1 00:00:47,636 --> 00:00:49,471 [scraping] 2 00:01:02,025 --> 00:01:04,236 [Jack] Sorry, man. I know this hurts. 3 00:01:05,028 --> 00:01:07,030 [Sawyer grunts] 4 00:01:08,281 --> 00:01:12,118 Michael told me you pulled the bullet out with your bare hands. 5 00:01:12,202 --> 00:01:15,330 You'll have to show me how to do that sometime. 6 00:01:16,331 --> 00:01:18,416 [strained] Where is she? 7 00:01:20,126 --> 00:01:22,254 - What? I didn't... - Where is she? 8 00:01:23,672 --> 00:01:28,260 You mean Kate? She's been watching over you for the past 24 hours straight. 9 00:01:28,343 --> 00:01:31,429 Only way I could get rid of her was to send her to get food for you. 10 00:01:31,513 --> 00:01:32,931 [mutters] 11 00:01:39,479 --> 00:01:41,523 I love her. 12 00:01:51,533 --> 00:01:53,535 [Kate pants] 13 00:01:53,618 --> 00:01:56,705 [bird calls, chirruping] 14 00:02:06,673 --> 00:02:08,675 [grunts, exhales sharply] 15 00:02:25,734 --> 00:02:27,110 [horse snorts] 16 00:02:32,907 --> 00:02:34,826 [whinnies] 17 00:02:40,707 --> 00:02:42,709 [horse whinnies] 18 00:02:46,463 --> 00:02:48,631 [approaching music] 19 00:02:53,762 --> 00:02:55,764 [country music plays from car] 20 00:03:01,478 --> 00:03:02,645 [music stops] 21 00:03:05,982 --> 00:03:07,817 [dog barks] 22 00:03:09,903 --> 00:03:12,781 Hey, girl. What are you doing here? 23 00:03:17,619 --> 00:03:20,747 - Hey, there. - All right. Let's get you to bed. 24 00:03:20,830 --> 00:03:22,832 [dog continues to bark] 25 00:03:24,876 --> 00:03:26,961 [man grunts, mutters] 26 00:03:29,672 --> 00:03:32,175 - Watch your step. Watch your step. - [crashing] 27 00:03:33,676 --> 00:03:36,596 [man] Phew! What the hell is that smell? 28 00:03:36,679 --> 00:03:39,140 - Probably your breath. - Yeah, right. 29 00:03:39,224 --> 00:03:41,518 - Come on. - Wow. 30 00:03:43,937 --> 00:03:45,271 [moans] 31 00:03:49,901 --> 00:03:51,986 [slurred] You're beautiful. 32 00:03:54,155 --> 00:03:55,824 Hey. 33 00:03:57,283 --> 00:03:59,994 Hey! I just gave you a compliment. 34 00:04:00,745 --> 00:04:02,831 Yeah. I heard you. 35 00:04:06,960 --> 00:04:09,671 Aren't you gonna take my pants off first? 36 00:04:18,263 --> 00:04:20,390 You are beautiful. 37 00:04:26,855 --> 00:04:29,357 - Good night. - [mutters] 38 00:04:30,191 --> 00:04:32,193 [crickets chirrup, owl hoots] 39 00:05:26,789 --> 00:05:28,625 [bell tinkles] 40 00:05:28,708 --> 00:05:30,877 [country music plays] 41 00:05:40,929 --> 00:05:43,181 Coffee? Pie? Both? 42 00:05:43,264 --> 00:05:46,100 - How about a beer? - I'd like to see some ID. 43 00:05:47,143 --> 00:05:48,770 I'm 24, Ma. 44 00:05:48,853 --> 00:05:52,065 You wanna ride around on that death trap of yours without a helmet, 45 00:05:52,148 --> 00:05:55,193 I'm not gonna help your cause by getting you drunk. 46 00:06:01,741 --> 00:06:05,119 - How's that wrist? - What? This? 47 00:06:07,080 --> 00:06:10,208 You know that shelf in the kitchen sticks out sometimes. 48 00:06:10,291 --> 00:06:13,002 - You'd think I'd remember it was there. - Don't. 49 00:06:21,261 --> 00:06:23,596 I made my bed, Katherine. 50 00:06:24,514 --> 00:06:26,558 Well, your bed's gone, Ma. 51 00:06:27,225 --> 00:06:28,977 What? 52 00:06:36,609 --> 00:06:38,486 What is this? 53 00:06:38,570 --> 00:06:41,239 - An insurance policy for the house. - What? I never... 54 00:06:41,322 --> 00:06:43,825 I took it out in your name. 55 00:06:49,539 --> 00:06:51,749 What did you do? 56 00:06:51,833 --> 00:06:54,252 Does Wayne know about this? 57 00:06:58,256 --> 00:07:01,050 Just remember that you were here and you didn't see me, OK? 58 00:07:01,134 --> 00:07:03,678 Katherine! What did you do? 59 00:07:04,470 --> 00:07:06,514 I took care of you, Ma. 60 00:07:08,182 --> 00:07:11,519 I gotta go. You're not gonna see me for a while. 61 00:07:23,364 --> 00:07:26,451 Katherine. What did you do? 62 00:07:27,869 --> 00:07:29,746 Katherine! 63 00:07:35,043 --> 00:07:37,170 - Hey. - Hey. 64 00:07:39,881 --> 00:07:41,633 You OK? 65 00:07:41,716 --> 00:07:46,054 Yeah, yeah, I think I'm just... I think I'm tired. 66 00:07:49,932 --> 00:07:52,393 - How is he? - Fever's still up there. 67 00:07:53,311 --> 00:07:55,480 Can't tell if the antibiotics are working. 68 00:07:55,563 --> 00:07:58,274 It'll help to get some food in him. 69 00:07:58,358 --> 00:08:02,195 You should get down to the beach for... for Shannon. 70 00:08:04,405 --> 00:08:07,784 I was actually thinking that I should stay and watch Sawyer. 71 00:08:08,618 --> 00:08:10,745 I'll stay with him. 72 00:08:10,828 --> 00:08:13,373 You should be there. 73 00:08:19,087 --> 00:08:23,132 Keep him hydrated. Maybe mash up some fruit and see if you can get him to eat. 74 00:08:23,257 --> 00:08:27,011 Everybody will be at the beach, so don't forget the button. 75 00:08:27,095 --> 00:08:28,596 I've got it. 76 00:08:28,680 --> 00:08:31,432 - I'll be back in a couple hours. - Yep. 77 00:08:34,602 --> 00:08:36,771 You're sure you're OK? 78 00:08:38,439 --> 00:08:40,566 Yeah. I'm great. 79 00:08:55,039 --> 00:08:56,499 Hey. 80 00:09:00,044 --> 00:09:02,505 I'm going to go to the funeral. 81 00:09:07,301 --> 00:09:09,512 I don't think I'm gonna make it. 82 00:09:19,897 --> 00:09:23,067 I think most of them realize it was an accident, Ana. 83 00:10:06,277 --> 00:10:08,529 Shannon and I were strangers. 84 00:10:10,406 --> 00:10:12,742 We never would have met if... 85 00:10:17,830 --> 00:10:20,208 We wouldn't even have spoken if... 86 00:10:26,214 --> 00:10:28,341 But we did meet. 87 00:10:29,383 --> 00:10:31,636 And we did speak. 88 00:10:35,890 --> 00:10:37,975 At least. 89 00:10:48,236 --> 00:10:50,488 I loved her. 90 00:11:28,901 --> 00:11:31,237 May she rest in peace. 91 00:11:50,631 --> 00:11:53,009 [♪ Patsy Cline: Walking After Midnight] 92 00:11:56,512 --> 00:11:58,389 You hungry? 93 00:11:58,514 --> 00:12:01,225 I'm just gonna mash you up some fruit here. 94 00:12:03,436 --> 00:12:07,607 When you wake up, you're gonna get a kick out of me feeding you like a baby. 95 00:12:12,445 --> 00:12:14,655 I saw a horse. 96 00:12:17,992 --> 00:12:19,410 Yeah. 97 00:12:19,493 --> 00:12:22,371 That's what happens when you don't sleep. 98 00:12:23,664 --> 00:12:25,666 [whispering, indistinct] 99 00:12:32,548 --> 00:12:35,259 Sawyer? You awake? 100 00:12:35,343 --> 00:12:36,928 [muttering] 101 00:12:40,973 --> 00:12:42,433 You killed me. 102 00:12:43,684 --> 00:12:46,145 Why did you kill me? 103 00:12:49,774 --> 00:12:52,276 [steady beeping] 104 00:12:53,110 --> 00:12:56,030 - [metal scrapes] - [Locke] It's the alarm. 105 00:12:58,324 --> 00:13:00,076 Kate! 106 00:13:00,201 --> 00:13:01,327 Kate! 107 00:13:02,578 --> 00:13:04,497 [alarm continues] 108 00:13:05,206 --> 00:13:07,375 [clicking] 109 00:13:09,585 --> 00:13:11,253 Sawyer! 110 00:13:13,923 --> 00:13:16,217 4, 8... 111 00:13:16,300 --> 00:13:18,511 Fifteen, 16, 2... 112 00:13:21,722 --> 00:13:23,599 [alarm quickens] 113 00:13:24,558 --> 00:13:25,893 Forty-two. 114 00:13:26,727 --> 00:13:28,729 [alarm stops, whirring] 115 00:13:33,067 --> 00:13:34,735 [Sawyer moans] 116 00:13:35,528 --> 00:13:38,322 - What happened? - I don't know. 117 00:13:38,406 --> 00:13:40,574 - Well, you said... - I don't know, John! 118 00:13:41,575 --> 00:13:43,369 Well, where's Kate? 119 00:13:46,497 --> 00:13:48,582 Kate. Hey. 120 00:13:49,792 --> 00:13:53,337 - You missed the funeral. - Yeah, I was with Sawyer. 121 00:13:54,505 --> 00:13:56,173 Oh, right. 122 00:13:56,257 --> 00:13:59,135 A few of "them" came. The new people. 123 00:14:00,594 --> 00:14:04,432 Not her, the one who killed Shannon. That would've been a bit awkward. 124 00:14:04,515 --> 00:14:06,934 They seem to have had a rough time of it. 125 00:14:07,101 --> 00:14:10,354 Looks like they went bloody Lord of the Flies out there. 126 00:14:13,774 --> 00:14:16,277 You haven't listened to a word I've said. 127 00:14:17,611 --> 00:14:20,823 - Do you think there are horses here? - What? 128 00:14:21,657 --> 00:14:23,701 I think I saw a horse in the jungle. 129 00:14:25,453 --> 00:14:27,747 I've seen polar bears. 130 00:14:27,830 --> 00:14:30,791 I've seen monsters. Well, heard monsters. 131 00:14:30,875 --> 00:14:33,919 But horses? No. 132 00:14:34,628 --> 00:14:37,339 Kate, where are you going? 133 00:14:44,930 --> 00:14:47,141 Tallahassee, one way, please. 134 00:14:48,059 --> 00:14:51,896 [man] Tallahassee? I spent a week in Tallahassee one night. 135 00:14:51,979 --> 00:14:55,191 It's all strip malls and waffle houses. 136 00:14:55,274 --> 00:14:58,527 What's a pretty girl like you gonna do down in Tallahassee? 137 00:14:58,611 --> 00:15:02,364 - I'm sure I'll find something. - Bet you've got family down there. 138 00:15:02,490 --> 00:15:04,617 Actually, I'm just visiting. 139 00:15:07,244 --> 00:15:08,496 [man] Hey. 140 00:15:09,413 --> 00:15:11,248 Hey. 141 00:15:12,416 --> 00:15:14,543 Don't I know you? 142 00:15:22,551 --> 00:15:24,678 No, I don't think so. 143 00:15:25,638 --> 00:15:27,556 Don't run, Kate. 144 00:15:34,271 --> 00:15:36,065 I got her. 145 00:15:36,148 --> 00:15:38,692 Kate Austen, you're under arrest for murder. 146 00:15:38,818 --> 00:15:40,945 - I didn't do anything. - Oh, yeah, you did. 147 00:15:41,028 --> 00:15:43,322 Your mama gave you up, Kate. 148 00:15:48,702 --> 00:15:50,704 [acoustic guitar] 149 00:15:57,378 --> 00:15:59,839 Charlie. Have you seen Kate? 150 00:16:00,422 --> 00:16:02,466 Uh, a little while ago in the jungle. 151 00:16:02,550 --> 00:16:05,636 She was acting kind of barmy, asking me about horses. 152 00:16:05,719 --> 00:16:07,972 You know where she is now? 153 00:16:08,055 --> 00:16:10,891 She's on the path heading back to the caves. 154 00:16:13,227 --> 00:16:16,438 - Everything OK? - Yeah, Charlie. Everything's fine. 155 00:16:20,693 --> 00:16:22,695 [whirring, clicking] 156 00:16:29,368 --> 00:16:32,663 - Thank you. - Free at last, huh? 157 00:16:42,047 --> 00:16:44,675 Yeah, man. Looks good. 158 00:16:53,559 --> 00:16:56,854 Hey, Locke, what's up with the blast doors? 159 00:16:58,272 --> 00:16:59,940 Blast doors? 160 00:17:01,483 --> 00:17:07,114 Yeah. Like, in case of an explosion, they come from the ceiling. 161 00:17:07,198 --> 00:17:09,867 - That guy down here... - Desmond? 162 00:17:09,950 --> 00:17:14,288 - He didn't tell you what they were for? - No. No, he didn't. 163 00:17:16,874 --> 00:17:19,293 But he did leave a movie. 164 00:17:19,376 --> 00:17:21,879 - A movie? - Yeah. 165 00:17:22,922 --> 00:17:25,466 You wanna see it? 166 00:17:25,549 --> 00:17:27,426 I would like to see it, too. 167 00:17:31,138 --> 00:17:33,182 If you don't mind. 168 00:17:36,477 --> 00:17:39,104 Why not? The more, the merrier. 169 00:17:47,696 --> 00:17:49,698 [trampling] 170 00:17:54,536 --> 00:17:57,706 Kate, what the hell are you doing out here? 171 00:18:00,709 --> 00:18:03,671 What happened in the hatch, Kate? Why did you leave? 172 00:18:03,754 --> 00:18:06,548 I find Sawyer on the ground. You just took off... 173 00:18:06,632 --> 00:18:09,593 - Is he OK? - Yes, Kate, he's fine. 174 00:18:13,514 --> 00:18:16,433 - I'm sorry. - Are you? 175 00:18:20,562 --> 00:18:22,523 Yeah, I'm sorry. 176 00:18:22,648 --> 00:18:25,776 I'm sorry that I am not as perfect as you. 177 00:18:25,859 --> 00:18:28,195 I'm sorry that I'm not as good! 178 00:18:29,947 --> 00:18:32,449 - What's going on with you? - Just forget it. 179 00:18:32,533 --> 00:18:34,702 - Don't walk away from me. - Let go of me. 180 00:18:34,785 --> 00:18:36,537 - No. Kate, Kate. - Don't! [sobs] 181 00:18:37,162 --> 00:18:39,290 It's OK. It's OK. 182 00:18:40,207 --> 00:18:41,458 Hey. 183 00:18:41,542 --> 00:18:44,712 Jack. This place is crazy. It's just... 184 00:18:45,879 --> 00:18:48,716 I can't... It's driving me nuts. 185 00:18:48,841 --> 00:18:50,926 I know. It's OK. 186 00:18:51,010 --> 00:18:54,096 It's all right. It's all right. 187 00:18:54,888 --> 00:18:56,724 All right? 188 00:19:40,434 --> 00:19:41,810 Kate! 189 00:19:46,440 --> 00:19:48,734 From the moment the alarm sounds, 190 00:19:48,859 --> 00:19:54,031 you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor... 191 00:19:54,114 --> 00:19:56,116 ...induction into the program. 192 00:19:56,200 --> 00:20:01,121 When the alarm sounds, either you or your partner must input the code. 193 00:20:01,955 --> 00:20:06,210 It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts. 194 00:20:06,293 --> 00:20:09,296 In this manner, you will both stay as fresh and alert... 195 00:20:09,421 --> 00:20:12,341 ...utmost importance that when the alarm sounds, 196 00:20:12,466 --> 00:20:16,178 the code be entered correctly and in a timely fashion. 197 00:20:16,261 --> 00:20:19,932 Do not attempt to use the computer for anything... 198 00:20:20,641 --> 00:20:22,393 Congratulations. 199 00:20:22,476 --> 00:20:27,314 Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. 200 00:20:27,439 --> 00:20:30,526 On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso, 201 00:20:30,651 --> 00:20:33,195 and all of us at the Dharma Initiative, 202 00:20:33,320 --> 00:20:38,492 thank you, namaste, and good luck. 203 00:20:42,579 --> 00:20:44,248 All right. 204 00:20:44,331 --> 00:20:49,086 So, you've been pushing that button every two hours since you got down here? 205 00:20:49,169 --> 00:20:50,838 That's right. 206 00:20:51,672 --> 00:20:53,549 How's that even work? 207 00:20:53,674 --> 00:20:57,761 I've set up two-person shifts. Six hours. Everyone's on the roster. 208 00:20:59,179 --> 00:21:01,014 Don't they wanna know why? 209 00:21:01,098 --> 00:21:03,600 I think the film's pretty self-explanatory. 210 00:21:03,684 --> 00:21:08,689 Really? All I heard was something about electromagnets and an "incident." 211 00:21:08,772 --> 00:21:10,983 What about all the missing pieces? 212 00:21:11,108 --> 00:21:12,860 You mean the splices? 213 00:21:12,985 --> 00:21:16,029 Just a frame here and there, I think. Nothing important. 214 00:21:16,155 --> 00:21:18,198 What do you think? 215 00:21:20,534 --> 00:21:22,536 About the film? What do you think? 216 00:22:06,997 --> 00:22:09,500 I'm sorry I missed it. Her funeral. 217 00:22:09,583 --> 00:22:12,002 I had to be with Sawyer, so... 218 00:22:13,712 --> 00:22:16,548 Why aren't you with him now? 219 00:22:21,011 --> 00:22:23,180 Because I'm going crazy. 220 00:22:32,105 --> 00:22:34,274 Do you believe in ghosts, Sayid? 221 00:22:37,277 --> 00:22:41,281 I saw Walt in the jungle, just before Shannon was shot. 222 00:22:52,417 --> 00:22:54,920 Does that make me crazy? 223 00:23:12,271 --> 00:23:15,816 It's a long drive back to the arraignment. You comfy? 224 00:23:18,569 --> 00:23:19,987 [chuckles] 225 00:23:29,538 --> 00:23:31,665 Why now? 226 00:23:34,167 --> 00:23:37,629 - What? - Nice, corn-fed farm girl like you. 227 00:23:37,713 --> 00:23:43,218 No history of violence. Straight A's. No record, couple of speeding tickets. 228 00:23:44,428 --> 00:23:47,014 I just gotta wonder, why did you kill him now? 229 00:23:50,017 --> 00:23:53,937 Right, yeah, don't tell me. You wouldn't wanna incriminate yourself. 230 00:23:54,021 --> 00:23:56,481 Not after you were so smart planning it. 231 00:23:57,190 --> 00:24:01,486 That jury back in Iowa sure ain't gonna get hung up on premeditation. 232 00:24:01,570 --> 00:24:03,697 And a gas leak? 233 00:24:03,780 --> 00:24:07,951 Come on. That's amateur hour from top to bottom. 234 00:24:08,035 --> 00:24:10,370 Sounds like you've got it all figured out. 235 00:24:10,495 --> 00:24:14,041 - I have you all figured out. - You don't know anything about me. 236 00:24:14,124 --> 00:24:18,170 White-trash mom divorces dad, starts up with some guy who's a drinker. 237 00:24:18,253 --> 00:24:21,673 Maybe he knocks her around a little bit, so she marries him, 238 00:24:21,798 --> 00:24:24,426 because, you know, that's what happens. 239 00:24:25,344 --> 00:24:28,513 Then this drunk, this Wayne, he moves into your house. 240 00:24:28,597 --> 00:24:32,225 And you get to lay there every night and listen to him doing your mom 241 00:24:32,309 --> 00:24:34,728 right there in your daddy's old bedroom. 242 00:24:34,853 --> 00:24:38,482 And even that wouldn't be so bad if he didn't beat her up all the time. 243 00:24:38,565 --> 00:24:41,568 But she loves him. 244 00:24:41,652 --> 00:24:43,487 She defends him. 245 00:24:48,909 --> 00:24:52,996 If that don't make a person want to kill somebody, I don't know what does. 246 00:24:53,080 --> 00:24:55,707 But the question is: now, why now? 247 00:24:56,917 --> 00:25:01,588 Why after all these years did you just decide to blow poor Wayne up? 248 00:25:07,552 --> 00:25:10,138 He come knocking on your door late at night? 249 00:25:11,848 --> 00:25:14,142 He never touched me. 250 00:25:18,355 --> 00:25:19,898 [Kate] Look out! 251 00:25:19,981 --> 00:25:21,775 [tires screech] 252 00:26:04,860 --> 00:26:06,695 [whinnies] 253 00:26:22,669 --> 00:26:25,005 Why can't you just put the numbers in now? 254 00:26:25,088 --> 00:26:28,592 No. Doesn't work that way. The alarm goes off at four minutes. 255 00:26:28,675 --> 00:26:30,719 You can't type anything until then. 256 00:26:36,767 --> 00:26:39,269 You mind if I check out some of this hardware? 257 00:26:40,604 --> 00:26:42,189 Sure. 258 00:26:44,024 --> 00:26:46,067 Just don't break it. 259 00:26:57,329 --> 00:26:59,956 - Hello, again. - Hello. 260 00:27:03,168 --> 00:27:05,712 I have something I think you should see. 261 00:27:12,302 --> 00:27:15,555 If you don't mind, I will begin at the beginning. 262 00:27:20,477 --> 00:27:26,024 Long before Christ, the King of Judah was a man named Josiah. 263 00:27:26,900 --> 00:27:30,028 Boy, when you say "beginning," you mean "beginning." 264 00:27:32,239 --> 00:27:37,410 At that time, the temple where the people worshipped was in ruin. 265 00:27:38,578 --> 00:27:41,122 And so the people worshipped idols. 266 00:27:41,623 --> 00:27:45,669 False gods. And so, the kingdom was in disarray. 267 00:27:46,795 --> 00:27:50,757 Josiah, since he was a good king, 268 00:27:50,841 --> 00:27:53,593 sent his secretary to the treasury 269 00:27:53,677 --> 00:27:57,806 and said "We must rebuild the temple." 270 00:27:58,515 --> 00:28:02,102 "Give all of the gold to the workers so that this will be done." 271 00:28:03,270 --> 00:28:08,108 But when the secretary returned, he had no gold. 272 00:28:10,110 --> 00:28:12,487 And when Josiah asked why this was... 273 00:28:13,905 --> 00:28:16,241 ...the secretary replied... 274 00:28:21,621 --> 00:28:23,415 ..."We found a book." 275 00:28:26,585 --> 00:28:30,463 - Do you know this story? - No. Afraid I don't. 276 00:28:31,882 --> 00:28:36,803 What the secretary had found was an ancient book. 277 00:28:38,805 --> 00:28:41,057 The Book of Law. 278 00:28:42,809 --> 00:28:45,312 You may know it as the Old Testament. 279 00:28:47,188 --> 00:28:50,317 And it was with that ancient book... 280 00:28:51,484 --> 00:28:53,445 ...not with the gold, 281 00:28:53,528 --> 00:28:55,947 that Josiah rebuilt the temple. 282 00:29:00,410 --> 00:29:02,746 On the other side of the island... 283 00:29:05,582 --> 00:29:08,084 ...we found a place much like this. 284 00:29:11,171 --> 00:29:15,008 And in this place we found a book. 285 00:29:28,355 --> 00:29:32,609 I believe what's inside there will be of great value to you. 286 00:30:25,537 --> 00:30:26,997 Hey. 287 00:30:34,087 --> 00:30:36,798 So, Rose's husband's white. 288 00:30:38,508 --> 00:30:42,512 - Didn't see that one coming. - Is there something you need, Hurley? 289 00:30:42,595 --> 00:30:45,515 Nope. Just taking a walk. 290 00:30:45,598 --> 00:30:47,225 Thought I'd say hey. 291 00:30:50,353 --> 00:30:52,605 Who's taking care of Sawyer? 292 00:30:52,689 --> 00:30:54,024 Sun is. 293 00:30:54,107 --> 00:30:56,484 So you're, like, mad at him? 294 00:31:00,196 --> 00:31:02,032 Why would I be mad at Sawyer? 295 00:31:02,115 --> 00:31:05,076 Maybe because he's the one who always comes down here 296 00:31:05,160 --> 00:31:07,412 and chops wood and now you are. 297 00:31:08,538 --> 00:31:10,790 It's, like, transference. 298 00:31:12,042 --> 00:31:13,293 Are you a shrink now? 299 00:31:13,376 --> 00:31:16,379 That's what they called it in the mental hospital. 300 00:31:17,672 --> 00:31:19,758 I'm not mad at anyone. 301 00:31:31,644 --> 00:31:33,813 Where's Jack? 302 00:31:33,897 --> 00:31:36,316 I don't know. He didn't come back. 303 00:31:38,526 --> 00:31:40,695 Has he said anything? 304 00:31:41,821 --> 00:31:43,323 Sawyer? 305 00:31:44,574 --> 00:31:47,118 No. He's still sleeping. 306 00:31:50,538 --> 00:31:52,832 Can you watch him? 307 00:31:54,459 --> 00:31:57,879 - I can stay if you... - No, yeah, I can. 308 00:31:57,962 --> 00:31:59,506 Thanks. 309 00:32:21,194 --> 00:32:24,114 - [man] Right. Uh-huh. - [indistinct chattering] 310 00:32:24,197 --> 00:32:27,659 [man] Yes, I'm sure that's the exact form you got. Uh-huh. 311 00:32:30,036 --> 00:32:32,622 I'll send one over to you, right. 312 00:32:35,959 --> 00:32:37,836 I'll call you back later. 313 00:32:45,385 --> 00:32:47,053 Hi, Dad. 314 00:32:50,765 --> 00:32:53,601 The police and the US Marshals are looking for you. 315 00:32:53,726 --> 00:32:56,729 - You shouldn't have come. - I was outside for two hours. 316 00:32:56,855 --> 00:32:59,023 They're not here. 317 00:32:59,858 --> 00:33:02,026 Is it true? What they're saying? 318 00:33:07,991 --> 00:33:09,951 Katie, what did you come here for? 319 00:33:13,413 --> 00:33:15,456 Why didn't you tell me, Dad? 320 00:33:16,624 --> 00:33:18,334 Tell you what? 321 00:33:20,253 --> 00:33:23,923 I was making a scrapbook. A surprise for your birthday. 322 00:33:25,925 --> 00:33:29,429 So I called one of your COs to get some pictures of you in uniform. 323 00:33:30,471 --> 00:33:33,099 The pictures he sent me had dates on the back. 324 00:33:33,183 --> 00:33:37,103 Photos of you in Korea, up until four months before I was born. 325 00:33:43,776 --> 00:33:46,654 Why didn't you tell me that Wayne was my father? 326 00:33:50,533 --> 00:33:52,327 Why? 327 00:34:00,877 --> 00:34:03,463 I didn't tell you because I knew you'd kill him. 328 00:34:08,593 --> 00:34:12,639 And your mother loved him. 329 00:34:18,561 --> 00:34:21,856 You were five years old. I wanted to take you along with me, 330 00:34:21,940 --> 00:34:23,983 but she wouldn't let me. 331 00:34:26,152 --> 00:34:28,154 So why didn't you kill him? 332 00:34:35,578 --> 00:34:38,122 Because I don't have murder in my heart. 333 00:34:49,926 --> 00:34:52,387 I'm gonna have to call them. 334 00:34:58,518 --> 00:35:00,687 Can I have an hour? 335 00:35:20,540 --> 00:35:23,668 [clears throat] Bye, Daddy. 336 00:35:55,491 --> 00:35:57,577 Can you hear me? 337 00:36:00,913 --> 00:36:02,457 Sawyer? 338 00:36:18,806 --> 00:36:20,850 Wayne? 339 00:36:23,269 --> 00:36:24,937 [mutters] 340 00:36:29,025 --> 00:36:31,152 I'm probably crazy... 341 00:36:33,029 --> 00:36:35,156 ...and this doesn't matter... 342 00:36:38,076 --> 00:36:41,329 ...but maybe you're in there, somehow. 343 00:36:42,246 --> 00:36:44,415 And you asked me a question. 344 00:36:45,166 --> 00:36:47,251 You asked me why I... 345 00:36:49,337 --> 00:36:51,422 Why I did it. 346 00:36:55,510 --> 00:36:58,054 It wasn't because you drove my father away. 347 00:36:59,097 --> 00:37:01,432 Or the way you looked at me. 348 00:37:04,310 --> 00:37:06,646 Or because you beat her. 349 00:37:10,733 --> 00:37:13,736 It was because I hated that you were part of me. 350 00:37:13,820 --> 00:37:16,948 That I would never be good. 351 00:37:17,031 --> 00:37:19,325 That I would never have anything good. 352 00:37:20,243 --> 00:37:22,495 And every time that I look at Sawyer, 353 00:37:22,620 --> 00:37:24,872 every time I feel something for him, 354 00:37:26,749 --> 00:37:28,835 I see you, Wayne. 355 00:37:29,669 --> 00:37:31,838 And it makes me sick. 356 00:37:37,135 --> 00:37:40,096 That's about the sweetest thing I ever heard. 357 00:37:41,806 --> 00:37:43,516 Sawyer? 358 00:37:45,017 --> 00:37:47,353 Who the hell is Wayne? 359 00:37:57,989 --> 00:38:01,159 Am I in a bunk bed? 360 00:38:05,371 --> 00:38:07,665 Yeah, you're in a bunk bed. 361 00:38:09,292 --> 00:38:11,377 Are we saved? 362 00:38:16,090 --> 00:38:18,301 No, Sawyer. 363 00:38:18,384 --> 00:38:20,136 Not yet. 364 00:38:30,062 --> 00:38:32,064 [mechanical whirring] 365 00:38:35,276 --> 00:38:36,611 Voilà. 366 00:38:38,196 --> 00:38:40,740 What are the odds? 367 00:38:40,865 --> 00:38:42,909 - The odds? - Yeah. 368 00:38:43,576 --> 00:38:47,955 Here, hold this down on the table there, nice and flat. 369 00:38:51,584 --> 00:38:56,088 I mean, think about it. Somebody made this film. 370 00:38:58,216 --> 00:39:02,678 Someone else cut this piece out. 371 00:39:04,847 --> 00:39:09,393 We crash, two halves of the same plane fall on different parts of the island. 372 00:39:09,477 --> 00:39:11,854 You're over there. I'm over here. 373 00:39:13,272 --> 00:39:17,068 And now here's the missing piece, right back where it belongs. 374 00:39:19,445 --> 00:39:21,531 What are the odds? 375 00:39:23,282 --> 00:39:26,369 Don't mistake coincidence for fate. 376 00:39:42,051 --> 00:39:44,470 You've gotta be kidding me. 377 00:39:44,554 --> 00:39:46,847 Airlock's over this way. 378 00:39:48,516 --> 00:39:51,811 Come on, admit it. We've been rescued. 379 00:39:54,105 --> 00:39:55,773 [creaking] 380 00:39:56,148 --> 00:39:58,276 You got it? Sorry. 381 00:39:59,110 --> 00:40:01,153 Watch yourself. 382 00:40:10,121 --> 00:40:12,206 Son of a bitch. 383 00:40:14,834 --> 00:40:16,794 Watch yourself, OK? 384 00:40:19,839 --> 00:40:21,716 - I got it. - OK. 385 00:40:26,262 --> 00:40:28,472 Home, sweet home. 386 00:40:28,556 --> 00:40:30,057 Yeah. 387 00:40:30,683 --> 00:40:33,102 I really thought you were yanking my chain. 388 00:40:34,979 --> 00:40:37,148 What do you keep smiling at? 389 00:40:37,231 --> 00:40:39,609 You need a haircut. 390 00:40:40,359 --> 00:40:42,278 Oh, really? 391 00:40:50,286 --> 00:40:52,705 Maybe you ought to take me back inside. 392 00:41:06,719 --> 00:41:08,763 You see that? 393 00:41:13,017 --> 00:41:17,438 You mean the big-ass horse standing in the middle of the jungle? Then, yeah. 394 00:41:23,861 --> 00:41:25,279 [snorts] 395 00:41:40,711 --> 00:41:42,922 You know that horse, freckles? 396 00:41:46,759 --> 00:41:48,803 Yeah, I do. 397 00:42:01,107 --> 00:42:04,276 Tequila and tonic. That's your drink, right? 398 00:42:06,028 --> 00:42:09,740 - Where's the tonic? - We're running a little low on mixers. 399 00:42:16,288 --> 00:42:18,416 Sure you wanna waste that on me? 400 00:42:19,417 --> 00:42:21,502 I figured you could use a drink. 401 00:42:23,587 --> 00:42:25,631 I know I could. 402 00:42:27,341 --> 00:42:31,011 You gonna try to convince me that everyone here doesn't hate me? 403 00:42:32,972 --> 00:42:37,518 Only if you're gonna try to convince me every woman in the world's not crazy. 404 00:42:46,277 --> 00:42:51,490 When the alarm sounds, either you or your partner must input the code. 405 00:42:52,408 --> 00:42:56,787 It is highly recommended that you and your partner take alternating shifts. 406 00:42:56,871 --> 00:42:59,915 In this manner, you will both stay as fresh and alert... 407 00:43:00,040 --> 00:43:02,585 ...utmost importance that when the alarm sounds, 408 00:43:02,668 --> 00:43:05,755 the code be entered correctly and in a timely fashion. 409 00:43:05,838 --> 00:43:06,839 Here it comes. 410 00:43:06,964 --> 00:43:10,301 Do not attempt to use the computer for anything else 411 00:43:10,384 --> 00:43:14,764 other than the entering of the code. This is its only function. 412 00:43:14,847 --> 00:43:18,601 The isolation that attends the duties associated with Station Three 413 00:43:18,684 --> 00:43:21,270 may tempt you to try and utilize the computer 414 00:43:21,353 --> 00:43:25,399 for communication with the outside world. This is strictly forbidden. 415 00:43:26,025 --> 00:43:28,444 Attempting to use the computer in this manner 416 00:43:28,569 --> 00:43:32,031 will compromise the integrity of the project and... 417 00:43:32,114 --> 00:43:34,784 ...worse, could lead to another incident. 418 00:43:35,951 --> 00:43:41,707 I repeat: do not use the computer for anything other than entering the code. 419 00:43:43,584 --> 00:43:45,127 Congratulations. 420 00:43:45,211 --> 00:43:50,007 Until your replacements arrive, the future of the project is in your hands. 421 00:43:57,223 --> 00:43:58,390 [beep] 422 00:44:05,689 --> 00:44:06,857 [beep] 423 00:44:13,781 --> 00:44:14,949 [beep] 424 00:44:21,497 --> 00:44:22,498 [beep] 425 00:44:30,089 --> 00:44:31,257 [beep]