1 00:00:02,000 --> 00:00:02,960 Previously on Lost: 2 00:00:03,130 --> 00:00:07,140 We're not the only people on this island, and we all know it! 3 00:00:07,300 --> 00:00:11,800 They've attacked us! Sabotaged us, abducted us, murdered us. 4 00:00:11,970 --> 00:00:15,550 Maybe it's time we started worrying about them! 5 00:00:17,480 --> 00:00:20,400 Danielle? What are you doing here? 6 00:00:20,560 --> 00:00:25,440 When I saw black smoke, that night, they came. 7 00:00:26,440 --> 00:00:29,400 You have only three choices. 8 00:00:29,860 --> 00:00:31,610 Run. 9 00:00:32,030 --> 00:00:33,950 Hide. 10 00:00:34,120 --> 00:00:35,500 Or die. 11 00:00:35,660 --> 00:00:38,080 All I can tell you now is we do have a plan. 12 00:00:38,250 --> 00:00:41,960 Yeah. Go in the jungle, and get dynamite and blow open a hatch, 13 00:00:42,130 --> 00:00:43,970 and then hide everyone inside. 14 00:00:44,130 --> 00:00:46,300 God knows how long that dynamite has been out there. 15 00:00:46,460 --> 00:00:51,760 So unless you want to blow up, I'm coming with you. 16 00:00:54,560 --> 00:00:57,060 - Good luck. - Same to you. 17 00:00:57,930 --> 00:01:01,560 - See you soon. - Yes, you will. 18 00:01:17,450 --> 00:01:19,530 Hey, keep it straight. 19 00:01:19,710 --> 00:01:22,460 Go, go! 20 00:01:22,630 --> 00:01:24,840 Bye, Vincent. 21 00:01:47,190 --> 00:01:50,770 - Claire. Everybody's leaving. - Well, I can't go anywhere, all right? 22 00:01:50,950 --> 00:01:53,160 I've got the baby and I'm so tired. 23 00:01:53,320 --> 00:01:55,320 I can't... can't carry him. 24 00:01:55,490 --> 00:01:58,160 And now he's wet and there's sand everywhere. 25 00:01:58,330 --> 00:02:01,210 - I don't have anymore nappies. - Why don't you let me help? 26 00:02:01,370 --> 00:02:04,200 No, look, nobody ever taught me how to do this. OK? 27 00:02:04,380 --> 00:02:07,220 - It's gonna be OK. - Why do people keep telling me that? 28 00:02:07,380 --> 00:02:09,470 Are they the ones with the baby? 29 00:02:10,760 --> 00:02:12,640 We've got to get there before sundown. 30 00:02:12,800 --> 00:02:15,090 Once you reach the caves, stay there. 31 00:02:15,260 --> 00:02:17,800 The rest of us will be right behind you. 32 00:02:18,720 --> 00:02:20,140 Sayid. 33 00:02:21,560 --> 00:02:23,150 I need a gun. 34 00:02:24,060 --> 00:02:25,850 I know Jack gave 'em to you. 35 00:02:26,020 --> 00:02:28,230 I want one right now. I have to protect Claire. 36 00:02:28,400 --> 00:02:30,740 Rousseau said the others won't be here till night. 37 00:02:30,900 --> 00:02:33,230 She's certifiable. What if they show up before? 38 00:02:33,400 --> 00:02:36,650 - Last time you had a sidearm... - I killed a murderer. I did us a favor. 39 00:02:36,830 --> 00:02:39,670 You're emotionally involved. Let me handle the weapons. 40 00:02:39,830 --> 00:02:43,000 You're not here all the time. You can't protect her. I need a gun. 41 00:02:43,160 --> 00:02:46,660 If you want to help Claire, get her packed, carry her child to the caves. 42 00:02:46,840 --> 00:02:48,600 That's what she needs. 43 00:03:14,490 --> 00:03:18,450 How exactly does something like this happen? 44 00:03:18,950 --> 00:03:21,110 Are you on the same island as I am? 45 00:03:25,540 --> 00:03:27,330 I guess that explains it. 46 00:03:28,250 --> 00:03:30,080 Hold on, wait... Hold, wait. 47 00:03:30,250 --> 00:03:31,960 What are we, a couple miles inland? 48 00:03:32,130 --> 00:03:34,630 A tsunami probably swept it here. Right? 49 00:03:37,430 --> 00:03:38,770 Hey, where are you going? 50 00:03:38,930 --> 00:03:41,140 The explosives are in the hold of the ship. 51 00:03:41,310 --> 00:03:42,980 Rousseau, wait. 52 00:03:45,980 --> 00:03:48,900 I did what you asked. You need dynamite. 53 00:03:49,060 --> 00:03:50,770 You don't need me. 54 00:03:51,860 --> 00:03:53,530 Let her go, Jack. 55 00:03:55,650 --> 00:03:58,820 - Who's gonna lead us back? - I'll lead us back. 56 00:04:04,120 --> 00:04:05,830 Damn it. 57 00:04:07,960 --> 00:04:10,590 You heard her. Explosives are in the hold. Let's go. 58 00:04:10,750 --> 00:04:13,920 Hold on. I came here to tell you how to handle dynamite, 59 00:04:14,090 --> 00:04:16,010 not explore a ghost ship. You think... 60 00:04:16,170 --> 00:04:18,130 Just... stay out here. 61 00:04:23,310 --> 00:04:27,020 I'm gonna stay out here and hang with Arnzt. 62 00:05:35,920 --> 00:05:37,580 Slaves. 63 00:05:47,020 --> 00:05:49,770 This ship must have been en route to a mining colony. 64 00:05:50,730 --> 00:05:53,280 Probably set off from the eastern coast of Africa. 65 00:05:53,440 --> 00:05:55,070 Mozambique. 66 00:06:34,480 --> 00:06:37,240 Jack. John. Over here. 67 00:06:45,410 --> 00:06:49,370 ...and then my third wife, she says, get this, "I didn't sign up for this." 68 00:06:49,540 --> 00:06:52,540 You tell me, what the hell is that even supposed to mean? 69 00:06:54,620 --> 00:06:56,580 What, am I boring you? 70 00:07:00,840 --> 00:07:02,720 You know what? I'm sorry. 71 00:07:02,880 --> 00:07:05,250 I'm sorry that I'm not cool enough 72 00:07:05,420 --> 00:07:08,510 to be part of your merry little band of adventurers. 73 00:07:08,680 --> 00:07:09,690 What? 74 00:07:09,850 --> 00:07:12,770 I know a clique when I see it. I teach high school, pally! 75 00:07:14,020 --> 00:07:15,730 You know, you people think 76 00:07:15,900 --> 00:07:18,940 you're the only ones on this island doing anything of value. 77 00:07:19,110 --> 00:07:20,610 I got news for you. 78 00:07:20,780 --> 00:07:23,530 There were 40 other survivors of this plane crash, 79 00:07:23,690 --> 00:07:26,360 and we are all people too. 80 00:07:29,030 --> 00:07:30,950 OK. 81 00:07:31,370 --> 00:07:34,710 You know what, I can probably get it open if I just... 82 00:07:34,870 --> 00:07:38,370 - No. We should take it outside. - Why? You don't even know if this... 83 00:07:38,540 --> 00:07:41,920 You're not prying open a crate that says "Explosives" with a pickax. 84 00:07:42,260 --> 00:07:44,050 Yeah, I agree with Jack. 85 00:07:44,220 --> 00:07:46,260 Take it outside, open it there. 86 00:07:47,720 --> 00:07:49,060 OK. 87 00:07:49,550 --> 00:07:51,380 I got it. 88 00:07:51,560 --> 00:07:53,480 You mind showing us the way? 89 00:07:58,020 --> 00:08:00,640 It's not just the teenagers either. The gym teachers, 90 00:08:00,820 --> 00:08:04,240 you think they let me sit with them in the cafeteria? No. They do not. 91 00:08:04,400 --> 00:08:05,730 This is all in your head. 92 00:08:05,900 --> 00:08:10,190 Really? You explain to me why Kate gets the best pieces of wreckage for her shelter? 93 00:08:10,370 --> 00:08:13,620 And the Korean guy. Does he catch fish for everybody on the island? 94 00:08:13,790 --> 00:08:15,710 No. He does not. He doesn't. 95 00:08:17,210 --> 00:08:20,090 And some of us have actually lost weight while we were here. 96 00:08:20,250 --> 00:08:22,750 You mind telling me where you're hiding the carbs? 97 00:08:22,920 --> 00:08:24,670 'Cause I can't figure... 98 00:08:25,090 --> 00:08:27,180 What the hell are you people doing? 99 00:08:28,840 --> 00:08:31,090 Wait, wait. Stop. Stop right where you are. 100 00:08:31,220 --> 00:08:33,630 Put that down carefully. Put it down carefully. 101 00:08:34,100 --> 00:08:36,360 Put it gently... Gently. Damn it! 102 00:08:36,520 --> 00:08:39,360 Carefully, gently. Gently. 103 00:08:41,110 --> 00:08:43,450 Get outta there. Get away from it. Come on. 104 00:08:43,610 --> 00:08:46,780 - Get out. Move away from it. - What the hell is your...? 105 00:08:46,940 --> 00:08:48,570 Be quiet. 106 00:08:52,240 --> 00:08:58,120 Do any of you have any idea what happens to dynamite in 90-plus degree heat? 107 00:08:59,460 --> 00:09:01,090 Do you know? 108 00:09:02,630 --> 00:09:04,260 Any of you? 109 00:09:06,460 --> 00:09:09,960 It sweats nitroglycerin. 110 00:09:12,760 --> 00:09:15,680 What are you doing? Did I ask you to come closer? 111 00:09:24,360 --> 00:09:25,910 Dynamite... 112 00:09:26,480 --> 00:09:29,440 ...is nitroglycerine stabilized by clay. 113 00:09:31,820 --> 00:09:33,610 Nitroglycerine... 114 00:09:34,990 --> 00:09:39,660 ...is the most dangerous and unstable explosive known to man. 115 00:09:41,920 --> 00:09:43,880 Hey Kate, gimme your shirt. 116 00:09:45,170 --> 00:09:48,430 Now. Princess, give me your shirt. I need to wrap the dynamite. 117 00:09:48,590 --> 00:09:50,640 Just throw it to me, right here. 118 00:09:50,800 --> 00:09:52,880 Just be careful. Come on, hurry up. 119 00:09:53,680 --> 00:09:57,520 OK, good. Now back up. Back up. Just back up. 120 00:09:57,680 --> 00:09:59,350 Get outta my way. 121 00:09:59,680 --> 00:10:03,970 Any of you ever hear about the guy who invented nitroglycerin? 122 00:10:04,150 --> 00:10:09,110 Probably not, because he blew his freaking face off. 123 00:10:10,280 --> 00:10:13,490 His lab assistant came into the room, 124 00:10:14,200 --> 00:10:16,750 saw that his mentor had detonated, 125 00:10:17,540 --> 00:10:19,580 and he said: 126 00:10:20,370 --> 00:10:22,660 "I guess this stuff does work." 127 00:10:26,840 --> 00:10:29,430 We're not gonna take more of this stuff than we need, 128 00:10:29,590 --> 00:10:32,300 because nitroglycerine is extremely temperamental. 129 00:10:32,470 --> 00:10:34,100 So we just... 130 00:10:42,980 --> 00:10:44,440 Dude. 131 00:11:13,420 --> 00:11:15,880 - Sorry for the inconvenience. - I'm sure you are. 132 00:11:16,050 --> 00:11:18,050 Sir, your bag was unattended. 133 00:11:18,300 --> 00:11:20,300 - Am I free to go? - Yes, sir. 134 00:11:20,470 --> 00:11:23,800 Good. I have a plane to catch. 135 00:11:31,980 --> 00:11:34,690 Could you hand me a paper towel there, bud? 136 00:11:35,570 --> 00:11:37,780 Paper towel, this one's broken. 137 00:11:40,240 --> 00:11:43,620 You don't speak English. Sorry. 138 00:13:15,710 --> 00:13:17,210 Dad, look! 139 00:13:25,640 --> 00:13:28,230 How does a place this big never get discovered? 140 00:13:29,890 --> 00:13:31,310 Don't know. 141 00:13:31,480 --> 00:13:35,150 But you could build yourself one hell of a beach resort right over there. 142 00:13:35,730 --> 00:13:37,770 Yeah, you build your resort. 143 00:13:37,940 --> 00:13:40,360 I'm happy to say goodbye to this place forever. 144 00:13:43,820 --> 00:13:46,990 What about everybody else? Think they'll be OK? 145 00:13:47,830 --> 00:13:49,920 I hope so, buddy. 146 00:13:50,120 --> 00:13:52,500 At least until we can get 'em some help. 147 00:13:59,590 --> 00:14:01,300 Singing Bob Marley? 148 00:14:02,260 --> 00:14:03,600 No. 149 00:14:04,800 --> 00:14:08,720 - Why? You like Bob Marley? - Man, who doesn't like Bob Marley? 150 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 Damn it! 151 00:15:02,400 --> 00:15:05,650 - Do you really need all that? - Yeah. I do. 152 00:15:05,820 --> 00:15:09,530 - Why do you have to bring so much? - Don't you have a hike to lead? 153 00:15:14,670 --> 00:15:16,220 I'm fine. 154 00:15:17,040 --> 00:15:19,000 These belonged to your brother. 155 00:15:24,010 --> 00:15:25,890 I need these things. 156 00:15:27,470 --> 00:15:29,690 I can't just leave them. 157 00:15:33,520 --> 00:15:35,480 What are we doing? 158 00:15:35,640 --> 00:15:38,770 Hiding? As if they won't find us. 159 00:15:38,940 --> 00:15:40,740 It's just... 160 00:15:42,530 --> 00:15:44,410 It's too much. 161 00:15:44,820 --> 00:15:46,360 It's too much. 162 00:15:48,950 --> 00:15:51,830 It won't be too much if I carry it for you. 163 00:15:55,120 --> 00:15:57,040 Now come on. 164 00:15:58,380 --> 00:16:00,090 I have a hike to lead. 165 00:16:11,890 --> 00:16:13,350 You OK? 166 00:16:16,190 --> 00:16:18,070 That was messed up. 167 00:16:19,440 --> 00:16:20,820 Yeah. 168 00:16:21,690 --> 00:16:23,400 He just... 169 00:16:25,610 --> 00:16:27,570 ...exploded... 170 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 ...in front of us. 171 00:16:32,740 --> 00:16:34,740 He was just trying to help. 172 00:16:39,880 --> 00:16:41,760 This is because I came. 173 00:16:42,170 --> 00:16:43,840 What? 174 00:16:46,300 --> 00:16:47,760 I'm... 175 00:16:48,970 --> 00:16:51,890 ...kind of bad luck. 176 00:16:54,600 --> 00:16:55,940 Hey... 177 00:16:59,440 --> 00:17:01,110 It was an accident. 178 00:17:05,820 --> 00:17:07,370 An accident. 179 00:17:08,450 --> 00:17:09,830 Yeah. 180 00:17:34,470 --> 00:17:36,640 We should think about this. 181 00:17:37,810 --> 00:17:38,860 All right. 182 00:17:39,020 --> 00:17:41,030 Maybe this isn't the best way. 183 00:17:42,350 --> 00:17:44,230 It's the only way, Jack. 184 00:18:20,850 --> 00:18:24,520 - How many do we need to blow the hatch? - Two should take care of the hinge. 185 00:18:26,150 --> 00:18:28,160 - Three to be safe. - Safe. 186 00:18:31,530 --> 00:18:35,370 I'm removing the driest pieces to minimize our risk transporting it. 187 00:18:40,080 --> 00:18:42,420 You ever play Operation? 188 00:18:45,790 --> 00:18:48,370 Sure. "Don't touch the sides." 189 00:18:50,010 --> 00:18:51,350 I... 190 00:18:51,880 --> 00:18:53,460 I always... 191 00:18:54,550 --> 00:18:56,470 ...got nailed... 192 00:18:57,600 --> 00:18:59,900 ...on the funny bone. 193 00:19:12,240 --> 00:19:14,580 You like to play games, John? 194 00:19:16,660 --> 00:19:18,210 Absolutely. 195 00:19:23,500 --> 00:19:24,420 OK. 196 00:19:24,580 --> 00:19:26,910 I know we're in a rush to escape to the caves, 197 00:19:27,080 --> 00:19:29,580 so I've solved the Turnip-Head transport issue. 198 00:19:29,920 --> 00:19:33,170 This is just a blanket from the plane. 199 00:19:33,340 --> 00:19:37,590 And then, this piece of wood here that goes through this bamboo. 200 00:19:38,220 --> 00:19:39,760 Here you go. 201 00:19:40,260 --> 00:19:41,390 It's a Björn. 202 00:19:41,560 --> 00:19:44,440 - A Björn? - Björn. 203 00:19:45,440 --> 00:19:48,820 It's Dutch for baby carrier. 204 00:19:48,980 --> 00:19:50,440 Yeah. Thanks. 205 00:19:50,610 --> 00:19:52,570 - Well, that's OK. - Thank you. 206 00:19:53,070 --> 00:19:54,490 - Thanks. - That's OK. 207 00:19:54,650 --> 00:19:56,110 Let's put him in there. 208 00:19:56,280 --> 00:19:57,480 - It's really... - Sayid! 209 00:19:57,660 --> 00:19:59,420 - Where is he? - What...? 210 00:20:00,080 --> 00:20:02,420 - Sayid, where is he? - He already left. 211 00:20:02,580 --> 00:20:04,040 - I need him now! - Jack and Kate? 212 00:20:04,200 --> 00:20:05,780 There's no time! Where is Sayid? 213 00:20:05,960 --> 00:20:08,630 All right, just calm down. I'll get him for you. 214 00:20:09,210 --> 00:20:10,970 - Stay here, all right? - OK. 215 00:20:11,130 --> 00:20:12,680 That's OK. 216 00:20:12,880 --> 00:20:14,340 Sayid! 217 00:20:16,380 --> 00:20:18,260 What happened out there? 218 00:20:21,890 --> 00:20:23,650 What is his name? 219 00:20:24,390 --> 00:20:25,980 Your child. 220 00:20:26,440 --> 00:20:30,320 - What is his name? - I haven't named him yet. 221 00:20:33,530 --> 00:20:35,280 May I hold him? 222 00:20:36,360 --> 00:20:38,440 Why do you need Sayid? 223 00:20:40,410 --> 00:20:42,420 You don't want me to hold him? 224 00:20:43,080 --> 00:20:46,380 No, I just fed him. I don't think it's a good idea. OK? 225 00:20:47,500 --> 00:20:49,010 Please! 226 00:21:02,850 --> 00:21:04,730 When did I do that? 227 00:21:05,770 --> 00:21:07,690 Why did I scratch you? 228 00:21:39,470 --> 00:21:41,140 What's going on? 229 00:21:43,010 --> 00:21:44,590 My flight. 230 00:21:45,970 --> 00:21:48,050 My flight to LA leaves in a couple of hours, 231 00:21:48,230 --> 00:21:50,900 so you gotta get moving, you know? 232 00:21:54,520 --> 00:21:57,020 You wanna do one more bump for the road? 233 00:21:58,070 --> 00:22:01,830 It's all gone. We did it all last night. I got some champagne. 234 00:22:02,910 --> 00:22:04,750 You gotta have some left. 235 00:22:06,080 --> 00:22:08,250 Nope. It's done. 236 00:22:08,410 --> 00:22:10,740 I'll look you up next time I'm in Sydney, OK. 237 00:22:10,910 --> 00:22:16,750 I'll send you an autographed copy of my CD, then you can listen when you want. 238 00:22:16,920 --> 00:22:19,750 I don't want your crap CD from your crap band. 239 00:22:19,920 --> 00:22:22,210 Last night in the bar, you said you were a fan. 240 00:22:23,300 --> 00:22:25,630 Fine. I'm a huge fan. 241 00:22:25,800 --> 00:22:28,050 Drive Thru is the best damn band ever. 242 00:22:29,600 --> 00:22:32,280 Now just gimme a bump, 'cause I know you got some. 243 00:22:32,600 --> 00:22:36,020 Shaft. Drive Shaft. 244 00:22:38,280 --> 00:22:40,030 What's that in your hand? 245 00:22:41,360 --> 00:22:42,940 Nothing. 246 00:22:43,660 --> 00:22:45,950 - Holding out on me? - I'm not holding out. 247 00:22:46,120 --> 00:22:47,120 - Give it to me. - What? 248 00:22:47,280 --> 00:22:48,780 - I'm not holding. - Give it. 249 00:22:48,950 --> 00:22:51,240 I got nothing in my hand! Get off! 250 00:22:52,580 --> 00:22:53,580 Get up! 251 00:22:53,750 --> 00:22:56,380 - Get off! - Get up! Let it go. Let it go! 252 00:22:56,540 --> 00:22:58,080 - What are you, crazy? - Let it go! 253 00:22:58,250 --> 00:23:00,460 - Get off! - Let it go! 254 00:23:00,760 --> 00:23:03,100 Get off! Get off me! 255 00:23:12,600 --> 00:23:14,270 You're pathetic. 256 00:23:14,940 --> 00:23:16,610 You're pathetic! 257 00:23:27,780 --> 00:23:29,610 Sayid! Sayid! 258 00:23:31,750 --> 00:23:33,710 Rousseau's on the beach. She needs you. 259 00:23:33,870 --> 00:23:35,990 - Rousseau? What for? - I don't know. 260 00:23:36,170 --> 00:23:38,550 Help! Help! 261 00:23:39,090 --> 00:23:41,260 Help! Someone! Help! 262 00:23:41,420 --> 00:23:42,880 - My God. - Help! 263 00:23:43,050 --> 00:23:45,140 - What happened? - Her head. 264 00:23:46,510 --> 00:23:48,510 - Where's my baby? - My God. 265 00:23:48,800 --> 00:23:50,010 Is he all right? 266 00:23:50,180 --> 00:23:52,640 - Rousseau. Was she alone? - Did she take my baby? 267 00:23:52,810 --> 00:23:55,150 - Did she take my baby? - Which way did she go? 268 00:23:55,310 --> 00:23:58,640 I don't know! She took my baby! 269 00:23:59,360 --> 00:24:01,820 This is your fault! You brought her into the camp! 270 00:24:01,980 --> 00:24:03,990 If you had given me a gun... 271 00:24:04,360 --> 00:24:06,110 Do not hit me again. 272 00:24:06,820 --> 00:24:08,940 You want to waste time assigning blame? 273 00:24:09,120 --> 00:24:11,080 There's plenty to go around. 274 00:24:11,490 --> 00:24:14,070 She has a head start. If we leave now, we can catch her. 275 00:24:14,250 --> 00:24:17,590 - How we gonna do that? - Because I know where she's going. 276 00:24:20,000 --> 00:24:21,960 - Please now... - I want my baby. 277 00:24:30,180 --> 00:24:32,480 I can carry all the sticks in my pack. 278 00:24:33,010 --> 00:24:35,390 The more insulation we stuff in, the better. 279 00:24:36,890 --> 00:24:38,850 I think we should split 'em up. 280 00:24:39,230 --> 00:24:40,150 What? 281 00:24:40,310 --> 00:24:43,390 It's not smart to keep it all together, so we split 'em up. 282 00:24:43,570 --> 00:24:47,120 If we need three sticks to blow the hinge, then we should bring six. 283 00:24:47,360 --> 00:24:52,400 Three and three. A fail-safe. In case one of us... 284 00:24:53,490 --> 00:24:55,200 You and me then. 285 00:24:56,250 --> 00:24:57,960 No. I'm taking one. 286 00:24:59,580 --> 00:25:01,750 - Not gonna happen. - This is why I came. 287 00:25:01,920 --> 00:25:03,880 - You wasted a trip. - I need to do this. 288 00:25:04,050 --> 00:25:06,510 Kate, no one owes anyone anything. 289 00:25:06,670 --> 00:25:08,250 - I'm carrying one. - We're done. 290 00:25:08,430 --> 00:25:10,100 - This is not your decision. - It is. 291 00:25:10,260 --> 00:25:11,970 We'll draw straws. 292 00:25:12,800 --> 00:25:17,430 They're coming. We don't have time to argue about who risks their life, so... 293 00:25:18,140 --> 00:25:20,770 -...we let fate decide. - Works for me. 294 00:25:24,690 --> 00:25:27,610 What about you? You wanna carry some dynamite? 295 00:25:29,780 --> 00:25:31,160 What? 296 00:25:31,950 --> 00:25:35,790 You got some Arnzt on you. 297 00:25:42,170 --> 00:25:44,170 Short sticks carry the packs. 298 00:25:58,850 --> 00:26:00,890 Looks like it's you and me, Kate. 299 00:26:10,900 --> 00:26:12,980 So, what's this stuff even do? 300 00:26:13,160 --> 00:26:15,790 Well, the transmitter sends out an SOS 301 00:26:15,950 --> 00:26:17,870 in case someone's listening. 302 00:26:18,290 --> 00:26:22,590 And if there's anything out there, we'll see it on this radar screen here. 303 00:26:27,920 --> 00:26:29,670 Here we go. 304 00:26:33,340 --> 00:26:34,930 Come on. 305 00:26:35,430 --> 00:26:37,230 Someone, find us. 306 00:26:44,020 --> 00:26:47,770 - Those are messages everybody wrote. - Sure are. 307 00:26:47,940 --> 00:26:49,610 They're private. 308 00:26:50,070 --> 00:26:51,410 Yep. 309 00:26:52,530 --> 00:26:54,790 I for one never knew how much Tracey 310 00:26:54,950 --> 00:26:57,540 missed her hubby and two kids back in Fresno. 311 00:26:57,870 --> 00:27:02,290 Yet she's sleeping next to good ol' Scott to keep her warm at night. 312 00:27:02,460 --> 00:27:04,550 That's Steve. Scott's dead. 313 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 Whatever. 314 00:27:06,170 --> 00:27:09,380 Long ride, Kazoo. We gotta keep ourselves entertained. 315 00:27:10,130 --> 00:27:12,080 Who the hell is Hugo and how's he got 316 00:27:12,260 --> 00:27:14,970 a hundred and sixty million dollars to leave to his mom? 317 00:27:15,140 --> 00:27:17,180 How'd you like it if I read yours? 318 00:27:17,720 --> 00:27:19,760 You can't 'cause I didn't write one. 319 00:27:20,970 --> 00:27:21,890 Why not? 320 00:27:22,060 --> 00:27:25,730 'Cause the only letter I ever wrote is to the man I'm gonna kill. 321 00:27:26,310 --> 00:27:29,140 - Why you gonna kill him? - 'Cause I need to. 322 00:27:29,320 --> 00:27:32,450 - Why? - Because. 323 00:27:40,580 --> 00:27:42,250 Are you bloody joking? 324 00:27:42,410 --> 00:27:45,740 Why would she go for the black smoke? Isn't that where the others are? 325 00:27:45,920 --> 00:27:48,170 The others are why she would go there. 326 00:27:48,380 --> 00:27:52,760 Rousseau told us she saw black smoke the day her own child was taken 16 years ago. 327 00:27:53,760 --> 00:27:55,720 They took something from her. 328 00:27:55,880 --> 00:27:59,840 And now she believes... she has something they want. 329 00:28:00,430 --> 00:28:03,390 - She's making a trade? - I believe she is. Yes. 330 00:28:03,560 --> 00:28:05,610 That's insane. She's insane. 331 00:28:05,770 --> 00:28:09,440 Don't apply reason to her actions. She's a mother who lost her child. 332 00:28:09,610 --> 00:28:11,280 Just like Claire. 333 00:28:14,070 --> 00:28:15,950 This isn't about revenge. 334 00:28:16,110 --> 00:28:17,940 Don't make it personal. 335 00:28:24,080 --> 00:28:26,920 - I'm coming with you. - That's not a good idea. 336 00:28:27,080 --> 00:28:29,580 This is my baby, OK. I let her take him. 337 00:28:29,750 --> 00:28:32,290 - Claire, listen. - Don't tell me what to do! 338 00:28:32,460 --> 00:28:33,460 Calm down. 339 00:28:33,630 --> 00:28:38,010 I am coming with you. This is my fault and I'm coming and you can't stop me! 340 00:28:38,260 --> 00:28:40,600 It's fine, all right. It's all right. 341 00:28:40,760 --> 00:28:42,680 I'm supposed to raise him. 342 00:28:49,980 --> 00:28:51,820 Get him back, Charlie. 343 00:28:53,650 --> 00:28:55,860 Get Aaron back. 344 00:28:56,240 --> 00:28:57,660 Aaron? 345 00:28:58,240 --> 00:28:59,790 Please. 346 00:28:59,950 --> 00:29:04,790 - Get him back. Please. - Claire, I will get him back. 347 00:29:04,950 --> 00:29:06,370 Promise. 348 00:29:26,980 --> 00:29:28,980 Hey, you want something to eat? 349 00:29:34,360 --> 00:29:36,200 I guess that's a "no" then. 350 00:29:45,030 --> 00:29:48,280 If you're worried about Vincent, he's gonna be OK, man. 351 00:29:48,460 --> 00:29:51,380 Dogs fly in the luggage compartment all the time. 352 00:29:56,590 --> 00:29:58,060 All right. 353 00:29:59,130 --> 00:30:00,840 I gotta call work. 354 00:30:01,470 --> 00:30:03,180 Right over there. 355 00:30:03,760 --> 00:30:05,550 Don't go anywhere, OK? 356 00:30:13,230 --> 00:30:14,690 No, I live in a studio apartment. 357 00:30:14,860 --> 00:30:17,740 I gotta be out the door in the morning for work by 5am. 358 00:30:17,900 --> 00:30:21,230 Who's gonna watch him? How's he getting to school? What about after? 359 00:30:21,400 --> 00:30:23,490 I can't do this, Ma. 360 00:30:25,910 --> 00:30:27,630 You know, I was... 361 00:30:28,750 --> 00:30:30,500 Listen, I was thinking... 362 00:30:33,290 --> 00:30:35,410 I was thinking maybe you could take him. 363 00:30:37,300 --> 00:30:39,510 But Ma, if it's a question of money, I... 364 00:30:46,100 --> 00:30:49,350 What am I supposed to do with him? He's not supposed to be mine. 365 00:30:49,520 --> 00:30:51,770 This was never part of the plan. 366 00:30:58,360 --> 00:30:59,780 Yeah, I... 367 00:31:01,610 --> 00:31:03,150 Thanks, Ma. 368 00:31:16,420 --> 00:31:17,930 Hey, man. 369 00:31:18,340 --> 00:31:21,300 - I was... - I need new batteries. 370 00:31:29,850 --> 00:31:32,190 - You wanna try? - What? 371 00:31:32,350 --> 00:31:35,640 - Come on, come here. You drive for awhile. - Really? 372 00:31:35,810 --> 00:31:38,140 Absolutely. OK, now. Look. 373 00:31:38,310 --> 00:31:40,810 The most important part of this boat is the rudder. 374 00:31:40,980 --> 00:31:45,150 It's how you steer. You turn it gradually. Nothing sharp, OK? 375 00:31:45,320 --> 00:31:46,990 Push it this way. 376 00:31:50,240 --> 00:31:51,990 Where are we going? 377 00:31:52,620 --> 00:31:57,160 Look. So we're going approximately north by northeast. 378 00:31:57,330 --> 00:32:00,080 So hopefully that puts us into a shipping lane. 379 00:32:00,800 --> 00:32:02,550 Or we hit some land. 380 00:32:03,630 --> 00:32:05,340 What do I aim for? 381 00:32:06,180 --> 00:32:07,850 See that cloud on the horizon? 382 00:32:08,010 --> 00:32:09,760 - Right there? - Yeah. 383 00:32:10,600 --> 00:32:12,440 You aim for that. 384 00:32:12,970 --> 00:32:13,840 Yep. 385 00:32:14,020 --> 00:32:15,730 - OK. - Got it. 386 00:32:21,360 --> 00:32:23,700 How come you and my mom didn't stay together? 387 00:32:27,110 --> 00:32:31,780 We tried. It just didn't work out. So our lives, our interests 388 00:32:32,830 --> 00:32:35,170 just went in different directions. 389 00:32:36,540 --> 00:32:38,550 How come I never saw you? 390 00:32:42,800 --> 00:32:44,970 'Cause your mom didn't want me to. 391 00:32:46,800 --> 00:32:48,980 She did what she thought was best. 392 00:32:50,890 --> 00:32:52,770 She was wrong. 393 00:32:58,560 --> 00:33:00,310 - Rudder. - Hey, we hit a log. 394 00:33:00,480 --> 00:33:02,810 - We lost the rudder. - Rudder. Rudder. 395 00:33:02,980 --> 00:33:05,560 We're losing it! It's sinking! Stop the boat. 396 00:33:06,490 --> 00:33:09,160 Stop the boat! Just pull the sail down. 397 00:33:09,820 --> 00:33:11,200 Right. 398 00:33:13,450 --> 00:33:14,820 Dad! 399 00:33:16,750 --> 00:33:18,210 Sawyer! 400 00:33:23,420 --> 00:33:25,300 Give me the rope. Throw it. 401 00:33:37,180 --> 00:33:39,390 - Sawyer! - It's sinking. 402 00:33:44,820 --> 00:33:46,490 I can't reach it. 403 00:33:55,280 --> 00:33:56,740 Got it? 404 00:33:57,290 --> 00:33:59,790 Tie it around the rudder and we'll pull you in! 405 00:34:06,170 --> 00:34:07,500 OK. 406 00:34:14,970 --> 00:34:16,800 Michael. Michael. 407 00:34:17,430 --> 00:34:19,100 Got it. Come on. 408 00:34:21,730 --> 00:34:23,360 Come on, buddy. 409 00:34:29,690 --> 00:34:31,650 You just saved our ass, buddy. 410 00:34:41,500 --> 00:34:43,130 Here's your shirt. 411 00:34:43,290 --> 00:34:45,500 You should put that back on before you burn. 412 00:35:00,270 --> 00:35:01,650 Sorry. 413 00:35:01,810 --> 00:35:03,400 Yeah, well... 414 00:35:04,440 --> 00:35:06,190 It's the luck of the draw. 415 00:35:06,770 --> 00:35:09,020 Sun sets in 90 minutes, give or take. 416 00:35:09,190 --> 00:35:11,770 If we want to get back to the hatch, we have to hustle. 417 00:35:11,940 --> 00:35:13,980 OK, this is how we do this. 418 00:35:14,160 --> 00:35:16,540 I'll lead. Kate, you're right behind me. 419 00:35:16,700 --> 00:35:19,040 Then Hurley. John, you bring up the rear. 420 00:35:19,200 --> 00:35:22,780 - If you see me heading the wrong way... - We should stagger our formation. 421 00:35:22,960 --> 00:35:25,220 Keep a safe distance from each other. 422 00:35:25,830 --> 00:35:27,960 All right. We stagger. 423 00:35:28,420 --> 00:35:30,720 If anyone hears anything or sees anything... 424 00:35:30,880 --> 00:35:33,500 Like the security system that eats people? 425 00:35:34,050 --> 00:35:35,800 Yeah. Like that. 426 00:35:35,970 --> 00:35:38,980 You two, you take your packs off, you put 'em down and you run. 427 00:35:39,140 --> 00:35:40,890 - You got it? - Got it. 428 00:35:41,060 --> 00:35:42,570 Yes, sir. 429 00:35:44,640 --> 00:35:45,970 OK. 430 00:35:46,400 --> 00:35:48,030 Let's do this. 431 00:36:38,820 --> 00:36:40,610 He died bravely. 432 00:36:42,490 --> 00:36:43,910 What? 433 00:36:47,620 --> 00:36:49,250 Your brother. 434 00:36:50,460 --> 00:36:51,840 Yeah. 435 00:36:53,800 --> 00:36:55,260 Thanks. 436 00:37:00,430 --> 00:37:02,230 Do you think all this... 437 00:37:03,890 --> 00:37:06,010 ...all we've been through...? 438 00:37:08,020 --> 00:37:10,570 Do you think we're being punished? 439 00:37:12,480 --> 00:37:14,190 Punished for what? 440 00:37:16,530 --> 00:37:18,450 Things we did before. 441 00:37:20,660 --> 00:37:22,710 The secrets we kept. 442 00:37:25,160 --> 00:37:27,070 The lies we told. 443 00:37:30,960 --> 00:37:33,380 Who do you think is punishing us? 444 00:37:37,630 --> 00:37:39,300 Fate. 445 00:37:42,010 --> 00:37:44,340 No one's punishing us. 446 00:37:47,350 --> 00:37:49,350 No such thing as fate. 447 00:37:59,450 --> 00:38:01,910 - Are you OK? - I'm fine. Keep going. 448 00:38:11,870 --> 00:38:13,120 We're losing the light. 449 00:38:13,290 --> 00:38:15,210 - Try to keep up. - I'm coming. 450 00:38:35,060 --> 00:38:36,520 Sayid! 451 00:38:45,490 --> 00:38:47,030 Over here. 452 00:38:49,200 --> 00:38:50,660 Sayid. 453 00:38:50,960 --> 00:38:53,750 You can barely breathe. We're going to rest. 454 00:38:53,920 --> 00:38:55,510 Rest? She's out there right now. 455 00:38:55,670 --> 00:38:59,850 In another mile, you're going to collapse. We're going to take a break. 456 00:39:05,800 --> 00:39:09,140 - Is this where Boone fell? - The plane was up there. 457 00:39:11,770 --> 00:39:15,900 - Where did it come from? - Based on the maps inside, Nigeria. 458 00:39:18,690 --> 00:39:22,610 - Anyone onboard? - Two men, dressed as priests. 459 00:39:22,780 --> 00:39:25,450 - Priests? - Drug runners in disguise. 460 00:39:27,740 --> 00:39:29,740 The plane was loaded with heroin. 461 00:39:37,920 --> 00:39:39,430 All right. 462 00:39:42,300 --> 00:39:43,890 Now we go. 463 00:40:40,520 --> 00:40:44,940 So, dude, what do you think's inside that hatch thing? 464 00:40:45,990 --> 00:40:47,990 What do you think's inside it? 465 00:40:49,160 --> 00:40:53,290 Stacks of TV dinners from the fifties or something. 466 00:40:53,830 --> 00:40:56,500 And TVs with cable. 467 00:40:56,660 --> 00:40:58,290 Some cell phones. 468 00:40:58,460 --> 00:41:01,380 Clean socks. Soap. 469 00:41:01,710 --> 00:41:06,040 Twinkies. You know, for dessert after the TV dinners. 470 00:41:06,220 --> 00:41:09,060 Twinkies keep for, like, 8,000 years, man. 471 00:41:11,260 --> 00:41:13,010 I like Twinkies too. 472 00:41:14,560 --> 00:41:17,070 Come on, really. What do you think's inside? 473 00:41:19,190 --> 00:41:20,610 Hope. 474 00:41:21,230 --> 00:41:23,350 I think hope's inside. 475 00:41:59,020 --> 00:42:01,610 Whoever named this place Dark Territory, 476 00:42:01,770 --> 00:42:03,560 genius.