1 00:00:02,000 --> 00:00:04,420 Previously on Lost: 2 00:00:04,960 --> 00:00:07,500 - I think I'm all right. - I told you I'd take care of you. 3 00:00:07,680 --> 00:00:09,970 - Thanks, Charlie. - You're quite welcome. 4 00:00:10,720 --> 00:00:12,800 - Listen to me. - Sayid. 5 00:00:13,390 --> 00:00:15,720 - We're not alone. - Has anyone seen Ethan? 6 00:00:15,890 --> 00:00:17,600 He took off on the path to the beach. 7 00:00:17,770 --> 00:00:20,230 - Where's Charlie? - He went after Claire. 8 00:00:20,400 --> 00:00:23,070 Footprints, three distinct sets, all over the place. 9 00:00:23,230 --> 00:00:24,980 I think they've been taken. 10 00:00:25,150 --> 00:00:29,400 Claire. All they wanted was Claire. 11 00:00:30,950 --> 00:00:32,540 Walt! 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,540 Have you seen Claire's bags? 13 00:00:44,710 --> 00:00:46,830 - You seen my son? - You seen her bags? 14 00:00:47,010 --> 00:00:48,300 - Claire's? - Her luggage. 15 00:00:48,470 --> 00:00:50,930 No one seems to know what's happened to it. 16 00:00:51,090 --> 00:00:53,220 I don't know. I'm just looking for Walt. 17 00:00:53,390 --> 00:00:56,350 Got it. Sorry. I've not seen him. 18 00:00:58,480 --> 00:01:01,150 Hey, Jack. You seen my boy when you were out there? 19 00:01:01,310 --> 00:01:02,980 No. He was at the caves. 20 00:01:03,150 --> 00:01:06,110 Yeah, he took his dog for a walk. Told him to stay close as usual. 21 00:01:06,280 --> 00:01:08,700 You listened to your old man when you were ten? 22 00:01:08,860 --> 00:01:12,440 Yeah, I listened. Maybe a little too well. 23 00:01:12,620 --> 00:01:15,000 Yo, dudes, got a new tourney lined up. 24 00:01:15,160 --> 00:01:18,240 We're playing for deodorant sticks. You dawgs up for some golf? 25 00:01:18,410 --> 00:01:20,660 I gotta go find my kid. 26 00:01:20,830 --> 00:01:24,830 Hey, if Walt shows up, you tell him to stay right here until I get back. 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,580 You got it. 28 00:01:29,010 --> 00:01:31,510 - He seems to hate it, doesn't he? - What? 29 00:01:31,680 --> 00:01:33,350 Being a dad. 30 00:01:33,510 --> 00:01:36,210 No, it's just a lot of hard work. 31 00:01:41,480 --> 00:01:43,150 Nah, he hates it. 32 00:02:04,290 --> 00:02:05,830 This is the one. 33 00:02:06,000 --> 00:02:08,330 This is definitely my baby's crib. 34 00:02:11,670 --> 00:02:13,090 Beautiful. 35 00:02:13,510 --> 00:02:15,920 It'll look great in the alley we'll be living in. 36 00:02:16,100 --> 00:02:18,900 - This is three months rent. - What? It's not three... 37 00:02:20,230 --> 00:02:22,730 Don't you want the best for this kid? 38 00:02:22,890 --> 00:02:25,560 I know you're excited, but we can't afford this. 39 00:02:25,730 --> 00:02:29,310 Our baby in this crib. Come on. That's a happy kid. 40 00:02:32,570 --> 00:02:35,280 I talked to Andy. He said he can throw some work my way. 41 00:02:35,450 --> 00:02:37,620 - Construction? What about your art? - No. 42 00:02:37,780 --> 00:02:41,240 I'm not giving it up. I'll take a break until you finish law school. 43 00:02:41,410 --> 00:02:45,700 Pass the bar, get hired by some fancy-ass, high-paying law firm. 44 00:02:45,880 --> 00:02:48,470 Somebody's got it all figured. 45 00:02:48,630 --> 00:02:50,720 I'll get back to painting eventually. 46 00:02:50,880 --> 00:02:53,630 Meanwhile, you can support me and Walt 47 00:02:53,800 --> 00:02:57,210 in the manner to which we'll soon become accustomed. 48 00:02:57,390 --> 00:02:58,890 "Walt," huh? 49 00:02:59,060 --> 00:03:02,610 I'd like to do that, you know? Name him after my dad. 50 00:03:05,440 --> 00:03:07,440 Walter. 51 00:03:07,610 --> 00:03:09,950 Walter Lloyd. 52 00:03:10,110 --> 00:03:11,490 Lloyd? 53 00:03:11,650 --> 00:03:13,860 All right. That's why you won't marry me. 54 00:03:14,030 --> 00:03:17,790 It's not that marriage is too prosaic, you want him to have your last name. 55 00:03:17,950 --> 00:03:20,710 Hey, you want me to agree to "Walter" or what? 56 00:03:34,800 --> 00:03:37,100 - Man, I suck. - You can do better than that. 57 00:03:37,260 --> 00:03:40,470 - You might wanna take it easy on him. - See this knot, Walt? 58 00:03:41,640 --> 00:03:43,900 I want you to aim for it. Right here. 59 00:03:45,640 --> 00:03:47,970 Focus on it. All right? 60 00:03:48,150 --> 00:03:51,820 Picture it in your mind's eye. You know what that is, right? 61 00:03:51,980 --> 00:03:56,230 - A picture in your head. - Right. Do it again, but see it. 62 00:03:57,490 --> 00:03:59,410 See it before you do it. 63 00:03:59,990 --> 00:04:02,860 Visualize the path. See it. 64 00:04:18,600 --> 00:04:21,560 Yes! I knew you had it in you. 65 00:04:21,720 --> 00:04:25,220 It was weird. I actually saw it in my mind like it was real. 66 00:04:25,390 --> 00:04:27,850 - Who's to say it wasn't? - Hey! 67 00:04:28,020 --> 00:04:29,570 What the hell is going on? 68 00:04:29,730 --> 00:04:31,110 - Gimme that. - But I... 69 00:04:31,270 --> 00:04:33,690 - Take Vincent and go back to camp. - Mr. Locke... 70 00:04:33,860 --> 00:04:35,570 Now, little man. 71 00:04:47,500 --> 00:04:49,920 - You gave my boy a knife? - You should've seen... 72 00:04:50,080 --> 00:04:54,210 Don't tell me what I should've seen. Back home, I'd call the police on you! 73 00:04:54,380 --> 00:04:56,140 Encouraging a kid to sneak away, 74 00:04:56,300 --> 00:04:58,890 - giving him a knife? - Walt knows his own mind. 75 00:04:59,050 --> 00:05:02,050 - Don't talk to me like you know him! - You need to calm down. 76 00:05:02,220 --> 00:05:05,220 You keep playing my son against me and I'm gonna have a... 77 00:05:08,430 --> 00:05:10,890 The man said "calm down." 78 00:05:12,940 --> 00:05:16,610 - What are you, his attack dog? - Easy. You were waving the knife. 79 00:05:16,780 --> 00:05:19,620 He was just trying to make sure you didn't hurt someone. 80 00:05:21,910 --> 00:05:25,870 Michael, I know it's been difficult to bond with your son. 81 00:05:26,910 --> 00:05:30,580 You know why he's attached to me? Because I treat him like an adult. 82 00:05:30,750 --> 00:05:32,380 He's ten years old. 83 00:05:32,540 --> 00:05:34,960 He's been through more than most people. 84 00:05:35,130 --> 00:05:38,640 You haven't spent enough time with him to see it, but he's different. 85 00:05:39,510 --> 00:05:43,180 - What did you say? - And we're not back home. 86 00:05:43,340 --> 00:05:47,180 As long as we're here I think he should be allowed to realize his potential. 87 00:05:54,520 --> 00:05:58,270 You stay away from my son. And me. 88 00:06:24,680 --> 00:06:27,690 You're not taking him. You're not taking my son. 89 00:06:27,850 --> 00:06:30,650 You can go if you want to, but Walt stays with me. 90 00:06:30,810 --> 00:06:32,980 - I'm trying to have a discussion. - You're not. 91 00:06:33,140 --> 00:06:37,310 You're talking about going to Amsterdam. You and him. How is that a discussion? 92 00:06:37,480 --> 00:06:41,060 - It's an offer, and that's where the job is. - You said you were happy. 93 00:06:41,240 --> 00:06:44,160 What about the legal clinic being a good fit? You said that. 94 00:06:44,320 --> 00:06:46,280 This is a huge opportunity. 95 00:06:47,120 --> 00:06:49,160 I've wanted to do International Law. 96 00:06:49,330 --> 00:06:52,750 Am I supposed to be happy for you? For your huge opportunity? 97 00:07:01,090 --> 00:07:03,850 We've talked about taking some time apart. 98 00:07:08,260 --> 00:07:11,180 Look babe, I thought that was... 99 00:07:11,350 --> 00:07:13,520 Hey, we said a lot of things. 100 00:07:13,680 --> 00:07:16,350 You said you wanted to live on a boat. 101 00:07:19,690 --> 00:07:21,100 I still love you. 102 00:07:21,280 --> 00:07:25,870 You know I do, but we've been through so much in such a short time. 103 00:07:26,530 --> 00:07:28,530 - Things... - Babe, we got problems. 104 00:07:28,700 --> 00:07:31,460 That's what people have. You wanna go to counseling? 105 00:07:31,620 --> 00:07:34,290 I'm down with that. Let's go. Right. 106 00:07:41,380 --> 00:07:43,590 Man. 107 00:07:45,010 --> 00:07:47,180 You already took it, didn't you? 108 00:07:47,890 --> 00:07:49,850 The job. 109 00:07:50,010 --> 00:07:52,390 Yeah, I did. 110 00:07:54,770 --> 00:07:56,940 You haven't worked in months. 111 00:07:57,100 --> 00:07:59,390 Construction slows in the winter, I told you. 112 00:07:59,560 --> 00:08:01,770 I can provide for him, give him everything. 113 00:08:01,940 --> 00:08:04,230 Except for his dad. He's not going with you! 114 00:08:04,400 --> 00:08:08,070 - You wanna argue about this? - Hell yes. There are laws against this. 115 00:08:08,240 --> 00:08:09,910 We're not married. 116 00:08:10,070 --> 00:08:13,570 I'm his mother, and I'm employed. Who's the court's gonna side with? 117 00:08:21,790 --> 00:08:24,750 This is not goodbye forever. 118 00:08:29,720 --> 00:08:31,770 I just... 119 00:08:31,930 --> 00:08:33,810 I need some time. 120 00:08:56,370 --> 00:08:58,450 Are you all right? 121 00:09:01,130 --> 00:09:03,760 I'm OK. Thanks. 122 00:09:06,960 --> 00:09:09,130 I just don't know how to talk to him. 123 00:09:09,300 --> 00:09:12,130 How to get him to, 124 00:09:12,300 --> 00:09:15,300 you know, understand I'm on his side. 125 00:09:18,480 --> 00:09:21,610 Locke says I should stop treating him like a child. 126 00:09:22,150 --> 00:09:24,490 I missed his whole childhood, so... 127 00:09:30,110 --> 00:09:32,110 It just can't happen. 128 00:09:33,530 --> 00:09:34,990 What? 129 00:09:37,450 --> 00:09:39,530 He can't grow up here. 130 00:09:43,000 --> 00:09:45,540 He can't grow up in this place. 131 00:09:48,460 --> 00:09:52,500 Once I realized these equations were coordinates, latitude and longitude, 132 00:09:52,680 --> 00:09:55,810 I assumed she was trying to determine the location of the island. 133 00:09:55,970 --> 00:09:59,550 But it was incomplete, her notations fragmented. 134 00:09:59,730 --> 00:10:01,730 Except for the fish song. 135 00:10:03,020 --> 00:10:05,810 - The what? - When I lay the pages down like this, 136 00:10:07,940 --> 00:10:11,440 I realized it wasn't showing the location of the island. 137 00:10:13,530 --> 00:10:16,490 I think it's a location on the island. Specifically, here. 138 00:10:16,660 --> 00:10:18,870 So where are we? In relation to the triangle? 139 00:10:19,040 --> 00:10:21,880 Well, the map is hardly at scale, so I don't know. 140 00:10:22,040 --> 00:10:24,710 We're not even sure it's a map of this island, are we? 141 00:10:25,380 --> 00:10:28,970 We're not. This may be the transmitter sending out her distress call, 142 00:10:29,130 --> 00:10:31,540 - and its power source. - What are we talking about? 143 00:10:31,720 --> 00:10:36,060 Another excuse to get chased down and killed by whatever lives in that jungle? 144 00:10:36,550 --> 00:10:38,550 Guys, we can't keep doing this. 145 00:10:38,720 --> 00:10:42,640 Building water filtration systems, playing golf, making a sweet home here. 146 00:10:42,810 --> 00:10:46,140 - We need to get off this island! - You think any of us wanna be here? 147 00:10:46,310 --> 00:10:49,230 No. But I don't think anyone wants to get off as much as I do. 148 00:10:49,400 --> 00:10:51,190 So, are you suggesting something? 149 00:10:51,360 --> 00:10:55,230 - Yeah. We build a raft. - A raft? 150 00:10:55,410 --> 00:10:58,790 Look, don't say it like that. We need a little optimism here. 151 00:10:58,950 --> 00:11:03,200 OK? We gotta do something, 'cause let's be honest, no one's coming. 152 00:11:04,960 --> 00:11:07,420 Those seats we took off the fuselage, they float. 153 00:11:07,590 --> 00:11:11,640 And we got an axe. And a whole bunch of trees, bamboo. 154 00:11:11,800 --> 00:11:14,760 - We can do this. - The chances of surviving rough waters, 155 00:11:14,930 --> 00:11:17,930 - the odds of finding a shipping lane... - And I get seasick. 156 00:11:20,770 --> 00:11:22,900 You know what? Great. Stay here. 157 00:11:23,060 --> 00:11:26,280 Grow old, good luck. But I'm doing this. My son and I are leaving. 158 00:11:26,440 --> 00:11:29,450 Anybody that wants to help us build, God bless you. 159 00:12:14,820 --> 00:12:16,410 Hey, Walt. 160 00:12:16,570 --> 00:12:19,190 Hey, come on. I need your help with something. 161 00:12:19,370 --> 00:12:22,120 - I'm doing stuff. - You're reading comics in Spanish, 162 00:12:22,280 --> 00:12:26,330 - and you don't read Spanish, man. - I like the pictures. 163 00:12:28,370 --> 00:12:30,160 You like the art, huh? 164 00:12:30,330 --> 00:12:32,080 I guess so. 165 00:12:34,460 --> 00:12:37,170 You know, when I was your age, maybe a little older, 166 00:12:37,340 --> 00:12:39,920 I traced comics. Taught myself about perspective. 167 00:12:40,090 --> 00:12:42,430 You know what that is? Perspective? 168 00:12:46,270 --> 00:12:48,690 - Hey. - I said I need your help. Let's go. 169 00:12:48,850 --> 00:12:50,970 - Why do I have to come? - I seen what happens 170 00:12:51,150 --> 00:12:53,410 when I don't keep an eye on you. 171 00:12:58,070 --> 00:13:00,030 - Let me talk to him. - He's 21 months old, 172 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 - he doesn't use the phone. - I'll talk. 173 00:13:02,370 --> 00:13:05,040 I just want him to hear my voice. I miss him. 174 00:13:05,200 --> 00:13:07,660 I know. Let me call you back. This isn't a good time. 175 00:13:07,830 --> 00:13:09,530 - Honey, we gotta go? - It's Michael. 176 00:13:09,710 --> 00:13:11,050 - Honey. - I'm getting off. 177 00:13:11,210 --> 00:13:13,220 - Who's that? - Let's talk tomorrow. 178 00:13:13,380 --> 00:13:15,970 What the hell is going on? 179 00:13:16,670 --> 00:13:18,340 Michael, listen. 180 00:13:19,130 --> 00:13:21,380 I've been seeing someone. 181 00:13:22,050 --> 00:13:23,550 What? 182 00:13:23,720 --> 00:13:25,300 Who? 183 00:13:25,470 --> 00:13:27,550 - Does it make any difference? - Who is it? 184 00:13:28,060 --> 00:13:29,730 Brian Porter. 185 00:13:30,560 --> 00:13:33,060 - The guy who hired you? - It wasn't like that before. 186 00:13:33,230 --> 00:13:36,060 When you said you needed time to think, you were lying. 187 00:13:36,230 --> 00:13:39,060 - No, I did, and I realized... - I'm coming to Amsterdam. 188 00:13:39,240 --> 00:13:42,240 - Don't. It's over between us. - I'm not coming for you. 189 00:13:42,410 --> 00:13:45,410 I'm coming for Walt. I'm getting my son back. 190 00:13:52,460 --> 00:13:54,590 Call an ambulance! Help me. 191 00:14:03,640 --> 00:14:05,100 Charlie? 192 00:14:05,260 --> 00:14:06,510 Hey. 193 00:14:07,850 --> 00:14:09,860 These are Claire's. Who brought them here? 194 00:14:10,020 --> 00:14:13,610 - I did. What are you doing? - I don't know where it is. 195 00:14:14,730 --> 00:14:17,770 - What? - Claire's diary. 196 00:14:17,940 --> 00:14:21,570 She kept her diary in this pocket. I know because I saw her put it there. 197 00:14:22,950 --> 00:14:25,000 Someone's taken it. 198 00:14:25,160 --> 00:14:27,330 What are we looking for again? 199 00:14:27,490 --> 00:14:29,320 Any piece of metal or plastic tubing. 200 00:14:29,500 --> 00:14:32,710 Anything that looks like it'd work as a frame. 201 00:14:33,500 --> 00:14:36,220 - A frame for what? - You'll see soon enough. 202 00:14:37,090 --> 00:14:38,840 Separate cushions, plastic, tarp. 203 00:14:39,000 --> 00:14:42,290 Put everything you find in different piles so we can take stock. 204 00:14:44,300 --> 00:14:46,140 Am I being punished? 205 00:14:46,680 --> 00:14:49,350 You think working with your old man is punishment? 206 00:14:49,520 --> 00:14:54,360 No, man. This is us taking control of our destiny. 207 00:14:56,150 --> 00:14:58,150 Feels like punishment. 208 00:14:58,320 --> 00:15:00,070 Sawyer. 209 00:15:05,410 --> 00:15:08,290 - You know, I could just go inside. - Trick or treat. 210 00:15:11,950 --> 00:15:14,990 - So, what are you two selling today? - Where's Claire's diary? 211 00:15:15,170 --> 00:15:18,920 - Someone took it from her bag. - I get it. 212 00:15:19,090 --> 00:15:22,720 Something goes missing and you figure it's gotta be me that took it. 213 00:15:22,880 --> 00:15:24,970 Do you have the diary or not? 214 00:15:25,840 --> 00:15:27,550 - You mean this one? - Give it to me. 215 00:15:27,720 --> 00:15:29,550 Now I'm not sure that's the best idea. 216 00:15:29,890 --> 00:15:32,900 Maybe Missy Claire don't want you reading it. 217 00:15:33,060 --> 00:15:36,030 - I wasn't gonna read it. - Curious what she wrote about you? 218 00:15:37,730 --> 00:15:41,190 - You bastard. Did you read it? - Good Literature's scarce around here. 219 00:15:41,360 --> 00:15:43,030 - He read it! - Just give it to us. 220 00:15:43,190 --> 00:15:48,030 "Dear Diary, I'm getting really freaked out by that has-been pop star. 221 00:15:48,200 --> 00:15:50,120 - I think he's stalking me." - Sawyer! 222 00:15:50,280 --> 00:15:52,870 "Diary, the little Limey runt just won't let up." 223 00:15:59,380 --> 00:16:01,300 - You hit like a ponce. - Yeah? 224 00:16:01,460 --> 00:16:03,130 All right, enough. 225 00:16:04,840 --> 00:16:07,420 You didn't really read it, did you? 226 00:16:07,590 --> 00:16:09,760 I just hadn't gotten around to it yet. 227 00:16:34,040 --> 00:16:36,840 I'm gonna get some water. 228 00:16:37,000 --> 00:16:38,630 Yeah, OK. 229 00:16:38,790 --> 00:16:40,790 Would you bring me some? 230 00:16:41,000 --> 00:16:42,580 Please? 231 00:16:42,750 --> 00:16:46,840 Please and thank you. We gotta work on that. 232 00:16:51,260 --> 00:16:54,590 Hi. So you guys just gonna keep coming back without any food? 233 00:16:56,310 --> 00:16:58,770 Hey, I'm serious. 234 00:16:58,940 --> 00:17:00,650 What's going on with you? 235 00:17:00,810 --> 00:17:02,810 Could you be acting any weirder? 236 00:17:02,980 --> 00:17:07,480 You've been a functioning bulimic since junior high. 237 00:17:07,650 --> 00:17:10,400 I thought you'd be excited about dropping a size or two. 238 00:17:11,990 --> 00:17:14,650 Since you're not having any luck with the hunting, 239 00:17:14,830 --> 00:17:17,630 maybe you should help Michael. He's building a raft. 240 00:17:19,540 --> 00:17:22,750 I was thinking I would help him out. Finally get out of here. 241 00:17:25,130 --> 00:17:27,470 Why don't you help me? 242 00:17:31,090 --> 00:17:32,720 No thanks. 243 00:17:42,560 --> 00:17:46,270 Your father doesn't want us spending time together. 244 00:17:46,440 --> 00:17:48,610 He's not the boss of me. 245 00:17:48,780 --> 00:17:50,700 But he's your father. 246 00:17:52,030 --> 00:17:54,900 And he cares about you and you need to show him respect. 247 00:17:56,700 --> 00:18:00,660 I'm serious, Walt. You're not to come to me anymore. 248 00:18:01,870 --> 00:18:04,750 Damn it! What is wrong with you? 249 00:18:05,540 --> 00:18:08,830 - I was just coming to see... - I told you to stay away from my son! 250 00:18:09,010 --> 00:18:10,890 - I was... - I don't want to hear you! 251 00:18:11,050 --> 00:18:13,180 I was giving him this pencil to give to you. 252 00:18:13,340 --> 00:18:15,340 I thought you could use it. 253 00:18:16,260 --> 00:18:20,140 Consider it a peace offering. 254 00:18:23,940 --> 00:18:27,530 I catch you with my son again, I'll kill you. 255 00:18:45,670 --> 00:18:47,880 - You're a jerk. - What did you say to me? 256 00:18:48,050 --> 00:18:51,140 - He didn't do anything. He's my friend! - He's not anymore. 257 00:18:51,300 --> 00:18:54,010 - I'm looking out for you. - You never cared about me. 258 00:18:54,180 --> 00:18:56,020 - What? - You showed up after Mom died. 259 00:18:56,180 --> 00:18:58,350 Where were you when I was growing up? Nowhere! 260 00:18:58,510 --> 00:19:00,720 Listen, Walt. It's complicated. 261 00:19:00,890 --> 00:19:02,640 I don't care! You're not my father! 262 00:19:06,900 --> 00:19:08,740 You wanna hate me? 263 00:19:08,900 --> 00:19:11,530 You gonna punish me for something I can't change? Fine. 264 00:19:11,690 --> 00:19:13,860 But you will listen to me. 265 00:19:19,870 --> 00:19:22,080 Now, you get over there, 266 00:19:23,370 --> 00:19:25,490 and you stay there. 267 00:19:27,460 --> 00:19:29,590 Now! 268 00:20:01,790 --> 00:20:05,460 - That's really wonderful. - Thanks. 269 00:20:05,620 --> 00:20:08,120 For my son. He's gonna be two next week. 270 00:20:08,290 --> 00:20:10,370 Yeah? I didn't know you have a kid. 271 00:20:13,920 --> 00:20:16,250 He lives in Amsterdam with his mom. 272 00:20:16,430 --> 00:20:18,640 Ever get to visit him? 273 00:20:18,800 --> 00:20:21,630 No, not yet. 274 00:20:21,810 --> 00:20:25,440 I had a little, you know, run-in with a car. 275 00:20:26,480 --> 00:20:28,320 I never know what to write. 276 00:20:28,480 --> 00:20:32,280 - How about a joke? - I don't know. What kinda joke? 277 00:20:32,440 --> 00:20:35,440 How about "What's black, white and red all over?" 278 00:20:35,610 --> 00:20:38,780 - Yeah, a newspaper, right? - "A penguin with a sunburn." 279 00:20:40,990 --> 00:20:42,570 - That's really dumb. - Trust me. 280 00:20:42,740 --> 00:20:45,530 Mother of four talking here. He'll get a kick out of it. 281 00:20:49,750 --> 00:20:51,580 Hello, Michael. 282 00:21:00,590 --> 00:21:02,180 Susan. 283 00:21:04,890 --> 00:21:08,930 Finally called Andy when I hadn't heard from you in over two months. 284 00:21:09,730 --> 00:21:13,280 I had to hear about your accident from him. You should've called me. 285 00:21:14,570 --> 00:21:18,530 Yeah, well, considering how our last conversation went... 286 00:21:18,700 --> 00:21:21,580 I'm so sorry about that. 287 00:21:21,740 --> 00:21:25,160 - Hey, did you bring Walt? - No. He's at home. 288 00:21:26,870 --> 00:21:28,200 Home. 289 00:21:28,370 --> 00:21:29,950 With Brian? 290 00:21:34,130 --> 00:21:36,680 So, what are you doing here, anyway? 291 00:21:36,840 --> 00:21:39,430 I came to see you. 292 00:21:39,590 --> 00:21:41,710 So, I look pretty good, huh? 293 00:21:41,890 --> 00:21:43,640 Not that bad. 294 00:21:44,680 --> 00:21:47,090 They say you're expected to make a full recovery. 295 00:21:47,270 --> 00:21:49,400 Yeah, after a year of physical therapy. 296 00:21:49,560 --> 00:21:51,150 A year. 297 00:21:52,900 --> 00:21:55,450 - I'm covering all your medical costs. - What? 298 00:21:55,610 --> 00:21:58,070 I've already spoken to the hospital administrator 299 00:21:58,240 --> 00:22:01,330 - and all your bills are coming to me. - What is this about? 300 00:22:03,490 --> 00:22:05,200 Brian and I are getting married. 301 00:22:08,410 --> 00:22:11,240 - How nice for... - You don't have to say anything. 302 00:22:11,420 --> 00:22:15,130 Just listen. We're moving to Italy at the end of the month. 303 00:22:15,290 --> 00:22:17,250 Brian's taking over the Rome offices. 304 00:22:17,420 --> 00:22:19,420 Sounds like Brian's on a roll. 305 00:22:20,380 --> 00:22:22,380 And he wants to adopt Walt. 306 00:22:25,260 --> 00:22:27,130 Look, I know this is hard. 307 00:22:27,310 --> 00:22:29,270 But just think about it. 308 00:22:29,810 --> 00:22:33,110 - You're kidding me, right? - Consider what's best for Walt. 309 00:22:33,270 --> 00:22:35,430 You can keep holding on if you want. 310 00:22:35,610 --> 00:22:38,200 But ask yourself why you're doing that. 311 00:22:38,360 --> 00:22:40,950 Is it really for him? 312 00:22:41,110 --> 00:22:42,980 Or is it for you? 313 00:22:49,330 --> 00:22:52,500 Dude, your kid's gone. 314 00:22:52,790 --> 00:22:56,300 - What? - He just grabbed the dog and took off. 315 00:23:02,470 --> 00:23:04,600 I know where he's gone. 316 00:23:13,350 --> 00:23:14,770 Locke! 317 00:23:15,400 --> 00:23:16,990 - Where the hell is he? - What? 318 00:23:17,150 --> 00:23:18,950 I'm not in the mood for your games, man. 319 00:23:19,110 --> 00:23:21,490 - Where's Walt? - Walt's not here. 320 00:23:21,650 --> 00:23:23,940 - Don't lie to me. - He's not here. Look around. 321 00:23:24,110 --> 00:23:26,400 - I'm not talking to you. - I told him this morning 322 00:23:26,570 --> 00:23:28,440 that he couldn't be around me anymore. 323 00:23:28,620 --> 00:23:31,000 I'm trying to respect your wishes. 324 00:23:37,710 --> 00:23:39,800 Well, then if he's not... 325 00:23:48,850 --> 00:23:50,480 Let's go find your boy. 326 00:23:54,520 --> 00:23:55,940 Thanks. 327 00:23:56,690 --> 00:23:58,780 You really didn't have to help, you know. 328 00:23:58,940 --> 00:24:00,700 I could've managed. 329 00:24:00,860 --> 00:24:03,160 I've had my share of manly encounters. 330 00:24:03,320 --> 00:24:05,370 I just thought you could use the company. 331 00:24:07,110 --> 00:24:08,860 You OK? 332 00:24:11,280 --> 00:24:12,740 Yeah. 333 00:24:15,580 --> 00:24:17,370 It's weird. 334 00:24:19,000 --> 00:24:23,290 I barely knew her. Barely know her... Claire. 335 00:24:24,630 --> 00:24:27,460 She's been missing over a week, and... 336 00:24:27,630 --> 00:24:31,840 ...every day she's gone, it feels like... 337 00:24:32,010 --> 00:24:36,050 ...bits of me are crumbling, or something. 338 00:24:38,690 --> 00:24:41,740 I think it's right that you should keep her stuff safe... 339 00:24:41,900 --> 00:24:43,740 ...'til she gets back. 340 00:24:46,820 --> 00:24:48,150 Yeah. 341 00:25:48,970 --> 00:25:50,850 Come on, Vincent. 342 00:26:16,990 --> 00:26:18,660 Cut it out! 343 00:26:20,160 --> 00:26:21,830 What's wrong? 344 00:26:30,340 --> 00:26:31,800 Vincent! 345 00:26:35,800 --> 00:26:37,970 He was trying to weasel his way out. 346 00:26:38,140 --> 00:26:42,190 Anything not to let the case go forward. Said it wasn't his jurisdiction. 347 00:26:42,350 --> 00:26:44,220 - You're kidding me. - I wish I was. 348 00:26:44,400 --> 00:26:46,030 Same argument, third time in a row. 349 00:26:46,190 --> 00:26:48,200 Barclay said it was an immigration issue. 350 00:26:48,360 --> 00:26:49,990 That's classic. 351 00:26:50,360 --> 00:26:53,520 He thinks 'cause I'm new to Australian law that I'm some yokel. 352 00:26:53,700 --> 00:26:55,370 Hey. Hello? 353 00:26:56,320 --> 00:26:58,530 - Homework. - I told you I need help. 354 00:26:58,700 --> 00:27:00,410 - He needs help. - I'm a lawyer. 355 00:27:00,580 --> 00:27:03,880 - I can tell someone's stalling. - Who cares about birds of Australia? 356 00:27:04,040 --> 00:27:06,040 We're in Australia. 357 00:27:07,040 --> 00:27:09,870 - You OK? - I think I'm feeling kinda fluey. 358 00:27:10,050 --> 00:27:11,890 Shouldn't we study "Birds of Egypt"? 359 00:27:12,050 --> 00:27:15,640 You haven't been sleeping much. Maybe you need to take a personal day. 360 00:27:15,800 --> 00:27:17,550 I picked the bronze-cuckoo. 361 00:27:17,720 --> 00:27:19,880 - It's funny, wanna see? - What about Barclay? 362 00:27:20,060 --> 00:27:22,230 I mean, it doesn't look funny. Just the name. 363 00:27:22,390 --> 00:27:25,350 Sleeping in late? That's too much of a fantasy. 364 00:27:25,520 --> 00:27:26,980 Look! 365 00:27:30,070 --> 00:27:32,240 You're not looking! 366 00:27:35,160 --> 00:27:37,040 You're not looking! 367 00:27:40,540 --> 00:27:41,960 My God! 368 00:27:50,130 --> 00:27:51,630 Is it dead? 369 00:27:51,800 --> 00:27:53,840 Yeah. 370 00:27:54,010 --> 00:27:55,720 Poor guy. 371 00:28:15,610 --> 00:28:17,070 Vincent! 372 00:28:46,680 --> 00:28:48,310 Michael Dawson? 373 00:28:49,150 --> 00:28:50,900 Yeah. Can I help you? 374 00:28:53,400 --> 00:28:55,060 I'm Brian Porter. 375 00:28:56,400 --> 00:28:58,070 Susan's Brian? 376 00:28:59,160 --> 00:29:00,620 Yeah. 377 00:29:02,830 --> 00:29:04,420 Can I come in? 378 00:29:04,580 --> 00:29:06,830 I need to talk to you. 379 00:29:07,000 --> 00:29:09,090 Susan know you're here, man? 380 00:29:09,670 --> 00:29:11,670 Susan died yesterday. 381 00:29:17,300 --> 00:29:18,720 Please. 382 00:29:24,100 --> 00:29:25,940 She... 383 00:29:26,810 --> 00:29:29,230 It turns out she had a blood disorder. 384 00:29:30,850 --> 00:29:32,850 She was only sick for about a week. 385 00:29:33,020 --> 00:29:34,310 I didn't know... 386 00:29:34,480 --> 00:29:37,690 I hadn't talked to her in awhile... Sit down. 387 00:29:38,570 --> 00:29:40,150 And Walt? 388 00:29:40,320 --> 00:29:42,400 - How is he? - Yeah, he's fine. 389 00:29:43,030 --> 00:29:44,900 He's back home with his nanny. 390 00:29:45,080 --> 00:29:47,290 - What? - I mean he's fine... 391 00:29:47,450 --> 00:29:50,030 I mean, considering... You know. 392 00:29:50,210 --> 00:29:53,210 You left him home? After he just lost his mother? 393 00:29:54,460 --> 00:29:57,500 Before she died, Susan, 394 00:29:57,670 --> 00:30:01,340 she told me she wanted you to have custody of Walter. 395 00:30:01,510 --> 00:30:02,560 She what? 396 00:30:02,720 --> 00:30:06,390 Well, I think she just thought... I mean, since you're his father... 397 00:30:06,560 --> 00:30:08,860 I haven't been his father in nine years. 398 00:30:09,810 --> 00:30:13,740 Yeah, well, that's kinda the thing, see. 399 00:30:15,730 --> 00:30:17,560 Look, I loved Susan very much. 400 00:30:18,530 --> 00:30:20,950 And I was honest with her from the beginning. 401 00:30:21,110 --> 00:30:23,690 But she wouldn't hear it. 402 00:30:24,200 --> 00:30:26,750 - Hear what? - That I... 403 00:30:26,910 --> 00:30:29,280 I didn't want to be a father. I just don't know how. 404 00:30:29,450 --> 00:30:31,910 What are you talking about? You adopted him. 405 00:30:32,080 --> 00:30:35,500 I did, because she wanted that, and I wanted her, and... 406 00:30:36,090 --> 00:30:37,720 Look... 407 00:30:39,800 --> 00:30:42,260 Two tickets. One round-trip, the other one-way. 408 00:30:42,430 --> 00:30:46,270 Sydney to New York. The envelope has money in it for travel expenses. 409 00:30:47,430 --> 00:30:49,760 She didn't tell you she wanted me to have custody. 410 00:30:49,930 --> 00:30:52,260 - This is your idea. - I'm a wreck right now, OK? 411 00:30:52,440 --> 00:30:53,940 I'm supposed to give a damn? 412 00:30:54,100 --> 00:30:56,680 I just lost the woman I love. I can't be his father. 413 00:30:56,860 --> 00:31:00,490 - Lying son-of-a-bitch. - You're the only father he knows! 414 00:31:00,650 --> 00:31:02,940 - What? - There's something about him. 415 00:31:04,910 --> 00:31:06,910 What the hell are you talking about, man? 416 00:31:10,410 --> 00:31:13,790 Sometimes when he's around, things happen. 417 00:31:17,040 --> 00:31:19,080 He's different somehow. 418 00:31:24,130 --> 00:31:25,670 Over here! 419 00:31:29,260 --> 00:31:32,010 - What the hell would... - Help, please! 420 00:31:32,930 --> 00:31:34,430 This way... 421 00:31:36,060 --> 00:31:37,480 Walt! 422 00:31:41,570 --> 00:31:43,990 Walt should be home from school any minute. 423 00:31:46,070 --> 00:31:48,150 Mr. Porter asked me to give you that. 424 00:31:48,530 --> 00:31:50,530 Some of Susan's effects. 425 00:31:50,870 --> 00:31:52,330 Thanks. 426 00:31:53,200 --> 00:31:55,660 There's something else. 427 00:32:04,010 --> 00:32:07,850 - What's that? - Something I think Walt should have. 428 00:32:11,220 --> 00:32:12,720 Excuse me. 429 00:32:44,010 --> 00:32:46,930 - Walt? - Yeah? 430 00:32:47,090 --> 00:32:49,550 There's somebody here to see you. 431 00:33:04,820 --> 00:33:07,950 Dad! Help! 432 00:33:11,240 --> 00:33:13,740 Dad, help! Please! 433 00:33:24,630 --> 00:33:27,140 Come on! Up here! 434 00:33:45,650 --> 00:33:47,190 Hey, Walt. 435 00:33:50,410 --> 00:33:52,080 Who are you? 436 00:33:53,950 --> 00:33:55,610 I'm... 437 00:34:03,500 --> 00:34:06,120 I'm your father. 438 00:34:16,510 --> 00:34:18,260 I want you to know... 439 00:34:19,850 --> 00:34:22,810 Listen, I can't explain how sorry I am... 440 00:34:22,980 --> 00:34:25,280 ...about your mom. 441 00:34:25,820 --> 00:34:29,950 You should know that... 442 00:34:30,110 --> 00:34:34,150 ...we loved each other very much when we had you. 443 00:34:34,320 --> 00:34:36,240 Where's Brian? 444 00:34:37,830 --> 00:34:40,130 Brian's not here. 445 00:34:40,290 --> 00:34:44,670 I come to bring you home with me. 446 00:34:46,710 --> 00:34:48,670 I'm not going anywhere with you. 447 00:34:52,550 --> 00:34:54,840 Look, Walt, can I...? 448 00:34:59,100 --> 00:35:03,110 I know this is really hard to understand. All of this. 449 00:35:04,900 --> 00:35:06,610 See, Brian... 450 00:35:09,530 --> 00:35:12,030 Brian loves you very much. 451 00:35:12,200 --> 00:35:15,870 You know, he wants you to stay with him, but it's not his choice. 452 00:35:16,030 --> 00:35:18,240 It's mine. 453 00:35:18,410 --> 00:35:20,540 I'm your legal guardian. 454 00:35:22,250 --> 00:35:26,380 And it's not like he's gonna disappear from your life. 455 00:35:26,540 --> 00:35:28,710 He'll still call you, write to you, 456 00:35:28,880 --> 00:35:30,970 come to see you whenever he can. 457 00:35:32,380 --> 00:35:36,210 And you know, you'll still have your dog. 458 00:35:37,850 --> 00:35:41,190 But, Vincent isn't mine. 459 00:35:41,350 --> 00:35:42,810 He's Brian's. 460 00:35:44,890 --> 00:35:46,890 Brian said you could have him. 461 00:35:56,070 --> 00:35:57,900 - Hey, Walt! - Dad! 462 00:35:58,870 --> 00:36:01,120 - Where are you, Dad? - Hang on! 463 00:36:10,420 --> 00:36:13,090 OK. Let's go. Let's go. 464 00:36:18,970 --> 00:36:21,260 Hey, Walt, just hang in there, OK? 465 00:36:26,440 --> 00:36:28,280 I'm coming, man. 466 00:36:29,440 --> 00:36:31,280 - Dad! - Walt! 467 00:36:31,940 --> 00:36:34,110 Throw him the knife. 468 00:36:41,080 --> 00:36:43,420 If he comes near you, use it! 469 00:36:51,340 --> 00:36:53,090 Stay there, buddy! 470 00:36:58,180 --> 00:36:59,720 Come here. 471 00:37:04,310 --> 00:37:06,150 - You OK? - Yeah. 472 00:37:06,310 --> 00:37:07,980 - Yeah. - All right. 473 00:37:08,140 --> 00:37:11,480 Whatever you do, you hold onto this tight. You got me? 474 00:37:11,650 --> 00:37:13,820 - What about you? - Don't worry about me. 475 00:37:13,980 --> 00:37:17,480 I'll be right behind you, OK? So, hold on. 476 00:37:17,650 --> 00:37:19,650 OK, Locke, now! 477 00:37:21,410 --> 00:37:23,330 Pull him. 478 00:38:05,160 --> 00:38:06,870 Come here. 479 00:38:11,870 --> 00:38:13,290 I'm sorry... 480 00:38:13,460 --> 00:38:16,220 No, it's OK. 481 00:38:16,840 --> 00:38:18,510 We're OK. 482 00:38:18,670 --> 00:38:21,960 - I'm just glad you're safe. - But, Vincent, he ran off again. 483 00:38:22,130 --> 00:38:25,840 He found his way back to you once. 484 00:38:28,270 --> 00:38:29,940 He will again. 485 00:38:46,280 --> 00:38:47,610 Hey. 486 00:38:49,790 --> 00:38:51,670 I got a present for you. 487 00:38:55,840 --> 00:38:58,050 Since you like to look at pictures. 488 00:38:58,960 --> 00:39:00,840 - What's this? - Well... 489 00:39:07,470 --> 00:39:12,010 Every card, every letter I sent you over the last eight years. 490 00:39:13,770 --> 00:39:15,570 You wrote me? 491 00:39:20,320 --> 00:39:22,280 I never saw these. 492 00:39:26,200 --> 00:39:28,290 Did my mom have these? 493 00:39:33,460 --> 00:39:37,050 - Why didn't she give 'em to me? - I don't know. 494 00:39:37,210 --> 00:39:39,970 She didn't throw 'em away. Which means somewhere inside, 495 00:39:40,130 --> 00:39:42,140 she wanted you to have them. 496 00:39:43,260 --> 00:39:45,350 So, you drew these? 497 00:39:45,510 --> 00:39:47,350 Just for you. 498 00:39:48,800 --> 00:39:50,550 This one... 499 00:39:50,720 --> 00:39:53,300 ...I did for your second birthday. 500 00:39:57,650 --> 00:40:00,950 A penguin with a sunburn? 501 00:40:01,690 --> 00:40:03,480 - That's dumb. - Yeah, I know. 502 00:40:03,650 --> 00:40:05,940 That's what I said. 503 00:40:51,740 --> 00:40:53,070 Jack! 504 00:40:54,700 --> 00:40:55,870 Sayid. 505 00:40:56,040 --> 00:40:57,420 You have to hear this. 506 00:40:57,580 --> 00:41:00,120 - What is that? - It's Claire's, her diary. 507 00:41:00,290 --> 00:41:03,370 - You're reading her diary? - Yeah, I know, I'm bloody scum. 508 00:41:03,550 --> 00:41:05,970 Just listen to this. "I had that weird dream again. 509 00:41:06,130 --> 00:41:08,300 With the black rock I can't get away from. 510 00:41:08,470 --> 00:41:10,140 I try to leave, but it won't let me." 511 00:41:10,300 --> 00:41:12,470 - Black rock? - They're just dreams. 512 00:41:12,640 --> 00:41:15,730 - No. - Sayid mentioned the black rock before. 513 00:41:15,890 --> 00:41:19,270 The Frenchwoman said her team was returning from the black rock. 514 00:41:21,400 --> 00:41:23,360 The triangle on the map. 515 00:41:23,520 --> 00:41:25,020 Maybe it's the triangle. 516 00:41:25,190 --> 00:41:27,520 Maybe it's where Claire was taken. 517 00:41:27,700 --> 00:41:31,250 Maybe. We all want to find Claire. 518 00:41:31,950 --> 00:41:35,750 But there's no sense going out into the jungle in the middle of the night. 519 00:41:43,000 --> 00:41:45,330 Don't think that whistle's working. 520 00:41:46,670 --> 00:41:49,000 You can't hear everything. 521 00:41:49,180 --> 00:41:51,600 The sooner you learn that, the better. 522 00:41:59,390 --> 00:42:01,060 Well, I heard that. 523 00:42:06,690 --> 00:42:08,770 Is that you? 524 00:42:33,590 --> 00:42:35,340 Claire?