1 00:01:47,610 --> 00:01:49,450 Hi. 2 00:01:49,610 --> 00:01:52,900 I'm expecting a letter. "Hold for guest arrival." 3 00:01:53,070 --> 00:01:55,570 - Sure, what's your name? - Joan Hart. 4 00:01:58,040 --> 00:01:59,670 Joan Hart. 5 00:02:41,040 --> 00:02:42,500 Platinum. 6 00:02:44,620 --> 00:02:46,080 Platinum? 7 00:02:46,880 --> 00:02:49,130 As in platinum record. 8 00:02:49,300 --> 00:02:51,680 As in a million units sold. 9 00:02:53,800 --> 00:02:56,010 Now, Drive Shaft's albums must've... 10 00:02:56,180 --> 00:02:59,020 ...spiked when everybody found out that I died 11 00:02:59,180 --> 00:03:01,890 in some catastrophic plane disaster. 12 00:03:02,060 --> 00:03:04,440 But when I come back? 13 00:03:04,810 --> 00:03:06,720 Alive! 14 00:03:06,900 --> 00:03:08,700 It's gonna be insane. 15 00:03:10,480 --> 00:03:12,400 So, you think the raft's gonna work? 16 00:03:12,570 --> 00:03:18,250 Of course. Look at that thing. It's not a raft. They built a sodding boat. 17 00:03:18,410 --> 00:03:22,460 When they get picked up, the helicopters will come, 18 00:03:22,620 --> 00:03:27,330 making us ridiculously and eternally famous. 19 00:03:28,670 --> 00:03:32,130 What's the matter? Don't you want to be famous? 20 00:03:33,300 --> 00:03:36,100 ...what I think. But the fact is... 21 00:03:36,260 --> 00:03:38,730 What do you think's going on over there? 22 00:03:39,680 --> 00:03:43,980 Sure. You can absolutely wait a few weeks before you launch. 23 00:03:44,140 --> 00:03:46,470 I was just assuming you didn't want to die. 24 00:03:49,270 --> 00:03:52,940 So, when's the next time we can launch? 25 00:03:53,110 --> 00:03:57,030 - Three... maybe four months. - Come on! 26 00:03:57,200 --> 00:04:00,160 Even a weatherman on TV don't know what's gonna happen. 27 00:04:00,330 --> 00:04:02,160 Why are we listening to Arzt? 28 00:04:02,330 --> 00:04:05,210 Because I'm a doctor and you're a hillbilly. 29 00:04:05,370 --> 00:04:07,660 You're a damn high school science teacher. 30 00:04:07,830 --> 00:04:10,580 Hey, Sawyer, let's just let the man talk. 31 00:04:10,750 --> 00:04:12,670 It's been raining every afternoon. 32 00:04:12,840 --> 00:04:16,350 That means that we are on the cusp of monsoon season. 33 00:04:17,180 --> 00:04:21,680 Monsoon season is bad. Now, 34 00:04:21,850 --> 00:04:26,020 the trade winds are blowing north right now. 35 00:04:26,180 --> 00:04:31,100 Shipping lanes are north. So north is exactly where you want to be. 36 00:04:31,270 --> 00:04:32,180 What's that mean? 37 00:04:32,360 --> 00:04:34,860 It means, when the monsoon season hits, 38 00:04:35,030 --> 00:04:38,530 the trade winds are gonna shift to the south. 39 00:04:38,700 --> 00:04:41,540 The raft goes with the wind. 40 00:04:41,700 --> 00:04:46,460 Can anyone tell me what is the only piece of land that's south of us? 41 00:04:46,620 --> 00:04:48,200 Antarctica. 42 00:04:48,370 --> 00:04:50,910 That's right, Jack. Antarctica. 43 00:04:51,080 --> 00:04:53,040 So when do we have to leave? 44 00:04:54,550 --> 00:04:56,140 Yesterday. 45 00:05:05,390 --> 00:05:07,050 So, obviously you believe him. 46 00:05:07,230 --> 00:05:10,570 Arzt? I don't know. But I'm not taking any chances. 47 00:05:10,730 --> 00:05:13,030 You think you'll be ready by tomorrow? 48 00:05:13,520 --> 00:05:14,890 Man said not a day to waste. 49 00:05:15,070 --> 00:05:17,950 Supplies all set? You got food, fresh water, every... 50 00:05:18,110 --> 00:05:20,610 Look, Kate, no offense, but I got work to do. 51 00:05:20,780 --> 00:05:22,700 Why the sudden interest? 52 00:05:22,990 --> 00:05:24,900 Because I'm going with you. 53 00:05:47,430 --> 00:05:50,760 Look, raft's full. We need four, we got four. 54 00:05:50,940 --> 00:05:53,070 - Including Sawyer? - Including him. 55 00:05:53,230 --> 00:05:55,900 We needed the stuff he had, so he bought his way on. 56 00:05:56,070 --> 00:05:59,620 - On the first raft which burned. - I'm not gonna get into semantics. 57 00:05:59,780 --> 00:06:02,160 - I told the guy... - He doesn't know how to sail. 58 00:06:02,320 --> 00:06:05,320 - You do? - I spent two summers crewing J boats. 59 00:06:05,490 --> 00:06:07,610 I know my way around a sailboat. 60 00:06:07,790 --> 00:06:13,050 Yeah... maybe so, but a deal's a deal. I'm sorry. 61 00:06:14,250 --> 00:06:16,040 You're bringing Walt too? 62 00:06:17,670 --> 00:06:19,590 I'm just saying it's dangerous. 63 00:06:20,170 --> 00:06:22,290 I decide what's best for my boy. 64 00:06:22,470 --> 00:06:26,350 And right now, what's best for him is to get the hell off this island. 65 00:06:26,510 --> 00:06:28,180 The raft's full. 66 00:06:34,020 --> 00:06:36,640 Hospital chaplain to the ICU. 67 00:06:36,810 --> 00:06:39,650 Hospital chaplain. Please report to the ICU. 68 00:06:42,320 --> 00:06:45,400 I have a delivery for Diane Jansen. 69 00:06:45,570 --> 00:06:47,570 Right. She just came up from ICU. 70 00:06:47,740 --> 00:06:49,110 - She's in room 208. - OK. 71 00:06:49,290 --> 00:06:51,040 Around the corner, to your right. 72 00:06:51,200 --> 00:06:53,040 - Thanks. - You're welcome. 73 00:07:27,990 --> 00:07:29,490 Hey, Tom. 74 00:07:31,370 --> 00:07:34,420 Holy... Katie? 75 00:07:36,370 --> 00:07:38,210 What are you doing here? 76 00:07:39,340 --> 00:07:41,340 Diane's dying of cancer. 77 00:07:43,130 --> 00:07:45,380 I thought I owed it to her to come see her. 78 00:07:45,930 --> 00:07:49,480 I heard. I'm sorry. 79 00:07:50,010 --> 00:07:51,800 Yeah, me too. 80 00:07:54,060 --> 00:07:57,860 So, any particular reason why you're hanging out in the back of my car? 81 00:08:01,570 --> 00:08:03,320 I need your help. 82 00:08:40,310 --> 00:08:43,560 - How much further? - We're almost there. 83 00:08:43,730 --> 00:08:45,730 Wanna tell me where we're going, Sayid? 84 00:08:45,900 --> 00:08:49,780 - It's better that you see it for yourself. - No, I'm not so sure it is. 85 00:08:49,950 --> 00:08:52,370 Tell me why you brought me here or I turn around. 86 00:08:52,870 --> 00:08:55,710 He brought you out here because I asked him to. 87 00:08:56,950 --> 00:08:58,830 I asked him not to tell you. 88 00:08:59,960 --> 00:09:02,050 I wanted you to have an open mind. 89 00:09:02,420 --> 00:09:04,220 Open mind about what? 90 00:09:35,990 --> 00:09:37,990 My God. 91 00:09:38,660 --> 00:09:40,530 What is this thing? 92 00:09:40,710 --> 00:09:42,380 Exactly. 93 00:09:44,420 --> 00:09:47,340 I guess it's time we talked about this. 94 00:09:56,850 --> 00:09:58,600 Yo, chief! 95 00:09:59,020 --> 00:10:02,150 Dumb question here. We're sailing out on the ocean right? 96 00:10:02,310 --> 00:10:03,350 You mind? 97 00:10:03,520 --> 00:10:07,520 Sulu over here is packing a suitcase full of salted fish. 98 00:10:07,690 --> 00:10:09,110 Yeah? 99 00:10:09,610 --> 00:10:11,320 We can't catch fish? 100 00:10:11,490 --> 00:10:13,870 Do you know anything about surviving at sea? 101 00:10:14,030 --> 00:10:18,360 - Sailing? Navigating? Steering a raft? - Do you? 102 00:10:18,540 --> 00:10:20,880 Doesn't matter what I know, I built it. 103 00:10:21,210 --> 00:10:24,250 Maybe you are the wrong guy to go on the raft. 104 00:10:24,420 --> 00:10:26,970 You gonna vote me off, Mickey? 105 00:10:31,380 --> 00:10:33,840 And who the hell's gonna take my place? 106 00:10:43,640 --> 00:10:46,100 - What the hell you think you're doing? - Sorry? 107 00:10:46,270 --> 00:10:47,980 Don't give me the "Aw, golly" eyes. 108 00:10:48,150 --> 00:10:51,490 Michael just told me you were jockeying for my spot on the raft. 109 00:10:51,650 --> 00:10:55,320 I was just asking some questions. He must've misunderstood me. 110 00:10:56,490 --> 00:10:57,780 I know what you're doing. 111 00:10:57,950 --> 00:10:59,400 - Yeah? - Yeah. 112 00:10:59,580 --> 00:11:03,000 Just like I know why you wanted that Haliburton case so bad. 113 00:11:03,160 --> 00:11:06,910 The one that belonged to the U.S. Marshal who was flying with us. 114 00:11:08,290 --> 00:11:10,040 You were his prisoner. 115 00:11:10,500 --> 00:11:12,090 Let go of me. 116 00:11:12,760 --> 00:11:16,180 Your only chance of running's getting on that raft, ain't it? 117 00:11:19,680 --> 00:11:21,840 If we get picked up by a ship, 118 00:11:22,020 --> 00:11:24,820 when they come back to rescue the rest of y'all, 119 00:11:25,850 --> 00:11:28,390 gonna be a nice big asterisk next to your name. 120 00:11:32,030 --> 00:11:33,990 Well, don't worry, puddin', 121 00:11:34,150 --> 00:11:36,280 your secret's safe with me. 122 00:11:37,160 --> 00:11:38,870 But just so you know, 123 00:11:39,030 --> 00:11:42,320 no way in hell you're getting my spot on that raft. 124 00:11:47,210 --> 00:11:48,840 Hey, Sawyer! 125 00:11:49,790 --> 00:11:54,040 I want your spot, I'll get your spot. 126 00:12:06,640 --> 00:12:08,810 Hey! Give me that water, man. 127 00:12:13,150 --> 00:12:16,320 - Yo, Dad! - Thanks. 128 00:12:21,160 --> 00:12:23,460 So, what were you and Sawyer arguing about? 129 00:12:23,620 --> 00:12:26,000 I told him something he didn't want to hear. 130 00:12:27,120 --> 00:12:29,540 Why does he wanna get on the raft so much? 131 00:12:30,290 --> 00:12:32,420 'Cause he knows it's gonna work. 132 00:12:33,000 --> 00:12:36,960 When we get rescued, we're gonna come back for everybody else, right? 133 00:12:37,590 --> 00:12:39,760 Yeah. Sure. Of course. 134 00:12:39,930 --> 00:12:41,520 But the thing is... 135 00:12:41,680 --> 00:12:43,850 ...this island... 136 00:12:46,850 --> 00:12:49,930 ...is... finding it again might be hard. 137 00:12:50,860 --> 00:12:53,030 Can't we fly around and look for it? 138 00:12:53,440 --> 00:12:55,100 Absolutely. 139 00:12:55,610 --> 00:12:59,410 But there's no guarantees. That's why you and... 140 00:12:59,860 --> 00:13:01,200 Dad? 141 00:13:05,740 --> 00:13:08,030 That's why... you and... 142 00:13:12,540 --> 00:13:13,870 Dad! 143 00:13:14,670 --> 00:13:16,670 - Dad! - Get Jack. 144 00:13:31,560 --> 00:13:32,980 Help! 145 00:13:33,690 --> 00:13:35,400 I need help! It's my dad. 146 00:13:35,570 --> 00:13:38,870 - What's the matter? - His stomach is really bad. 147 00:13:39,030 --> 00:13:40,660 Take him back to Michael. 148 00:13:40,820 --> 00:13:42,400 - I'll go get Jack. - OK. 149 00:13:42,570 --> 00:13:44,700 - Let's go. - This way. 150 00:13:45,620 --> 00:13:47,080 Jack! 151 00:13:55,340 --> 00:13:57,510 How long have you known about this? 152 00:13:58,920 --> 00:14:01,710 - Three weeks, give or take. - Three weeks. 153 00:14:01,880 --> 00:14:06,260 You've been out here for three weeks digging this thing up and you never told me? 154 00:14:06,430 --> 00:14:09,850 All due respect, Jack, but since when do I report to you? 155 00:14:10,020 --> 00:14:12,940 All due respect, John, but you lied. 156 00:14:16,610 --> 00:14:18,610 How long did you have that case full of guns 157 00:14:18,780 --> 00:14:21,120 before you decided the rest of us needed to know? 158 00:14:21,280 --> 00:14:24,750 You used your best discretion. I used mine. 159 00:14:30,200 --> 00:14:34,450 - So how do we open it? - What? You want to open it? 160 00:14:35,580 --> 00:14:37,000 Yeah. 161 00:14:38,130 --> 00:14:39,430 We should bury it. 162 00:14:39,590 --> 00:14:41,970 I brought you here to talk him out of this insanity. 163 00:14:42,130 --> 00:14:45,300 - Anything could be inside. - Best case scenario, supplies. 164 00:14:45,470 --> 00:14:47,140 Worst case, we use it as a shelter. 165 00:14:47,300 --> 00:14:50,220 Actually, Jack, I can think of much worse cases than that. 166 00:14:50,390 --> 00:14:52,640 You notice anything about this hatch? 167 00:14:53,100 --> 00:14:56,850 - There's no handle. - Could the reason for that be more obvious? 168 00:14:58,270 --> 00:15:01,230 Maybe it was never meant to be opened from the outside. 169 00:15:13,330 --> 00:15:14,990 Yeah! Over here! 170 00:15:19,460 --> 00:15:21,290 It's Michael. Something's wrong. 171 00:15:27,180 --> 00:15:28,900 What'd you eat today? 172 00:15:30,850 --> 00:15:33,770 Fruit, fish. 173 00:15:35,480 --> 00:15:38,150 - Drinking enough water? - Two, three bottles. 174 00:15:38,310 --> 00:15:42,020 - Where are you getting that water from? - The caves, like everybody else. 175 00:15:42,190 --> 00:15:46,020 All right, listen, Michael. You just take it easy. You stay in the shade. 176 00:15:46,200 --> 00:15:48,120 You try not to move too much. 177 00:15:48,660 --> 00:15:51,710 We have to launch that raft tomorrow. We have to. 178 00:15:51,870 --> 00:15:53,790 I know. I need you to lay back. 179 00:16:01,340 --> 00:16:04,680 Lay down. Just lay down. OK? 180 00:16:09,890 --> 00:16:12,480 Hello? Hey, Adam. Hey, listen, 181 00:16:12,640 --> 00:16:14,850 can you carve out some time for me on the MRI? 182 00:16:15,730 --> 00:16:19,030 Yeah, it's... it's a favor for a friend of a friend. 183 00:16:19,730 --> 00:16:21,690 No, that'll work out great. 184 00:16:21,860 --> 00:16:23,570 OK. Yeah, thanks, Adam. 185 00:16:27,400 --> 00:16:29,570 His name's Connor. 186 00:16:30,120 --> 00:16:34,080 - How old is he? - Twenty-two months next week. 187 00:16:36,660 --> 00:16:42,250 - He's beautiful. - Yeah, well, that's Rachel, that's not me. 188 00:16:45,420 --> 00:16:46,460 Where is she? 189 00:16:46,630 --> 00:16:49,460 She's over in Cedar Rapids visiting her folks. 190 00:16:49,840 --> 00:16:51,590 They get back on Sunday. 191 00:16:54,520 --> 00:16:56,230 I got Diane in for an MRI. 192 00:16:56,390 --> 00:16:58,600 They'll bring her downstairs to radiology. 193 00:16:58,770 --> 00:17:01,440 And her appointment's not until 5 am, 194 00:17:01,610 --> 00:17:04,150 so we've got about three hours to kill. 195 00:17:05,820 --> 00:17:08,120 - Tom... - You're welcome. 196 00:17:16,080 --> 00:17:17,840 You think it's still there? 197 00:17:18,750 --> 00:17:20,170 What? 198 00:17:21,130 --> 00:17:22,670 You know what. 199 00:17:24,590 --> 00:17:26,640 It's the middle of the night, Katie. 200 00:17:28,130 --> 00:17:30,210 We might not get another chance. 201 00:18:04,790 --> 00:18:06,460 One, two, three, 202 00:18:06,630 --> 00:18:09,970 four, five, six. 203 00:18:19,770 --> 00:18:22,650 What do you think it is? Heatstroke? 204 00:18:23,650 --> 00:18:26,200 No. He would've felt that coming on. 205 00:18:26,650 --> 00:18:28,700 Bad fruit, maybe? Raw fish? 206 00:18:28,940 --> 00:18:31,020 Michael and Jin are on the same diet. 207 00:18:31,200 --> 00:18:33,830 - And Jin's fine. - Jin's fine. 208 00:18:36,870 --> 00:18:39,460 Whatever's making him sick was metabolized fast. 209 00:18:39,620 --> 00:18:43,580 - It hit him quick, it hit him hard. - So you think it was the water? 210 00:18:45,500 --> 00:18:47,580 No, I don't think it was the water. 211 00:18:48,800 --> 00:18:51,180 I think it was something in the water. 212 00:18:59,890 --> 00:19:03,350 - Feeling any better? - Cramps are quieting down. 213 00:19:04,230 --> 00:19:08,450 As long as I don't move, or... or breathe. 214 00:19:15,950 --> 00:19:18,040 You and Locke kiss and make up? 215 00:19:19,830 --> 00:19:21,290 Good. 216 00:19:23,750 --> 00:19:25,380 No, Michael. 217 00:19:25,540 --> 00:19:26,910 What? 218 00:19:30,250 --> 00:19:31,960 Drink from that one. 219 00:19:33,880 --> 00:19:36,000 - Somebody did this to me? - I don't know. 220 00:19:37,090 --> 00:19:39,050 I'm not sure of anything yet. 221 00:19:41,100 --> 00:19:42,560 Sawyer. 222 00:19:44,020 --> 00:19:47,570 I'm on bamboo duty, but sometimes I help refill the water. 223 00:19:47,730 --> 00:19:49,360 Michael and Jin getting along? 224 00:19:49,520 --> 00:19:52,650 They fight like a married couple building a raft together. 225 00:19:53,360 --> 00:19:54,940 You told him? 226 00:19:55,150 --> 00:19:58,400 - He thinks Sawyer might've done it. - 'Cause of Kate? 227 00:19:59,320 --> 00:20:02,030 - Kate? - Yeah, I guess she wants on the raft. 228 00:20:02,200 --> 00:20:04,280 So Sawyer went off on Michael because 229 00:20:04,450 --> 00:20:07,370 he gets to decide who goes. You don't think Kate did it? 230 00:20:08,290 --> 00:20:13,420 - Why would Kate poison Michael? - Well, you know, the whole fugitive thing. 231 00:20:21,680 --> 00:20:23,300 He doesn't know? 232 00:20:24,470 --> 00:20:27,310 How am I supposed to keep straight who knows what? 233 00:20:27,480 --> 00:20:30,490 - Steve didn't know about the polar bear. - What did she do? 234 00:20:31,940 --> 00:20:34,480 I don't know. Why don't you ask her? 235 00:20:34,650 --> 00:20:37,320 You didn't think the others should know about this? 236 00:20:38,360 --> 00:20:40,240 Discretion, John. 237 00:20:50,460 --> 00:20:53,170 OK, can you stop moving or I'm gonna out your ear off. 238 00:20:53,340 --> 00:20:56,300 This is good. I'm writing again. 239 00:20:56,470 --> 00:20:58,720 I'm really feeling it, as well. 240 00:20:58,880 --> 00:21:02,090 So, what's the first thing you're gonna do 241 00:21:02,260 --> 00:21:04,180 when we get rescued? 242 00:21:05,680 --> 00:21:08,850 You know, I don't really know. 243 00:21:09,020 --> 00:21:11,440 You can hang out with me in LA. 244 00:21:11,610 --> 00:21:14,110 You and Turnip-Head. You know, 245 00:21:14,270 --> 00:21:16,150 until you figure things out. 246 00:21:17,530 --> 00:21:19,700 - Thanks. - Smashing. 247 00:21:19,860 --> 00:21:24,200 OK. Check this out. This is track two. It's called... 248 00:21:24,870 --> 00:21:25,790 Sorry. 249 00:21:25,950 --> 00:21:28,030 It's called Monster Eats The Pilot. 250 00:21:41,010 --> 00:21:42,650 How's Michael? 251 00:21:44,050 --> 00:21:45,720 He's gonna be fine. 252 00:21:47,810 --> 00:21:50,400 Is somebody gonna be taking his place on the raft? 253 00:21:53,310 --> 00:21:54,390 I don't know. 254 00:21:54,560 --> 00:21:59,230 - Dr. Arzt said if they don't leave... - Did you poison Michael, Kate? 255 00:22:00,280 --> 00:22:04,040 - What? - He's not sick. Someone did this. 256 00:22:13,000 --> 00:22:15,250 Do you really think I'm capable of that? 257 00:22:18,710 --> 00:22:20,800 I don't know what you're capable of. 258 00:22:37,690 --> 00:22:38,810 You brought beer? 259 00:22:38,940 --> 00:22:42,020 No self-respecting man in Iowa goes anywhere without beer. 260 00:22:50,750 --> 00:22:52,590 It's not fair, you know, 261 00:22:53,040 --> 00:22:54,870 you coming back. 262 00:22:55,040 --> 00:22:57,830 Here. Home. 263 00:23:01,970 --> 00:23:04,810 Yeah, I know. 264 00:23:46,470 --> 00:23:47,930 Wow. 265 00:23:48,100 --> 00:23:50,850 - Wow! Look at this stuff. - My God! 266 00:23:52,020 --> 00:23:53,900 My plane. 267 00:23:57,350 --> 00:24:00,270 I can't believe I let you talk me into putting this in there. 268 00:24:00,440 --> 00:24:02,150 That was your idea. 269 00:24:10,870 --> 00:24:12,500 Kate and Tom. 270 00:24:12,990 --> 00:24:14,990 1989. 271 00:24:19,000 --> 00:24:19,870 Is it on? 272 00:24:20,040 --> 00:24:22,170 - I don't think it's on. - It's on. 273 00:24:23,550 --> 00:24:27,100 OK, this is Kate Austen and Tom Brennan. 274 00:24:27,260 --> 00:24:31,100 And this is our dedication for our time capsule 275 00:24:31,260 --> 00:24:34,050 here on August 15th, 1989. 276 00:24:34,220 --> 00:24:35,720 Hey, give me that back! 277 00:24:35,890 --> 00:24:38,260 Why are you putting this stupid plane in there? 278 00:24:38,440 --> 00:24:41,650 Because it's cool, Katie. I got it when I flew to Dallas by myself. 279 00:24:41,820 --> 00:24:44,780 That is cool! Just like this time capsule. 280 00:24:44,940 --> 00:24:48,520 It'll be totally cool when we dig it up in, like, 20 years. 281 00:24:48,700 --> 00:24:51,710 - How do you know we'll be together? - 'Cause we'll be married. 282 00:24:51,870 --> 00:24:54,040 And you'll be a mom and we'll have nine kids. 283 00:24:54,200 --> 00:24:55,820 I don't think so. 284 00:24:56,000 --> 00:24:57,420 As soon as I get my license, 285 00:24:57,580 --> 00:25:00,790 we should just get in a car and drive. Like, you know, run away. 286 00:25:00,960 --> 00:25:03,220 You always wanna run away, Katie. 287 00:25:04,420 --> 00:25:07,130 Yeah. And you know why. 288 00:25:09,090 --> 00:25:11,010 Funny how things turn out. 289 00:25:14,310 --> 00:25:16,310 Yeah. 290 00:25:57,970 --> 00:25:59,720 Sorry. 291 00:26:04,310 --> 00:26:06,690 Yeah, we better get to the hospital. 292 00:26:07,980 --> 00:26:09,320 Yeah. 293 00:26:29,130 --> 00:26:30,800 What happened? 294 00:26:31,510 --> 00:26:32,850 I had a little accident. 295 00:26:33,010 --> 00:26:35,680 - Does it hurt? - Yep. 296 00:26:40,680 --> 00:26:42,850 Something you wanna tell me, Walt? 297 00:26:44,600 --> 00:26:46,230 I didn't do it. 298 00:26:46,730 --> 00:26:48,400 Didn't do what? 299 00:26:49,190 --> 00:26:50,860 I heard Jack. 300 00:26:51,530 --> 00:26:53,950 He thinks somebody got my dad sick. 301 00:26:54,700 --> 00:26:56,370 And I didn't do it. 302 00:26:56,870 --> 00:26:59,420 You think because I know you burned the first raft 303 00:26:59,580 --> 00:27:01,670 I'd think you made your dad sick? 304 00:27:05,290 --> 00:27:07,500 We're friends, aren't we Walt? 305 00:27:07,670 --> 00:27:10,050 I didn't tell on you before, and I'm not gonna now. 306 00:27:10,210 --> 00:27:13,710 And I know you would never do anything to hurt your dad. 307 00:27:18,010 --> 00:27:20,680 - What's the matter? - Don't open it. 308 00:27:21,560 --> 00:27:23,860 - What did you say? - Don't open it, Mr. Locke. 309 00:27:24,020 --> 00:27:25,780 Don't open that thing. 310 00:27:25,980 --> 00:27:27,740 What? What thing? What are you...? 311 00:27:27,900 --> 00:27:29,740 Just don't open it! 312 00:27:36,570 --> 00:27:38,820 Thought you might need that, boss. 313 00:27:39,240 --> 00:27:42,620 Wouldn't want our pilot out of commission before takeoff. 314 00:27:43,620 --> 00:27:45,660 What? You feeling guilty? 315 00:27:46,250 --> 00:27:47,880 What? 316 00:27:49,090 --> 00:27:50,840 You're off the raft. 317 00:27:51,250 --> 00:27:55,670 - Come again? - You're off the raft. 318 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 We had a deal. 319 00:27:57,010 --> 00:28:00,010 Well, the deal ended the minute you decided to poison me. 320 00:28:01,260 --> 00:28:03,590 - I did what now? - I'm done with you. 321 00:28:03,770 --> 00:28:06,110 You ain't done with me by a damn sight. 322 00:28:06,270 --> 00:28:08,860 - You said you needed four. - I got four. 323 00:28:09,020 --> 00:28:13,350 You've been stealing stuff off of dead bodies, keeping it for yourself, 324 00:28:13,530 --> 00:28:16,950 using it to buy favors. You're a liar and a criminal! 325 00:28:17,110 --> 00:28:18,690 I'm not letting you near my boy! 326 00:28:18,870 --> 00:28:22,370 I'm a criminal? I poisoned you 'cause I'm a criminal? 327 00:28:23,120 --> 00:28:25,630 Get your hands off me, boy. 328 00:28:27,670 --> 00:28:29,590 Hey, sweet cheeks! 329 00:28:31,800 --> 00:28:36,510 I had no idea how bad you wanted off this rock. Time to set things straight. 330 00:28:36,670 --> 00:28:38,960 - Let go of me. - Tell him who the criminal is. 331 00:28:39,140 --> 00:28:41,180 - Leave her alone, man. - Tell him. 332 00:28:45,140 --> 00:28:46,720 - Give that back! - Leave her alone. 333 00:28:46,890 --> 00:28:49,140 - "Leave her alone." - Give that back. 334 00:28:53,570 --> 00:28:54,910 Look! 335 00:28:56,320 --> 00:28:57,870 Look at this. 336 00:28:58,780 --> 00:29:00,400 Sawyer, please. 337 00:29:02,280 --> 00:29:04,660 You all remember Joanna, don't you? 338 00:29:06,660 --> 00:29:08,830 The woman who drowned? 339 00:29:09,000 --> 00:29:11,840 Now what's Kate doing with poor Joanna's ID? 340 00:29:12,000 --> 00:29:15,330 Could it be she'd do just about anything to get on that raft, 341 00:29:15,510 --> 00:29:17,800 so she could get herself rescued? 342 00:29:17,970 --> 00:29:21,180 Run off with a new identity before half the reporters in the world 343 00:29:21,340 --> 00:29:22,840 descend on this damn island? 344 00:29:23,010 --> 00:29:26,140 - She might poison the captain himself. - Shut up. 345 00:29:31,310 --> 00:29:35,480 She don't care about nothing or nobody but herself. 346 00:29:44,660 --> 00:29:48,000 This is good here. Thank you. 347 00:29:58,720 --> 00:30:01,390 My office is right back there. I'll wait for you. 348 00:30:31,960 --> 00:30:33,510 Hi, Mom. 349 00:30:38,380 --> 00:30:40,300 Can you hear me? 350 00:30:41,720 --> 00:30:43,140 Mom? 351 00:30:51,310 --> 00:30:52,860 Mom? 352 00:31:03,490 --> 00:31:05,160 It's me, Katie. 353 00:31:12,410 --> 00:31:13,950 Katherine? 354 00:31:14,120 --> 00:31:17,210 It's me... Katherine. 355 00:31:28,010 --> 00:31:31,840 I'm so sorry for everything that I have put you through. 356 00:31:43,780 --> 00:31:46,410 Help. Help. 357 00:31:46,570 --> 00:31:48,490 It's OK, Mom. It's just me. 358 00:31:48,990 --> 00:31:52,160 Help! Help! 359 00:31:52,330 --> 00:31:54,040 It's OK. 360 00:31:54,210 --> 00:31:55,920 - Help! - Mom. 361 00:31:56,080 --> 00:31:58,950 Help. Help me! 362 00:31:59,130 --> 00:32:02,220 Help me! Somebody! 363 00:32:02,380 --> 00:32:06,750 Help me! Help me! 364 00:32:06,930 --> 00:32:08,520 Somebody! 365 00:32:09,800 --> 00:32:11,840 - Help me! - What's going on? 366 00:32:12,020 --> 00:32:15,060 I'm her daughter. She's confused. I was getting a doctor. 367 00:32:15,230 --> 00:32:17,190 Hang on. We got a situation... 368 00:32:21,690 --> 00:32:24,980 - What happened? - I need your car keys. 369 00:32:25,990 --> 00:32:27,450 Kate? Katie? 370 00:32:58,560 --> 00:33:00,560 - Get out. - I am not letting you do this. 371 00:33:00,730 --> 00:33:04,480 - You cooperate, they'll go easy. - He's calling back-up. Get out! 372 00:33:04,650 --> 00:33:06,520 - You can have a real life. - Please. 373 00:33:06,690 --> 00:33:08,360 - No. - Now! 374 00:33:08,740 --> 00:33:10,410 - Get out! - No! 375 00:33:37,600 --> 00:33:38,930 Tom? 376 00:33:40,600 --> 00:33:42,100 Tom? 377 00:33:43,020 --> 00:33:44,480 Tom? 378 00:33:44,650 --> 00:33:45,780 God. Tom! 379 00:33:45,940 --> 00:33:50,610 No, no, no, no! Tom! Come on, please wake up. 380 00:34:07,090 --> 00:34:09,720 You wanna tell us why you need to run so bad? 381 00:34:09,880 --> 00:34:11,710 Wanna tell us the truth? 382 00:34:23,810 --> 00:34:27,940 Yes. I was on the plane... 383 00:34:30,860 --> 00:34:32,570 ...with the Marshal. 384 00:34:34,410 --> 00:34:36,960 Yes, I was wanted... 385 00:34:38,160 --> 00:34:39,820 ...and caught 386 00:34:40,000 --> 00:34:42,550 and being transported back. 387 00:34:44,380 --> 00:34:46,590 No matter what I say about what happened, 388 00:34:46,750 --> 00:34:48,630 about what I supposedly did... 389 00:34:51,170 --> 00:34:53,170 ...I'm going to jail. 390 00:34:58,310 --> 00:35:00,190 But I didn't poison you. 391 00:35:08,690 --> 00:35:10,020 Here. 392 00:35:51,820 --> 00:35:54,660 - There you go. - Good. 393 00:36:13,590 --> 00:36:15,260 He looks determined. 394 00:36:16,050 --> 00:36:17,800 Yes. He is. 395 00:36:21,640 --> 00:36:23,650 You don't want him to go, do you? 396 00:36:25,940 --> 00:36:27,280 No. 397 00:36:28,350 --> 00:36:30,430 Is that why you tried to make him sick? 398 00:36:34,110 --> 00:36:36,610 Michael and Jin working together all the time, 399 00:36:36,780 --> 00:36:39,950 pretty easy for them to get their water bottles mixed up. 400 00:36:49,670 --> 00:36:51,970 I didn't want him to die out there. 401 00:36:58,010 --> 00:37:00,810 I just didn't know what to do. 402 00:37:04,220 --> 00:37:07,050 I only used enough to make him... 403 00:37:08,600 --> 00:37:11,140 I wasn't trying to hurt him. 404 00:37:18,650 --> 00:37:20,780 Are you gonna tell the others? 405 00:37:22,280 --> 00:37:24,780 I don't see any reason why they need to know. 406 00:37:26,000 --> 00:37:27,670 But Sun... 407 00:37:29,000 --> 00:37:30,670 ...he's going. 408 00:37:31,130 --> 00:37:32,840 If I were you, I'd... 409 00:37:35,170 --> 00:37:36,840 I'd say goodbye. 410 00:38:14,630 --> 00:38:16,430 I'm back on the raft. 411 00:38:19,970 --> 00:38:21,930 Glad to hear it. 412 00:38:23,720 --> 00:38:26,230 Michael's gonna cowboy up. 413 00:38:26,390 --> 00:38:28,480 We set sail tomorrow. 414 00:38:31,100 --> 00:38:33,180 Are you here to say sorry, Sawyer? 415 00:38:35,980 --> 00:38:38,270 Sorry don't suit me. 416 00:38:41,950 --> 00:38:43,410 You cornered me, Freckles. 417 00:38:43,570 --> 00:38:45,860 - I did what I had to. - I cornered you? 418 00:38:46,030 --> 00:38:49,110 You said if you wanted my spot, you were gonna take it. 419 00:38:49,290 --> 00:38:51,130 Guess I believed you. 420 00:38:57,800 --> 00:39:02,430 Well... that's that. 421 00:39:06,930 --> 00:39:08,730 I got some packing to do. 422 00:39:11,930 --> 00:39:14,970 Why is it so important for you to be on that raft? 423 00:39:26,120 --> 00:39:29,620 'Cause there ain't anything on this island worth staying for. 424 00:39:44,760 --> 00:39:46,640 Be safe, Sawyer. 425 00:39:50,600 --> 00:39:51,940 Yeah. 426 00:40:06,610 --> 00:40:09,400 - Dad? - Hey, buddy! 427 00:40:09,990 --> 00:40:14,870 - You getting better? - Yeah. Yep, I'm gonna be all right. 428 00:40:17,580 --> 00:40:20,330 Hey. Don't worry. 429 00:40:20,500 --> 00:40:22,540 I'm gonna be on my feet soon 430 00:40:22,710 --> 00:40:25,250 and we'll be sailing home before you can even... 431 00:40:25,420 --> 00:40:27,460 I'm the one that burned the raft. 432 00:40:34,930 --> 00:40:38,470 I didn't wanna leave, and I thought I could stop you. 433 00:40:41,940 --> 00:40:43,520 I'm sorry. 434 00:40:44,690 --> 00:40:46,520 I'm really sorry, Dad. 435 00:40:51,410 --> 00:40:53,040 Hey, it's OK, man. 436 00:40:56,370 --> 00:40:57,990 We can stay here. 437 00:40:59,380 --> 00:41:03,720 You and me. We don't have to go. 438 00:41:07,130 --> 00:41:09,170 Yes, we do. 439 00:41:21,020 --> 00:41:22,980 Hello. 440 00:41:23,320 --> 00:41:24,910 Hey! 441 00:41:32,530 --> 00:41:34,160 Jack knows. 442 00:41:37,870 --> 00:41:40,700 I didn't tell him it was your idea. 443 00:41:44,710 --> 00:41:46,170 Thanks. 444 00:41:47,260 --> 00:41:51,230 Why should you be punished? You were only trying to help me. 445 00:41:54,760 --> 00:41:56,930 He said he wouldn't tell the others. 446 00:41:58,730 --> 00:42:00,400 Yeah. 447 00:42:01,230 --> 00:42:03,820 Jack's good at keeping secrets. 448 00:42:05,150 --> 00:42:07,620 When I was a little girl, 449 00:42:09,320 --> 00:42:13,150 I believed that once I found the man I loved... 450 00:42:15,990 --> 00:42:18,030 ...I would be happy... 451 00:42:19,000 --> 00:42:20,710 ...forever. 452 00:42:24,340 --> 00:42:26,340 Yeah. 453 00:42:30,840 --> 00:42:32,840 Me too.