1
00:00:47,636 --> 00:00:49,471
[scraping]
2
00:01:02,025 --> 00:01:04,236
[Jack] Sorry, man. I know this hurts.
3
00:01:05,028 --> 00:01:07,030
[Sawyer grunts]
4
00:01:08,281 --> 00:01:12,118
Michael told me you pulled
the bullet out with your bare hands.
5
00:01:12,202 --> 00:01:15,330
You'll have to show me
how to do that sometime.
6
00:01:16,331 --> 00:01:18,416
[strained] Where is she?
7
00:01:20,126 --> 00:01:22,254
- What? I didn't...
- Where is she?
8
00:01:23,672 --> 00:01:28,260
You mean Kate? She's been watching
over you for the past 24 hours straight.
9
00:01:28,343 --> 00:01:31,429
Only way I could get rid of her
was to send her to get food for you.
10
00:01:31,513 --> 00:01:32,931
[mutters]
11
00:01:39,479 --> 00:01:41,523
I love her.
12
00:01:51,533 --> 00:01:53,535
[Kate pants]
13
00:01:53,618 --> 00:01:56,705
[bird calls, chirruping]
14
00:02:06,673 --> 00:02:08,675
[grunts, exhales sharply]
15
00:02:25,734 --> 00:02:27,110
[horse snorts]
16
00:02:32,907 --> 00:02:34,826
[whinnies]
17
00:02:40,707 --> 00:02:42,709
[horse whinnies]
18
00:02:46,463 --> 00:02:48,631
[approaching music]
19
00:02:53,762 --> 00:02:55,764
[country music plays from car]
20
00:03:01,478 --> 00:03:02,645
[music stops]
21
00:03:05,982 --> 00:03:07,817
[dog barks]
22
00:03:09,903 --> 00:03:12,781
Hey, girl. What are you doing here?
23
00:03:17,619 --> 00:03:20,747
- Hey, there.
- All right. Let's get you to bed.
24
00:03:20,830 --> 00:03:22,832
[dog continues to bark]
25
00:03:24,876 --> 00:03:26,961
[man grunts, mutters]
26
00:03:29,672 --> 00:03:32,175
- Watch your step. Watch your step.
- [crashing]
27
00:03:33,676 --> 00:03:36,596
[man] Phew! What the hell is that smell?
28
00:03:36,679 --> 00:03:39,140
- Probably your breath.
- Yeah, right.
29
00:03:39,224 --> 00:03:41,518
- Come on.
- Wow.
30
00:03:43,937 --> 00:03:45,271
[moans]
31
00:03:49,901 --> 00:03:51,986
[slurred] You're beautiful.
32
00:03:54,155 --> 00:03:55,824
Hey.
33
00:03:57,283 --> 00:03:59,994
Hey! I just gave you a compliment.
34
00:04:00,745 --> 00:04:02,831
Yeah. I heard you.
35
00:04:06,960 --> 00:04:09,671
Aren't you gonna
take my pants off first?
36
00:04:18,263 --> 00:04:20,390
You are beautiful.
37
00:04:26,855 --> 00:04:29,357
- Good night.
- [mutters]
38
00:04:30,191 --> 00:04:32,193
[crickets chirrup, owl hoots]
39
00:05:26,789 --> 00:05:28,625
[bell tinkles]
40
00:05:28,708 --> 00:05:30,877
[country music plays]
41
00:05:40,929 --> 00:05:43,181
Coffee? Pie? Both?
42
00:05:43,264 --> 00:05:46,100
- How about a beer?
- I'd like to see some ID.
43
00:05:47,143 --> 00:05:48,770
I'm 24, Ma.
44
00:05:48,853 --> 00:05:52,065
You wanna ride around on that death trap
of yours without a helmet,
45
00:05:52,148 --> 00:05:55,193
I'm not gonna help your cause
by getting you drunk.
46
00:06:01,741 --> 00:06:05,119
- How's that wrist?
- What? This?
47
00:06:07,080 --> 00:06:10,208
You know that shelf in the kitchen
sticks out sometimes.
48
00:06:10,291 --> 00:06:13,002
- You'd think I'd remember it was there.
- Don't.
49
00:06:21,261 --> 00:06:23,596
I made my bed, Katherine.
50
00:06:24,514 --> 00:06:26,558
Well, your bed's gone, Ma.
51
00:06:27,225 --> 00:06:28,977
What?
52
00:06:36,609 --> 00:06:38,486
What is this?
53
00:06:38,570 --> 00:06:41,239
- An insurance policy for the house.
- What? I never...
54
00:06:41,322 --> 00:06:43,825
I took it out in your name.
55
00:06:49,539 --> 00:06:51,749
What did you do?
56
00:06:51,833 --> 00:06:54,252
Does Wayne know about this?
57
00:06:58,256 --> 00:07:01,050
Just remember that you were here
and you didn't see me, OK?
58
00:07:01,134 --> 00:07:03,678
Katherine! What did you do?
59
00:07:04,470 --> 00:07:06,514
I took care of you, Ma.
60
00:07:08,182 --> 00:07:11,519
I gotta go.
You're not gonna see me for a while.
61
00:07:23,364 --> 00:07:26,451
Katherine. What did you do?
62
00:07:27,869 --> 00:07:29,746
Katherine!
63
00:07:35,043 --> 00:07:37,170
- Hey.
- Hey.
64
00:07:39,881 --> 00:07:41,633
You OK?
65
00:07:41,716 --> 00:07:46,054
Yeah, yeah, I think I'm just...
I think I'm tired.
66
00:07:49,932 --> 00:07:52,393
- How is he?
- Fever's still up there.
67
00:07:53,311 --> 00:07:55,480
Can't tell if the antibiotics
are working.
68
00:07:55,563 --> 00:07:58,274
It'll help to get some food in him.
69
00:07:58,358 --> 00:08:02,195
You should get down to the beach
for... for Shannon.
70
00:08:04,405 --> 00:08:07,784
I was actually thinking
that I should stay and watch Sawyer.
71
00:08:08,618 --> 00:08:10,745
I'll stay with him.
72
00:08:10,828 --> 00:08:13,373
You should be there.
73
00:08:19,087 --> 00:08:23,132
Keep him hydrated. Maybe mash up some
fruit and see if you can get him to eat.
74
00:08:23,257 --> 00:08:27,011
Everybody will be at the beach,
so don't forget the button.
75
00:08:27,095 --> 00:08:28,596
I've got it.
76
00:08:28,680 --> 00:08:31,432
- I'll be back in a couple hours.
- Yep.
77
00:08:34,602 --> 00:08:36,771
You're sure you're OK?
78
00:08:38,439 --> 00:08:40,566
Yeah. I'm great.
79
00:08:55,039 --> 00:08:56,499
Hey.
80
00:09:00,044 --> 00:09:02,505
I'm going to go to the funeral.
81
00:09:07,301 --> 00:09:09,512
I don't think I'm gonna make it.
82
00:09:19,897 --> 00:09:23,067
I think most of them realize
it was an accident, Ana.
83
00:10:06,277 --> 00:10:08,529
Shannon and I were strangers.
84
00:10:10,406 --> 00:10:12,742
We never would have met if...
85
00:10:17,830 --> 00:10:20,208
We wouldn't even have spoken if...
86
00:10:26,214 --> 00:10:28,341
But we did meet.
87
00:10:29,383 --> 00:10:31,636
And we did speak.
88
00:10:35,890 --> 00:10:37,975
At least.
89
00:10:48,236 --> 00:10:50,488
I loved her.
90
00:11:28,901 --> 00:11:31,237
May she rest in peace.
91
00:11:50,631 --> 00:11:53,009
[♪ Patsy Cline: Walking After Midnight]
92
00:11:56,512 --> 00:11:58,389
You hungry?
93
00:11:58,514 --> 00:12:01,225
I'm just gonna mash you up
some fruit here.
94
00:12:03,436 --> 00:12:07,607
When you wake up, you're gonna get a
kick out of me feeding you like a baby.
95
00:12:12,445 --> 00:12:14,655
I saw a horse.
96
00:12:17,992 --> 00:12:19,410
Yeah.
97
00:12:19,493 --> 00:12:22,371
That's what happens
when you don't sleep.
98
00:12:23,664 --> 00:12:25,666
[whispering, indistinct]
99
00:12:32,548 --> 00:12:35,259
Sawyer? You awake?
100
00:12:35,343 --> 00:12:36,928
[muttering]
101
00:12:40,973 --> 00:12:42,433
You killed me.
102
00:12:43,684 --> 00:12:46,145
Why did you kill me?
103
00:12:49,774 --> 00:12:52,276
[steady beeping]
104
00:12:53,110 --> 00:12:56,030
- [metal scrapes]
- [Locke] It's the alarm.
105
00:12:58,324 --> 00:13:00,076
Kate!
106
00:13:00,201 --> 00:13:01,327
Kate!
107
00:13:02,578 --> 00:13:04,497
[alarm continues]
108
00:13:05,206 --> 00:13:07,375
[clicking]
109
00:13:09,585 --> 00:13:11,253
Sawyer!
110
00:13:13,923 --> 00:13:16,217
4, 8...
111
00:13:16,300 --> 00:13:18,511
Fifteen, 16, 2...
112
00:13:21,722 --> 00:13:23,599
[alarm quickens]
113
00:13:24,558 --> 00:13:25,893
Forty-two.
114
00:13:26,727 --> 00:13:28,729
[alarm stops, whirring]
115
00:13:33,067 --> 00:13:34,735
[Sawyer moans]
116
00:13:35,528 --> 00:13:38,322
- What happened?
- I don't know.
117
00:13:38,406 --> 00:13:40,574
- Well, you said...
- I don't know, John!
118
00:13:41,575 --> 00:13:43,369
Well, where's Kate?
119
00:13:46,497 --> 00:13:48,582
Kate. Hey.
120
00:13:49,792 --> 00:13:53,337
- You missed the funeral.
- Yeah, I was with Sawyer.
121
00:13:54,505 --> 00:13:56,173
Oh, right.
122
00:13:56,257 --> 00:13:59,135
A few of "them" came. The new people.
123
00:14:00,594 --> 00:14:04,432
Not her, the one who killed Shannon.
That would've been a bit awkward.
124
00:14:04,515 --> 00:14:06,934
They seem to have had
a rough time of it.
125
00:14:07,101 --> 00:14:10,354
Looks like they went bloody
Lord of the Flies out there.
126
00:14:13,774 --> 00:14:16,277
You haven't listened
to a word I've said.
127
00:14:17,611 --> 00:14:20,823
- Do you think there are horses here?
- What?
128
00:14:21,657 --> 00:14:23,701
I think I saw a horse in the jungle.
129
00:14:25,453 --> 00:14:27,747
I've seen polar bears.
130
00:14:27,830 --> 00:14:30,791
I've seen monsters.
Well, heard monsters.
131
00:14:30,875 --> 00:14:33,919
But horses? No.
132
00:14:34,628 --> 00:14:37,339
Kate, where are you going?
133
00:14:44,930 --> 00:14:47,141
Tallahassee, one way, please.
134
00:14:48,059 --> 00:14:51,896
[man] Tallahassee?
I spent a week in Tallahassee one night.
135
00:14:51,979 --> 00:14:55,191
It's all strip malls and waffle houses.
136
00:14:55,274 --> 00:14:58,527
What's a pretty girl like you
gonna do down in Tallahassee?
137
00:14:58,611 --> 00:15:02,364
- I'm sure I'll find something.
- Bet you've got family down there.
138
00:15:02,490 --> 00:15:04,617
Actually, I'm just visiting.
139
00:15:07,244 --> 00:15:08,496
[man] Hey.
140
00:15:09,413 --> 00:15:11,248
Hey.
141
00:15:12,416 --> 00:15:14,543
Don't I know you?
142
00:15:22,551 --> 00:15:24,678
No, I don't think so.
143
00:15:25,638 --> 00:15:27,556
Don't run, Kate.
144
00:15:34,271 --> 00:15:36,065
I got her.
145
00:15:36,148 --> 00:15:38,692
Kate Austen,
you're under arrest for murder.
146
00:15:38,818 --> 00:15:40,945
- I didn't do anything.
- Oh, yeah, you did.
147
00:15:41,028 --> 00:15:43,322
Your mama gave you up, Kate.
148
00:15:48,702 --> 00:15:50,704
[acoustic guitar]
149
00:15:57,378 --> 00:15:59,839
Charlie. Have you seen Kate?
150
00:16:00,422 --> 00:16:02,466
Uh, a little while ago in the jungle.
151
00:16:02,550 --> 00:16:05,636
She was acting kind of barmy,
asking me about horses.
152
00:16:05,719 --> 00:16:07,972
You know where she is now?
153
00:16:08,055 --> 00:16:10,891
She's on the path
heading back to the caves.
154
00:16:13,227 --> 00:16:16,438
- Everything OK?
- Yeah, Charlie. Everything's fine.
155
00:16:20,693 --> 00:16:22,695
[whirring, clicking]
156
00:16:29,368 --> 00:16:32,663
- Thank you.
- Free at last, huh?
157
00:16:42,047 --> 00:16:44,675
Yeah, man. Looks good.
158
00:16:53,559 --> 00:16:56,854
Hey, Locke,
what's up with the blast doors?
159
00:16:58,272 --> 00:16:59,940
Blast doors?
160
00:17:01,483 --> 00:17:07,114
Yeah. Like, in case of an explosion,
they come from the ceiling.
161
00:17:07,198 --> 00:17:09,867
- That guy down here...
- Desmond?
162
00:17:09,950 --> 00:17:14,288
- He didn't tell you what they were for?
- No. No, he didn't.
163
00:17:16,874 --> 00:17:19,293
But he did leave a movie.
164
00:17:19,376 --> 00:17:21,879
- A movie?
- Yeah.
165
00:17:22,922 --> 00:17:25,466
You wanna see it?
166
00:17:25,549 --> 00:17:27,426
I would like to see it, too.
167
00:17:31,138 --> 00:17:33,182
If you don't mind.
168
00:17:36,477 --> 00:17:39,104
Why not? The more, the merrier.
169
00:17:47,696 --> 00:17:49,698
[trampling]
170
00:17:54,536 --> 00:17:57,706
Kate, what the hell
are you doing out here?
171
00:18:00,709 --> 00:18:03,671
What happened in the hatch, Kate?
Why did you leave?
172
00:18:03,754 --> 00:18:06,548
I find Sawyer on the ground.
You just took off...
173
00:18:06,632 --> 00:18:09,593
- Is he OK?
- Yes, Kate, he's fine.
174
00:18:13,514 --> 00:18:16,433
- I'm sorry.
- Are you?
175
00:18:20,562 --> 00:18:22,523
Yeah, I'm sorry.
176
00:18:22,648 --> 00:18:25,776
I'm sorry that I am not
as perfect as you.
177
00:18:25,859 --> 00:18:28,195
I'm sorry that I'm not as good!
178
00:18:29,947 --> 00:18:32,449
- What's going on with you?
- Just forget it.
179
00:18:32,533 --> 00:18:34,702
- Don't walk away from me.
- Let go of me.
180
00:18:34,785 --> 00:18:36,537
- No. Kate, Kate.
- Don't! [sobs]
181
00:18:37,162 --> 00:18:39,290
It's OK. It's OK.
182
00:18:40,207 --> 00:18:41,458
Hey.
183
00:18:41,542 --> 00:18:44,712
Jack. This place is crazy. It's just...
184
00:18:45,879 --> 00:18:48,716
I can't... It's driving me nuts.
185
00:18:48,841 --> 00:18:50,926
I know. It's OK.
186
00:18:51,010 --> 00:18:54,096
It's all right. It's all right.
187
00:18:54,888 --> 00:18:56,724
All right?
188
00:19:40,434 --> 00:19:41,810
Kate!
189
00:19:46,440 --> 00:19:48,734
From the moment the alarm sounds,
190
00:19:48,859 --> 00:19:54,031
you will have four minutes to enter the
code into the microcomputer processor...
191
00:19:54,114 --> 00:19:56,116
...induction into the program.
192
00:19:56,200 --> 00:20:01,121
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
193
00:20:01,955 --> 00:20:06,210
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
194
00:20:06,293 --> 00:20:09,296
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
195
00:20:09,421 --> 00:20:12,341
...utmost importance
that when the alarm sounds,
196
00:20:12,466 --> 00:20:16,178
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
197
00:20:16,261 --> 00:20:19,932
Do not attempt to use
the computer for anything...
198
00:20:20,641 --> 00:20:22,393
Congratulations.
199
00:20:22,476 --> 00:20:27,314
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
200
00:20:27,439 --> 00:20:30,526
On behalf of the DeGroots, Alvar Hanso,
201
00:20:30,651 --> 00:20:33,195
and all of us at the Dharma Initiative,
202
00:20:33,320 --> 00:20:38,492
thank you, namaste, and good luck.
203
00:20:42,579 --> 00:20:44,248
All right.
204
00:20:44,331 --> 00:20:49,086
So, you've been pushing that button
every two hours since you got down here?
205
00:20:49,169 --> 00:20:50,838
That's right.
206
00:20:51,672 --> 00:20:53,549
How's that even work?
207
00:20:53,674 --> 00:20:57,761
I've set up two-person shifts.
Six hours. Everyone's on the roster.
208
00:20:59,179 --> 00:21:01,014
Don't they wanna know why?
209
00:21:01,098 --> 00:21:03,600
I think the film's
pretty self-explanatory.
210
00:21:03,684 --> 00:21:08,689
Really? All I heard was something
about electromagnets and an "incident."
211
00:21:08,772 --> 00:21:10,983
What about all the missing pieces?
212
00:21:11,108 --> 00:21:12,860
You mean the splices?
213
00:21:12,985 --> 00:21:16,029
Just a frame here and there, I think.
Nothing important.
214
00:21:16,155 --> 00:21:18,198
What do you think?
215
00:21:20,534 --> 00:21:22,536
About the film? What do you think?
216
00:22:06,997 --> 00:22:09,500
I'm sorry I missed it. Her funeral.
217
00:22:09,583 --> 00:22:12,002
I had to be with Sawyer, so...
218
00:22:13,712 --> 00:22:16,548
Why aren't you with him now?
219
00:22:21,011 --> 00:22:23,180
Because I'm going crazy.
220
00:22:32,105 --> 00:22:34,274
Do you believe in ghosts, Sayid?
221
00:22:37,277 --> 00:22:41,281
I saw Walt in the jungle,
just before Shannon was shot.
222
00:22:52,417 --> 00:22:54,920
Does that make me crazy?
223
00:23:12,271 --> 00:23:15,816
It's a long drive back
to the arraignment. You comfy?
224
00:23:18,569 --> 00:23:19,987
[chuckles]
225
00:23:29,538 --> 00:23:31,665
Why now?
226
00:23:34,167 --> 00:23:37,629
- What?
- Nice, corn-fed farm girl like you.
227
00:23:37,713 --> 00:23:43,218
No history of violence. Straight A's.
No record, couple of speeding tickets.
228
00:23:44,428 --> 00:23:47,014
I just gotta wonder,
why did you kill him now?
229
00:23:50,017 --> 00:23:53,937
Right, yeah, don't tell me. You wouldn't
wanna incriminate yourself.
230
00:23:54,021 --> 00:23:56,481
Not after you were so smart planning it.
231
00:23:57,190 --> 00:24:01,486
That jury back in Iowa sure ain't
gonna get hung up on premeditation.
232
00:24:01,570 --> 00:24:03,697
And a gas leak?
233
00:24:03,780 --> 00:24:07,951
Come on.
That's amateur hour from top to bottom.
234
00:24:08,035 --> 00:24:10,370
Sounds like
you've got it all figured out.
235
00:24:10,495 --> 00:24:14,041
- I have you all figured out.
- You don't know anything about me.
236
00:24:14,124 --> 00:24:18,170
White-trash mom divorces dad,
starts up with some guy who's a drinker.
237
00:24:18,253 --> 00:24:21,673
Maybe he knocks her around a little bit,
so she marries him,
238
00:24:21,798 --> 00:24:24,426
because, you know, that's what happens.
239
00:24:25,344 --> 00:24:28,513
Then this drunk, this Wayne,
he moves into your house.
240
00:24:28,597 --> 00:24:32,225
And you get to lay there every night
and listen to him doing your mom
241
00:24:32,309 --> 00:24:34,728
right there in your daddy's old bedroom.
242
00:24:34,853 --> 00:24:38,482
And even that wouldn't be so bad
if he didn't beat her up all the time.
243
00:24:38,565 --> 00:24:41,568
But she loves him.
244
00:24:41,652 --> 00:24:43,487
She defends him.
245
00:24:48,909 --> 00:24:52,996
If that don't make a person want to kill
somebody, I don't know what does.
246
00:24:53,080 --> 00:24:55,707
But the question is: now, why now?
247
00:24:56,917 --> 00:25:01,588
Why after all these years did you
just decide to blow poor Wayne up?
248
00:25:07,552 --> 00:25:10,138
He come knocking on your door
late at night?
249
00:25:11,848 --> 00:25:14,142
He never touched me.
250
00:25:18,355 --> 00:25:19,898
[Kate] Look out!
251
00:25:19,981 --> 00:25:21,775
[tires screech]
252
00:26:04,860 --> 00:26:06,695
[whinnies]
253
00:26:22,669 --> 00:26:25,005
Why can't you
just put the numbers in now?
254
00:26:25,088 --> 00:26:28,592
No. Doesn't work that way.
The alarm goes off at four minutes.
255
00:26:28,675 --> 00:26:30,719
You can't type anything until then.
256
00:26:36,767 --> 00:26:39,269
You mind if I check out
some of this hardware?
257
00:26:40,604 --> 00:26:42,189
Sure.
258
00:26:44,024 --> 00:26:46,067
Just don't break it.
259
00:26:57,329 --> 00:26:59,956
- Hello, again.
- Hello.
260
00:27:03,168 --> 00:27:05,712
I have something I think you should see.
261
00:27:12,302 --> 00:27:15,555
If you don't mind,
I will begin at the beginning.
262
00:27:20,477 --> 00:27:26,024
Long before Christ, the King of Judah
was a man named Josiah.
263
00:27:26,900 --> 00:27:30,028
Boy, when you say "beginning,"
you mean "beginning."
264
00:27:32,239 --> 00:27:37,410
At that time, the temple where
the people worshipped was in ruin.
265
00:27:38,578 --> 00:27:41,122
And so the people worshipped idols.
266
00:27:41,623 --> 00:27:45,669
False gods.
And so, the kingdom was in disarray.
267
00:27:46,795 --> 00:27:50,757
Josiah, since he was a good king,
268
00:27:50,841 --> 00:27:53,593
sent his secretary to the treasury
269
00:27:53,677 --> 00:27:57,806
and said "We must rebuild the temple."
270
00:27:58,515 --> 00:28:02,102
"Give all of the gold to the workers
so that this will be done."
271
00:28:03,270 --> 00:28:08,108
But when the secretary returned,
he had no gold.
272
00:28:10,110 --> 00:28:12,487
And when Josiah asked why this was...
273
00:28:13,905 --> 00:28:16,241
...the secretary replied...
274
00:28:21,621 --> 00:28:23,415
..."We found a book."
275
00:28:26,585 --> 00:28:30,463
- Do you know this story?
- No. Afraid I don't.
276
00:28:31,882 --> 00:28:36,803
What the secretary had found
was an ancient book.
277
00:28:38,805 --> 00:28:41,057
The Book of Law.
278
00:28:42,809 --> 00:28:45,312
You may know it as the Old Testament.
279
00:28:47,188 --> 00:28:50,317
And it was with that ancient book...
280
00:28:51,484 --> 00:28:53,445
...not with the gold,
281
00:28:53,528 --> 00:28:55,947
that Josiah rebuilt the temple.
282
00:29:00,410 --> 00:29:02,746
On the other side of the island...
283
00:29:05,582 --> 00:29:08,084
...we found a place much like this.
284
00:29:11,171 --> 00:29:15,008
And in this place we found a book.
285
00:29:28,355 --> 00:29:32,609
I believe what's inside there
will be of great value to you.
286
00:30:25,537 --> 00:30:26,997
Hey.
287
00:30:34,087 --> 00:30:36,798
So, Rose's husband's white.
288
00:30:38,508 --> 00:30:42,512
- Didn't see that one coming.
- Is there something you need, Hurley?
289
00:30:42,595 --> 00:30:45,515
Nope. Just taking a walk.
290
00:30:45,598 --> 00:30:47,225
Thought I'd say hey.
291
00:30:50,353 --> 00:30:52,605
Who's taking care of Sawyer?
292
00:30:52,689 --> 00:30:54,024
Sun is.
293
00:30:54,107 --> 00:30:56,484
So you're, like, mad at him?
294
00:31:00,196 --> 00:31:02,032
Why would I be mad at Sawyer?
295
00:31:02,115 --> 00:31:05,076
Maybe because he's the one
who always comes down here
296
00:31:05,160 --> 00:31:07,412
and chops wood and now you are.
297
00:31:08,538 --> 00:31:10,790
It's, like, transference.
298
00:31:12,042 --> 00:31:13,293
Are you a shrink now?
299
00:31:13,376 --> 00:31:16,379
That's what they called it
in the mental hospital.
300
00:31:17,672 --> 00:31:19,758
I'm not mad at anyone.
301
00:31:31,644 --> 00:31:33,813
Where's Jack?
302
00:31:33,897 --> 00:31:36,316
I don't know. He didn't come back.
303
00:31:38,526 --> 00:31:40,695
Has he said anything?
304
00:31:41,821 --> 00:31:43,323
Sawyer?
305
00:31:44,574 --> 00:31:47,118
No. He's still sleeping.
306
00:31:50,538 --> 00:31:52,832
Can you watch him?
307
00:31:54,459 --> 00:31:57,879
- I can stay if you...
- No, yeah, I can.
308
00:31:57,962 --> 00:31:59,506
Thanks.
309
00:32:21,194 --> 00:32:24,114
- [man] Right. Uh-huh.
- [indistinct chattering]
310
00:32:24,197 --> 00:32:27,659
[man] Yes, I'm sure
that's the exact form you got. Uh-huh.
311
00:32:30,036 --> 00:32:32,622
I'll send one over to you, right.
312
00:32:35,959 --> 00:32:37,836
I'll call you back later.
313
00:32:45,385 --> 00:32:47,053
Hi, Dad.
314
00:32:50,765 --> 00:32:53,601
The police and the US Marshals
are looking for you.
315
00:32:53,726 --> 00:32:56,729
- You shouldn't have come.
- I was outside for two hours.
316
00:32:56,855 --> 00:32:59,023
They're not here.
317
00:32:59,858 --> 00:33:02,026
Is it true? What they're saying?
318
00:33:07,991 --> 00:33:09,951
Katie, what did you come here for?
319
00:33:13,413 --> 00:33:15,456
Why didn't you tell me, Dad?
320
00:33:16,624 --> 00:33:18,334
Tell you what?
321
00:33:20,253 --> 00:33:23,923
I was making a scrapbook.
A surprise for your birthday.
322
00:33:25,925 --> 00:33:29,429
So I called one of your COs
to get some pictures of you in uniform.
323
00:33:30,471 --> 00:33:33,099
The pictures he sent me
had dates on the back.
324
00:33:33,183 --> 00:33:37,103
Photos of you in Korea, up until
four months before I was born.
325
00:33:43,776 --> 00:33:46,654
Why didn't you tell me
that Wayne was my father?
326
00:33:50,533 --> 00:33:52,327
Why?
327
00:34:00,877 --> 00:34:03,463
I didn't tell you
because I knew you'd kill him.
328
00:34:08,593 --> 00:34:12,639
And your mother loved him.
329
00:34:18,561 --> 00:34:21,856
You were five years old.
I wanted to take you along with me,
330
00:34:21,940 --> 00:34:23,983
but she wouldn't let me.
331
00:34:26,152 --> 00:34:28,154
So why didn't you kill him?
332
00:34:35,578 --> 00:34:38,122
Because I don't have murder in my heart.
333
00:34:49,926 --> 00:34:52,387
I'm gonna have to call them.
334
00:34:58,518 --> 00:35:00,687
Can I have an hour?
335
00:35:20,540 --> 00:35:23,668
[clears throat] Bye, Daddy.
336
00:35:55,491 --> 00:35:57,577
Can you hear me?
337
00:36:00,913 --> 00:36:02,457
Sawyer?
338
00:36:18,806 --> 00:36:20,850
Wayne?
339
00:36:23,269 --> 00:36:24,937
[mutters]
340
00:36:29,025 --> 00:36:31,152
I'm probably crazy...
341
00:36:33,029 --> 00:36:35,156
...and this doesn't matter...
342
00:36:38,076 --> 00:36:41,329
...but maybe you're in there, somehow.
343
00:36:42,246 --> 00:36:44,415
And you asked me a question.
344
00:36:45,166 --> 00:36:47,251
You asked me why I...
345
00:36:49,337 --> 00:36:51,422
Why I did it.
346
00:36:55,510 --> 00:36:58,054
It wasn't because
you drove my father away.
347
00:36:59,097 --> 00:37:01,432
Or the way you looked at me.
348
00:37:04,310 --> 00:37:06,646
Or because you beat her.
349
00:37:10,733 --> 00:37:13,736
It was because I hated
that you were part of me.
350
00:37:13,820 --> 00:37:16,948
That I would never be good.
351
00:37:17,031 --> 00:37:19,325
That I would never have anything good.
352
00:37:20,243 --> 00:37:22,495
And every time that I look at Sawyer,
353
00:37:22,620 --> 00:37:24,872
every time I feel something for him,
354
00:37:26,749 --> 00:37:28,835
I see you, Wayne.
355
00:37:29,669 --> 00:37:31,838
And it makes me sick.
356
00:37:37,135 --> 00:37:40,096
That's about the sweetest thing
I ever heard.
357
00:37:41,806 --> 00:37:43,516
Sawyer?
358
00:37:45,017 --> 00:37:47,353
Who the hell is Wayne?
359
00:37:57,989 --> 00:38:01,159
Am I in a bunk bed?
360
00:38:05,371 --> 00:38:07,665
Yeah, you're in a bunk bed.
361
00:38:09,292 --> 00:38:11,377
Are we saved?
362
00:38:16,090 --> 00:38:18,301
No, Sawyer.
363
00:38:18,384 --> 00:38:20,136
Not yet.
364
00:38:30,062 --> 00:38:32,064
[mechanical whirring]
365
00:38:35,276 --> 00:38:36,611
Voilà.
366
00:38:38,196 --> 00:38:40,740
What are the odds?
367
00:38:40,865 --> 00:38:42,909
- The odds?
- Yeah.
368
00:38:43,576 --> 00:38:47,955
Here, hold this down on the table there,
nice and flat.
369
00:38:51,584 --> 00:38:56,088
I mean, think about it.
Somebody made this film.
370
00:38:58,216 --> 00:39:02,678
Someone else cut this piece out.
371
00:39:04,847 --> 00:39:09,393
We crash, two halves of the same plane
fall on different parts of the island.
372
00:39:09,477 --> 00:39:11,854
You're over there. I'm over here.
373
00:39:13,272 --> 00:39:17,068
And now here's the missing piece,
right back where it belongs.
374
00:39:19,445 --> 00:39:21,531
What are the odds?
375
00:39:23,282 --> 00:39:26,369
Don't mistake coincidence for fate.
376
00:39:42,051 --> 00:39:44,470
You've gotta be kidding me.
377
00:39:44,554 --> 00:39:46,847
Airlock's over this way.
378
00:39:48,516 --> 00:39:51,811
Come on, admit it. We've been rescued.
379
00:39:54,105 --> 00:39:55,773
[creaking]
380
00:39:56,148 --> 00:39:58,276
You got it? Sorry.
381
00:39:59,110 --> 00:40:01,153
Watch yourself.
382
00:40:10,121 --> 00:40:12,206
Son of a bitch.
383
00:40:14,834 --> 00:40:16,794
Watch yourself, OK?
384
00:40:19,839 --> 00:40:21,716
- I got it.
- OK.
385
00:40:26,262 --> 00:40:28,472
Home, sweet home.
386
00:40:28,556 --> 00:40:30,057
Yeah.
387
00:40:30,683 --> 00:40:33,102
I really thought
you were yanking my chain.
388
00:40:34,979 --> 00:40:37,148
What do you keep smiling at?
389
00:40:37,231 --> 00:40:39,609
You need a haircut.
390
00:40:40,359 --> 00:40:42,278
Oh, really?
391
00:40:50,286 --> 00:40:52,705
Maybe you ought to take me back inside.
392
00:41:06,719 --> 00:41:08,763
You see that?
393
00:41:13,017 --> 00:41:17,438
You mean the big-ass horse standing
in the middle of the jungle? Then, yeah.
394
00:41:23,861 --> 00:41:25,279
[snorts]
395
00:41:40,711 --> 00:41:42,922
You know that horse, freckles?
396
00:41:46,759 --> 00:41:48,803
Yeah, I do.
397
00:42:01,107 --> 00:42:04,276
Tequila and tonic.
That's your drink, right?
398
00:42:06,028 --> 00:42:09,740
- Where's the tonic?
- We're running a little low on mixers.
399
00:42:16,288 --> 00:42:18,416
Sure you wanna waste that on me?
400
00:42:19,417 --> 00:42:21,502
I figured you could use a drink.
401
00:42:23,587 --> 00:42:25,631
I know I could.
402
00:42:27,341 --> 00:42:31,011
You gonna try to convince me that
everyone here doesn't hate me?
403
00:42:32,972 --> 00:42:37,518
Only if you're gonna try to convince me
every woman in the world's not crazy.
404
00:42:46,277 --> 00:42:51,490
When the alarm sounds, either you
or your partner must input the code.
405
00:42:52,408 --> 00:42:56,787
It is highly recommended that you and
your partner take alternating shifts.
406
00:42:56,871 --> 00:42:59,915
In this manner,
you will both stay as fresh and alert...
407
00:43:00,040 --> 00:43:02,585
...utmost importance
that when the alarm sounds,
408
00:43:02,668 --> 00:43:05,755
the code be entered correctly
and in a timely fashion.
409
00:43:05,838 --> 00:43:06,839
Here it comes.
410
00:43:06,964 --> 00:43:10,301
Do not attempt to use the computer
for anything else
411
00:43:10,384 --> 00:43:14,764
other than the entering of the code.
This is its only function.
412
00:43:14,847 --> 00:43:18,601
The isolation that attends the duties
associated with Station Three
413
00:43:18,684 --> 00:43:21,270
may tempt you
to try and utilize the computer
414
00:43:21,353 --> 00:43:25,399
for communication with the outside
world. This is strictly forbidden.
415
00:43:26,025 --> 00:43:28,444
Attempting to use
the computer in this manner
416
00:43:28,569 --> 00:43:32,031
will compromise
the integrity of the project and...
417
00:43:32,114 --> 00:43:34,784
...worse,
could lead to another incident.
418
00:43:35,951 --> 00:43:41,707
I repeat: do not use the computer for
anything other than entering the code.
419
00:43:43,584 --> 00:43:45,127
Congratulations.
420
00:43:45,211 --> 00:43:50,007
Until your replacements arrive, the
future of the project is in your hands.
421
00:43:57,223 --> 00:43:58,390
[beep]
422
00:44:05,689 --> 00:44:06,857
[beep]
423
00:44:13,781 --> 00:44:14,949
[beep]
424
00:44:21,497 --> 00:44:22,498
[beep]
425
00:44:30,089 --> 00:44:31,257
[beep]