1 00:00:02,000 --> 00:00:04,080 Previously on Lost: 2 00:00:06,130 --> 00:00:09,630 Right now, this is our priority. 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,810 How did you come to be on this island? 4 00:00:17,980 --> 00:00:21,320 The ship slammed into rocks, ran aground. 5 00:00:39,870 --> 00:00:42,160 Hold on a second, dude. You want what now? 6 00:00:45,550 --> 00:00:48,300 - You wanna make snowballs? - Hold the bamboo tighter. 7 00:00:50,550 --> 00:00:51,950 I think. 8 00:00:52,140 --> 00:00:53,440 - Hey. - Hey. 9 00:00:53,600 --> 00:00:55,770 - How's it coming? - It's coming. 10 00:00:55,930 --> 00:00:58,480 Long as nobody sabotages this one as well. 11 00:00:58,640 --> 00:01:00,690 I got people standing guard 24/7. 12 00:01:00,850 --> 00:01:03,900 Nobody gets near this, with or without intent to burn. 13 00:01:04,070 --> 00:01:06,580 I was thinking, the chances of a passing ship 14 00:01:06,740 --> 00:01:09,000 spotting this raft out there is pretty slim. 15 00:01:09,150 --> 00:01:11,490 We could use something to send a distress call 16 00:01:11,660 --> 00:01:14,130 to any ship that might be close. Like an SOS. 17 00:01:14,280 --> 00:01:17,830 I'll ask Sayid, but even if he could make something like that, 18 00:01:18,000 --> 00:01:20,220 he's not gonna have anything to power it with. 19 00:01:20,370 --> 00:01:23,250 Didn't Sayid say that crazy French chick had batteries? 20 00:01:25,590 --> 00:01:28,310 - Absolutely not. - I'm not asking you to go. 21 00:01:28,470 --> 00:01:29,890 - I'll do it. - No, you won't. 22 00:01:30,050 --> 00:01:32,100 - We're trying... - Do you think she would 23 00:01:32,260 --> 00:01:34,390 give up something she needs to a stranger? 24 00:01:34,550 --> 00:01:38,060 All I'm asking is for you to tell me how to find her. That's it. 25 00:01:38,220 --> 00:01:40,520 I was brought unconscious to her camp. 26 00:01:40,690 --> 00:01:43,530 I was disoriented. I don't know how to find her. 27 00:01:43,690 --> 00:01:45,700 Don't know, dude? Or don't want to? 28 00:01:46,690 --> 00:01:49,360 Sayid, look. You've got her maps and her papers. 29 00:01:49,530 --> 00:01:51,870 You thought they were pointing to something. 30 00:01:52,030 --> 00:01:54,490 - I was wrong. - Maybe they're pointing to her. 31 00:01:54,660 --> 00:01:56,630 I don't know what these papers mean! 32 00:01:56,790 --> 00:01:59,380 They could be the ravings of her disturbed mind. 33 00:01:59,540 --> 00:02:01,840 Song lyrics, mixed with equations! 34 00:02:07,050 --> 00:02:08,850 If this map is pointing to her, 35 00:02:09,010 --> 00:02:11,890 then you should know she resides here in this area. 36 00:02:12,050 --> 00:02:16,650 She gave it a name. Territoire Foncé. Shannon translated it. 37 00:02:16,810 --> 00:02:21,520 It means "Dark Territory." That sound like a place you'd like to visit? 38 00:02:21,680 --> 00:02:24,720 - So you won't help? - I didn't say that. 39 00:02:24,900 --> 00:02:28,780 I'll build the distress beacon. I suggest you find another power source. 40 00:02:28,940 --> 00:02:32,610 - Something in the cockpit. - We're not going to the cockpit. 41 00:02:37,410 --> 00:02:39,330 Swing your partner, dosey do 42 00:02:39,490 --> 00:02:42,160 - Step high! - Hugo, what are you doing in there? 43 00:02:42,330 --> 00:02:45,870 -...when you cut the... - I'm just checking something out. 44 00:02:46,040 --> 00:02:49,420 I hope you're not watching those G-string mujeres again. 45 00:02:49,590 --> 00:02:51,140 Look, Ma, we talked about this. 46 00:02:51,300 --> 00:02:54,560 If you want me living here, you gotta respect my privacy. 47 00:02:55,260 --> 00:02:57,010 And no, I'm not. 48 00:02:59,100 --> 00:03:02,560 Look at you. It's Saturday night. 49 00:03:02,730 --> 00:03:06,610 A grown-up man sitting at home watching TV. 50 00:03:06,770 --> 00:03:10,020 You should go out. Try to find yourself a nice woman. 51 00:03:10,190 --> 00:03:11,440 I'll get right on that. 52 00:03:11,610 --> 00:03:14,330 Try eating better. You're gaining weight again. 53 00:03:14,490 --> 00:03:17,200 ...with the Mega Number 42. 54 00:03:20,240 --> 00:03:23,660 And that makes tonight's Mega Lotto Jackpot Drawing 55 00:03:23,830 --> 00:03:29,000 4, 8, 15, 16 and 23, 56 00:03:29,170 --> 00:03:31,260 with the Mega Number 42. 57 00:03:31,420 --> 00:03:34,040 Whoever has those numbers has won 58 00:03:34,220 --> 00:03:36,930 or will share in a near record jackpot. 59 00:03:37,090 --> 00:03:41,300 That's right, Mary Jo, because this is the sixteenth week without a winner. 60 00:04:13,050 --> 00:04:14,390 Hi. 61 00:04:17,010 --> 00:04:18,470 You awake? 62 00:04:18,640 --> 00:04:20,930 I was just wondering that myself. 63 00:04:23,640 --> 00:04:25,800 That French lady wrote this stuff? 64 00:04:26,350 --> 00:04:28,970 It's the middle of the night. What do you want? 65 00:04:29,150 --> 00:04:32,030 Nothing. Couldn't sleep. 66 00:04:32,190 --> 00:04:34,850 And I got curious. 67 00:04:35,030 --> 00:04:39,870 You and Shannon, you guys have been trying to figure out some of this stuff, 68 00:04:40,030 --> 00:04:42,900 and I was wondering what... 69 00:04:43,080 --> 00:04:46,500 ...you guys figured out about this stuff? 70 00:04:47,790 --> 00:04:50,170 - What stuff? - I don't know. 71 00:04:50,330 --> 00:04:53,330 Well, take these numbers she wrote down a bunch of times. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,460 Got any idea what it means? 73 00:04:59,760 --> 00:05:02,890 I thought at one time they might be coordinates of some kind. 74 00:05:03,050 --> 00:05:05,130 Coordinates, yeah. 75 00:05:06,560 --> 00:05:09,690 But when you first found her, the French chick, 76 00:05:09,850 --> 00:05:12,680 you said you saw a wire or something on the beach. 77 00:05:12,860 --> 00:05:14,740 You followed it, and it led you to her. 78 00:05:14,900 --> 00:05:18,030 No. It led me into a trap she set. 79 00:05:18,190 --> 00:05:20,360 But her place is probably close, right? 80 00:05:21,820 --> 00:05:24,990 - Why are you interested in Rousseau? - I'm not. 81 00:05:25,160 --> 00:05:27,420 Just making conversation, dude. 82 00:05:27,580 --> 00:05:29,750 Sorry if it's a bad time. 83 00:05:31,080 --> 00:05:32,750 Good night. 84 00:05:44,100 --> 00:05:45,100 Yeah, you. 85 00:05:45,260 --> 00:05:48,260 How did you come up with the winning numbers? 86 00:05:49,890 --> 00:05:53,310 They just sorta came to me. 87 00:05:53,480 --> 00:05:57,450 - Why don't you introduce your family? - Oh, yeah, okay. 88 00:05:57,610 --> 00:06:01,410 This bashful beauty is my mom, Carmen. Come here, Ma. 89 00:06:02,070 --> 00:06:05,320 And this is my brother, Diego, and his wife, Lisa. 90 00:06:05,490 --> 00:06:07,490 - We're rich! - Nice, dude. 91 00:06:07,660 --> 00:06:09,740 Ignore him. He's an idiot. And... 92 00:06:10,870 --> 00:06:13,990 You gotta meet this guy. This is the greatest guy I know. 93 00:06:14,170 --> 00:06:18,800 My grandpa, Tito. He's worked three jobs for... 94 00:06:18,960 --> 00:06:21,130 - How long's it been, Abuelito? - 52 years. 95 00:06:21,300 --> 00:06:22,470 Fifty-two years! 96 00:06:22,630 --> 00:06:26,050 He's 70 years old, and the closest thing that he's had to a vacation 97 00:06:26,220 --> 00:06:29,130 is when they put a pacemaker in him four years ago. 98 00:06:29,310 --> 00:06:33,610 The first thing I'll do with the money is to give him the rest he's earned. 99 00:06:33,770 --> 00:06:35,520 That's what it's all about for me, 100 00:06:35,690 --> 00:06:39,410 to be able to do things for the people I care about. 101 00:06:39,570 --> 00:06:42,450 'Cause I really put my family through a lot recently, 102 00:06:42,610 --> 00:06:45,610 and, well, this way I can make it up to them. 103 00:06:45,780 --> 00:06:50,320 You know, maybe even buy my mom a new house. 104 00:06:50,500 --> 00:06:53,670 And maybe after my grandpa comes back from his cruise, 105 00:06:53,830 --> 00:06:58,500 we can get to do some of the things that we always wanted to do. 106 00:07:01,300 --> 00:07:02,800 Grandpa? 107 00:07:08,430 --> 00:07:10,020 - Hey. - I'm not doing anything. 108 00:07:10,180 --> 00:07:11,590 What? 109 00:07:13,180 --> 00:07:15,270 - What? - Just saying good morning. 110 00:07:16,060 --> 00:07:17,600 Right. 111 00:07:17,770 --> 00:07:19,230 Morning. 112 00:07:19,860 --> 00:07:21,700 - Sorry. - You going somewhere? 113 00:07:21,860 --> 00:07:23,410 Me? No. 114 00:07:25,450 --> 00:07:27,370 Well, yeah... 115 00:07:28,780 --> 00:07:30,700 ...just thought I might take a walk. 116 00:07:31,700 --> 00:07:34,700 Maybe scope out some new fishing area. 117 00:07:34,870 --> 00:07:36,410 - I'll come with. - That's okay. 118 00:07:36,580 --> 00:07:38,200 I could use a bit of the wide open. 119 00:07:38,380 --> 00:07:41,720 Dude, I could really use some alone time right now. 120 00:07:42,800 --> 00:07:44,140 Sure. 121 00:07:53,390 --> 00:07:56,010 I'm a big guy. I get dehydrated easy. 122 00:07:57,020 --> 00:07:58,360 Yeah. 123 00:07:59,690 --> 00:08:01,160 Yeah, okay. 124 00:08:08,610 --> 00:08:12,160 Claire, you got a second? 125 00:08:12,910 --> 00:08:14,870 - Sure. - I was wondering if you're free 126 00:08:15,040 --> 00:08:16,710 to help me with a little project. 127 00:08:16,870 --> 00:08:18,410 - Me? - Yeah. 128 00:08:18,580 --> 00:08:21,910 I'm building something and I could use an extra pair of hands. 129 00:08:22,090 --> 00:08:25,180 I'm nine months pregnant. I can barely waddle to the beach. 130 00:08:25,340 --> 00:08:27,180 Could you hold a saw? 131 00:08:29,890 --> 00:08:32,310 - Yeah. - Can you move your hand back and forth? 132 00:08:34,430 --> 00:08:36,510 - Possibly. - You're perfect. 133 00:08:37,270 --> 00:08:38,650 Come on. 134 00:08:41,060 --> 00:08:42,440 Okay. 135 00:08:48,110 --> 00:08:51,490 So, what exactly are we building? 136 00:08:54,620 --> 00:08:56,090 Where is it? 137 00:08:58,750 --> 00:09:01,670 - Where's what? - The map. It won't help you find her. 138 00:09:01,830 --> 00:09:03,460 - I don't have it. - What's worse 139 00:09:03,630 --> 00:09:06,470 is you won't do your own dirty work. You get Hurley to do it. 140 00:09:06,630 --> 00:09:08,460 Wait a minute. Hurley? 141 00:09:08,630 --> 00:09:11,460 He was in my tent last night. Quizzing me about Rousseau. 142 00:09:11,640 --> 00:09:14,730 About numbers she wrote, how I came to find her. 143 00:09:17,890 --> 00:09:20,180 You don't know anything about this, do you? 144 00:09:21,980 --> 00:09:24,490 Charlie, have you seen Hurley? 145 00:09:25,440 --> 00:09:28,060 Couple of hours ago. He was setting out for a walk. 146 00:09:28,240 --> 00:09:30,250 Acting like a loon, I might add. 147 00:09:31,660 --> 00:09:33,660 My God. He's going after her. 148 00:09:34,910 --> 00:09:39,040 - When are you gonna be back? - If we catch him, before nightfall. 149 00:09:39,210 --> 00:09:40,550 Why? 150 00:09:41,000 --> 00:09:42,880 Are you worried about me? 151 00:09:43,880 --> 00:09:45,510 So what if I am? 152 00:09:47,670 --> 00:09:49,170 Sayid! 153 00:09:49,340 --> 00:09:50,920 You ready? 154 00:09:56,310 --> 00:09:58,190 I'll be fine. 155 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Hugo, turn that noise down. 156 00:10:20,370 --> 00:10:21,950 Sorry. 157 00:10:25,670 --> 00:10:28,720 Where are you taking me? You know I don't like surprises. 158 00:10:28,880 --> 00:10:30,890 You're gonna like this one, Ma. 159 00:10:31,050 --> 00:10:33,640 I mean, after everything you've been through... 160 00:10:33,800 --> 00:10:35,470 ...like Grandpa... 161 00:10:38,890 --> 00:10:42,730 Then at the funeral, Father Aguilar getting struck by lightning. 162 00:10:43,890 --> 00:10:45,890 Man, that was a freak storm. 163 00:10:46,190 --> 00:10:47,860 And Diego moving back home 164 00:10:48,020 --> 00:10:52,560 - after Lisa left him for that waitress. - Don't mention that whore. 165 00:10:52,740 --> 00:10:55,580 I'm just saying, you deserve something good to happen. 166 00:11:00,790 --> 00:11:03,000 You know, 167 00:11:03,160 --> 00:11:05,580 ever since I won the lottery, it's like... 168 00:11:07,130 --> 00:11:09,680 ...we've had nothing but bad luck. 169 00:11:10,590 --> 00:11:12,340 Like, I don't know, 170 00:11:12,510 --> 00:11:14,600 the money's cursed or something. 171 00:11:15,590 --> 00:11:18,260 That's blasphemy. You know we are Catholic. 172 00:11:18,430 --> 00:11:21,980 - We don't believe in curses. - Ma, I'm just talking. 173 00:11:24,440 --> 00:11:26,980 Okay, we're almost there. Here, put this on. 174 00:11:43,040 --> 00:11:45,960 - Why do I have to wear this? - Give me your hand. Careful. 175 00:11:46,120 --> 00:11:47,830 - You be careful. - Stepping down. 176 00:11:48,000 --> 00:11:49,960 I can't see anything. 177 00:11:51,300 --> 00:11:54,430 Okay, now, take off your blindfold, 178 00:11:54,590 --> 00:11:57,550 and get a look at your new dream house. 179 00:11:57,720 --> 00:11:59,520 My ankle. 180 00:11:59,970 --> 00:12:02,050 I said take off your blindfold. 181 00:12:02,220 --> 00:12:04,680 Why did you make me put that thing on? 182 00:12:08,270 --> 00:12:10,020 Do I smell smoke? 183 00:12:11,230 --> 00:12:12,810 Crap! 184 00:12:12,980 --> 00:12:16,980 - Hang on. I gotta call 911. - You tell them I broke my ankle. 185 00:12:26,250 --> 00:12:28,380 Drop the phone. Move away from the vehicle. 186 00:12:28,540 --> 00:12:30,500 - It's the house. - Do it! Now! 187 00:12:30,670 --> 00:12:32,300 Turn around. 188 00:12:36,170 --> 00:12:38,170 No such thing as curses, Ma? 189 00:12:39,140 --> 00:12:40,930 You have the right to remain silent. 190 00:12:41,100 --> 00:12:44,440 Anything you say can and will be used against you. 191 00:13:01,910 --> 00:13:03,710 French chick! 192 00:13:12,040 --> 00:13:15,370 I would think you'd be happy. Every one of your stocks is up. 193 00:13:15,550 --> 00:13:18,390 Your interests in orange futures skyrocketed 194 00:13:18,550 --> 00:13:20,890 after those tropical storms hit Florida. 195 00:13:21,050 --> 00:13:24,380 And you are now the majority shareholder 196 00:13:24,560 --> 00:13:27,980 for a box company in Tustin. 197 00:13:28,140 --> 00:13:30,640 - A box company? - They make boxes. 198 00:13:30,810 --> 00:13:33,810 Lucrative business. Everybody needs boxes. 199 00:13:33,980 --> 00:13:37,230 Which reminds me, your sneaker factory in Canada... 200 00:13:37,400 --> 00:13:40,730 - I own a sneaker factory in Canada? - Well, not anymore. 201 00:13:40,910 --> 00:13:45,330 - It was destroyed in a fire last month. - Of course it was. 202 00:13:45,490 --> 00:13:48,780 You might have read about it. Eight-something people died. 203 00:13:48,950 --> 00:13:53,370 But the good news is, we over-insured it. It's gonna yield you a windfall. 204 00:13:53,540 --> 00:13:57,120 And when we add in the generous settlement from the LAPD 205 00:13:57,300 --> 00:14:01,810 for your false arrest, you've almost doubled your net worth in a few short months. 206 00:14:01,970 --> 00:14:05,560 I still can't imagine how the police mistook you for a drug dealer. 207 00:14:06,680 --> 00:14:08,010 Bad luck. 208 00:14:08,180 --> 00:14:10,800 You are not the first lottery winner to believe 209 00:14:10,980 --> 00:14:14,070 the money's brought nothing but trouble. It's in your head. 210 00:14:14,230 --> 00:14:16,640 You don't believe in jinxes? You know, curses? 211 00:14:16,820 --> 00:14:18,910 I'm an accountant. I believe in numbers. 212 00:14:19,070 --> 00:14:21,450 - Where'd you get 'em, anyway? - What? 213 00:14:21,610 --> 00:14:24,280 The numbers. What did you use? Somebody's birthday? 214 00:14:24,450 --> 00:14:28,460 - Phone number? - It's nothing. It's just something... 215 00:14:31,710 --> 00:14:33,090 What? 216 00:14:35,330 --> 00:14:37,120 That's it. 217 00:14:37,290 --> 00:14:39,500 It's not the money, it's the numbers. 218 00:14:39,670 --> 00:14:41,420 The numbers are cursed. 219 00:14:42,260 --> 00:14:44,310 Don't look at me like that. I'm not crazy. 220 00:14:44,470 --> 00:14:46,810 - This is really... - Listen to yourself. 221 00:14:46,970 --> 00:14:50,680 "The numbers are cursed." You know there is no such thing as... 222 00:15:04,990 --> 00:15:07,080 You wanna hit that a little harder? 223 00:15:08,450 --> 00:15:12,160 I'm sorry. Is my building a raft to get us rescued bothering you? 224 00:15:12,330 --> 00:15:15,170 - At the moment, yeah. - Why aren't you helping? 225 00:15:15,330 --> 00:15:17,330 I am helping, short-round. 226 00:15:17,500 --> 00:15:19,500 Keeping watch for arsonists. 227 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 Walt's got a point. 228 00:15:22,050 --> 00:15:25,510 You could pitch in, as you've already bought your ticket. 229 00:15:30,220 --> 00:15:33,430 Did you tie this like I told you? If you'd tied it like I told you, 230 00:15:33,600 --> 00:15:35,680 the thing would still be together. 231 00:15:35,850 --> 00:15:39,520 What's the matter with you? What is your problem? 232 00:15:42,860 --> 00:15:45,020 He's never going to speak to me again. 233 00:15:46,780 --> 00:15:48,450 He just needs time. 234 00:15:50,120 --> 00:15:52,960 I humiliated him. 235 00:15:59,130 --> 00:16:02,470 When the raft sails, 236 00:16:02,630 --> 00:16:05,210 do you think he's going to leave with them? 237 00:16:07,220 --> 00:16:08,720 I don't know. 238 00:16:49,260 --> 00:16:50,730 Don't move! 239 00:16:51,850 --> 00:16:54,270 - Hey, what are you guys...? - Do not move. 240 00:16:54,430 --> 00:16:56,220 You're on a pressure trigger. 241 00:16:56,390 --> 00:16:59,520 If you take your weight off it, it will release that. 242 00:17:04,270 --> 00:17:05,610 Man. 243 00:17:07,610 --> 00:17:10,190 We need to replace his weight on the trigger. 244 00:17:10,360 --> 00:17:13,070 - How we gonna do that? - Don't move. 245 00:17:13,240 --> 00:17:15,110 Hey, everybody just calm down. 246 00:17:15,290 --> 00:17:17,580 - Can I drop the wire? - Maybe I'll find a rock. 247 00:17:17,750 --> 00:17:19,710 - I'm dropping the wire. - No! 248 00:17:23,840 --> 00:17:25,510 - I can make it. - Don't move. 249 00:17:25,670 --> 00:17:27,580 I can get out of the way. I'm spry. 250 00:17:27,760 --> 00:17:29,640 - Stay put. - No, wait! 251 00:17:30,050 --> 00:17:31,630 Don't even... 252 00:17:37,100 --> 00:17:39,650 Hurley, what the bloody hell's wrong with you? 253 00:17:39,810 --> 00:17:41,640 Nothing. 254 00:17:44,360 --> 00:17:46,410 What are you doing out here? 255 00:17:46,570 --> 00:17:48,450 I came to get a battery. 256 00:17:49,030 --> 00:17:51,740 Seriously, what's going on? 257 00:17:51,910 --> 00:17:53,450 Nada. 258 00:17:54,120 --> 00:17:55,790 You guys coming? 259 00:18:00,000 --> 00:18:02,920 You all want to go? Fine. 260 00:18:03,500 --> 00:18:06,080 But perhaps I should take the lead. 261 00:18:06,250 --> 00:18:08,330 Excellent notion. 262 00:18:14,340 --> 00:18:16,630 Lenny. His name is Lenny. 263 00:18:16,810 --> 00:18:19,600 - Or Leonard. - But you don't know his last name. 264 00:18:19,770 --> 00:18:22,320 Look, I just need to talk to him for five minutes. 265 00:18:22,480 --> 00:18:24,400 If you can't tell me the person's name, 266 00:18:24,560 --> 00:18:27,560 - I can't look it up. - How many Leonards are here? 267 00:18:27,730 --> 00:18:29,520 Can't you just type in "Leonard"? 268 00:18:29,690 --> 00:18:32,480 The guy's been here forever. He knows me. 269 00:18:32,650 --> 00:18:35,190 Our records are private, and any visitors... 270 00:18:35,370 --> 00:18:37,790 Dude, do not do that right now! 271 00:18:37,950 --> 00:18:41,160 Leave the bulb for another time, man. 272 00:18:46,710 --> 00:18:48,040 Five minutes. 273 00:18:48,210 --> 00:18:50,920 All I need is five minutes. 274 00:18:52,880 --> 00:18:55,550 - Hey, doc. - It's good to see you! 275 00:18:55,720 --> 00:18:57,810 What are you doing back here? 276 00:19:01,980 --> 00:19:05,190 I don't remember you and Leonard being that close, Hugo. 277 00:19:06,060 --> 00:19:08,310 Yeah. Well, we hung. 278 00:19:09,070 --> 00:19:11,240 I'll leave you gentlemen to it. 279 00:19:11,400 --> 00:19:13,440 Good luck, Hugo. 280 00:19:19,830 --> 00:19:21,500 Hey, Lenny. 281 00:19:22,290 --> 00:19:24,000 Remember me? 282 00:19:26,250 --> 00:19:27,790 Hugo. 283 00:19:29,670 --> 00:19:31,170 Hurley. 284 00:19:33,420 --> 00:19:35,380 Well, I was... 285 00:19:35,550 --> 00:19:38,670 ...just, you know, in the neighborhood and... 286 00:19:44,100 --> 00:19:47,890 Look, Lenny, I gotta know, what do the numbers mean? 287 00:19:48,060 --> 00:19:51,190 4-8-15 16-23-42. 288 00:19:58,120 --> 00:20:00,370 Come on, Lenny, give me something. 289 00:20:00,530 --> 00:20:03,280 Anything. Where'd you get the numbers? 290 00:20:05,910 --> 00:20:08,450 Is that why you're here? 291 00:20:08,630 --> 00:20:12,180 It's 'cause of the numbers? Did they do something to you? 292 00:20:12,960 --> 00:20:15,500 'Cause I think they did something to me. 293 00:20:16,470 --> 00:20:19,470 I think they turned me into a jinx. 294 00:20:20,600 --> 00:20:22,770 Bad news to everyone around me. 295 00:20:22,930 --> 00:20:25,220 And when I tell people I think I'm the cause, 296 00:20:26,810 --> 00:20:29,310 they look at me like I'm nuts. 297 00:20:29,480 --> 00:20:32,150 They don't believe me. But, I know. 298 00:20:32,320 --> 00:20:35,030 Ever since I won the lottery with those numbers... 299 00:20:40,910 --> 00:20:44,540 You used those numbers to play the lottery? 300 00:20:49,210 --> 00:20:51,630 - Yeah. - You shouldn't have done that. 301 00:20:52,960 --> 00:20:55,500 - You've opened the box. - I what? 302 00:20:55,670 --> 00:20:57,630 - You shouldn't have used those! - Why? 303 00:20:57,800 --> 00:21:00,640 It doesn't stop! You gotta get away from those numbers. 304 00:21:00,800 --> 00:21:03,510 - You gotta get far away. - All right. Slow down. 305 00:21:03,680 --> 00:21:07,510 Don't you understand? You gotta get away from them or it won't stop. 306 00:21:07,680 --> 00:21:09,600 - Calm down. - Wait. I need answers. 307 00:21:09,770 --> 00:21:11,430 - Step away. - The numbers! 308 00:21:11,610 --> 00:21:14,110 - Where'd you get 'em? - Sam Toomey. He heard them. 309 00:21:14,270 --> 00:21:16,150 He heard them in Kalgoorlie. 310 00:21:16,320 --> 00:21:18,450 - What's Kalgoorlie? - It's a town. 311 00:21:18,610 --> 00:21:22,190 - A town where? - In Australia. 312 00:21:22,370 --> 00:21:24,210 God. 313 00:21:26,790 --> 00:21:28,330 It stops here. 314 00:21:28,500 --> 00:21:30,420 It goes into the ground. 315 00:21:32,380 --> 00:21:34,050 This poses somewhat of a problem. 316 00:21:34,210 --> 00:21:37,500 Guys, you should come see this. 317 00:21:57,440 --> 00:22:01,440 - You never mentioned a bridge. - I never saw this before. 318 00:22:02,240 --> 00:22:05,960 - No way she could have built this. - No, but her team could have. 319 00:22:06,120 --> 00:22:07,920 Or Ethan's team. 320 00:22:10,500 --> 00:22:13,420 - What are you doing? - Relax, I'm just gonna check it out. 321 00:22:13,580 --> 00:22:15,580 - You guys stay here. - Get back here! 322 00:22:15,750 --> 00:22:17,960 Dudes, chill. 323 00:23:01,510 --> 00:23:03,180 If he can do it... 324 00:23:44,340 --> 00:23:46,010 Dude, you okay? 325 00:23:47,970 --> 00:23:49,980 I'm okay. 326 00:23:50,970 --> 00:23:54,930 You two stay right there. We'll find a way around, and we'll meet you there. 327 00:23:55,100 --> 00:23:57,220 Screw that! You guys stay! 328 00:23:57,400 --> 00:23:58,940 There's a path right here. 329 00:23:59,110 --> 00:24:02,070 Will you shut up and listen to Jack. He said stay put. 330 00:24:02,230 --> 00:24:04,400 You're acting like a bloody lunatic. 331 00:24:19,460 --> 00:24:22,680 If this weren't the middle of nowhere, I'd say you were lost. 332 00:24:22,840 --> 00:24:26,140 - Hi. Is this Sam Toomey's house? - It is. I'm his wife. 333 00:24:26,300 --> 00:24:30,730 Well, is he around? 'Cause I'd kinda like to talk to him. 334 00:24:30,890 --> 00:24:35,440 I'd like that too, but Sam's been dead for four years. 335 00:24:38,060 --> 00:24:41,560 Your husband worked with a guy I know, Leonard Simms. 336 00:24:41,730 --> 00:24:45,060 That's right. They served together in the U.S. Navy. 337 00:24:45,240 --> 00:24:46,870 How is Leonard? 338 00:24:47,030 --> 00:24:48,870 Still in the service? 339 00:24:49,360 --> 00:24:53,320 He's... retired. 340 00:24:55,080 --> 00:24:58,750 Anyway, he told me about Sam... 341 00:24:58,920 --> 00:25:00,670 ...hearing something. 342 00:25:03,380 --> 00:25:05,760 - You're talking about the numbers. - Yes. 343 00:25:05,920 --> 00:25:07,710 The numbers. Exactly. 344 00:25:07,880 --> 00:25:10,260 Do you know anything about them? 345 00:25:11,680 --> 00:25:15,190 Sam and Leonard were stationed at a listening post 346 00:25:15,350 --> 00:25:18,770 monitoring long-wave transmissions out of the Pacific. 347 00:25:18,940 --> 00:25:21,400 Boring job. Sam hated it. 348 00:25:22,270 --> 00:25:25,350 Nothing to do but listen to static, night after night. 349 00:25:25,530 --> 00:25:30,200 Until one night, about 16 years ago, 350 00:25:30,360 --> 00:25:32,450 there's something in the static. 351 00:25:33,030 --> 00:25:38,200 A voice comes through, a voice repeating those numbers 352 00:25:38,290 --> 00:25:40,260 over and over again. 353 00:25:43,630 --> 00:25:47,430 Couple of days later, we're at the fair in Kalgoorlie, 354 00:25:47,590 --> 00:25:51,510 and some wally there's got this jar, must have been big as a pony. 355 00:25:51,680 --> 00:25:55,480 It's filled to the rim with beans. Fella's offering 50 grand to anyone 356 00:25:55,640 --> 00:25:59,940 able to guess how many beans were in that jar within ten. 357 00:26:00,850 --> 00:26:02,970 - Sam used the numbers. - Yep. 358 00:26:03,150 --> 00:26:06,530 The answer was exact to the bean. 359 00:26:07,320 --> 00:26:10,740 Man had been running the same scam for 40 years, 360 00:26:10,900 --> 00:26:13,070 nobody had ever come close. 361 00:26:14,200 --> 00:26:16,000 So we won the money. 362 00:26:16,160 --> 00:26:20,840 On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, 363 00:26:21,000 --> 00:26:22,840 hits us head-on. 364 00:26:23,750 --> 00:26:26,080 Lost my leg that night. 365 00:26:28,000 --> 00:26:30,790 - What about Sam? - Barely a scratch. 366 00:26:31,420 --> 00:26:34,670 Most people would consider themselves lucky, 367 00:26:34,840 --> 00:26:36,880 but not him. 368 00:26:37,970 --> 00:26:40,220 He was never the same after that. 369 00:26:41,140 --> 00:26:43,520 He started keeping a record. 370 00:26:45,060 --> 00:26:48,690 Anything terrible that happened to anyone around us, 371 00:26:48,860 --> 00:26:51,870 he believed it was all because he used those numbers. 372 00:26:52,030 --> 00:26:55,830 He moved us out here in the middle of nowhere hoping it would stop. 373 00:26:55,990 --> 00:26:57,410 Did it? 374 00:26:58,700 --> 00:27:00,620 Did he ever find a way to make it stop? 375 00:27:02,120 --> 00:27:03,450 Yep. 376 00:27:05,460 --> 00:27:08,380 He put a shotgun in his mouth and pulled the trigger. 377 00:27:11,300 --> 00:27:14,180 What is it you're looking for, Mr. Reyes? 378 00:27:19,890 --> 00:27:21,560 I used them. 379 00:27:23,060 --> 00:27:24,770 The numbers. 380 00:27:25,440 --> 00:27:27,400 To win the lottery. 381 00:27:30,070 --> 00:27:33,740 And now I think I'm under the same curse. 382 00:27:33,900 --> 00:27:37,240 Curse? There's no curse. 383 00:27:37,410 --> 00:27:40,040 - You just told me... - You think I'd still have my leg 384 00:27:40,200 --> 00:27:42,780 if Sam hadn't have picked the right number of beans? 385 00:27:42,950 --> 00:27:44,530 Floods wouldn't have happened? 386 00:27:44,710 --> 00:27:47,710 Homes wouldn't have burned? People wouldn't have died? 387 00:27:50,920 --> 00:27:53,040 Well... yeah. 388 00:27:53,760 --> 00:27:57,390 You make your own luck, Mr. Reyes. 389 00:27:57,550 --> 00:28:00,760 Don't blame it on the damn numbers. 390 00:28:00,930 --> 00:28:05,140 You're looking for an excuse that doesn't exist. 391 00:28:09,020 --> 00:28:11,140 It's a trap, right? 392 00:28:11,320 --> 00:28:13,910 For catching animals? 393 00:28:14,690 --> 00:28:16,570 Pass me that cup, please. 394 00:28:19,320 --> 00:28:21,820 - What's this gunk? - Glue. 395 00:28:22,370 --> 00:28:24,460 Where'd you find glue? 396 00:28:24,620 --> 00:28:28,080 I made it out of rendered animal fat. 397 00:28:28,790 --> 00:28:30,540 You made glue? 398 00:28:32,800 --> 00:28:34,300 Wow. 399 00:28:34,590 --> 00:28:39,430 You should have one of those shows where you fix up houses for people. 400 00:28:41,050 --> 00:28:42,760 I don't think so. 401 00:28:47,640 --> 00:28:50,390 Thanks for this. 402 00:28:50,560 --> 00:28:52,850 Giving me something to do. 403 00:28:55,320 --> 00:28:59,660 I'm tired of trying to remember what happened to me out there. 404 00:29:01,780 --> 00:29:03,530 How's that coming... 405 00:29:05,750 --> 00:29:07,250 ...your memory? 406 00:29:07,410 --> 00:29:09,950 Bits and pieces. Here and there. 407 00:29:10,920 --> 00:29:13,380 Nothing that makes any real sense. 408 00:29:14,880 --> 00:29:16,720 Well, maybe I can help. 409 00:29:18,340 --> 00:29:22,470 I'm good at putting bits and pieces together. 410 00:29:45,660 --> 00:29:47,030 What? 411 00:29:47,200 --> 00:29:49,410 This is familiar. This area. 412 00:29:50,750 --> 00:29:52,380 We're close. 413 00:29:53,420 --> 00:29:55,130 How do you know? 414 00:29:55,710 --> 00:29:57,840 I thought she lived underground. 415 00:30:03,180 --> 00:30:05,100 What the hell was that? 416 00:30:17,570 --> 00:30:19,410 Hell of a security system. 417 00:30:19,570 --> 00:30:22,410 Somebody trips a wire, and the whole place blows up. 418 00:30:22,570 --> 00:30:24,990 - There's nothing here. - The batteries? 419 00:30:25,160 --> 00:30:27,080 Nothing. 420 00:30:28,700 --> 00:30:30,370 I don't get it. 421 00:30:33,540 --> 00:30:35,120 She knew. 422 00:30:35,880 --> 00:30:38,890 She knew that one day I'd come back and bring others. 423 00:30:39,590 --> 00:30:41,890 So she abandoned this place, 424 00:30:42,050 --> 00:30:44,880 booby-trapped it and moved on. 425 00:30:46,220 --> 00:30:48,470 Moved on where? 426 00:30:48,640 --> 00:30:50,890 Jack! Sayid! 427 00:30:52,480 --> 00:30:53,940 Do we know where we're going? 428 00:30:54,100 --> 00:30:56,270 The blast sounded like it came from this way. 429 00:30:56,440 --> 00:30:58,740 - I think. - You don't know. 430 00:30:58,900 --> 00:31:00,900 Dude, what do you want from me? 431 00:31:01,070 --> 00:31:04,450 What do I want? To know what we're doing in the middle of nowhere. 432 00:31:04,610 --> 00:31:07,110 And don't tell me it's because of some batteries. 433 00:31:07,280 --> 00:31:11,120 One minute you're "good-time Hurley." The next you're Colonel Kurtz. 434 00:31:11,290 --> 00:31:13,920 It just doesn't make any sense. It's not you. 435 00:31:14,080 --> 00:31:15,370 You don't know me. 436 00:31:15,540 --> 00:31:18,460 All this time, you've told me nothing about yourself. 437 00:31:18,630 --> 00:31:21,470 - We all got personal stuff. - Don't change the subject. 438 00:31:21,630 --> 00:31:23,000 We're lost out here. 439 00:31:23,170 --> 00:31:25,130 Jack and Sayid could be hurt, 440 00:31:25,300 --> 00:31:28,130 all because you're acting like some bloody nutter. 441 00:31:30,140 --> 00:31:32,480 I am not crazy! 442 00:31:34,730 --> 00:31:38,950 - I've got my reasons for every... - I think I have a right to know. 443 00:31:42,110 --> 00:31:43,480 Okay. 444 00:31:43,650 --> 00:31:46,110 - All right, you wanna know? - Yeah. 445 00:31:47,990 --> 00:31:50,320 About a year ago... 446 00:31:55,000 --> 00:31:57,010 Is someone shooting at us? 447 00:32:20,860 --> 00:32:23,320 - You must be the French chick. - Who are you? 448 00:32:23,480 --> 00:32:24,900 Hurley. 449 00:32:29,320 --> 00:32:32,360 Sayid, that guy you tortured... 450 00:32:33,870 --> 00:32:35,580 You were on the plane. 451 00:32:36,330 --> 00:32:39,870 Look, I came here to find... Easy. 452 00:32:43,050 --> 00:32:45,010 I'm just getting your notes. 453 00:32:52,560 --> 00:32:56,060 Please, tell me why you wrote this. 454 00:32:56,230 --> 00:32:58,400 What do these numbers mean? Please. 455 00:33:01,150 --> 00:33:02,820 I don't know. 456 00:33:04,110 --> 00:33:05,490 What? 457 00:33:08,740 --> 00:33:10,410 You don't know? 458 00:33:11,120 --> 00:33:14,420 Okay, that thing in the woods... 459 00:33:16,700 --> 00:33:18,450 ...maybe it's a monster, 460 00:33:18,620 --> 00:33:22,410 maybe it's a pissed-off giraffe. 461 00:33:22,590 --> 00:33:24,760 I don't know. 462 00:33:24,920 --> 00:33:29,090 The fact that no one is even looking for us, 463 00:33:29,260 --> 00:33:31,680 yeah, that's weird. 464 00:33:31,840 --> 00:33:35,760 But I just go along with it. 'Cause I'm along for the ride. 465 00:33:35,930 --> 00:33:39,260 Good old fun-time Hurley! 466 00:33:39,440 --> 00:33:41,780 Well, guess what? 467 00:33:41,940 --> 00:33:45,910 Now I want some freaking answers! 468 00:34:00,750 --> 00:34:04,550 Our ship picked up a transmission, 469 00:34:04,710 --> 00:34:07,040 a voice, repeating those numbers. 470 00:34:07,960 --> 00:34:10,170 We changed course to investigate. 471 00:34:10,800 --> 00:34:13,630 After we shipwrecked, 472 00:34:13,800 --> 00:34:16,880 my team continued to search for the transmission source. 473 00:34:17,770 --> 00:34:20,230 It was weeks before we found the radio tower. 474 00:34:20,390 --> 00:34:25,730 - There's a radio tower on this island? - Yes, up by the black rock. 475 00:34:28,150 --> 00:34:32,400 Some of us continued to search for the meaning of those numbers 476 00:34:32,570 --> 00:34:34,990 while we waited for rescue. 477 00:34:35,620 --> 00:34:38,460 But then the sickness came. 478 00:34:38,620 --> 00:34:42,500 When my team was gone, 479 00:34:42,670 --> 00:34:46,010 I went back, up to the tower 480 00:34:46,170 --> 00:34:48,260 and changed the transmission. 481 00:34:49,010 --> 00:34:52,300 - That distress signal we heard. - Yes. 482 00:34:52,470 --> 00:34:54,220 But the numbers... 483 00:34:57,180 --> 00:34:59,510 Did you ever find out anything about them? 484 00:34:59,680 --> 00:35:02,010 Do you know where they got their power? 485 00:35:02,190 --> 00:35:03,610 Power? 486 00:35:04,730 --> 00:35:08,860 They bring bad stuff to everyone around you. 487 00:35:09,820 --> 00:35:12,660 They're cursed, you know that, right? 488 00:35:13,610 --> 00:35:17,360 The numbers are cursed. 489 00:35:18,200 --> 00:35:20,700 The numbers are what brought me here. 490 00:35:21,830 --> 00:35:26,090 As it appears, they've brought you. 491 00:35:28,040 --> 00:35:30,290 Since that time, 492 00:35:30,460 --> 00:35:33,670 I've lost everything, 493 00:35:33,840 --> 00:35:35,800 everyone I cared about. 494 00:35:37,350 --> 00:35:38,940 So, yes... 495 00:35:40,810 --> 00:35:43,060 ...I suppose you're right. 496 00:35:43,230 --> 00:35:45,360 They are cursed. 497 00:35:48,770 --> 00:35:50,900 Thank you. 498 00:35:54,700 --> 00:35:56,490 Thank you. 499 00:35:59,580 --> 00:36:02,210 You have no idea how long I've been waiting 500 00:36:02,370 --> 00:36:04,530 for somebody to agree with me. 501 00:36:06,830 --> 00:36:09,210 Thank you! God, thank you. 502 00:36:17,260 --> 00:36:19,720 We need to find Hurley and Charlie, 503 00:36:19,890 --> 00:36:21,860 get out of this jungle. 504 00:36:22,810 --> 00:36:25,110 I hate that we're going home empty-handed. 505 00:36:29,190 --> 00:36:30,530 Hey! 506 00:36:32,440 --> 00:36:34,350 Someone shot at us! Hurley and me. 507 00:36:34,530 --> 00:36:36,620 - We were looking for you when... - Rousseau. 508 00:36:36,780 --> 00:36:38,580 - Where's Hurley? - I don't know. 509 00:36:38,740 --> 00:36:40,870 He was right behind me, then he just... 510 00:36:41,030 --> 00:36:42,700 He just wasn't. 511 00:36:44,500 --> 00:36:46,710 - I'll go and find him. - No. 512 00:36:46,870 --> 00:36:49,330 - We'll all go. - Go where? 513 00:36:51,630 --> 00:36:53,550 What the hell happened to you? 514 00:36:57,260 --> 00:36:59,020 Need a battery? 515 00:37:02,560 --> 00:37:04,560 She says "Hey." 516 00:37:40,380 --> 00:37:42,380 You think of a name yet? 517 00:37:43,890 --> 00:37:45,690 For the baby. 518 00:37:46,680 --> 00:37:48,810 Haven't really thought about it. 519 00:37:52,770 --> 00:37:54,770 I was gonna give it away. 520 00:37:55,690 --> 00:37:57,900 You know, for adoption. 521 00:38:01,530 --> 00:38:04,530 - Must've been a difficult decision. - Yeah. 522 00:38:06,910 --> 00:38:09,200 Well, doesn't matter now. 523 00:38:13,460 --> 00:38:15,430 It's my birthday today. 524 00:38:17,710 --> 00:38:19,500 Why haven't you told anyone? 525 00:38:19,670 --> 00:38:23,130 I'm pregnant, single 526 00:38:23,300 --> 00:38:25,840 and on an island in the middle of nowhere. 527 00:38:26,470 --> 00:38:29,350 Doesn't really matter that it's my birthday, does it? 528 00:38:31,100 --> 00:38:32,970 I guess not. 529 00:38:34,020 --> 00:38:36,560 Your birthdays will be close, you and your baby. 530 00:38:36,730 --> 00:38:39,520 - That's good luck. - Yeah? You think? 531 00:38:39,690 --> 00:38:41,320 Yeah, I do. 532 00:38:41,740 --> 00:38:45,660 You believe in that? Luck? 533 00:38:47,490 --> 00:38:49,490 I believe in a lot of things. 534 00:38:53,750 --> 00:38:55,590 That should do it. 535 00:38:55,750 --> 00:38:58,120 Okay. I give up. 536 00:38:58,880 --> 00:39:00,590 What is it? 537 00:39:13,600 --> 00:39:15,310 It's a cradle. 538 00:39:16,730 --> 00:39:18,890 Happy birthday, Claire. 539 00:39:21,940 --> 00:39:23,400 Thank you. 540 00:39:34,170 --> 00:39:37,470 I know food's scarce, but your shirt? 541 00:39:38,420 --> 00:39:41,010 When you find a laundromat, let me know. 542 00:39:51,140 --> 00:39:53,720 Back in the jungle, 543 00:39:53,890 --> 00:39:57,140 before we became target practice, you were gonna tell me 544 00:39:57,310 --> 00:40:00,640 what inspired this little quest. 545 00:40:15,000 --> 00:40:17,460 I think the plane crash might have been my fault. 546 00:40:17,630 --> 00:40:20,760 - Don't be daft. How could you...? - Before we came here, 547 00:40:20,920 --> 00:40:25,170 a lot of bad stuff used to happen whenever I was around. 548 00:40:25,340 --> 00:40:28,300 - What do you mean, like bad luck? - Yeah... 549 00:40:28,470 --> 00:40:32,440 ...that'd be kind of a mellow way of describing it. 550 00:40:34,430 --> 00:40:36,680 Bad things happen. 551 00:40:36,850 --> 00:40:40,100 - Planes crash. People die. - You ought to let me finish. 552 00:40:40,270 --> 00:40:43,020 You think you're the only person with baggage? 553 00:40:43,940 --> 00:40:46,570 You know what I was doing when the plane went down? 554 00:40:48,200 --> 00:40:50,910 I was snorting heroin. In the toilet. 555 00:40:52,030 --> 00:40:54,610 I was such a junkie, 556 00:40:54,790 --> 00:40:57,630 I couldn't even take a plane ride without having a fix. 557 00:40:57,790 --> 00:41:00,040 I suppose that was your fault as well? 558 00:41:08,590 --> 00:41:10,420 So how about it? 559 00:41:12,430 --> 00:41:13,850 What? 560 00:41:14,680 --> 00:41:16,970 I just told you the biggest secret in my life. 561 00:41:17,140 --> 00:41:19,520 Thought you'd wanna reciprocate. 562 00:41:29,030 --> 00:41:30,370 Okay. 563 00:41:33,490 --> 00:41:35,160 Back home, 564 00:41:37,410 --> 00:41:41,160 I'm worth 156 million dollars. 565 00:41:51,220 --> 00:41:52,270 Fine. Don't tell me. 566 00:41:52,430 --> 00:41:55,020 - Dude. - I bare my soul, 567 00:41:55,180 --> 00:41:57,760 and all I get is bloody jokes.