1
00:00:02,007 --> 00:00:03,675
[narrator] Previously on Lost:
2
00:00:03,758 --> 00:00:05,135
Jason.
3
00:00:09,222 --> 00:00:13,268
These people are smart.
And they're animals.
4
00:00:14,060 --> 00:00:17,772
And if you think that one gun
and one bullet is gonna stop them,
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,401
think again.
6
00:00:22,319 --> 00:00:25,363
I'm going after my son
and nobody is going to stop me, OK?
7
00:00:25,447 --> 00:00:28,366
- I'll come with you.
- No. I have to do it alone.
8
00:00:28,450 --> 00:00:31,369
I'm going out to the line
that we're not supposed to cross,
9
00:00:31,453 --> 00:00:33,371
and telling them that we've got you.
10
00:00:34,623 --> 00:00:36,249
They'll never give you Walt.
11
00:00:44,216 --> 00:00:45,634
[Kate] Michael.
12
00:00:47,302 --> 00:00:48,803
Michael!
13
00:00:50,680 --> 00:00:51,973
Michael!
14
00:00:52,599 --> 00:00:54,226
Jack, what's wrong with him?
15
00:00:54,309 --> 00:00:56,811
Michael! Michael?
16
00:00:57,354 --> 00:00:58,730
Michael!
17
00:01:01,524 --> 00:01:03,443
Jack! Where are you going?
18
00:01:03,526 --> 00:01:05,320
Maybe they just let him go.
19
00:01:06,571 --> 00:01:11,034
Let him go? He's alone! They didn't just
push him out into the jungle, Jack.
20
00:01:11,117 --> 00:01:12,452
He's alone!
21
00:01:16,998 --> 00:01:18,416
OK.
22
00:01:19,251 --> 00:01:20,710
Let's go.
23
00:01:23,546 --> 00:01:25,006
[both strain]
24
00:01:25,924 --> 00:01:27,092
[Kate] Whoa.
25
00:01:35,308 --> 00:01:37,018
[snoring]
26
00:01:52,867 --> 00:01:54,869
[distant siren]
27
00:01:59,082 --> 00:02:01,042
[man] See ya, Ana Lucia.
28
00:02:06,298 --> 00:02:08,091
You look tired.
29
00:02:08,174 --> 00:02:09,759
Yeah, thanks.
30
00:02:12,012 --> 00:02:13,263
What?
31
00:02:13,346 --> 00:02:15,640
Where were you last night?
32
00:02:15,724 --> 00:02:17,559
- Home.
- All night?
33
00:02:18,101 --> 00:02:21,521
Yeah. I cooked myself some dinner,
watched some TV.
34
00:02:21,604 --> 00:02:23,315
What'd you watch?
35
00:02:27,527 --> 00:02:29,529
Let's go for a drive.
36
00:02:34,868 --> 00:02:36,786
Remember Jason McCormack?
37
00:02:39,247 --> 00:02:42,208
Found him in a parking lot
just after three in the morning.
38
00:02:42,292 --> 00:02:44,627
He was dead an hour
before anyone saw him.
39
00:02:45,086 --> 00:02:49,007
Crime Scene pulled a gun from the
dumpster. Registration was filed off.
40
00:02:49,090 --> 00:02:52,093
No prints. No witnesses.
He was executed.
41
00:02:53,470 --> 00:02:55,597
Any idea who did it?
42
00:02:56,765 --> 00:02:58,641
Yeah, Ana. You did.
43
00:02:59,726 --> 00:03:03,396
This man confesses to shooting you
in cold blood and you refuse to ID him.
44
00:03:03,480 --> 00:03:05,774
So we had to cut him loose.
45
00:03:05,857 --> 00:03:08,276
A week later,
he shows up with five bullets in him
46
00:03:08,360 --> 00:03:10,362
because someone shot him in cold blood.
47
00:03:12,030 --> 00:03:14,491
Guess I should get a lawyer.
48
00:03:14,574 --> 00:03:18,953
Look, we both know that this is gonna be
a dead-end investigation.
49
00:03:19,621 --> 00:03:24,459
But, Ana, if you did this... if you did
this, you have to let me help you.
50
00:03:25,668 --> 00:03:28,046
Yeah. Thanks, Mom,
but I don't need your help.
51
00:03:28,129 --> 00:03:32,133
You don't want my help, you're gonna
have to get it from somewhere else.
52
00:03:33,843 --> 00:03:36,304
You're a police officer, Ana.
53
00:03:39,057 --> 00:03:41,851
If you don't respect me,
at least respect that.
54
00:03:49,484 --> 00:03:51,277
Then I quit.
55
00:04:04,207 --> 00:04:07,585
Hey, Henry, what do you say?
56
00:04:10,839 --> 00:04:14,092
How long you gonna keep up
this hunger strike, Henry?
57
00:04:21,182 --> 00:04:23,351
I ever tell you I was a cop?
58
00:04:26,521 --> 00:04:29,357
I've been around
a lot of killers in my life.
59
00:04:30,358 --> 00:04:33,153
You know what surprises me
the most about them?
60
00:04:35,238 --> 00:04:37,782
How much they love to talk.
61
00:04:40,869 --> 00:04:43,204
But you're different, Henry.
62
00:04:45,123 --> 00:04:46,332
Hm?
63
00:04:47,417 --> 00:04:48,543
Quiet.
64
00:04:51,713 --> 00:04:53,256
[mutters]
65
00:04:55,008 --> 00:04:56,384
What was that?
66
00:04:58,052 --> 00:04:59,429
[mutters]
67
00:05:01,014 --> 00:05:04,142
If you're gonna say something,
you're gonna have to speak...
68
00:05:05,059 --> 00:05:06,436
[crockery smashes]
69
00:05:10,064 --> 00:05:11,149
[Ana Lucia strains]
70
00:05:12,275 --> 00:05:15,904
You killed two of us.
Good people who were leaving you alone.
71
00:05:16,404 --> 00:05:17,739
[Henry groans]
72
00:05:21,242 --> 00:05:25,038
You're the killer, Ana Lucia.
73
00:05:32,337 --> 00:05:33,922
- [thud]
- [groans]
74
00:05:34,964 --> 00:05:36,799
[Ana Lucia coughs]
75
00:05:44,265 --> 00:05:46,643
I guess he decided to start talking,
huh?
76
00:06:08,873 --> 00:06:12,377
[P.A.] Please keep your personal
belongings with you at all times.
77
00:06:12,460 --> 00:06:16,714
Unattended articles will be promptly
removed by law enforcement personnel.
78
00:06:16,798 --> 00:06:20,385
Please report any unattended articles
or suspicious behavior
79
00:06:20,468 --> 00:06:22,220
to police or security...
80
00:06:26,558 --> 00:06:28,685
Hey, Mike. Tequila-tonic.
81
00:06:29,644 --> 00:06:31,479
[man] Long day, huh?
82
00:06:34,482 --> 00:06:36,317
Good to see you again.
83
00:06:37,986 --> 00:06:40,738
You, uh, "wanded" me at security.
84
00:06:44,450 --> 00:06:45,410
Another one, please.
85
00:06:45,493 --> 00:06:48,204
[clears throat]
So how does one get into "wanding"?
86
00:06:50,623 --> 00:06:52,584
One stops being a cop.
87
00:06:52,667 --> 00:06:55,712
What a coincidence.
I just stopped being a doctor.
88
00:06:58,715 --> 00:07:00,425
- Why'd you quit?
- I didn't.
89
00:07:00,508 --> 00:07:05,888
My son ratted me out
for drinking on the job. Thank you.
90
00:07:05,972 --> 00:07:07,098
[clears throat]
91
00:07:07,181 --> 00:07:08,933
Lost my license.
92
00:07:11,311 --> 00:07:13,271
Yeah, I know, it's hilarious.
93
00:07:14,355 --> 00:07:16,524
No, no, it's just that,
94
00:07:17,108 --> 00:07:20,612
I don't believe that parents
and their kids should work together.
95
00:07:20,695 --> 00:07:24,365
- Too many issues.
- I'll drink to that.
96
00:07:28,703 --> 00:07:32,206
- So, where you headed?
- Sydney. Sydney, Australia.
97
00:07:34,792 --> 00:07:36,336
You wanna come?
98
00:07:38,212 --> 00:07:40,006
I'm serious.
99
00:07:41,215 --> 00:07:43,301
Why would I go to Sydney with you?
100
00:07:43,384 --> 00:07:46,095
Maybe fate has just thrown
the two of us together.
101
00:07:46,179 --> 00:07:49,265
You know,
like two drinks in an airport bar.
102
00:07:51,309 --> 00:07:53,061
Why would fate do that?
103
00:07:53,978 --> 00:07:57,523
Same reason fate does anything,
so that we can help each other out.
104
00:07:59,067 --> 00:08:01,110
You do need help, right?
105
00:08:03,529 --> 00:08:05,156
Unless you don't.
106
00:08:11,746 --> 00:08:14,165
What I'm doing down there
could be dangerous.
107
00:08:14,248 --> 00:08:16,584
I need someone to protect me,
a bodyguard.
108
00:08:17,168 --> 00:08:20,838
It's perfect for someone who
"stopped being a cop".
109
00:08:26,761 --> 00:08:31,516
- I don't even know your name.
- Ooh. Let's not use real names.
110
00:08:31,599 --> 00:08:34,519
I'll tell you what, why don't you
pick a name for me,
111
00:08:34,602 --> 00:08:36,604
and then I'll pick one for you.
112
00:08:41,442 --> 00:08:44,862
- You look like a "Tom".
- Tom. What an excellent name.
113
00:08:44,946 --> 00:08:48,032
And you should be a...
114
00:08:48,116 --> 00:08:49,367
"Sarah".
115
00:08:55,123 --> 00:08:56,916
Australia.
116
00:09:16,644 --> 00:09:18,563
What happened?
117
00:09:19,605 --> 00:09:21,816
I cut myself shaving.
118
00:09:27,196 --> 00:09:29,490
The guy in the hatch tried to kill me.
119
00:09:34,495 --> 00:09:35,913
You OK?
120
00:09:38,166 --> 00:09:41,252
I'm fine. But he won't be.
121
00:09:43,379 --> 00:09:45,548
- Hey, Ana?
- What?
122
00:09:47,633 --> 00:09:49,469
Don't do anything stupid.
123
00:10:14,494 --> 00:10:16,496
[clicking, rumbling]
124
00:10:23,377 --> 00:10:28,090
If you've come to apologize, I forgive
you for hitting me with your crutch.
125
00:10:31,427 --> 00:10:33,721
I'm so glad my head didn't break it.
126
00:10:35,598 --> 00:10:36,933
Why?
127
00:10:39,894 --> 00:10:41,646
Now that's a broad question.
128
00:10:42,230 --> 00:10:43,314
[buzzing]
129
00:10:43,397 --> 00:10:46,400
Why did you try to hurt Ana Lucia
but not me?
130
00:10:48,820 --> 00:10:51,239
I'm not sure I know
what you're getting at, John.
131
00:10:51,322 --> 00:10:54,158
I was trapped under that blast door.
132
00:10:55,243 --> 00:10:59,372
Helpless. You could've crushed my skull.
But you didn't do a thing.
133
00:11:00,456 --> 00:11:02,667
Why didn't you?
134
00:11:02,750 --> 00:11:05,378
Because you're one of the good ones,
John.
135
00:11:06,587 --> 00:11:09,215
What? Good what?
136
00:11:11,425 --> 00:11:13,845
None of this matters. I'm dead anyway.
137
00:11:15,513 --> 00:11:17,598
The doctor's gone to make a trade,
138
00:11:17,682 --> 00:11:20,726
and we both know he'll come back
empty-handed, and then...
139
00:11:22,019 --> 00:11:23,437
I've lost my value.
140
00:11:25,606 --> 00:11:27,692
So either Jack comes back here
and kills me
141
00:11:27,775 --> 00:11:31,696
or my people find out where
I'm being held and they do it.
142
00:11:31,779 --> 00:11:34,115
Why would your own people
want to kill you?
143
00:11:35,741 --> 00:11:38,035
Because the man in charge...
144
00:11:39,620 --> 00:11:42,957
He's a great man, John, a brilliant man.
145
00:11:45,793 --> 00:11:48,087
But he is not a forgiving man.
146
00:11:50,506 --> 00:11:53,009
He'll kill me because I failed, John.
147
00:11:54,385 --> 00:11:56,470
I failed my mission.
148
00:11:58,764 --> 00:12:00,224
What mission?
149
00:12:01,934 --> 00:12:04,645
When that woman caught me in her trap,
150
00:12:06,230 --> 00:12:08,482
I was on my way here, John.
151
00:12:10,151 --> 00:12:12,445
I was coming for you.
152
00:12:15,489 --> 00:12:16,657
[Kate] Locke!
153
00:12:18,659 --> 00:12:20,536
[Jack] Locke, get out here!
154
00:12:21,662 --> 00:12:23,456
[Jack] Locke!
155
00:12:24,540 --> 00:12:25,541
Locke!
156
00:12:26,626 --> 00:12:27,919
[Kate] John!
157
00:12:38,679 --> 00:12:39,680
[plop]
158
00:12:53,194 --> 00:12:56,530
Hey, I've been knocking those things
down for 20 minutes.
159
00:12:56,614 --> 00:12:58,491
Get your hands off my damn mangoes.
160
00:12:58,574 --> 00:13:01,035
Didn't figure you
for the fruit-picking type.
161
00:13:01,118 --> 00:13:03,037
What do you want?
162
00:13:03,746 --> 00:13:05,247
I need a gun.
163
00:13:06,624 --> 00:13:11,379
Well, here's an idea: why not go to
your buddy Jack? He's got himself a gun.
164
00:13:12,213 --> 00:13:16,092
That's right; he's still traipsing
around the jungle with Kate.
165
00:13:16,175 --> 00:13:19,971
If you've got a problem because
he's making time with your girlfriend,
166
00:13:20,054 --> 00:13:22,098
don't take it out on me, man.
167
00:13:23,224 --> 00:13:25,309
How about you just give me a gun?
168
00:13:26,686 --> 00:13:29,438
Here's another idea: scram.
169
00:13:31,941 --> 00:13:33,776
You heard me. Now, git!
170
00:14:04,473 --> 00:14:05,683
[pounding]
171
00:14:05,766 --> 00:14:06,976
[Tom] Sarah!
172
00:14:09,437 --> 00:14:10,438
[knocking]
173
00:14:10,521 --> 00:14:12,732
Sarah, open the damn door!
174
00:14:15,526 --> 00:14:17,528
Good, you're up.
175
00:14:17,611 --> 00:14:21,198
It's time. Protection duty.
176
00:14:22,950 --> 00:14:24,452
Come on, let's go.
177
00:14:24,535 --> 00:14:27,288
After four days of drinking
and doing nothing,
178
00:14:27,371 --> 00:14:29,874
now, in the middle of the night,
you're ready to go?
179
00:14:29,957 --> 00:14:31,876
That's exactly right.
180
00:14:31,959 --> 00:14:35,921
It's time, come on.
Fate's calling, Sarah.
181
00:14:42,595 --> 00:14:44,930
[Walking After Midnight plays on radio]
182
00:14:49,602 --> 00:14:51,812
[Tom] This is it. Pull over, right here.
183
00:14:55,775 --> 00:14:58,652
This is what you needed protection for?
The suburbs?
184
00:14:59,361 --> 00:15:01,322
Just stay in the car.
185
00:15:01,405 --> 00:15:03,407
Should I keep the meter running?
186
00:15:03,491 --> 00:15:05,701
[Walking After Midnight continues]
187
00:15:08,329 --> 00:15:10,331
[rumble of thunder]
188
00:15:12,792 --> 00:15:14,835
[pounding]
189
00:15:16,003 --> 00:15:18,005
[music continues on radio]
190
00:15:35,856 --> 00:15:37,691
[indistinct]
191
00:15:40,528 --> 00:15:44,740
Look, she's my daughter
and I have every right to see her!
192
00:15:44,824 --> 00:15:47,868
- No, you don't have a right. Get out!
- I'm coming in here!
193
00:15:47,952 --> 00:15:51,247
- You can't stop me!
- Get out! Get out of my house!
194
00:15:51,330 --> 00:15:53,999
I pay the mortgage on this house!
And you won't...
195
00:15:54,792 --> 00:15:57,962
- I wanna see my daughter!
- What the hell is wrong with you?
196
00:15:58,045 --> 00:16:00,798
Don't you ever come back here!
197
00:16:00,881 --> 00:16:03,217
I was just having a conversation
with the lady.
198
00:16:03,300 --> 00:16:05,052
[woman] You need help!
199
00:16:23,237 --> 00:16:25,990
- Dude, nice hole.
- What is it, Hurley?
200
00:16:27,533 --> 00:16:29,785
Hey, man,
you remember that radio we made?
201
00:16:30,536 --> 00:16:34,957
I was thinking maybe I could get it
to play some music. You know, for Libby.
202
00:16:36,167 --> 00:16:38,919
Well, it worked only once,
and then just for a minute.
203
00:16:39,587 --> 00:16:43,340
I've tried several times since
and only gotten static.
204
00:16:43,424 --> 00:16:46,093
Here's the thing:
even that would be good.
205
00:16:46,760 --> 00:16:49,847
Because Libby would be like,
"It's the thought that counts."
206
00:16:49,930 --> 00:16:51,515
And I'll score major points.
207
00:16:51,599 --> 00:16:54,226
Especially when she sees me
holding it over my head.
208
00:16:54,310 --> 00:16:57,646
And why would you hold a
static-generating radio over your head?
209
00:16:58,898 --> 00:17:01,942
They didn't have Say Anything
in Baghdad? It's awesome.
210
00:17:02,026 --> 00:17:03,402
This dude gets his boom box,
211
00:17:03,485 --> 00:17:06,113
holds it over his head
outside this chick's window,
212
00:17:06,197 --> 00:17:09,867
and plays some Peter Gabriel song
for her, and, bam, the girl's his.
213
00:17:09,950 --> 00:17:12,536
I mean, after her dad goes to jail.
But then he gets her.
214
00:17:12,620 --> 00:17:16,373
- I think I get the idea.
- You should check it out sometime.
215
00:17:16,457 --> 00:17:19,293
I mean, if we ever, you know,
get off this island.
216
00:17:22,129 --> 00:17:24,381
If you want to do something nice
for Libby,
217
00:17:24,465 --> 00:17:28,010
there's a beautiful beach
three kilometers from here.
218
00:17:28,093 --> 00:17:30,304
You could take her there.
219
00:17:31,639 --> 00:17:33,974
You think she'd like that?
220
00:17:37,353 --> 00:17:39,146
I took Shannon there once.
221
00:17:44,485 --> 00:17:46,779
Michael. Michael.
222
00:17:50,824 --> 00:17:52,826
So it worked?
223
00:17:53,786 --> 00:17:55,746
What are you talking about, John?
224
00:17:55,829 --> 00:17:57,831
Your deal. The trade.
225
00:17:59,166 --> 00:18:02,169
- If they gave us Michael...
- They didn't give us anything.
226
00:18:03,087 --> 00:18:06,215
So it was just a coincidence
that he came wandering out?
227
00:18:06,298 --> 00:18:08,467
I was shouting. He heard my voice.
228
00:18:11,512 --> 00:18:13,472
What? They just let Michael go,
229
00:18:13,555 --> 00:18:15,933
hoping we would keep up
our end of the bargain?
230
00:18:16,016 --> 00:18:18,519
You think they're on the honor system?
231
00:18:23,857 --> 00:18:25,693
- Hey.
- Hey.
232
00:18:37,997 --> 00:18:39,540
[twig snaps]
233
00:18:47,214 --> 00:18:49,675
Come out, come out, whoever you are.
234
00:18:53,220 --> 00:18:55,264
I know you're there.
235
00:18:57,891 --> 00:19:00,102
Don't make me come in after you.
236
00:19:02,896 --> 00:19:04,898
[woman clears throat]
237
00:19:07,359 --> 00:19:10,571
Well, well, well. What do we got here?
238
00:19:12,072 --> 00:19:16,535
Was Little Red Riding Hood following the
Big Bad Wolf back to his stash o' guns?
239
00:19:17,619 --> 00:19:19,788
Why don't you gimme
that one right there?
240
00:19:19,872 --> 00:19:22,207
I ain't gonna "gimme" you nothing.
241
00:19:24,126 --> 00:19:25,794
We've been through this, Lucy.
242
00:19:40,434 --> 00:19:42,478
What you gonna do now, muchacha?
243
00:20:21,725 --> 00:20:23,602
We need some damn music in here.
244
00:20:24,311 --> 00:20:25,479
[music on]
245
00:20:25,562 --> 00:20:28,148
- Who was she?
- Who was who?
246
00:20:28,232 --> 00:20:32,444
- That woman.
- She is a very long story, Sarah.
247
00:20:33,821 --> 00:20:36,031
It's Ana Lucia.
248
00:20:36,657 --> 00:20:38,700
Well, I'm still Tom.
249
00:20:39,618 --> 00:20:43,497
- You're pathetic, that's what you are.
- You bet your sweet ass I am.
250
00:20:43,580 --> 00:20:44,832
[screech]
251
00:20:50,379 --> 00:20:52,381
Why are you here?
252
00:20:54,299 --> 00:20:57,803
I'm here because I can't apologize
to my son.
253
00:20:59,304 --> 00:21:02,057
He tried to help me,
so I thanked him by cutting him off.
254
00:21:02,141 --> 00:21:04,226
I thanked him by hating him.
255
00:21:07,688 --> 00:21:11,567
You came here for the same reason
I did, kiddo.
256
00:21:11,650 --> 00:21:13,527
You ran away.
257
00:21:22,661 --> 00:21:27,040
My, my. Look what fate
has delivered up this time.
258
00:21:29,710 --> 00:21:31,128
Come on.
259
00:21:31,211 --> 00:21:35,382
Let's go have a drink or ten and be
pathetic together. What do you say?
260
00:21:44,016 --> 00:21:45,392
No.
261
00:21:50,981 --> 00:21:52,483
No.
262
00:21:54,401 --> 00:21:56,570
It's your call.
263
00:21:58,238 --> 00:22:00,991
- [thud]
- Hey, I'm walking here!
264
00:22:05,913 --> 00:22:07,331
Wait!
265
00:22:07,915 --> 00:22:09,500
Don't.
266
00:22:11,835 --> 00:22:13,837
Let's just get the hell out of Sydney.
267
00:22:14,755 --> 00:22:17,257
Let's just go. Let's go back.
268
00:22:19,968 --> 00:22:22,095
I can't ever go back.
269
00:22:26,308 --> 00:22:28,101
See ya, kiddo.
270
00:22:46,578 --> 00:22:48,455
What?
271
00:22:49,623 --> 00:22:51,959
Don't you want my phone number?
272
00:22:55,629 --> 00:22:57,589
You tell anyone about this,
273
00:22:59,216 --> 00:23:01,218
and I'll kill you.
274
00:23:03,595 --> 00:23:06,265
Guess that takes cuddling off the table.
275
00:23:21,321 --> 00:23:22,614
- Hey, there.
- Oh!
276
00:23:23,282 --> 00:23:25,200
How's it going?
277
00:23:25,701 --> 00:23:29,663
- This isn't what it looks like.
- And what does it look like?
278
00:23:31,665 --> 00:23:34,835
It looks like something...
279
00:23:35,502 --> 00:23:38,130
that it's not.
280
00:23:41,508 --> 00:23:44,595
Aw, man, I'm so busted.
281
00:23:44,678 --> 00:23:48,265
Hurley, I'm not here to tell you
how to act around food.
282
00:23:49,891 --> 00:23:52,853
No, I'm not busted for that.
I'm busted for...
283
00:23:55,022 --> 00:23:57,024
something else.
284
00:23:58,984 --> 00:24:00,861
I was packing a picnic,
285
00:24:00,944 --> 00:24:04,448
because I was kind of hoping
that you'd wanna go with me.
286
00:24:04,531 --> 00:24:07,242
You know, as an "us" thing.
287
00:24:09,286 --> 00:24:11,580
But it was a surprise.
288
00:24:14,207 --> 00:24:15,917
Really?
289
00:24:19,504 --> 00:24:21,465
That's very sweet.
290
00:24:25,719 --> 00:24:28,388
So, do you wanna go?
291
00:24:28,472 --> 00:24:32,184
- Where to?
- Can that part still be a surprise?
292
00:24:33,602 --> 00:24:35,020
Yeah.
293
00:24:48,742 --> 00:24:52,204
- Hey. You're back.
- Hey.
294
00:24:54,164 --> 00:24:57,167
So, the Others, they didn't show up?
295
00:24:57,250 --> 00:25:00,170
No. Michael's back, though.
296
00:25:03,882 --> 00:25:06,551
- What happened here?
- [Locke] My fault.
297
00:25:07,052 --> 00:25:08,845
I left the tap on in the bathroom sink,
298
00:25:08,929 --> 00:25:13,183
and Ana wiped out and hit her head
on the counter. And I'm sorry, again.
299
00:25:16,436 --> 00:25:18,355
Yeah, don't worry about it.
300
00:25:18,438 --> 00:25:20,440
- [Michael groans]
- [Kate] Jack?
301
00:25:20,941 --> 00:25:22,275
Jack.
302
00:25:22,943 --> 00:25:24,903
I think he's waking up.
303
00:25:25,946 --> 00:25:28,782
- [Michael jabbers]
- Michael! Hey, Michael?
304
00:25:30,325 --> 00:25:33,161
- Jack?
- [laughs] Hey, man.
305
00:25:33,704 --> 00:25:36,832
Man, where...
How did I get...
306
00:25:36,915 --> 00:25:40,252
Wait, try to take it easy, OK?
You're back in the hatch.
307
00:25:40,335 --> 00:25:42,838
We found you out in the jungle
last night.
308
00:25:43,380 --> 00:25:45,340
Oh, my head.
309
00:25:47,342 --> 00:25:48,802
[Locke] Welcome back.
310
00:25:50,804 --> 00:25:52,305
Hey, John.
311
00:25:53,348 --> 00:25:55,350
[exhales]
312
00:25:57,769 --> 00:25:59,479
I found them.
313
00:26:04,568 --> 00:26:09,990
After I left, I hiked north.
Back to where we were.
314
00:26:12,325 --> 00:26:14,953
Hiked to the beach,
followed the shoreline.
315
00:26:15,620 --> 00:26:18,498
A day later, I saw one.
316
00:26:20,167 --> 00:26:22,836
- What did he look like?
- He was dirty.
317
00:26:23,628 --> 00:26:26,673
Worn clothing. No shoes. Simple.
318
00:26:27,424 --> 00:26:29,509
Just like the rest of them.
319
00:26:30,343 --> 00:26:35,557
- Like the rest of them?
- Yeah. His people. The Others.
320
00:26:36,600 --> 00:26:38,685
I followed him back to his camp.
321
00:26:39,686 --> 00:26:44,274
They live in tents.
Canvas tents and teepees.
322
00:26:44,357 --> 00:26:47,360
They eat dried fish.
They're worse off than we are.
323
00:26:48,653 --> 00:26:52,282
- How many of them were there?
- I counted 22.
324
00:26:52,365 --> 00:26:54,284
- And the boat...
- I didn't see it.
325
00:26:54,367 --> 00:26:57,537
Did you... Did you see Walt?
326
00:27:00,207 --> 00:27:01,458
No.
327
00:27:03,210 --> 00:27:04,753
But I know he's there.
328
00:27:04,836 --> 00:27:09,549
What about everyone else they took?
Cindy? Did you see any other kids?
329
00:27:11,718 --> 00:27:13,970
No. No, no kids.
330
00:27:14,763 --> 00:27:17,808
But I think they're in the same place
as my boy.
331
00:27:17,891 --> 00:27:21,603
- They have a hatch.
- How do you know that they...
332
00:27:21,686 --> 00:27:25,232
There's a set of metal doors leading
underground. What else could it be?
333
00:27:25,315 --> 00:27:27,651
You think that's where
they're keeping the kids?
334
00:27:27,734 --> 00:27:31,404
They keep it guarded 24/7.
Two guards, two guns.
335
00:27:31,488 --> 00:27:34,741
And two guns is all I saw.
They're barely armed.
336
00:27:34,825 --> 00:27:37,619
Most of them are old.
And half of them are women.
337
00:27:40,956 --> 00:27:42,499
I wanted to...
338
00:27:48,755 --> 00:27:50,799
I couldn't save him.
339
00:27:52,092 --> 00:27:54,177
So I came back to tell you.
340
00:27:56,096 --> 00:27:58,682
To tell you that we can take them.
341
00:28:01,101 --> 00:28:05,313
As soon as I get my strength back,
I will take us back there.
342
00:28:06,273 --> 00:28:08,650
And we are gonna get my boy back.
343
00:28:13,113 --> 00:28:13,154
[machinery bleeps and whirs]
344
00:28:13,154 --> 00:28:15,115
[machinery bleeps and whirs]
345
00:28:30,755 --> 00:28:32,757
You were right.
346
00:28:35,719 --> 00:28:38,555
- Right about what?
- About Henry.
347
00:28:41,099 --> 00:28:46,646
What you and Sayid did to him when
you first found him, you were right.
348
00:28:48,023 --> 00:28:52,652
I don't like how you did it,
but I shouldn't have gotten in your way.
349
00:28:55,030 --> 00:28:59,826
Well, you did what you thought was right
at the time you thought it, Jack.
350
00:29:01,870 --> 00:29:05,707
I just hope the next time you decide
to do something, you include me.
351
00:29:07,167 --> 00:29:10,587
And something tells me
that's gonna be soon.
352
00:29:13,506 --> 00:29:16,885
You heard Michael. We can take them.
353
00:29:17,594 --> 00:29:20,305
Our friend with the beard
told us not to cross the line.
354
00:29:20,388 --> 00:29:22,432
These people are liars, John.
355
00:29:22,515 --> 00:29:25,602
Why the hell should we take their word
on anything?
356
00:29:26,519 --> 00:29:28,355
I couldn't agree more.
357
00:29:29,439 --> 00:29:30,941
So,
358
00:29:32,609 --> 00:29:34,069
now what?
359
00:29:36,947 --> 00:29:38,949
[Kate] Where are you going?
360
00:29:39,032 --> 00:29:41,284
To get our guns back from Sawyer.
361
00:29:41,368 --> 00:29:43,536
We're gonna need you
to help convince him.
362
00:29:43,620 --> 00:29:47,958
- Who's gonna take care of Michael?
- I'll stay. You guys go ahead.
363
00:29:48,667 --> 00:29:51,044
- You sure?
- Give Sawyer my best.
364
00:29:51,878 --> 00:29:54,381
All right. We'll be back soon.
365
00:30:03,848 --> 00:30:06,643
Watch your head. Almost there.
366
00:30:06,726 --> 00:30:08,812
You ever watch The Flintstones?
367
00:30:08,895 --> 00:30:12,232
Sure, I used to watch it all the time
when I was in the hospital.
368
00:30:12,983 --> 00:30:15,402
When I broke my hip.
369
00:30:16,236 --> 00:30:20,824
Did you ever notice how Fred would run
by the same thing over and over again?
370
00:30:20,907 --> 00:30:22,909
Third time past this tree.
371
00:30:25,829 --> 00:30:28,081
That's a different tree.
372
00:30:28,164 --> 00:30:31,960
[sighs] Hurley, it's OK if you're lost.
373
00:30:32,043 --> 00:30:34,838
Dude, I'm not lost. Will you trust me?
374
00:30:34,921 --> 00:30:39,843
We're right about to walk onto the most
excellent secret beach on the island,
375
00:30:39,926 --> 00:30:42,595
and... surprise!
376
00:30:46,975 --> 00:30:49,602
Hurley, this is our beach.
377
00:30:50,687 --> 00:30:52,522
There's Jin.
378
00:30:58,945 --> 00:31:01,698
Hey, I tell you what,
why not have the picnic here?
379
00:31:01,781 --> 00:31:05,660
- Come on, give me the blankets.
- Blankets?
380
00:31:07,620 --> 00:31:09,664
You don't have any blankets?
381
00:31:11,124 --> 00:31:13,293
How about drinks?
382
00:31:16,212 --> 00:31:18,798
OK, I tell you what,
I will handle the blankets,
383
00:31:18,882 --> 00:31:23,053
you just track down Rose and Bernard. I
saw them pull wine from the pallet. OK?
384
00:31:24,262 --> 00:31:27,182
Oh. Wine.
385
00:31:27,891 --> 00:31:30,560
[chuckles] Groovy.
386
00:31:31,227 --> 00:31:34,731
Hey, maybe if I get drunk enough
I'll remember where I know you from.
387
00:31:36,524 --> 00:31:38,985
Yeah. OK.
388
00:31:56,086 --> 00:31:57,504
[Jack] Sawyer.
389
00:31:59,047 --> 00:32:02,300
- Put the book down.
- It's not a book, it's a manuscript.
390
00:32:02,383 --> 00:32:05,553
I'm about to be the first and only guy
to find out "whodunnit".
391
00:32:06,846 --> 00:32:09,390
I think I got it figured out,
so cool your damn jets
392
00:32:09,474 --> 00:32:12,769
and walk around the coconut trees.
I got ten pages left.
393
00:32:12,852 --> 00:32:14,354
Hey!
394
00:32:15,146 --> 00:32:17,148
Want to figure it out?
395
00:32:20,527 --> 00:32:21,653
Jeez!
396
00:32:22,946 --> 00:32:24,948
What the hell is your problem, Doc?
397
00:32:25,031 --> 00:32:27,117
It's time to give us the guns back.
398
00:32:27,992 --> 00:32:31,037
- You burn the ending of my book...
- Where are they, James?
399
00:32:31,121 --> 00:32:33,623
- You too, Brutus?
- Just take us there. All right?
400
00:32:33,706 --> 00:32:35,625
Quit playing around.
401
00:32:35,708 --> 00:32:37,961
What? You bring her along
for a sympathy vote?
402
00:32:38,044 --> 00:32:41,923
She ain't in my head, Doc, so why don't
you two just go play in the jungle?
403
00:32:42,715 --> 00:32:44,968
Take us to the guns. Now.
404
00:32:51,683 --> 00:32:53,560
Oh, that bitch.
405
00:32:54,602 --> 00:32:57,564
She stole my damn gun. Ana Lucia.
406
00:32:59,065 --> 00:33:01,943
- Why would she need a gun?
- [Sawyer] Son of a bitch!
407
00:33:04,821 --> 00:33:06,364
Jack.
408
00:33:10,410 --> 00:33:12,162
I need to tell you something.
409
00:33:22,130 --> 00:33:23,590
Pick it up.
410
00:33:29,679 --> 00:33:31,764
Cut yourself loose.
411
00:33:32,599 --> 00:33:34,017
What?
412
00:33:34,100 --> 00:33:36,102
Just do it.
413
00:33:38,771 --> 00:33:39,981
Why?
414
00:33:41,649 --> 00:33:43,234
You know why.
415
00:34:06,424 --> 00:34:09,385
He kept saying you were misunderstood.
416
00:34:09,469 --> 00:34:11,596
What are you talking about?
417
00:34:12,305 --> 00:34:14,140
Goodwin.
418
00:34:16,142 --> 00:34:18,228
Yes. He told us all about you, Ana.
419
00:34:19,354 --> 00:34:22,815
How he thought you were worthy,
that he could change you.
420
00:34:28,321 --> 00:34:30,323
But he was wrong.
421
00:34:39,207 --> 00:34:41,417
And it cost him his life.
422
00:34:44,170 --> 00:34:46,256
He was gonna kill me.
423
00:34:54,847 --> 00:34:56,975
Was he?
424
00:35:02,397 --> 00:35:04,065
Are you done?
425
00:35:06,025 --> 00:35:08,152
Yes, Ana. I'm done.
426
00:35:17,370 --> 00:35:19,038
So, this is it, huh?
427
00:35:21,249 --> 00:35:24,252
Yes, Henry. This is it.
428
00:35:32,051 --> 00:35:36,055
I want you to listen to me, OK?
Because I am asking you a favor.
429
00:35:36,139 --> 00:35:39,726
Chrissy, I'm standing
in front of you in the same suit
430
00:35:39,809 --> 00:35:43,229
that I'm wearing to my father's funeral
and I'm asking you a favor.
431
00:35:43,313 --> 00:35:45,940
In 16 hours I need to land at LAX.
432
00:35:47,066 --> 00:35:50,737
I need that coffin to clear Customs
because there will be a hearse waiting.
433
00:35:51,529 --> 00:35:56,242
And I need that hearse to take me and
that coffin to a cemetery. Why, Chrissy?
434
00:35:56,326 --> 00:35:59,871
Why can't I just bring him to a funeral
home and make all the arrangements?
435
00:35:59,954 --> 00:36:02,582
Why can't I really take my time with it?
Because...
436
00:36:03,416 --> 00:36:05,376
Because I need it to be done.
437
00:36:06,627 --> 00:36:08,629
I need it to be over.
438
00:36:11,382 --> 00:36:15,011
I just... I need to bury my father.
439
00:36:15,094 --> 00:36:17,138
[cell phone keys bleep]
440
00:36:17,972 --> 00:36:19,390
[ringing]
441
00:36:22,185 --> 00:36:25,646
[whoosh of airplane engines]
442
00:36:26,481 --> 00:36:28,483
That was an airplane.
443
00:36:29,233 --> 00:36:31,652
No, I'm not at work. I'm in Sydney.
444
00:36:33,029 --> 00:36:35,198
That's right. Australia.
445
00:36:38,618 --> 00:36:39,786
I...
446
00:36:41,913 --> 00:36:43,748
I don't know, I...
447
00:36:50,588 --> 00:36:52,799
I made a mistake, Mom.
448
00:36:55,802 --> 00:36:59,305
You knew, so I got as far away
from you as I could.
449
00:37:05,645 --> 00:37:07,480
But now...
450
00:37:09,690 --> 00:37:11,859
I wanna come home, Mommy.
451
00:37:16,656 --> 00:37:18,699
So come home.
452
00:37:21,911 --> 00:37:23,913
[breathes in and out sharply]
453
00:37:24,622 --> 00:37:26,916
I'm on Oceanic Flight 815.
454
00:37:31,504 --> 00:37:33,506
I'll be there when you land, mija.
455
00:37:53,693 --> 00:37:55,403
Where is everybody?
456
00:37:56,362 --> 00:37:58,656
What you said got them worked up.
457
00:37:58,739 --> 00:38:01,451
They went to get all the guns back
from Sawyer.
458
00:38:01,534 --> 00:38:03,536
Sawyer?
459
00:38:05,830 --> 00:38:07,999
Sawyer has all the guns?
460
00:38:10,001 --> 00:38:11,878
Long story.
461
00:38:15,173 --> 00:38:17,133
At least he didn't get that one.
462
00:38:18,885 --> 00:38:20,386
Yeah.
463
00:38:21,721 --> 00:38:23,514
Too bad I can't use it.
464
00:38:25,433 --> 00:38:29,228
- Use it on what?
- We caught one of them.
465
00:38:29,312 --> 00:38:31,147
The Others.
466
00:38:32,565 --> 00:38:34,609
He's locked up in there.
467
00:38:37,111 --> 00:38:39,405
- How long has he...
- Over a week.
468
00:38:41,199 --> 00:38:43,201
And you're, what, taking care of him?
469
00:38:44,577 --> 00:38:46,746
He tried to kill me today.
470
00:38:50,833 --> 00:38:53,002
So I wanted him dead.
471
00:39:04,931 --> 00:39:06,766
I couldn't do it.
472
00:39:08,601 --> 00:39:10,978
I couldn't even kill him.
473
00:39:16,484 --> 00:39:18,945
I looked at him, and he...
474
00:39:25,868 --> 00:39:28,371
I can't do this anymore.
475
00:39:41,384 --> 00:39:43,553
Then let me do it.
476
00:39:48,849 --> 00:39:50,851
They're animals.
477
00:39:51,519 --> 00:39:55,273
I've seen these people
and they are animals.
478
00:39:57,024 --> 00:40:00,444
They took my son. Right out of my hands.
They took my son, and...
479
00:40:04,865 --> 00:40:07,326
I'll do it. Give me the gun.
I'll kill him.
480
00:40:12,331 --> 00:40:14,250
'Cause that's what they'd do.
481
00:40:21,507 --> 00:40:23,217
What's the combination?
482
00:40:29,223 --> 00:40:31,017
18 right.
483
00:40:33,227 --> 00:40:34,854
I left.
484
00:40:35,938 --> 00:40:37,898
31 right.
485
00:40:55,750 --> 00:40:57,543
I'm sorry.
486
00:40:59,045 --> 00:41:00,504
For what?
487
00:41:26,864 --> 00:41:28,491
- Michael?
- [gasps]