,657 --> 00:18:53,377
Because once the fire is lit,
154
00:18:53,514 --> 00:18:55,448
it will be too late to go back.
155
00:21:42,312 --> 00:21:43,329
Gun.
156
00:21:46,084 --> 00:21:47,394
I don't think I understand.
157
00:22:02,918 --> 00:22:04,208
What is it?
158
00:22:04,540 --> 00:22:05,928
He knows what we're doing.
159
00:22:06,807 --> 00:22:08,097
He knows it's a trap.
160
00:22:18,387 --> 00:22:20,243
He says he understands english
161
00:22:20,827 --> 00:22:22,371
etter than I think he does.
162
00:22:28,212 --> 00:22:29,658
He knows I betrayed him.
163
00:22:32,329 --> 00:22:33,325
Gun.
164
00:22:36,284 --> 00:22:39,138
Can you handle one of these?
It's an automatic--
165
00:22:55,570 --> 00:22:58,698
I think you'll be safer on the boat.
166
00:23:07,658 --> 00:23:09,495
If by chance they get past us,
167
00:23:09,671 --> 00:23:11,039
there's another gun.
168
00:23:11,484 --> 00:23:13,986
It's inside the blue tarp
beneath the galley counter.
169
00:23:14,435 --> 00:23:15,686
If they get past you,
170
00:23:17,064 --> 00:23:19,057
that means my husband is dead...
171
00:23:21,051 --> 00:23:22,489
and I won't care anymore.
172
00:23:24,720 --> 00:23:25,795
As I said,
173
00:23:26,210 --> 00:23:28,301
lhe gun is inside the tarp.
174
00:24:59,495 --> 00:25:01,176
- Back off!
- James.
175
00:25:04,788 --> 00:25:05,857
Put the gun down...
176
00:25:06,267 --> 00:25:07,242
right now.
177
00:25:11,672 --> 00:25:12,577
Put the gun down.
178
00:29:18,667 --> 00:29:19,941
I don't think they're coming.
179
00:29:54,245 --> 00:29:55,887
I want you to let me off this boat.
180
00:29:57,993 --> 00:29:59,107
I can't do that.
181
00:30:01,061 --> 00:30:03,467
- Why not?
- That's not my decision to make.
182
00:30:06,986 --> 00:30:09,057
You realize there are five
of my friends up there--
183
00:30:09,116 --> 00:30:10,350
Lower your voice.
184
00:30:17,260 --> 00:30:19,384
- I'll shoot.
- No, you won't, Sun.
185
00:30:21,694 --> 00:30:23,542
I know you, Sun-Hwa Kwon.
186
00:30:24,034 --> 00:30:26,160
And I know you're not a killer.
187
00:30:27,914 --> 00:30:29,707
Despite what you may think,
188
00:30:30,762 --> 00:30:31,962
I am not the enemy.
189
00:30:32,767 --> 00:30:34,203
We are not the enemy.
190
00:30:35,928 --> 00:30:37,238
But if you shoot me...
191
00:30:39,481 --> 00:30:41,508
that's exactly what we'll become.
192
00:30:43,998 --> 00:30:45,460
I will. I'll shoot you.
193
00:31:07,721 --> 00:31:08,600
Sun!
194
00:34:21,660 --> 00:34:23,653
I'm sorry I dragged you into this.
195
00:34:25,120 --> 00:34:27,445
And please communicate to your husband,
196
00:34:28,012 --> 00:34:30,518
the next time, I will listen to him.
197
00:34:32,345 --> 00:34:33,672
We should go.
198
00:34:34,023 --> 00:34:35,603
We have a long walk ahead of us.
199
00:35:10,567 --> 00:35:11,656
You okay?
200
00:35:12,442 --> 00:35:13,863
Never better.
201
00:35:18,267 --> 00:35:20,081
What the hell were you thinking?
202
00:35:20,191 --> 00:35:21,556
I couldn't help myself.
203
00:35:23,205 --> 00:35:26,129
You just looked so damn cute
swinging that pickax.
204
00:35:28,367 --> 00:35:30,312
Chain gang looks good on you, freckles.
205
00:35:30,395 --> 00:35:31,134
Sawyer.
206
00:35:42,051 --> 00:35:44,051
Two of those guards
got some real fight in 'em.
207
00:35:44,148 --> 00:35:46,231
Rest of 'em,
I ain't that much worried about.
208
00:35:47,176 --> 00:35:50,645
That heavyset guy
packs a hell of a punch.
209
00:35:51,859 --> 00:35:54,477
Shaggy-Haired kid's got
some sort of martial arts training,
210
00:35:54,519 --> 00:35:56,755
but I think
I could take him if I had to.
211
00:35:56,833 --> 00:36:01,057
Oh, and F.Y.I.,
those zapper things got a safety on 'em.
212
00:36:02,302 --> 00:36:06,509
Did you see the look on their faces
when you got a hold of that rifle?
213
00:36:13,119 --> 00:36:16,691
I'm guessin' most of these boys
never seen any real action.
214
00:36:16,898 --> 00:36:19,497
But that blonde
who had a gun to your head...
215
00:36:20,581 --> 00:36:23,216
she woulda shot you, no problem.
216
00:36:25,153 --> 00:36:26,643
Why'd she call you James?
217
00:36:32,426 --> 00:36:33,750
'Cause that's my name.
218
00:36:36,647 --> 00:36:38,445
I noticed somethin' else, too.
219
00:36:40,614 --> 00:36:42,197
You taste like strawberries.
220
00:36:45,746 --> 00:36:47,349
You taste like fish biscuits.
221
00:36:57,244 --> 00:36:58,671
So what do we do now?
222
00:36:59,667 --> 00:37:00,860
Well, shortcake...
223
00:37:02,921 --> 00:37:05,227
now we wait for these bastards
to make a mistake.
224
00:37:07,284 --> 00:37:10,033
Sooner or later,
they're gonna let their guard down.
225
00:37:10,429 --> 00:37:11,758
And when they do,
226
00:37:12,753 --> 00:37:15,137
we're gonna be there
to put 'em in their place.
227
00:37:27,880 --> 00:37:29,033
Hello, Jack.
228
00:37:45,883 --> 00:37:47,192
You know what's crazy Jack?
229
00:37:48,502 --> 00:37:51,444
A week ago, you and I
were in exactly the opposite situation.
230
00:37:52,751 --> 00:37:55,694
I was the one locked up, and
you were the one coming in for visits.
231
00:38:01,532 --> 00:38:04,131
And I know that you were angry,
232
00:38:05,044 --> 00:38:07,253
that I lied to you
about who I was, but...
233
00:38:08,935 --> 00:38:11,593
Hell ! Do you blame me?
234
00:38:13,102 --> 00:38:14,118
I mean, let's face it.
235
00:38:14,177 --> 00:38:16,209
If I'd have told you
I was one of those people,
236
00:38:16,639 --> 00:38:20,195
that you and your friends have been
calling "others" all this time,
237
00:38:21,582 --> 00:38:23,849
it would've been right back
to Sayid and his...
238
00:38:25,463 --> 00:38:26,518
fists.
239
00:38:28,503 --> 00:38:29,578
Wouldn't it?
240
00:38:30,790 --> 00:38:32,148
What do you want from me?
241
00:38:36,661 --> 00:38:38,557
I want for you to change your...
242
00:38:39,104 --> 00:38:40,199
perspective.
243
00:38:42,110 --> 00:38:44,694
And the first step in doing that
would be for me to...
244
00:38:45,895 --> 00:38:48,202
be decent enough
to introduce myself honestly, so...
245
00:38:56,790 --> 00:38:57,807
Hi.
246
00:39:00,898 --> 00:39:02,715
My name is Benjamin Linus,
247
00:39:03,567 --> 00:39:05,746
and I've lived
on this island all my life.
248
00:39:16,809 --> 00:39:18,177
You're not gonna shake?
249
00:39:29,977 --> 00:39:31,286
Bring it in, please.
250
00:39:35,439 --> 00:39:37,139
Where are Kate and Sawyer?
251
00:39:37,190 --> 00:39:39,047
They're fine, and they're close.
252
00:39:39,131 --> 00:39:40,929
That's all I'm able
to tell you right now.
253
00:39:41,210 --> 00:39:42,969
You can tell me anything you want.
254
00:39:43,318 --> 00:39:44,432
Fair enough.
255
00:39:46,800 --> 00:39:48,420
It's all I want to tell you.
256
00:39:51,034 --> 00:39:52,874
I'm gonna make this really simple, Jack.
257
00:39:54,379 --> 00:39:55,795
If you cooperate,
258
00:39:56,519 --> 00:39:57,929
we send you home.
259
00:40:00,634 --> 00:40:01,670
Cooperate with what?
260
00:40:01,709 --> 00:40:04,122
- When the time is right, I'll tell you.
- You tell me now.
261
00:40:04,142 --> 00:40:05,569
Patience, Jack.
262
00:40:06,683 --> 00:40:08,350
- Patience.
- Home.
263
00:40:09,385 --> 00:40:11,906
Is that where you sent Walt and Michael?
264
00:40:12,771 --> 00:40:13,866
Yes.
265
00:40:19,799 --> 00:40:21,488
If you could leave this island,
266
00:40:21,605 --> 00:40:22,904
why would you still be here?
267
00:40:22,962 --> 00:40:24,800
Yes, Jack. Why would we be here?
268
00:40:27,742 --> 00:40:29,110
You're lying.
269
00:40:29,255 --> 00:40:31,543
You're stuck here just like we are.
You dont have any...
270
00:40:31,601 --> 00:40:34,665
Your flight crashed
on september 22, 2004.
271
00:40:35,167 --> 00:40:36,527
Today is november 29th.
272
00:40:36,586 --> 00:40:39,244
That means you've been
on our island for 69 days.
273
00:40:39,322 --> 00:40:42,048
And, yes, we do have contact
with the outside world, Jack.
274
00:40:42,282 --> 00:40:44,432
That's how we know
that during those 69 days,
275
00:40:44,491 --> 00:40:47,306
your fellow americans
reelected George W. Bush,
276
00:40:48,009 --> 00:40:50,061
Christopher Reeve has passed away,
277
00:40:51,130 --> 00:40:53,769
Boston Red Sox won the world series.
278
00:40:59,600 --> 00:41:00,697
What?
279
00:41:00,794 --> 00:41:03,478
If you wanted me to believe this,
280
00:41:03,654 --> 00:41:06,740
you probably should've picked
somebody else besides the Red Sox.
281
00:41:06,779 --> 00:41:08,573
No, they were down three games to none
282
00:41:08,631 --> 00:41:10,527
against the Yankees
in the league championship,
283
00:41:10,565 --> 00:41:12,255
and then they won eight straight.
284
00:41:12,980 --> 00:41:14,465
Sure, sure. Of course they did.
285
00:41:25,919 --> 00:41:27,463
back to Foulke.
286
00:41:27,620 --> 00:41:30,141
Red Sox fans have longed to hear it.
287
00:41:30,219 --> 00:41:34,016
The Boston Red Sox are world champions!
288
00:41:36,750 --> 00:41:39,430
A clean sweep of the St Louis Cardinals,
289
00:41:39,450 --> 00:41:44,370
and the Red Sox celebrate in the middle
of the diamond here at Busch stadium.
290
00:41:50,340 --> 00:41:55,670
That's home, Jack, right there
on the other side of that glass.
291
00:41:56,090 --> 00:41:59,180
And if you listen to me,
if you trust me,
292
00:41:59,200 --> 00:42:04,420
if you do what I tell you when
the time comes, I'll take you there.
293
00:42:04,600 --> 00:42:07,370
I will take you home.