1 00:00:02,209 --> 00:00:03,753 Wat voorafging: 2 00:00:03,919 --> 00:00:05,629 Een tequila-tonic. 3 00:00:05,796 --> 00:00:08,674 Ana-Lucia. - Jack. 4 00:00:08,841 --> 00:00:11,676 Het volgende drankje in het vliegtuig? 5 00:00:11,843 --> 00:00:14,179 Ik zit op 42F. 6 00:00:19,809 --> 00:00:21,727 Jullie daar. Opstaan. 7 00:00:25,606 --> 00:00:27,649 Wil je me helpen met 'n brancard? 8 00:01:19,113 --> 00:01:21,574 Hoe gaat het met je? 9 00:01:21,741 --> 00:01:27,663 Dat stel met die huilende baby is weg. - Je zult wel blij zijn. 10 00:01:28,872 --> 00:01:32,792 Ik vind het eigenlijk iets te stil nu. 11 00:01:37,630 --> 00:01:42,426 Hoe is het met Danny? Werken jullie aan je relatie? 12 00:01:42,593 --> 00:01:47,347 Er valt nergens meer aan te werken. Hij is vertrokken. 13 00:01:47,473 --> 00:01:49,850 Vind je dat niet erg? 14 00:01:49,975 --> 00:01:54,145 Ik ben iemand die beter af is in z'n eentje. 15 00:01:57,815 --> 00:02:02,028 Hoe ging het op de schietbaan? - Goed. 16 00:02:02,153 --> 00:02:06,824 Hoe was het, weer 'n wapen in je hand? - Voelde goed. 17 00:02:06,949 --> 00:02:12,412 Het zijn allemaal stapjes. Je bent een stuk verder dan vier maanden terug. 18 00:02:15,165 --> 00:02:17,250 Heeft ze al gezegd... 19 00:02:20,128 --> 00:02:22,546 ...wanneer ik weer aan de slag mag? 20 00:02:23,589 --> 00:02:27,468 Die beslissing liet ze over aan mij. 21 00:02:29,886 --> 00:02:32,013 Denk jij dat je er klaar voor bent? 22 00:02:33,473 --> 00:02:36,017 Zeg jij het maar. 23 00:02:55,744 --> 00:02:59,997 Welkom terug, agent Cortez. 24 00:03:46,707 --> 00:03:49,543 Geen beweging. Blijf staan. 25 00:04:18,319 --> 00:04:21,113 Blijf daar. 26 00:04:22,531 --> 00:04:24,700 Heeft hij nog meer wapens? 27 00:04:26,827 --> 00:04:32,290 Hij hield een pistool tegen je nek. Misschien heeft hij nog meer wapens. 28 00:04:32,415 --> 00:04:35,335 Doe dat ding weg. Doe even normaal. 29 00:04:35,460 --> 00:04:37,962 Stop, zei ik. - Wat heb jij? 30 00:04:39,297 --> 00:04:42,508 Achteruit. Allebei. 31 00:04:42,633 --> 00:04:44,510 Ben je gek geworden? 32 00:04:44,635 --> 00:04:46,345 Doe wat ik zeg. 33 00:04:50,015 --> 00:04:52,267 We moeten hem vastbinden. 34 00:04:53,393 --> 00:04:57,188 Ik ga dat niet doen. - Hij wilde je vermoorden. 35 00:05:12,536 --> 00:05:15,872 Jij. Doe jij het maar. 36 00:05:18,374 --> 00:05:20,126 Bind hem vast. 37 00:05:21,419 --> 00:05:26,882 Gebruik de twijgen uit de brancard. - Als we die uit elkaar halen... 38 00:05:27,007 --> 00:05:31,178 Sawyer moet naar 'n dokter. Anders gaat hij dood. 39 00:05:32,345 --> 00:05:34,306 Ik weet wat ik doe. 40 00:05:46,442 --> 00:05:51,530 Ik hoop dat dit alles is. - Meer hebben we op dit moment niet. 41 00:05:57,994 --> 00:05:59,454 Kom verder. 42 00:06:02,498 --> 00:06:07,044 Kijk eens wie daar is. Welkom terug, Ana-Lucia. 43 00:06:07,169 --> 00:06:11,798 U krijgt die rapporten gauw. - Vandaag nog. 44 00:06:14,759 --> 00:06:19,555 Hoe gaat het? - Prima. Ik voel me goed. 45 00:06:22,266 --> 00:06:24,351 Je dienstrooster. 46 00:06:27,021 --> 00:06:31,066 Moet ik bureauwerk doen? - Is dat 'n probleem? 47 00:06:31,191 --> 00:06:34,277 Ik wil de straat op. - Kan wel zijn. 48 00:06:34,402 --> 00:06:38,865 Ik wil de auto in. - Na dat schietincident? Nee. 49 00:06:40,867 --> 00:06:44,453 Doe je dit omdat je m'n baas bent? 50 00:06:44,578 --> 00:06:47,206 Of omdat je m'n moeder bent? 51 00:06:51,543 --> 00:06:53,003 Allebei. 52 00:06:57,382 --> 00:07:02,094 Ik wil echt de straat weer op. Alsjeblieft. 53 00:07:04,221 --> 00:07:07,891 Als ik dat doe, krijg ik scheve gezichten. 54 00:07:08,058 --> 00:07:11,520 Je wilde toch geen voorkeursbehandeling? 55 00:07:11,645 --> 00:07:13,897 Plaats me dan maar over. 56 00:07:17,692 --> 00:07:21,320 Ik plaats je niet over. Je krijgt je auto. 57 00:07:25,282 --> 00:07:27,451 Tevreden? 58 00:07:27,618 --> 00:07:32,414 Sorry dat ik stoor. Ana, iemand aan de lijn voor je. Het is dringend. 59 00:07:32,581 --> 00:07:35,333 Bedankt, Raggs. Ik kom eraan. 60 00:07:37,210 --> 00:07:42,381 Ze hebben 'n taart voor je. Doe maar of je verrast bent. 61 00:07:55,643 --> 00:08:00,606 Jack, eindelijk even uit die bunker. Je kunt wel wat zon gebruiken. 62 00:08:00,731 --> 00:08:04,860 Bedankt voor je advies. - Neem ook maar wat fruit. 63 00:08:05,027 --> 00:08:09,323 Goed voor je algehele gesteldheid, zeggen ze. 64 00:08:09,489 --> 00:08:11,783 In dat geval... 65 00:08:16,704 --> 00:08:21,917 Hoe kom je hieraan? - Zeg, niet met volle mond praten. 66 00:08:33,720 --> 00:08:36,973 Voorbij die overhangende boom. 67 00:08:37,140 --> 00:08:40,393 Zeker weten? - Dat haal je nooit. 68 00:08:40,560 --> 00:08:43,562 Die meid mept echt hard. 69 00:08:43,687 --> 00:08:47,983 Dat gaat je tien mille kosten. - Hij heeft 150 miljoen. 70 00:08:48,108 --> 00:08:51,111 Hij koopt zo een golfbaan voor je. 71 00:08:51,236 --> 00:08:53,613 Hij lult maar wat. 72 00:08:59,494 --> 00:09:01,996 Je raakte hem niet goed. 73 00:09:02,121 --> 00:09:08,252 Je linkerarm iets meer strekken. - Kom je mij tips geven? 74 00:09:09,294 --> 00:09:12,964 Kate, ik ben arts. 75 00:09:13,089 --> 00:09:15,383 Kun jij het soms beter? 76 00:09:17,218 --> 00:09:22,556 Een bal wegmeppen is geen golf. - Wat dan wel? 77 00:09:23,599 --> 00:09:27,019 Bij golfen gaat het om precisie. 78 00:09:29,896 --> 00:09:36,319 Laten we een paar holes spelen en kijken wie de meeste precisie heeft. 79 00:09:36,444 --> 00:09:38,529 Nou wordt het menens. 80 00:09:40,865 --> 00:09:42,742 Geintje, zeker. 81 00:09:42,867 --> 00:09:46,453 Drie holes, geen handicap. Voor de eer. 82 00:09:47,496 --> 00:09:49,790 Waar wacht je op? 83 00:09:58,631 --> 00:10:04,595 Laten we naar hun kamp gaan. Het was een ongeluk, dat snappen ze heus wel. 84 00:10:04,720 --> 00:10:07,931 Ik heb een van hen doodgeschoten. 85 00:10:15,647 --> 00:10:19,525 Als ze lastig worden, roep je. - Wat ga je doen? 86 00:10:22,903 --> 00:10:24,697 Maak me los. 87 00:10:26,073 --> 00:10:28,617 Ik ga niet... - Maak me los. 88 00:10:34,748 --> 00:10:36,457 Wat doe je nou? 89 00:10:38,167 --> 00:10:43,506 Ik breng hem terug naar z'n kamp. - Niet weggaan. Alsjeblieft. 90 00:10:43,631 --> 00:10:48,385 Hij zou jou laten verrotten. - Ik doe het niet voor hem. 91 00:10:49,511 --> 00:10:51,847 Ik doe het voor mezelf. 92 00:11:05,025 --> 00:11:08,904 Heeft die psych je nog goeie pillen gegeven? 93 00:11:09,029 --> 00:11:11,782 Zo'n psych is het niet. 94 00:11:11,907 --> 00:11:15,243 Heb je me gemist? - Ontzettend. 95 00:11:16,619 --> 00:11:19,997 Ik heb het gehoord van jou en Danny. 96 00:11:20,123 --> 00:11:23,000 Zal ik 'm in elkaar slaan voor je? 97 00:11:25,169 --> 00:11:27,254 Het is beter zo. 98 00:11:30,215 --> 00:11:35,762 Wat doen we in Westwood? - Even 'n andere omgeving. 99 00:11:35,887 --> 00:11:39,057 Veilige buurt, voor je eerste dag. 100 00:11:42,268 --> 00:11:46,146 Dit was zeker haar idee? - Zij is de baas. 101 00:11:46,271 --> 00:11:51,651 We krijgen 'n melding van huiselijk geweld op 2210 South Veteran. 102 00:11:52,694 --> 00:11:56,156 Hier 8-Adam-16. - Die oproep is niet voor ons. 103 00:11:56,281 --> 00:12:01,577 We zitten drie straten van Veteran. Wij nemen 'm wel. 104 00:12:07,708 --> 00:12:13,797 Waar ga je heen? Wat doe je nou? Laat die tv staan. Die is van mij. 105 00:12:13,922 --> 00:12:16,716 Ik heb 'm gekocht. - Leugenaar. 106 00:12:16,841 --> 00:12:21,095 Heb je de politie gebeld? Hou liever je bek, Shawna. 107 00:12:21,220 --> 00:12:25,557 Arresteer hem. Hij jat m'n tv. - Ze sloeg me. 108 00:12:25,683 --> 00:12:28,268 Ophouden. Allebei. 109 00:12:34,858 --> 00:12:38,069 Handen omhoog, jij. 110 00:12:38,194 --> 00:12:42,156 Op de grond. - Agent Cortez... 111 00:12:42,281 --> 00:12:47,161 Breng uw baby naar binnen. Handen op de grond. 112 00:12:49,162 --> 00:12:51,248 De situatie is onder controle. 113 00:12:54,042 --> 00:12:56,628 Berg je wapen op. 114 00:13:13,393 --> 00:13:16,521 Ik vind dat je hem moet laten gaan. 115 00:13:16,646 --> 00:13:20,608 Dan pakt hij me. - Dat weet je niet. 116 00:13:20,733 --> 00:13:24,028 Ik heb z'n geliefde doodgeschoten. 117 00:13:37,123 --> 00:13:40,626 Zitten. Nu. 118 00:13:41,669 --> 00:13:44,171 Ik geef hem wat water. 119 00:13:44,296 --> 00:13:48,967 Wou je me neerschieten? Ga je gang. 120 00:13:53,763 --> 00:13:56,683 Waag het niet hem los te maken. 121 00:14:09,861 --> 00:14:12,113 Wie is dat mens? 122 00:14:13,490 --> 00:14:18,161 Ze heet Ana-Lucia. Ze zat ook in het vliegtuig. 123 00:14:18,328 --> 00:14:20,663 Zij zaten in de staart. 124 00:14:20,830 --> 00:14:24,542 Ze gaan met ons mee terug. - Waar is Walt? 125 00:14:26,418 --> 00:14:28,045 Hij is ontvoerd. 126 00:14:29,129 --> 00:14:31,339 Door de anderen. 127 00:14:34,092 --> 00:14:39,680 Hoe bedoel je, ontvoerd? - Van het vlot, die eerste avond. 128 00:14:49,064 --> 00:14:51,233 Het komt wel goed. 129 00:15:00,741 --> 00:15:03,494 Jij mag beginnen. - Fijn. 130 00:15:06,163 --> 00:15:11,334 Op onze club mogen de dames de bal drie meter naar voren leggen. 131 00:15:26,598 --> 00:15:29,851 Netjes. - Jij bent. 132 00:15:49,036 --> 00:15:51,413 Die vind je niet meer terug. 133 00:15:55,792 --> 00:15:59,462 Je mag ook gewoon een nieuwe bal droppen. 134 00:16:05,342 --> 00:16:06,885 Gevonden. 135 00:16:20,523 --> 00:16:22,775 Ik zou maar aan de kant gaan. 136 00:16:38,081 --> 00:16:40,166 Waar is de dokter? 137 00:16:50,509 --> 00:16:53,428 Ik heb 'm vast. Naar de badkamer. 138 00:16:57,098 --> 00:17:01,185 Hij heeft hoge koorts. Hij moet onder de douche. 139 00:17:01,310 --> 00:17:03,354 Kan ik iets doen? 140 00:17:06,357 --> 00:17:12,445 Bij de medische spullen zit 'n flesje Ofloxacine. Witte pilletjes. 141 00:17:12,571 --> 00:17:17,784 Neem ook alcohol en verband mee en leg schone lakens op dat bed. 142 00:17:31,296 --> 00:17:32,881 Wat is er gebeurd? 143 00:17:34,924 --> 00:17:37,927 John, de knop. 144 00:18:27,097 --> 00:18:29,975 Waarom blijven we hier, Ana? 145 00:18:30,100 --> 00:18:33,812 Hun kamp kan niet ver meer zijn. 146 00:18:33,937 --> 00:18:36,773 Ik wil zo graag naar m'n vrouw. 147 00:18:39,484 --> 00:18:42,945 Hoe lang heb ik je nou in leven gehouden? 148 00:18:44,196 --> 00:18:45,739 Juist. 149 00:18:47,282 --> 00:18:49,701 Dus zeik niet aan m'n kop. 150 00:18:50,952 --> 00:18:54,581 We willen gewoon weten wat je van plan bent. 151 00:18:54,706 --> 00:18:59,502 Ze heeft geen plan. Ze heeft enkel haar schuldgevoel... 152 00:18:59,627 --> 00:19:01,504 ...en haar wapen. 153 00:19:03,255 --> 00:19:05,174 Willen jullie 'n plan? 154 00:19:08,343 --> 00:19:11,763 Hebben jullie nog munitie, in je kamp? 155 00:19:11,888 --> 00:19:15,767 Munitie, voor dit ding. Hebben jullie dat? 156 00:19:15,892 --> 00:19:21,105 Nog een paar doosjes. - Die wil ik. De helft. 157 00:19:21,230 --> 00:19:26,402 Neem ook een rugzak mee, met een deken, medicijnen... 158 00:19:26,527 --> 00:19:31,823 ...en kleren. Een spijkerbroek en sokken. Kun je dat onthouden? 159 00:19:33,575 --> 00:19:38,454 Als je mij die spullen brengt, laat ik je vriend gaan. 160 00:19:40,540 --> 00:19:43,042 En hen achterlaten? - Doe 't nou. 161 00:19:43,167 --> 00:19:45,294 We blijven bij elkaar. 162 00:19:57,263 --> 00:19:59,557 Ik kom zo snel mogelijk terug. 163 00:20:02,476 --> 00:20:07,731 Wat ga je doen? Je kunt hier toch niet in je eentje overleven? 164 00:20:09,233 --> 00:20:12,110 Ik sta er toch al alleen voor. 165 00:20:34,798 --> 00:20:38,217 Ik meld ons wel af. - Praten we weer? 166 00:20:38,343 --> 00:20:43,222 Ik wil naar huis, A.L. - Ik had hem twee keer gewaarschuwd. 167 00:20:43,347 --> 00:20:48,393 Wou je elke eikel met een tv in z'n handen onder schot nemen? 168 00:20:48,519 --> 00:20:52,272 Ana-Lucia, we hebben de dader. 169 00:20:59,612 --> 00:21:05,534 Hij heet Jason McCormick. Hij overviel een oude vrouw in Echo Park. 170 00:21:05,659 --> 00:21:10,038 Z'n vingerafdrukken komen overeen en hij heeft bekend. 171 00:21:10,205 --> 00:21:15,001 De aanklacht wordt ingediend zodra jij hem identificeert. 172 00:21:19,255 --> 00:21:22,550 Hij is het niet. - Hij heeft al bekend. 173 00:21:22,717 --> 00:21:26,637 Ik ken hem niet. - Wachten jullie even buiten? 174 00:21:35,103 --> 00:21:39,148 Waarom doe je dit? - Omdat hij het niet is. 175 00:21:39,273 --> 00:21:43,486 Hij heeft vier kogels in je gejaagd, met holle punt. 176 00:21:43,611 --> 00:21:46,447 Hij wilde je dood hebben. 177 00:21:47,698 --> 00:21:52,661 Hij heeft nog veel meer op z'n geweten. Hij hoort in de cel. 178 00:21:56,122 --> 00:21:57,832 Hij is het niet. 179 00:22:46,001 --> 00:22:47,878 Vertel. 180 00:22:49,463 --> 00:22:51,840 Wat is er allemaal gebeurd? 181 00:22:55,677 --> 00:22:58,930 Het was 'n ongeluk. - Hoe bedoel je? 182 00:22:59,055 --> 00:23:02,725 Er is een meisje neergeschoten. Ze is dood. 183 00:23:06,437 --> 00:23:12,067 Hoe zag ze eruit? - Ze was lang en ze had blond haar. 184 00:23:13,985 --> 00:23:16,738 Ze was met 'n Arabier. - Shannon. 185 00:23:26,789 --> 00:23:30,417 Jullie waren met z'n vijven? - Vieren. 186 00:23:30,542 --> 00:23:34,462 Waar zijn die dan? Waar zijn Michael en Jin? 187 00:23:34,587 --> 00:23:37,507 Die kunnen nog niet terug. 188 00:23:38,633 --> 00:23:40,968 Kan ik dan naar hen toe? 189 00:23:52,062 --> 00:23:53,647 Hier. 190 00:23:55,231 --> 00:24:00,319 Wat heeft hij? Waarom rilt hij zo? - Hij heeft een infectie. 191 00:24:00,444 --> 00:24:02,697 Het zit in z'n bloedbaan. 192 00:24:02,822 --> 00:24:06,992 Als de antibiotica niet aanslaat, raakt hij in shock. 193 00:24:08,118 --> 00:24:09,703 Hou hem rechtop. 194 00:24:16,459 --> 00:24:18,544 Ik heb hem vast. 195 00:24:24,717 --> 00:24:26,593 Doorslikken. 196 00:24:28,303 --> 00:24:31,556 Laat mij maar. - Het lukt wel. 197 00:24:38,354 --> 00:24:40,189 Sawyer? 198 00:24:42,650 --> 00:24:44,485 Ik ben het. Kate. 199 00:24:47,905 --> 00:24:50,699 Je moet even naar me luisteren. 200 00:24:52,367 --> 00:24:56,496 Je wordt alleen beter als je deze pil inneemt. 201 00:24:59,123 --> 00:25:01,667 Gewoon doorslikken. 202 00:25:06,171 --> 00:25:07,881 Daar komt ie. 203 00:25:14,679 --> 00:25:16,472 Slikken. 204 00:25:19,642 --> 00:25:21,352 Goed zo. 205 00:25:26,648 --> 00:25:28,233 Gefeliciteerd. 206 00:25:29,484 --> 00:25:33,947 Dat in het oor fluisteren hebben ze mij nooit geleerd. 207 00:25:50,629 --> 00:25:55,008 Wat ga jij doen? - Ik ga, Ana. 208 00:25:55,133 --> 00:25:57,760 Ik wil hier geen deel van uitmaken. 209 00:25:59,720 --> 00:26:02,848 Je hebt veel voor ons gedaan... 210 00:26:02,973 --> 00:26:06,393 ...en zonder jou zou ik niet eens meer leven. 211 00:26:06,518 --> 00:26:08,562 Maar nu ga ik. 212 00:26:11,898 --> 00:26:13,858 En jij? 213 00:26:14,901 --> 00:26:19,030 Ik vind dat je mensen niet goed beoordeelt. 214 00:26:19,155 --> 00:26:22,742 Ik was erbij toen je Nathan in die kuil gooide. 215 00:26:29,122 --> 00:26:32,459 Willen jullie gaan? Ga dan maar. 216 00:26:34,669 --> 00:26:36,713 Ga maar. 217 00:26:36,838 --> 00:26:40,258 Jij ook. Wegwezen. 218 00:26:46,138 --> 00:26:48,223 Wegwezen. 219 00:27:51,573 --> 00:27:57,328 Geen zorgen. Jin leeft nog. - Wat is er gebeurd? Waar is hij? 220 00:27:57,453 --> 00:28:04,335 Hij is ongedeerd. Ik leg het later uit, maar eerst moet ik Jack vinden. 221 00:28:07,880 --> 00:28:09,923 Waar zijn ze? 222 00:28:15,804 --> 00:28:18,389 Zeg op. Waar zijn ze? 223 00:28:18,556 --> 00:28:22,476 Het is niet zijn schuld... - Shannon is dood. 224 00:28:27,564 --> 00:28:30,067 Je brengt me nu naar ze toe. 225 00:28:30,233 --> 00:28:36,406 Kom op. Hij bracht Sawyer terug. - Halfdood en met 'n kogel in z'n arm. 226 00:28:39,826 --> 00:28:42,912 Blijf je hier zitten zonder iets te zeggen? 227 00:28:44,371 --> 00:28:48,292 Je wordt kwaad, wat ik ook zeg. 228 00:28:51,795 --> 00:28:56,007 Dus ik blijf hier gewoon stilletjes zitten. 229 00:29:08,936 --> 00:29:11,146 We hebben 'n probleem. 230 00:29:17,986 --> 00:29:19,946 Weet je de weg nog? 231 00:29:20,112 --> 00:29:24,658 Denk nou even rustig na. - Waarover? Shannon is dood... 232 00:29:24,825 --> 00:29:31,957 ...en Sayid wordt onder schot gehouden. Wil jij liever niks doen? Mij best. 233 00:29:32,082 --> 00:29:34,626 Kun je hiermee overweg? 234 00:29:35,668 --> 00:29:37,128 Stop. 235 00:29:39,672 --> 00:29:41,299 Alsjeblieft. 236 00:29:43,843 --> 00:29:47,429 Wat wil je nou? - Pardon? 237 00:29:47,554 --> 00:29:53,977 Vrede? Wraak? Gerechtigheid? Met al die wapens? 238 00:29:54,144 --> 00:29:57,563 Wat wil je? - Onze mensen veilig terug. 239 00:29:57,689 --> 00:30:02,568 Die vrienden van je... - Ana-Lucia heeft 'n fout begaan. 240 00:30:02,693 --> 00:30:08,615 Wat zei je daar? - Ana-Lucia heeft 'n fout begaan. 241 00:30:24,088 --> 00:30:28,383 Ik breng je wel. Jou alleen. 242 00:30:29,468 --> 00:30:31,136 Zonder wapens. 243 00:30:41,854 --> 00:30:43,397 Kom maar. 244 00:30:49,736 --> 00:30:51,530 Waar kom je vandaan? 245 00:31:00,955 --> 00:31:02,581 Waar kom je vandaan? 246 00:31:05,876 --> 00:31:07,961 Uit Irak. 247 00:31:11,381 --> 00:31:13,341 Heb je kinderen? 248 00:31:16,844 --> 00:31:20,848 Waarom wil je dat weten? - Gewoon nieuwsgierig. 249 00:31:20,973 --> 00:31:25,894 Nee. Heb jij kinderen? - Nee. 250 00:31:26,020 --> 00:31:28,647 Ga je me vermoorden? 251 00:31:30,941 --> 00:31:34,944 Dat overweeg je toch? - Moet ik je vermoorden? 252 00:31:39,449 --> 00:31:43,244 Bijna 40 dagen geleden, op ditzelfde eiland... 253 00:31:44,411 --> 00:31:47,790 ...bond ik iemand aan 'n boom en martelde ik hem. 254 00:31:49,583 --> 00:31:53,295 Zoals ik al vele anderen heb gemarteld. 255 00:31:54,462 --> 00:31:58,341 Mensen die ik 's nachts nog steeds hoor schreeuwen. 256 00:32:01,552 --> 00:32:04,013 Of je me moet vermoorden? 257 00:32:05,389 --> 00:32:07,808 Misschien wel. 258 00:32:09,351 --> 00:32:11,978 Misschien is dit voorbestemd. 259 00:32:27,576 --> 00:32:29,328 Ik ben politieagente. 260 00:32:33,665 --> 00:32:36,084 Ik was politieagente. 261 00:32:37,460 --> 00:32:42,840 Op 'n avond kregen m'n partner en ik melding van 'n inbraak. 262 00:32:42,965 --> 00:32:48,554 Wij waren er als eersten. Ik bleef bij de voordeur, m'n partner ging achterom. 263 00:32:53,141 --> 00:32:59,230 Ik stond er nog geen minuut of er kwam een jongen naar buiten gerend. 264 00:32:59,355 --> 00:33:01,440 Ik hield hem staande. 265 00:33:01,565 --> 00:33:07,446 Hij zei dat ik 'n fout beging, dat hij student was. 266 00:33:08,822 --> 00:33:11,491 Hij kon zich legitimeren, zei hij. 267 00:33:13,910 --> 00:33:16,204 Ik geloofde hem. 268 00:33:21,584 --> 00:33:24,879 Ik liet hem begaan. 269 00:33:27,423 --> 00:33:30,092 Ik herinner me alleen nog 'n knal. 270 00:33:30,217 --> 00:33:33,887 Toen ik viel, dacht ik dat ik doodging. 271 00:33:37,849 --> 00:33:40,476 Ik voel me dood. 272 00:33:45,439 --> 00:33:49,901 Wat gebeurde er met hem, met die man die jou neerschoot? 273 00:34:46,704 --> 00:34:48,455 Ken ik jou? 274 00:34:51,333 --> 00:34:53,418 Ik was zwanger. 275 00:35:10,726 --> 00:35:12,310 Wat is er met hem gebeurd? 276 00:35:22,445 --> 00:35:25,990 Niks. Hij is nooit gepakt. 277 00:35:54,766 --> 00:35:56,726 Ga je gang. 278 00:35:59,812 --> 00:36:01,272 Raap op. 279 00:36:03,065 --> 00:36:04,942 Ik verdien het. 280 00:36:14,325 --> 00:36:17,328 Waarom zou ik je vermoorden? 281 00:36:18,746 --> 00:36:21,582 We zijn allebei al dood. 282 00:37:23,973 --> 00:37:26,558 Kun je me horen? 283 00:37:30,604 --> 00:37:32,689 Het komt goed. 284 00:37:36,067 --> 00:37:38,111 Je redt het wel. 285 00:37:40,238 --> 00:37:41,864 Je bent weer thuis. 286 00:37:41,864 --> 00:37:43,949 Synchronisatie: DevilsBackbone