1 00:00:02,007 --> 00:00:03,675 [narrator] Previously on Lost: 2 00:00:03,758 --> 00:00:05,135 Jason. 3 00:00:09,222 --> 00:00:13,268 These people are smart. And they're animals. 4 00:00:14,060 --> 00:00:17,772 And if you think that one gun and one bullet is gonna stop them, 5 00:00:19,900 --> 00:00:21,401 think again. 6 00:00:22,319 --> 00:00:25,363 I'm going after my son and nobody is going to stop me, OK? 7 00:00:25,447 --> 00:00:28,366 - I'll come with you. - No. I have to do it alone. 8 00:00:28,450 --> 00:00:31,369 I'm going out to the line that we're not supposed to cross, 9 00:00:31,453 --> 00:00:33,371 and telling them that we've got you. 10 00:00:34,623 --> 00:00:36,249 They'll never give you Walt. 11 00:00:44,216 --> 00:00:45,634 [Kate] Michael. 12 00:00:47,302 --> 00:00:48,803 Michael! 13 00:00:50,680 --> 00:00:51,973 Michael! 14 00:00:52,599 --> 00:00:54,226 Jack, what's wrong with him? 15 00:00:54,309 --> 00:00:56,811 Michael! Michael? 16 00:00:57,354 --> 00:00:58,730 Michael! 17 00:01:01,524 --> 00:01:03,443 Jack! Where are you going? 18 00:01:03,526 --> 00:01:05,320 Maybe they just let him go. 19 00:01:06,571 --> 00:01:11,034 Let him go? He's alone! They didn't just push him out into the jungle, Jack. 20 00:01:11,117 --> 00:01:12,452 He's alone! 21 00:01:16,998 --> 00:01:18,416 OK. 22 00:01:19,251 --> 00:01:20,710 Let's go. 23 00:01:23,546 --> 00:01:25,006 [both strain] 24 00:01:25,924 --> 00:01:27,092 [Kate] Whoa. 25 00:01:35,308 --> 00:01:37,018 [snoring] 26 00:01:52,867 --> 00:01:54,869 [distant siren] 27 00:01:59,082 --> 00:02:01,042 [man] See ya, Ana Lucia. 28 00:02:06,298 --> 00:02:08,091 You look tired. 29 00:02:08,174 --> 00:02:09,759 Yeah, thanks. 30 00:02:12,012 --> 00:02:13,263 What? 31 00:02:13,346 --> 00:02:15,640 Where were you last night? 32 00:02:15,724 --> 00:02:17,559 - Home. - All night? 33 00:02:18,101 --> 00:02:21,521 Yeah. I cooked myself some dinner, watched some TV. 34 00:02:21,604 --> 00:02:23,315 What'd you watch? 35 00:02:27,527 --> 00:02:29,529 Let's go for a drive. 36 00:02:34,868 --> 00:02:36,786 Remember Jason McCormack? 37 00:02:39,247 --> 00:02:42,208 Found him in a parking lot just after three in the morning. 38 00:02:42,292 --> 00:02:44,627 He was dead an hour before anyone saw him. 39 00:02:45,086 --> 00:02:49,007 Crime Scene pulled a gun from the dumpster. Registration was filed off. 40 00:02:49,090 --> 00:02:52,093 No prints. No witnesses. He was executed. 41 00:02:53,470 --> 00:02:55,597 Any idea who did it? 42 00:02:56,765 --> 00:02:58,641 Yeah, Ana. You did. 43 00:02:59,726 --> 00:03:03,396 This man confesses to shooting you in cold blood and you refuse to ID him. 44 00:03:03,480 --> 00:03:05,774 So we had to cut him loose. 45 00:03:05,857 --> 00:03:08,276 A week later, he shows up with five bullets in him 46 00:03:08,360 --> 00:03:10,362 because someone shot him in cold blood. 47 00:03:12,030 --> 00:03:14,491 Guess I should get a lawyer. 48 00:03:14,574 --> 00:03:18,953 Look, we both know that this is gonna be a dead-end investigation. 49 00:03:19,621 --> 00:03:24,459 But, Ana, if you did this... if you did this, you have to let me help you. 50 00:03:25,668 --> 00:03:28,046 Yeah. Thanks, Mom, but I don't need your help. 51 00:03:28,129 --> 00:03:32,133 You don't want my help, you're gonna have to get it from somewhere else. 52 00:03:33,843 --> 00:03:36,304 You're a police officer, Ana. 53 00:03:39,057 --> 00:03:41,851 If you don't respect me, at least respect that. 54 00:03:49,484 --> 00:03:51,277 Then I quit. 55 00:04:04,207 --> 00:04:07,585 Hey, Henry, what do you say? 56 00:04:10,839 --> 00:04:14,092 How long you gonna keep up this hunger strike, Henry? 57 00:04:21,182 --> 00:04:23,351 I ever tell you I was a cop? 58 00:04:26,521 --> 00:04:29,357 I've been around a lot of killers in my life. 59 00:04:30,358 --> 00:04:33,153 You know what surprises me the most about them? 60 00:04:35,238 --> 00:04:37,782 How much they love to talk. 61 00:04:40,869 --> 00:04:43,204 But you're different, Henry. 62 00:04:45,123 --> 00:04:46,332 Hm? 63 00:04:47,417 --> 00:04:48,543 Quiet. 64 00:04:51,713 --> 00:04:53,256 [mutters] 65 00:04:55,008 --> 00:04:56,384 What was that? 66 00:04:58,052 --> 00:04:59,429 [mutters] 67 00:05:01,014 --> 00:05:04,142 If you're gonna say something, you're gonna have to speak... 68 00:05:05,059 --> 00:05:06,436 [crockery smashes] 69 00:05:10,064 --> 00:05:11,149 [Ana Lucia strains] 70 00:05:12,275 --> 00:05:15,904 You killed two of us. Good people who were leaving you alone. 71 00:05:16,404 --> 00:05:17,739 [Henry groans] 72 00:05:21,242 --> 00:05:25,038 You're the killer, Ana Lucia. 73 00:05:32,337 --> 00:05:33,922 - [thud] - [groans] 74 00:05:34,964 --> 00:05:36,799 [Ana Lucia coughs] 75 00:05:44,265 --> 00:05:46,643 I guess he decided to start talking, huh? 76 00:06:08,873 --> 00:06:12,377 [P.A.] Please keep your personal belongings with you at all times. 77 00:06:12,460 --> 00:06:16,714 Unattended articles will be promptly removed by law enforcement personnel. 78 00:06:16,798 --> 00:06:20,385 Please report any unattended articles or suspicious behavior 79 00:06:20,468 --> 00:06:22,220 to police or security... 80 00:06:26,558 --> 00:06:28,685 Hey, Mike. Tequila-tonic. 81 00:06:29,644 --> 00:06:31,479 [man] Long day, huh? 82 00:06:34,482 --> 00:06:36,317 Good to see you again. 83 00:06:37,986 --> 00:06:40,738 You, uh, "wanded" me at security. 84 00:06:44,450 --> 00:06:45,410 Another one, please. 85 00:06:45,493 --> 00:06:48,204 [clears throat] So how does one get into "wanding"? 86 00:06:50,623 --> 00:06:52,584 One stops being a cop. 87 00:06:52,667 --> 00:06:55,712 What a coincidence. I just stopped being a doctor. 88 00:06:58,715 --> 00:07:00,425 - Why'd you quit? - I didn't. 89 00:07:00,508 --> 00:07:05,888 My son ratted me out for drinking on the job. Thank you. 90 00:07:05,972 --> 00:07:07,098 [clears throat] 91 00:07:07,181 --> 00:07:08,933 Lost my license. 92 00:07:11,311 --> 00:07:13,271 Yeah, I know, it's hilarious. 93 00:07:14,355 --> 00:07:16,524 No, no, it's just that, 94 00:07:17,108 --> 00:07:20,612 I don't believe that parents and their kids should work together. 95 00:07:20,695 --> 00:07:24,365 - Too many issues. - I'll drink to that. 96 00:07:28,703 --> 00:07:32,206 - So, where you headed? - Sydney. Sydney, Australia. 97 00:07:34,792 --> 00:07:36,336 You wanna come? 98 00:07:38,212 --> 00:07:40,006 I'm serious. 99 00:07:41,215 --> 00:07:43,301 Why would I go to Sydney with you? 100 00:07:43,384 --> 00:07:46,095 Maybe fate has just thrown the two of us together. 101 00:07:46,179 --> 00:07:49,265 You know, like two drinks in an airport bar. 102 00:07:51,309 --> 00:07:53,061 Why would fate do that? 103 00:07:53,978 --> 00:07:57,523 Same reason fate does anything, so that we can help each other out. 104 00:07:59,067 --> 00:08:01,110 You do need help, right? 105 00:08:03,529 --> 00:08:05,156 Unless you don't. 106 00:08:11,746 --> 00:08:14,165 What I'm doing down there could be dangerous. 107 00:08:14,248 --> 00:08:16,584 I need someone to protect me, a bodyguard. 108 00:08:17,168 --> 00:08:20,838 It's perfect for someone who "stopped being a cop". 109 00:08:26,761 --> 00:08:31,516 - I don't even know your name. - Ooh. Let's not use real names. 110 00:08:31,599 --> 00:08:34,519 I'll tell you what, why don't you pick a name for me, 111 00:08:34,602 --> 00:08:36,604 and then I'll pick one for you. 112 00:08:41,442 --> 00:08:44,862 - You look like a "Tom". - Tom. What an excellent name. 113 00:08:44,946 --> 00:08:48,032 And you should be a... 114 00:08:48,116 --> 00:08:49,367 "Sarah". 115 00:08:55,123 --> 00:08:56,916 Australia. 116 00:09:16,644 --> 00:09:18,563 What happened? 117 00:09:19,605 --> 00:09:21,816 I cut myself shaving. 118 00:09:27,196 --> 00:09:29,490 The guy in the hatch tried to kill me. 119 00:09:34,495 --> 00:09:35,913 You OK? 120 00:09:38,166 --> 00:09:41,252 I'm fine. But he won't be. 121 00:09:43,379 --> 00:09:45,548 - Hey, Ana? - What? 122 00:09:47,633 --> 00:09:49,469 Don't do anything stupid. 123 00:10:14,494 --> 00:10:16,496 [clicking, rumbling] 124 00:10:23,377 --> 00:10:28,090 If you've come to apologize, I forgive you for hitting me with your crutch. 125 00:10:31,427 --> 00:10:33,721 I'm so glad my head didn't break it. 126 00:10:35,598 --> 00:10:36,933 Why? 127 00:10:39,894 --> 00:10:41,646 Now that's a broad question. 128 00:10:42,230 --> 00:10:43,314 [buzzing] 129 00:10:43,397 --> 00:10:46,400 Why did you try to hurt Ana Lucia but not me? 130 00:10:48,820 --> 00:10:51,239 I'm not sure I know what you're getting at, John. 131 00:10:51,322 --> 00:10:54,158 I was trapped under that blast door. 132 00:10:55,243 --> 00:10:59,372 Helpless. You could've crushed my skull. But you didn't do a thing. 133 00:11:00,456 --> 00:11:02,667 Why didn't you? 134 00:11:02,750 --> 00:11:05,378 Because you're one of the good ones, John. 135 00:11:06,587 --> 00:11:09,215 What? Good what? 136 00:11:11,425 --> 00:11:13,845 None of this matters. I'm dead anyway. 137 00:11:15,513 --> 00:11:17,598 The doctor's gone to make a trade, 138 00:11:17,682 --> 00:11:20,726 and we both know he'll come back empty-handed, and then... 139 00:11:22,019 --> 00:11:23,437 I've lost my value. 140 00:11:25,606 --> 00:11:27,692 So either Jack comes back here and kills me 141 00:11:27,775 --> 00:11:31,696 or my people find out where I'm being held and they do it. 142 00:11:31,779 --> 00:11:34,115 Why would your own people want to kill you? 143 00:11:35,741 --> 00:11:38,035 Because the man in charge... 144 00:11:39,620 --> 00:11:42,957 He's a great man, John, a brilliant man. 145 00:11:45,793 --> 00:11:48,087 But he is not a forgiving man. 146 00:11:50,506 --> 00:11:53,009 He'll kill me because I failed, John. 147 00:11:54,385 --> 00:11:56,470 I failed my mission. 148 00:11:58,764 --> 00:12:00,224 What mission? 149 00:12:01,934 --> 00:12:04,645 When that woman caught me in her trap, 150 00:12:06,230 --> 00:12:08,482 I was on my way here, John. 151 00:12:10,151 --> 00:12:12,445 I was coming for you. 152 00:12:15,489 --> 00:12:16,657 [Kate] Locke! 153 00:12:18,659 --> 00:12:20,536 [Jack] Locke, get out here! 154 00:12:21,662 --> 00:12:23,456 [Jack] Locke! 155 00:12:24,540 --> 00:12:25,541 Locke! 156 00:12:26,626 --> 00:12:27,919 [Kate] John! 157 00:12:38,679 --> 00:12:39,680 [plop] 158 00:12:53,194 --> 00:12:56,530 Hey, I've been knocking those things down for 20 minutes. 159 00:12:56,614 --> 00:12:58,491 Get your hands off my damn mangoes. 160 00:12:58,574 --> 00:13:01,035 Didn't figure you for the fruit-picking type. 161 00:13:01,118 --> 00:13:03,037 What do you want? 162 00:13:03,746 --> 00:13:05,247 I need a gun. 163 00:13:06,624 --> 00:13:11,379 Well, here's an idea: why not go to your buddy Jack? He's got himself a gun. 164 00:13:12,213 --> 00:13:16,092 That's right; he's still traipsing around the jungle with Kate. 165 00:13:16,175 --> 00:13:19,971 If you've got a problem because he's making time with your girlfriend, 166 00:13:20,054 --> 00:13:22,098 don't take it out on me, man. 167 00:13:23,224 --> 00:13:25,309 How about you just give me a gun? 168 00:13:26,686 --> 00:13:29,438 Here's another idea: scram. 169 00:13:31,941 --> 00:13:33,776 You heard me. Now, git! 170 00:14:04,473 --> 00:14:05,683 [pounding] 171 00:14:05,766 --> 00:14:06,976 [Tom] Sarah! 172 00:14:09,437 --> 00:14:10,438 [knocking] 173 00:14:10,521 --> 00:14:12,732 Sarah, open the damn door! 174 00:14:15,526 --> 00:14:17,528 Good, you're up. 175 00:14:17,611 --> 00:14:21,198 It's time. Protection duty. 176 00:14:22,950 --> 00:14:24,452 Come on, let's go. 177 00:14:24,535 --> 00:14:27,288 After four days of drinking and doing nothing, 178 00:14:27,371 --> 00:14:29,874 now, in the middle of the night, you're ready to go? 179 00:14:29,957 --> 00:14:31,876 That's exactly right. 180 00:14:31,959 --> 00:14:35,921 It's time, come on. Fate's calling, Sarah. 181 00:14:42,595 --> 00:14:44,930 [Walking After Midnight plays on radio] 182 00:14:49,602 --> 00:14:51,812 [Tom] This is it. Pull over, right here. 183 00:14:55,775 --> 00:14:58,652 This is what you needed protection for? The suburbs? 184 00:14:59,361 --> 00:15:01,322 Just stay in the car. 185 00:15:01,405 --> 00:15:03,407 Should I keep the meter running? 186 00:15:03,491 --> 00:15:05,701 [Walking After Midnight continues] 187 00:15:08,329 --> 00:15:10,331 [rumble of thunder] 188 00:15:12,792 --> 00:15:14,835 [pounding] 189 00:15:16,003 --> 00:15:18,005 [music continues on radio] 190 00:15:35,856 --> 00:15:37,691 [indistinct] 191 00:15:40,528 --> 00:15:44,740 Look, she's my daughter and I have every right to see her! 192 00:15:44,824 --> 00:15:47,868 - No, you don't have a right. Get out! - I'm coming in here! 193 00:15:47,952 --> 00:15:51,247 - You can't stop me! - Get out! Get out of my house! 194 00:15:51,330 --> 00:15:53,999 I pay the mortgage on this house! And you won't... 195 00:15:54,792 --> 00:15:57,962 - I wanna see my daughter! - What the hell is wrong with you? 196 00:15:58,045 --> 00:16:00,798 Don't you ever come back here! 197 00:16:00,881 --> 00:16:03,217 I was just having a conversation with the lady. 198 00:16:03,300 --> 00:16:05,052 [woman] You need help! 199 00:16:23,237 --> 00:16:25,990 - Dude, nice hole. - What is it, Hurley? 200 00:16:27,533 --> 00:16:29,785 Hey, man, you remember that radio we made? 201 00:16:30,536 --> 00:16:34,957 I was thinking maybe I could get it to play some music. You know, for Libby. 202 00:16:36,167 --> 00:16:38,919 Well, it worked only once, and then just for a minute. 203 00:16:39,587 --> 00:16:43,340 I've tried several times since and only gotten static. 204 00:16:43,424 --> 00:16:46,093 Here's the thing: even that would be good. 205 00:16:46,760 --> 00:16:49,847 Because Libby would be like, "It's the thought that counts." 206 00:16:49,930 --> 00:16:51,515 And I'll score major points. 207 00:16:51,599 --> 00:16:54,226 Especially when she sees me holding it over my head. 208 00:16:54,310 --> 00:16:57,646 And why would you hold a static-generating radio over your head? 209 00:16:58,898 --> 00:17:01,942 They didn't have Say Anything in Baghdad? It's awesome. 210 00:17:02,026 --> 00:17:03,402 This dude gets his boom box, 211 00:17:03,485 --> 00:17:06,113 holds it over his head outside this chick's window, 212 00:17:06,197 --> 00:17:09,867 and plays some Peter Gabriel song for her, and, bam, the girl's his. 213 00:17:09,950 --> 00:17:12,536 I mean, after her dad goes to jail. But then he gets her. 214 00:17:12,620 --> 00:17:16,373 - I think I get the idea. - You should check it out sometime. 215 00:17:16,457 --> 00:17:19,293 I mean, if we ever, you know, get off this island. 216 00:17:22,129 --> 00:17:24,381 If you want to do something nice for Libby, 217 00:17:24,465 --> 00:17:28,010 there's a beautiful beach three kilometers from here. 218 00:17:28,093 --> 00:17:30,304 You could take her there. 219 00:17:31,639 --> 00:17:33,974 You think she'd like that? 220 00:17:37,353 --> 00:17:39,146 I took Shannon there once. 221 00:17:44,485 --> 00:17:46,779 Michael. Michael. 222 00:17:50,824 --> 00:17:52,826 So it worked? 223 00:17:53,786 --> 00:17:55,746 What are you talking about, John? 224 00:17:55,829 --> 00:17:57,831 Your deal. The trade. 225 00:17:59,166 --> 00:18:02,169 - If they gave us Michael... - They didn't give us anything. 226 00:18:03,087 --> 00:18:06,215 So it was just a coincidence that he came wandering out? 227 00:18:06,298 --> 00:18:08,467 I was shouting. He heard my voice. 228 00:18:11,512 --> 00:18:13,472 What? They just let Michael go, 229 00:18:13,555 --> 00:18:15,933 hoping we would keep up our end of the bargain? 230 00:18:16,016 --> 00:18:18,519 You think they're on the honor system? 231 00:18:23,857 --> 00:18:25,693 - Hey. - Hey. 232 00:18:37,997 --> 00:18:39,540 [twig snaps] 233 00:18:47,214 --> 00:18:49,675 Come out, come out, whoever you are. 234 00:18:53,220 --> 00:18:55,264 I know you're there. 235 00:18:57,891 --> 00:19:00,102 Don't make me come in after you. 236 00:19:02,896 --> 00:19:04,898 [woman clears throat] 237 00:19:07,359 --> 00:19:10,571 Well, well, well. What do we got here? 238 00:19:12,072 --> 00:19:16,535 Was Little Red Riding Hood following the Big Bad Wolf back to his stash o' guns? 239 00:19:17,619 --> 00:19:19,788 Why don't you gimme that one right there? 240 00:19:19,872 --> 00:19:22,207 I ain't gonna "gimme" you nothing. 241 00:19:24,126 --> 00:19:25,794 We've been through this, Lucy. 242 00:19:40,434 --> 00:19:42,478 What you gonna do now, muchacha? 243 00:20:21,725 --> 00:20:23,602 We need some damn music in here. 244 00:20:24,311 --> 00:20:25,479 [music on] 245 00:20:25,562 --> 00:20:28,148 - Who was she? - Who was who? 246 00:20:28,232 --> 00:20:32,444 - That woman. - She is a very long story, Sarah. 247 00:20:33,821 --> 00:20:36,031 It's Ana Lucia. 248 00:20:36,657 --> 00:20:38,700 Well, I'm still Tom. 249 00:20:39,618 --> 00:20:43,497 - You're pathetic, that's what you are. - You bet your sweet ass I am. 250 00:20:43,580 --> 00:20:44,832 [screech] 251 00:20:50,379 --> 00:20:52,381 Why are you here? 252 00:20:54,299 --> 00:20:57,803 I'm here because I can't apologize to my son. 253 00:20:59,304 --> 00:21:02,057 He tried to help me, so I thanked him by cutting him off. 254 00:21:02,141 --> 00:21:04,226 I thanked him by hating him. 255 00:21:07,688 --> 00:21:11,567 You came here for the same reason I did, kiddo. 256 00:21:11,650 --> 00:21:13,527 You ran away. 257 00:21:22,661 --> 00:21:27,040 My, my. Look what fate has delivered up this time. 258 00:21:29,710 --> 00:21:31,128 Come on. 259 00:21:31,211 --> 00:21:35,382 Let's go have a drink or ten and be pathetic together. What do you say? 260 00:21:44,016 --> 00:21:45,392 No. 261 00:21:50,981 --> 00:21:52,483 No. 262 00:21:54,401 --> 00:21:56,570 It's your call. 263 00:21:58,238 --> 00:22:00,991 - [thud] - Hey, I'm walking here! 264 00:22:05,913 --> 00:22:07,331 Wait! 265 00:22:07,915 --> 00:22:09,500 Don't. 266 00:22:11,835 --> 00:22:13,837 Let's just get the hell out of Sydney. 267 00:22:14,755 --> 00:22:17,257 Let's just go. Let's go back. 268 00:22:19,968 --> 00:22:22,095 I can't ever go back. 269 00:22:26,308 --> 00:22:28,101 See ya, kiddo. 270 00:22:46,578 --> 00:22:48,455 What? 271 00:22:49,623 --> 00:22:51,959 Don't you want my phone number? 272 00:22:55,629 --> 00:22:57,589 You tell anyone about this, 273 00:22:59,216 --> 00:23:01,218 and I'll kill you. 274 00:23:03,595 --> 00:23:06,265 Guess that takes cuddling off the table. 275 00:23:21,321 --> 00:23:22,614 - Hey, there. - Oh! 276 00:23:23,282 --> 00:23:25,200 How's it going? 277 00:23:25,701 --> 00:23:29,663 - This isn't what it looks like. - And what does it look like? 278 00:23:31,665 --> 00:23:34,835 It looks like something... 279 00:23:35,502 --> 00:23:38,130 that it's not. 280 00:23:41,508 --> 00:23:44,595 Aw, man, I'm so busted. 281 00:23:44,678 --> 00:23:48,265 Hurley, I'm not here to tell you how to act around food. 282 00:23:49,891 --> 00:23:52,853 No, I'm not busted for that. I'm busted for... 283 00:23:55,022 --> 00:23:57,024 something else. 284 00:23:58,984 --> 00:24:00,861 I was packing a picnic, 285 00:24:00,944 --> 00:24:04,448 because I was kind of hoping that you'd wanna go with me. 286 00:24:04,531 --> 00:24:07,242 You know, as an "us" thing. 287 00:24:09,286 --> 00:24:11,580 But it was a surprise. 288 00:24:14,207 --> 00:24:15,917 Really? 289 00:24:19,504 --> 00:24:21,465 That's very sweet. 290 00:24:25,719 --> 00:24:28,388 So, do you wanna go? 291 00:24:28,472 --> 00:24:32,184 - Where to? - Can that part still be a surprise? 292 00:24:33,602 --> 00:24:35,020 Yeah. 293 00:24:48,742 --> 00:24:52,204 - Hey. You're back. - Hey. 294 00:24:54,164 --> 00:24:57,167 So, the Others, they didn't show up? 295 00:24:57,250 --> 00:25:00,170 No. Michael's back, though. 296 00:25:03,882 --> 00:25:06,551 - What happened here? - [Locke] My fault. 297 00:25:07,052 --> 00:25:08,845 I left the tap on in the bathroom sink, 298 00:25:08,929 --> 00:25:13,183 and Ana wiped out and hit her head on the counter. And I'm sorry, again. 299 00:25:16,436 --> 00:25:18,355 Yeah, don't worry about it. 300 00:25:18,438 --> 00:25:20,440 - [Michael groans] - [Kate] Jack? 301 00:25:20,941 --> 00:25:22,275 Jack. 302 00:25:22,943 --> 00:25:24,903 I think he's waking up. 303 00:25:25,946 --> 00:25:28,782 - [Michael jabbers] - Michael! Hey, Michael? 304 00:25:30,325 --> 00:25:33,161 - Jack? - [laughs] Hey, man. 305 00:25:33,704 --> 00:25:36,832 Man, where... How did I get... 306 00:25:36,915 --> 00:25:40,252 Wait, try to take it easy, OK? You're back in the hatch. 307 00:25:40,335 --> 00:25:42,838 We found you out in the jungle last night. 308 00:25:43,380 --> 00:25:45,340 Oh, my head. 309 00:25:47,342 --> 00:25:48,802 [Locke] Welcome back. 310 00:25:50,804 --> 00:25:52,305 Hey, John. 311 00:25:53,348 --> 00:25:55,350 [exhales] 312 00:25:57,769 --> 00:25:59,479 I found them. 313 00:26:04,568 --> 00:26:09,990 After I left, I hiked north. Back to where we were. 314 00:26:12,325 --> 00:26:14,953 Hiked to the beach, followed the shoreline. 315 00:26:15,620 --> 00:26:18,498 A day later, I saw one. 316 00:26:20,167 --> 00:26:22,836 - What did he look like? - He was dirty. 317 00:26:23,628 --> 00:26:26,673 Worn clothing. No shoes. Simple. 318 00:26:27,424 --> 00:26:29,509 Just like the rest of them. 319 00:26:30,343 --> 00:26:35,557 - Like the rest of them? - Yeah. His people. The Others. 320 00:26:36,600 --> 00:26:38,685 I followed him back to his camp. 321 00:26:39,686 --> 00:26:44,274 They live in tents. Canvas tents and teepees. 322 00:26:44,357 --> 00:26:47,360 They eat dried fish. They're worse off than we are. 323 00:26:48,653 --> 00:26:52,282 - How many of them were there? - I counted 22. 324 00:26:52,365 --> 00:26:54,284 - And the boat... - I didn't see it. 325 00:26:54,367 --> 00:26:57,537 Did you... Did you see Walt? 326 00:27:00,207 --> 00:27:01,458 No. 327 00:27:03,210 --> 00:27:04,753 But I know he's there. 328 00:27:04,836 --> 00:27:09,549 What about everyone else they took? Cindy? Did you see any other kids? 329 00:27:11,718 --> 00:27:13,970 No. No, no kids. 330 00:27:14,763 --> 00:27:17,808 But I think they're in the same place as my boy. 331 00:27:17,891 --> 00:27:21,603 - They have a hatch. - How do you know that they... 332 00:27:21,686 --> 00:27:25,232 There's a set of metal doors leading underground. What else could it be? 333 00:27:25,315 --> 00:27:27,651 You think that's where they're keeping the kids? 334 00:27:27,734 --> 00:27:31,404 They keep it guarded 24/7. Two guards, two guns. 335 00:27:31,488 --> 00:27:34,741 And two guns is all I saw. They're barely armed. 336 00:27:34,825 --> 00:27:37,619 Most of them are old. And half of them are women. 337 00:27:40,956 --> 00:27:42,499 I wanted to... 338 00:27:48,755 --> 00:27:50,799 I couldn't save him. 339 00:27:52,092 --> 00:27:54,177 So I came back to tell you. 340 00:27:56,096 --> 00:27:58,682 To tell you that we can take them. 341 00:28:01,101 --> 00:28:05,313 As soon as I get my strength back, I will take us back there. 342 00:28:06,273 --> 00:28:08,650 And we are gonna get my boy back. 343 00:28:13,113 --> 00:28:13,154 [machinery bleeps and whirs] 344 00:28:13,154 --> 00:28:15,115 [machinery bleeps and whirs] 345 00:28:30,755 --> 00:28:32,757 You were right. 346 00:28:35,719 --> 00:28:38,555 - Right about what? - About Henry. 347 00:28:41,099 --> 00:28:46,646 What you and Sayid did to him when you first found him, you were right. 348 00:28:48,023 --> 00:28:52,652 I don't like how you did it, but I shouldn't have gotten in your way. 349 00:28:55,030 --> 00:28:59,826 Well, you did what you thought was right at the time you thought it, Jack. 350 00:29:01,870 --> 00:29:05,707 I just hope the next time you decide to do something, you include me. 351 00:29:07,167 --> 00:29:10,587 And something tells me that's gonna be soon. 352 00:29:13,506 --> 00:29:16,885 You heard Michael. We can take them. 353 00:29:17,594 --> 00:29:20,305 Our friend with the beard told us not to cross the line. 354 00:29:20,388 --> 00:29:22,432 These people are liars, John. 355 00:29:22,515 --> 00:29:25,602 Why the hell should we take their word on anything? 356 00:29:26,519 --> 00:29:28,355 I couldn't agree more. 357 00:29:29,439 --> 00:29:30,941 So, 358 00:29:32,609 --> 00:29:34,069 now what? 359 00:29:36,947 --> 00:29:38,949 [Kate] Where are you going? 360 00:29:39,032 --> 00:29:41,284 To get our guns back from Sawyer. 361 00:29:41,368 --> 00:29:43,536 We're gonna need you to help convince him. 362 00:29:43,620 --> 00:29:47,958 - Who's gonna take care of Michael? - I'll stay. You guys go ahead. 363 00:29:48,667 --> 00:29:51,044 - You sure? - Give Sawyer my best. 364 00:29:51,878 --> 00:29:54,381 All right. We'll be back soon. 365 00:30:03,848 --> 00:30:06,643 Watch your head. Almost there. 366 00:30:06,726 --> 00:30:08,812 You ever watch The Flintstones? 367 00:30:08,895 --> 00:30:12,232 Sure, I used to watch it all the time when I was in the hospital. 368 00:30:12,983 --> 00:30:15,402 When I broke my hip. 369 00:30:16,236 --> 00:30:20,824 Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again? 370 00:30:20,907 --> 00:30:22,909 Third time past this tree. 371 00:30:25,829 --> 00:30:28,081 That's a different tree. 372 00:30:28,164 --> 00:30:31,960 [sighs] Hurley, it's OK if you're lost. 373 00:30:32,043 --> 00:30:34,838 Dude, I'm not lost. Will you trust me? 374 00:30:34,921 --> 00:30:39,843 We're right about to walk onto the most excellent secret beach on the island, 375 00:30:39,926 --> 00:30:42,595 and... surprise! 376 00:30:46,975 --> 00:30:49,602 Hurley, this is our beach. 377 00:30:50,687 --> 00:30:52,522 There's Jin. 378 00:30:58,945 --> 00:31:01,698 Hey, I tell you what, why not have the picnic here? 379 00:31:01,781 --> 00:31:05,660 - Come on, give me the blankets. - Blankets? 380 00:31:07,620 --> 00:31:09,664 You don't have any blankets? 381 00:31:11,124 --> 00:31:13,293 How about drinks? 382 00:31:16,212 --> 00:31:18,798 OK, I tell you what, I will handle the blankets, 383 00:31:18,882 --> 00:31:23,053 you just track down Rose and Bernard. I saw them pull wine from the pallet. OK? 384 00:31:24,262 --> 00:31:27,182 Oh. Wine. 385 00:31:27,891 --> 00:31:30,560 [chuckles] Groovy. 386 00:31:31,227 --> 00:31:34,731 Hey, maybe if I get drunk enough I'll remember where I know you from. 387 00:31:36,524 --> 00:31:38,985 Yeah. OK. 388 00:31:56,086 --> 00:31:57,504 [Jack] Sawyer. 389 00:31:59,047 --> 00:32:02,300 - Put the book down. - It's not a book, it's a manuscript. 390 00:32:02,383 --> 00:32:05,553 I'm about to be the first and only guy to find out "whodunnit". 391 00:32:06,846 --> 00:32:09,390 I think I got it figured out, so cool your damn jets 392 00:32:09,474 --> 00:32:12,769 and walk around the coconut trees. I got ten pages left. 393 00:32:12,852 --> 00:32:14,354 Hey! 394 00:32:15,146 --> 00:32:17,148 Want to figure it out? 395 00:32:20,527 --> 00:32:21,653 Jeez! 396 00:32:22,946 --> 00:32:24,948 What the hell is your problem, Doc? 397 00:32:25,031 --> 00:32:27,117 It's time to give us the guns back. 398 00:32:27,992 --> 00:32:31,037 - You burn the ending of my book... - Where are they, James? 399 00:32:31,121 --> 00:32:33,623 - You too, Brutus? - Just take us there. All right? 400 00:32:33,706 --> 00:32:35,625 Quit playing around. 401 00:32:35,708 --> 00:32:37,961 What? You bring her along for a sympathy vote? 402 00:32:38,044 --> 00:32:41,923 She ain't in my head, Doc, so why don't you two just go play in the jungle? 403 00:32:42,715 --> 00:32:44,968 Take us to the guns. Now. 404 00:32:51,683 --> 00:32:53,560 Oh, that bitch. 405 00:32:54,602 --> 00:32:57,564 She stole my damn gun. Ana Lucia. 406 00:32:59,065 --> 00:33:01,943 - Why would she need a gun? - [Sawyer] Son of a bitch! 407 00:33:04,821 --> 00:33:06,364 Jack. 408 00:33:10,410 --> 00:33:12,162 I need to tell you something. 409 00:33:22,130 --> 00:33:23,590 Pick it up. 410 00:33:29,679 --> 00:33:31,764 Cut yourself loose. 411 00:33:32,599 --> 00:33:34,017 What? 412 00:33:34,100 --> 00:33:36,102 Just do it. 413 00:33:38,771 --> 00:33:39,981 Why? 414 00:33:41,649 --> 00:33:43,234 You know why. 415 00:34:06,424 --> 00:34:09,385 He kept saying you were misunderstood. 416 00:34:09,469 --> 00:34:11,596 What are you talking about? 417 00:34:12,305 --> 00:34:14,140 Goodwin. 418 00:34:16,142 --> 00:34:18,228 Yes. He told us all about you, Ana. 419 00:34:19,354 --> 00:34:22,815 How he thought you were worthy, that he could change you. 420 00:34:28,321 --> 00:34:30,323 But he was wrong. 421 00:34:39,207 --> 00:34:41,417 And it cost him his life. 422 00:34:44,170 --> 00:34:46,256 He was gonna kill me. 423 00:34:54,847 --> 00:34:56,975 Was he? 424 00:35:02,397 --> 00:35:04,065 Are you done? 425 00:35:06,025 --> 00:35:08,152 Yes, Ana. I'm done. 426 00:35:17,370 --> 00:35:19,038 So, this is it, huh? 427 00:35:21,249 --> 00:35:24,252 Yes, Henry. This is it. 428 00:35:32,051 --> 00:35:36,055 I want you to listen to me, OK? Because I am asking you a favor. 429 00:35:36,139 --> 00:35:39,726 Chrissy, I'm standing in front of you in the same suit 430 00:35:39,809 --> 00:35:43,229 that I'm wearing to my father's funeral and I'm asking you a favor. 431 00:35:43,313 --> 00:35:45,940 In 16 hours I need to land at LAX. 432 00:35:47,066 --> 00:35:50,737 I need that coffin to clear Customs because there will be a hearse waiting. 433 00:35:51,529 --> 00:35:56,242 And I need that hearse to take me and that coffin to a cemetery. Why, Chrissy? 434 00:35:56,326 --> 00:35:59,871 Why can't I just bring him to a funeral home and make all the arrangements? 435 00:35:59,954 --> 00:36:02,582 Why can't I really take my time with it? Because... 436 00:36:03,416 --> 00:36:05,376 Because I need it to be done. 437 00:36:06,627 --> 00:36:08,629 I need it to be over. 438 00:36:11,382 --> 00:36:15,011 I just... I need to bury my father. 439 00:36:15,094 --> 00:36:17,138 [cell phone keys bleep] 440 00:36:17,972 --> 00:36:19,390 [ringing] 441 00:36:22,185 --> 00:36:25,646 [whoosh of airplane engines] 442 00:36:26,481 --> 00:36:28,483 That was an airplane. 443 00:36:29,233 --> 00:36:31,652 No, I'm not at work. I'm in Sydney. 444 00:36:33,029 --> 00:36:35,198 That's right. Australia. 445 00:36:38,618 --> 00:36:39,786 I... 446 00:36:41,913 --> 00:36:43,748 I don't know, I... 447 00:36:50,588 --> 00:36:52,799 I made a mistake, Mom. 448 00:36:55,802 --> 00:36:59,305 You knew, so I got as far away from you as I could. 449 00:37:05,645 --> 00:37:07,480 But now... 450 00:37:09,690 --> 00:37:11,859 I wanna come home, Mommy. 451 00:37:16,656 --> 00:37:18,699 So come home. 452 00:37:21,911 --> 00:37:23,913 [breathes in and out sharply] 453 00:37:24,622 --> 00:37:26,916 I'm on Oceanic Flight 815. 454 00:37:31,504 --> 00:37:33,506 I'll be there when you land, mija. 455 00:37:53,693 --> 00:37:55,403 Where is everybody? 456 00:37:56,362 --> 00:37:58,656 What you said got them worked up. 457 00:37:58,739 --> 00:38:01,451 They went to get all the guns back from Sawyer. 458 00:38:01,534 --> 00:38:03,536 Sawyer? 459 00:38:05,830 --> 00:38:07,999 Sawyer has all the guns? 460 00:38:10,001 --> 00:38:11,878 Long story. 461 00:38:15,173 --> 00:38:17,133 At least he didn't get that one. 462 00:38:18,885 --> 00:38:20,386 Yeah. 463 00:38:21,721 --> 00:38:23,514 Too bad I can't use it. 464 00:38:25,433 --> 00:38:29,228 - Use it on what? - We caught one of them. 465 00:38:29,312 --> 00:38:31,147 The Others. 466 00:38:32,565 --> 00:38:34,609 He's locked up in there. 467 00:38:37,111 --> 00:38:39,405 - How long has he... - Over a week. 468 00:38:41,199 --> 00:38:43,201 And you're, what, taking care of him? 469 00:38:44,577 --> 00:38:46,746 He tried to kill me today. 470 00:38:50,833 --> 00:38:53,002 So I wanted him dead. 471 00:39:04,931 --> 00:39:06,766 I couldn't do it. 472 00:39:08,601 --> 00:39:10,978 I couldn't even kill him. 473 00:39:16,484 --> 00:39:18,945 I looked at him, and he... 474 00:39:25,868 --> 00:39:28,371 I can't do this anymore. 475 00:39:41,384 --> 00:39:43,553 Then let me do it. 476 00:39:48,849 --> 00:39:50,851 They're animals. 477 00:39:51,519 --> 00:39:55,273 I've seen these people and they are animals. 478 00:39:57,024 --> 00:40:00,444 They took my son. Right out of my hands. They took my son, and... 479 00:40:04,865 --> 00:40:07,326 I'll do it. Give me the gun. I'll kill him. 480 00:40:12,331 --> 00:40:14,250 'Cause that's what they'd do. 481 00:40:21,507 --> 00:40:23,217 What's the combination? 482 00:40:29,223 --> 00:40:31,017 18 right. 483 00:40:33,227 --> 00:40:34,854 I left. 484 00:40:35,938 --> 00:40:37,898 31 right. 485 00:40:55,750 --> 00:40:57,543 I'm sorry. 486 00:40:59,045 --> 00:41:00,504 For what? 487 00:41:26,864 --> 00:41:28,491 - Michael? - [gasps]