1 00:00:02,172 --> 00:00:03,880 Previously on Lost: 2 00:00:03,924 --> 00:00:06,083 We're gonna have to take the boy. 3 00:00:06,135 --> 00:00:10,927 - Dad! - Walt, no! 4 00:00:11,932 --> 00:00:13,510 I'm going after my son. 5 00:00:13,559 --> 00:00:16,679 I'm going after my son and nobody is going to stop me. 6 00:00:17,938 --> 00:00:19,847 We need him! 7 00:00:21,692 --> 00:00:24,147 One of our people was captured by yours. 8 00:00:24,194 --> 00:00:26,567 - So go get him back. - We can't do that. 9 00:00:26,613 --> 00:00:27,942 But you can. 10 00:00:27,990 --> 00:00:30,777 If you do, we'll let you and Walt go free. 11 00:00:32,786 --> 00:00:35,456 I'll do it. Give me the gun. 12 00:00:35,497 --> 00:00:37,205 I'll kill him. 13 00:00:42,254 --> 00:00:43,499 Michael? 14 00:00:48,594 --> 00:00:50,551 You lived up to your word. 15 00:00:52,806 --> 00:00:54,348 We live up to our word too. 16 00:00:54,391 --> 00:00:58,769 You're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325. 17 00:00:58,812 --> 00:01:02,561 And if you do that exactly, you and your son will find rescue. 18 00:01:04,735 --> 00:01:06,277 Who are you people? 19 00:01:07,738 --> 00:01:09,777 We're the good guys, Michael. 20 00:01:11,408 --> 00:01:13,816 - Walt! - Dad! 21 00:01:14,203 --> 00:01:16,361 Come here. Come here. 22 00:02:07,214 --> 00:02:09,171 Thank you all for your patience. 23 00:02:13,929 --> 00:02:17,879 I know it's taken me a few days to... figure out our next move. 24 00:02:17,933 --> 00:02:21,468 I didn't want to do anything until I knew more about our situation. 25 00:02:22,146 --> 00:02:24,518 You deserve to know everything that I do. 26 00:02:24,565 --> 00:02:28,016 So... no more secrets. 27 00:02:30,195 --> 00:02:34,145 As you all know, Miles here and three of his people 28 00:02:34,199 --> 00:02:37,403 came to the island about a week ago. 29 00:02:37,453 --> 00:02:42,115 So I brought him up from the boathouse to share with us 30 00:02:42,166 --> 00:02:44,704 exactly why they're here. 31 00:02:47,463 --> 00:02:49,420 We're here for him. 32 00:02:51,008 --> 00:02:53,677 We kinda, like, knew that forever ago. 33 00:02:53,719 --> 00:02:57,052 All right, then. Problem solved. How soon do we turn him over? 34 00:02:57,097 --> 00:03:00,015 - We can't turn him over. - Why the hell not? 35 00:03:00,059 --> 00:03:04,555 Because, once they have me, their orders are to kill everyone else on the island. 36 00:03:10,194 --> 00:03:13,148 Wait, so, what, he's one of us now? 37 00:03:13,197 --> 00:03:16,400 You're gonna protect him? He tried to kill you, John. 38 00:03:16,450 --> 00:03:18,775 He won't tell us who his spy on the boat is. 39 00:03:18,827 --> 00:03:21,034 It's Michael. 40 00:03:22,206 --> 00:03:23,368 What? 41 00:03:23,916 --> 00:03:26,288 My spy on the freighter is Michael. 42 00:03:27,795 --> 00:03:29,953 I'm sorry. 43 00:03:30,005 --> 00:03:34,963 The same guy that killed two women in cold blood to set this bastard free, 44 00:03:35,010 --> 00:03:38,260 then sold us out so he could get off the island? That Michael? 45 00:03:38,305 --> 00:03:39,503 Yes, James. 46 00:03:42,059 --> 00:03:44,098 That Michael. 47 00:04:08,544 --> 00:04:11,295 The rules of desertion 48 00:04:11,338 --> 00:04:13,414 still apply to everyone. 49 00:04:16,176 --> 00:04:19,380 Nobody leaves this ship without my say-so! 50 00:04:23,267 --> 00:04:25,888 I'm not beating these men to scare you. 51 00:04:25,936 --> 00:04:28,510 I beat them to save your lives. 52 00:04:29,273 --> 00:04:32,476 Remember what happened to the last two men who took this boat? 53 00:04:32,526 --> 00:04:35,646 Remember what happened to Minkowski? 54 00:04:35,696 --> 00:04:39,528 As soon as we get the engines fixed, we're back in the hunt. 55 00:04:40,242 --> 00:04:44,454 In the meantime, everybody, just hold on! 56 00:04:47,207 --> 00:04:49,449 - Johnson! - Yes, sir? 57 00:04:54,923 --> 00:04:56,583 Clean this mess up. 58 00:04:57,593 --> 00:04:58,791 Yes, sir. 59 00:05:07,519 --> 00:05:09,845 - Hello, Michael. - Not now, man. 60 00:05:09,897 --> 00:05:11,308 Yes, right now. 61 00:05:15,110 --> 00:05:16,854 Why are you on this boat? 62 00:05:19,198 --> 00:05:21,274 I'm here to die. 63 00:05:52,398 --> 00:05:54,022 Hey. 64 00:05:55,275 --> 00:05:59,819 That was a nice meetin', but thought there weren't gonna be any more secrets. 65 00:05:59,863 --> 00:06:02,781 - What are you talking about? - The three million bucks 66 00:06:02,825 --> 00:06:05,779 your buddy here asked for. 67 00:06:05,828 --> 00:06:07,785 Well? 68 00:06:07,830 --> 00:06:12,159 Yeah, Miles offered his loyalty in exchange for the money. 69 00:06:12,209 --> 00:06:17,001 As I haven't seen a bank on the island, I didn't think it worth mentioning. 70 00:06:18,173 --> 00:06:19,454 Something funny? 71 00:06:21,927 --> 00:06:23,836 Linus will find a way to get it. 72 00:06:25,055 --> 00:06:26,549 And how will he do that? 73 00:06:28,475 --> 00:06:30,219 He wants to survive. 74 00:06:31,353 --> 00:06:34,390 And considering a week ago you had a gun to his head 75 00:06:34,440 --> 00:06:37,643 and tonight he's eating pound cake, 76 00:06:37,693 --> 00:06:39,982 I'd say he's a guy gets what he wants. 77 00:06:47,286 --> 00:06:49,160 OK, thanks. 78 00:06:49,747 --> 00:06:51,157 Bye, guys. 79 00:06:51,206 --> 00:06:52,582 Bye. 80 00:06:53,250 --> 00:06:55,124 Alex. 81 00:06:56,378 --> 00:06:57,707 May I have a word with you? 82 00:06:58,797 --> 00:07:01,086 We've heard enough from you for one night. 83 00:07:01,133 --> 00:07:04,882 - Sorry. Just listen to a little more. - It's OK. 84 00:07:05,804 --> 00:07:07,678 What do you want? 85 00:07:09,558 --> 00:07:12,179 This is a map to the temple. 86 00:07:12,227 --> 00:07:13,770 It's a sanctuary. 87 00:07:13,812 --> 00:07:16,434 It may be the last safe place on this island. 88 00:07:16,482 --> 00:07:19,815 - How come we don't know? - Wouldn't be a sanctuary if I told. 89 00:07:21,111 --> 00:07:25,109 The rest of our people are there. Leave now, get there in a day and a half. 90 00:07:25,157 --> 00:07:28,324 If it's safe, why don't we all go? Hurley, Claire, the baby? 91 00:07:28,369 --> 00:07:31,738 Because the temple's not for them, Karl. It's only for us. 92 00:07:31,789 --> 00:07:34,659 These people that are coming know who I am, Alex. 93 00:07:34,708 --> 00:07:38,409 They're here to capture me and kill anybody that gets in their way. 94 00:07:38,462 --> 00:07:41,297 If they knew who you were, that you are my daughter, 95 00:07:41,340 --> 00:07:44,257 they would use you to get to me. 96 00:07:44,301 --> 00:07:46,543 We don't have much time. 97 00:07:48,305 --> 00:07:49,384 Maybe he's right. 98 00:07:54,728 --> 00:07:57,136 I agree. We should go. 99 00:07:59,441 --> 00:08:02,857 These people, you said they're dangerous. 100 00:08:04,279 --> 00:08:06,071 More dangerous than you? 101 00:08:10,703 --> 00:08:12,078 Yes. 102 00:08:15,290 --> 00:08:17,413 But your mother will protect you. 103 00:08:21,171 --> 00:08:23,081 OK, now go. 104 00:08:38,772 --> 00:08:40,848 - Where is he? - Engine room. 105 00:08:40,899 --> 00:08:43,106 - You sure? - Yeah. 106 00:08:45,404 --> 00:08:46,779 He's in the engine room. 107 00:08:54,330 --> 00:08:56,903 I don't understand it. It should be working. 108 00:08:57,708 --> 00:08:59,250 Gaskets are all corroded. 109 00:09:04,840 --> 00:09:05,919 Can I help you? 110 00:09:05,966 --> 00:09:09,216 The captain sent us down to help with the repairs. 111 00:09:11,221 --> 00:09:13,297 Oh, thanks. We're OK. 112 00:09:13,807 --> 00:09:16,381 Jeff, you know what? We need a pressure valve. 113 00:09:16,435 --> 00:09:19,140 You mind grabbing one from the supply room? 114 00:09:19,188 --> 00:09:20,931 Not at all. 115 00:09:25,069 --> 00:09:26,942 You shouldn't be here. 116 00:09:27,988 --> 00:09:29,981 - What are you doing? - Why are you here? 117 00:09:30,032 --> 00:09:33,068 If they see me talk to you... You won't understand! 118 00:09:33,118 --> 00:09:37,412 I'll understand perfectly, Michael. You just start from the beginning 119 00:09:37,456 --> 00:09:40,706 and explain how you came to be on this boat. 120 00:11:30,069 --> 00:11:31,267 I'm sorry. 121 00:12:32,589 --> 00:12:35,460 I'm sorry. I didn't mean to wake you, Mr. Dawson. 122 00:12:35,509 --> 00:12:37,336 It's... 123 00:12:37,386 --> 00:12:38,797 What happened to me? 124 00:12:38,846 --> 00:12:42,262 You were in a car accident. It's a miracle you're alive. 125 00:12:42,307 --> 00:12:44,596 How badly am I hurt? 126 00:12:44,643 --> 00:12:46,719 You just need to rest now. 127 00:12:46,770 --> 00:12:48,977 It's a cold night. 128 00:12:49,023 --> 00:12:51,015 I brought you some extra blankets. 129 00:13:03,454 --> 00:13:06,075 Let's get some light in here. 130 00:13:07,249 --> 00:13:09,325 I thought I heard someone shout, 131 00:13:09,376 --> 00:13:11,618 and something tells me it wasn't him. 132 00:13:11,670 --> 00:13:12,868 You OK? 133 00:13:15,090 --> 00:13:16,798 You are lucky to be alive. 134 00:13:17,509 --> 00:13:21,637 EMT say they found you in a wrecked car with a note pinned to your chest. 135 00:13:23,349 --> 00:13:25,721 You didn't have any ID on you. 136 00:13:25,768 --> 00:13:27,891 You want to tell me your name? 137 00:13:30,647 --> 00:13:32,687 Yeah, I didn't think so. 138 00:13:33,609 --> 00:13:35,269 You want me to call Walt? 139 00:13:38,614 --> 00:13:41,401 - What? - The note pinned to your chest. 140 00:13:41,450 --> 00:13:44,486 It was written to Walt. You want me to call him? 141 00:13:49,500 --> 00:13:51,373 No. 142 00:13:52,711 --> 00:13:54,371 OK, then. 143 00:14:19,071 --> 00:14:20,530 Hey, Ma. 144 00:14:24,493 --> 00:14:26,118 Can I come in? 145 00:14:26,787 --> 00:14:29,704 - No. You know the answer to that. - I want to see him. 146 00:14:29,748 --> 00:14:31,159 - No. - Just let me talk... 147 00:14:31,208 --> 00:14:33,201 I don't know what you said to that boy, 148 00:14:33,252 --> 00:14:36,169 but whatever it was he doesn't want to see you. 149 00:14:36,213 --> 00:14:39,333 Please, Ma. He's my son. I have a right... 150 00:14:39,383 --> 00:14:41,007 I thought you were dead. 151 00:14:42,261 --> 00:14:45,215 They said your plane crashed in the middle of the ocean. 152 00:14:45,264 --> 00:14:48,051 But you show up here fine and dandy. 153 00:14:48,851 --> 00:14:51,852 Only I can't tell anybody about you or Walt, 154 00:14:51,895 --> 00:14:54,731 can't call you by your real names. 155 00:14:54,773 --> 00:14:56,682 He barely talks to me. 156 00:14:56,734 --> 00:15:00,897 But he does wake up screaming in the middle of the night, 157 00:15:00,946 --> 00:15:04,315 and I'm the one that's got to tell him it's gonna be OK. 158 00:15:08,579 --> 00:15:13,656 So until you can explain to me where you were for over two months 159 00:15:13,709 --> 00:15:16,461 and what happened... 160 00:15:16,503 --> 00:15:19,670 you gave up your rights. 161 00:15:28,891 --> 00:15:30,634 Will you? 162 00:15:33,687 --> 00:15:35,431 Will you tell him I love him? 163 00:15:39,860 --> 00:15:41,140 Yeah. 164 00:16:25,614 --> 00:16:27,654 What can I do for you? 165 00:16:28,450 --> 00:16:30,324 How much you give me for that? 166 00:16:32,413 --> 00:16:35,532 Why is there Chinese writing all over it? 167 00:16:35,582 --> 00:16:38,418 It's Korean. From the guy who gave it to me. 168 00:16:38,460 --> 00:16:40,868 You don't look like you speak Korean. 169 00:16:41,755 --> 00:16:45,171 - I'll give you 300 for it. - I'm not looking for money. 170 00:16:46,093 --> 00:16:49,094 - What are you looking for? - I want a gun. 171 00:16:49,138 --> 00:16:50,798 I want a gun with bullets. 172 00:17:18,125 --> 00:17:21,874 Come on, just get this done. Just get this done. 173 00:17:28,552 --> 00:17:31,387 Excuse me, sir, you got the time? 174 00:17:31,430 --> 00:17:33,304 No, man. No. 175 00:17:33,349 --> 00:17:34,807 Come on, Michael. 176 00:17:38,687 --> 00:17:40,894 How about for an old friend? 177 00:17:52,701 --> 00:17:54,741 Manhattan, huh? 178 00:17:54,787 --> 00:17:57,823 We let you leave one island, you just go to another one. 179 00:18:00,959 --> 00:18:03,451 Will you just relax? I just came here to... 180 00:18:07,257 --> 00:18:09,583 Now you ready to talk, like adults? 181 00:18:10,469 --> 00:18:12,177 Yeah. 182 00:18:16,975 --> 00:18:18,138 Enough! 183 00:18:21,939 --> 00:18:23,931 Do it. Go ahead, do it! 184 00:18:23,982 --> 00:18:25,856 You'd like that, wouldn't you? 185 00:18:27,528 --> 00:18:29,152 How did you find me? 186 00:18:29,989 --> 00:18:32,314 We're the ones who sent you home, Michael. 187 00:18:32,366 --> 00:18:35,153 Did you honestly think we weren't gonna keep tabs? 188 00:18:35,202 --> 00:18:37,871 - Well, what do you want? - Your help. 189 00:18:39,415 --> 00:18:42,332 Why would I help the son of a bitch who kidnapped my son? 190 00:18:42,376 --> 00:18:46,421 We gave him back to you in one piece, Mike. You're the one who lost him. 191 00:18:53,512 --> 00:18:55,670 You told him, didn't you? 192 00:18:57,808 --> 00:19:01,722 You couldn't carry the guilt of what you did to those two women by yourself 193 00:19:01,770 --> 00:19:04,178 so you shared it with a ten-year-old kid? 194 00:19:05,399 --> 00:19:07,937 Is that why you want to kill yourself? 195 00:19:07,985 --> 00:19:10,024 Because that's how he looks at you now? 196 00:19:10,070 --> 00:19:12,692 - He knows you're a murderer? - Go away! 197 00:19:12,740 --> 00:19:17,152 I got some bad news for you, you can't kill yourself. The island won't let you. 198 00:19:20,039 --> 00:19:23,158 - What'd you say? - No matter how bad you want to, 199 00:19:23,208 --> 00:19:26,044 no matter how many different ways you try, 200 00:19:26,086 --> 00:19:27,746 it won't happen. 201 00:19:32,926 --> 00:19:35,631 Give it a shot if you don't believe me. 202 00:19:36,889 --> 00:19:39,261 You got more work to do, Mike. 203 00:19:40,142 --> 00:19:41,969 When you figure that out, 204 00:19:42,019 --> 00:19:44,592 I'm in the penthouse at the Hotel Earle. 205 00:19:54,490 --> 00:19:58,322 Let's give a warm Hollywood welcome to your host... 206 00:20:12,591 --> 00:20:15,675 Is it Kurt Vonnegut? 207 00:20:15,719 --> 00:20:19,420 Right! And to triple your points for next round, 208 00:20:19,473 --> 00:20:22,676 can you give us the name of the book's protagonist? 209 00:20:22,726 --> 00:20:25,727 We interrupt this programme for a news bulletin. 210 00:20:25,771 --> 00:20:29,851 The wreckage of Oceanic flight 815 has been found. 211 00:20:30,943 --> 00:20:35,356 This footage confirms that the airplane did, in fact, crash at sea. 212 00:20:35,864 --> 00:20:37,442 At these tremendous depths, 213 00:20:37,491 --> 00:20:40,243 there is little hope of recovering any remains. 214 00:20:40,285 --> 00:20:44,153 Investigators are equally sceptical about the chances of retrieving 215 00:20:44,206 --> 00:20:46,744 Oceanic 815's black box. 216 00:20:46,792 --> 00:20:50,243 The real story behind what happened to this fateful airliner 217 00:20:50,295 --> 00:20:54,589 may have been lost, along with the 324 passengers onboard. 218 00:20:55,050 --> 00:20:59,878 But even with this tragic discovery, the victims' families... 219 00:21:04,560 --> 00:21:07,098 I didn't expect you that fast. 220 00:21:14,153 --> 00:21:16,822 This the guy who hit you with the champagne bottle? 221 00:21:16,864 --> 00:21:19,189 Yeah, but I had it coming. 222 00:21:20,909 --> 00:21:24,160 Arturo, Michael and I have some business we have to attend to. 223 00:21:24,204 --> 00:21:27,075 - Would you get some air? - Of course. 224 00:21:27,875 --> 00:21:29,452 Ciao. 225 00:21:32,629 --> 00:21:34,124 Help yourself to the chow. 226 00:21:34,173 --> 00:21:39,760 Don't make it to the mainland too often. So when I do, I like to indulge myself. 227 00:21:39,803 --> 00:21:42,888 So you people can just... come and go? 228 00:21:42,931 --> 00:21:45,469 Some of us. You want a drink? 229 00:21:45,517 --> 00:21:49,597 What I want is for you to tell me why my plane is at the bottom of the ocean. 230 00:21:51,565 --> 00:21:53,190 That's not your plane. 231 00:21:53,233 --> 00:21:54,609 It's a phoney. 232 00:21:55,903 --> 00:21:59,486 A man named Widmore put it down there, and he staged the whole wreck. 233 00:21:59,531 --> 00:22:02,153 Staged? Why would he stage? 234 00:22:02,201 --> 00:22:06,068 Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up 235 00:22:06,121 --> 00:22:07,402 except for him. 236 00:22:08,248 --> 00:22:09,873 I'm supposed to believe this? 237 00:22:14,463 --> 00:22:19,291 Did the bullet bounce off your skull, or did the gun just jam on you? 238 00:22:25,140 --> 00:22:27,548 - Prove it. - Sorry? 239 00:22:27,601 --> 00:22:31,848 Prove that this guy Widmore did what you say he did. Prove it. 240 00:22:43,909 --> 00:22:45,866 That's the cemetery in Thailand 241 00:22:45,911 --> 00:22:49,280 where Widmore dug up the 300-odd corpses he needed. 242 00:22:49,331 --> 00:22:54,492 And the purchase order for the old 777 he bought through a shell company. 243 00:22:54,545 --> 00:22:56,917 The shipping logs for the freighter he used 244 00:22:56,964 --> 00:22:59,633 to drop the whole mess down a trench deep enough 245 00:22:59,675 --> 00:23:02,795 to guarantee that no remains will ever be identified. 246 00:23:02,845 --> 00:23:06,712 Do you have any idea what it would cost to bring those bodies up? 247 00:23:08,100 --> 00:23:09,891 What do you want from me, man? 248 00:23:12,187 --> 00:23:16,019 In a few days, a freighter is porting in Fiji. 249 00:23:16,859 --> 00:23:18,483 It's Widmore's boat. 250 00:23:18,527 --> 00:23:22,359 We have reason to believe he finally found the coordinates of the island 251 00:23:22,406 --> 00:23:25,360 and he's heading for it. Congratulations, Michael. 252 00:23:25,409 --> 00:23:29,656 Your shore leave is over. You just got a job on that boat. 253 00:23:30,122 --> 00:23:32,115 Meet Kevin Johnson. 254 00:23:32,166 --> 00:23:35,369 You're joining the crew in Fiji as a deck hand. 255 00:23:38,422 --> 00:23:40,878 You want me to go undercover? 256 00:23:43,052 --> 00:23:45,756 Why the hell would I go back to work for you people? 257 00:23:45,804 --> 00:23:48,639 Because if Widmore finds the island, 258 00:23:48,682 --> 00:23:50,924 it's good night for everybody on it. 259 00:23:51,143 --> 00:23:54,263 He'll kill them all without thinking twice. 260 00:23:54,313 --> 00:23:56,851 You want to redeem yourself for what you did? 261 00:23:56,899 --> 00:24:00,434 This is your only chance. You can save all their lives. 262 00:24:01,195 --> 00:24:03,104 No. I can't. 263 00:24:03,155 --> 00:24:07,069 - I can't go back to that island. - I didn't say back to the island. 264 00:24:08,535 --> 00:24:12,403 You're not going on that boat so you can swab decks, Michael. 265 00:24:13,791 --> 00:24:17,290 You're going so you can kill everyone onboard. 266 00:25:07,344 --> 00:25:09,004 Hey. 267 00:25:10,014 --> 00:25:12,172 You our engineer? 268 00:25:13,225 --> 00:25:16,226 No. Just a deck hand. 269 00:25:16,270 --> 00:25:18,428 Well, we're all equals on this boat. 270 00:25:19,398 --> 00:25:21,474 As long as you play decent hold 'em. 271 00:25:21,525 --> 00:25:24,277 George... Minkowski. 272 00:25:24,820 --> 00:25:26,018 Kevin Johnson. 273 00:25:26,071 --> 00:25:27,613 Nice to meet you, Kevin. 274 00:25:27,656 --> 00:25:30,657 Why don't you go check in with Naomi over there, and... 275 00:25:30,701 --> 00:25:32,243 I'll be seeing you. 276 00:25:32,286 --> 00:25:33,484 Welcome. 277 00:25:33,537 --> 00:25:35,245 No. You're good to go. Thanks. 278 00:25:40,878 --> 00:25:43,583 I'm reporting for duty. Kevin Johnson. 279 00:25:46,800 --> 00:25:48,378 Naomi Dorrit. Pleasure. 280 00:25:49,136 --> 00:25:52,007 - So you're from the States, yeah? - New York. 281 00:25:52,056 --> 00:25:54,344 I could tell from the accent. 282 00:25:54,391 --> 00:25:57,345 - Manchester? - How'd you guess? 283 00:25:57,394 --> 00:25:59,054 You can head onboard. 284 00:25:59,104 --> 00:26:02,604 Oh, one of these crates was delivered for you. 285 00:26:02,649 --> 00:26:05,057 I'll have it delivered to your berth? 286 00:26:06,070 --> 00:26:08,774 - Yeah. Thanks. - Welcome aboard, Kevin. 287 00:26:17,539 --> 00:26:19,579 Your name isn't Kevin. 288 00:26:24,922 --> 00:26:26,582 Don't worry. 289 00:26:26,632 --> 00:26:30,499 Eighty percent of the people on this boat are lying about something. 290 00:26:30,552 --> 00:26:34,087 - Orange? - No, thanks. 291 00:26:41,689 --> 00:26:44,096 - Yeah? - How was your trip? 292 00:26:44,149 --> 00:26:46,819 I figure flying can't be too much fun for you. 293 00:26:46,860 --> 00:26:48,438 What do you want? 294 00:26:48,487 --> 00:26:52,070 - You get your care package? - Yeah. 295 00:26:52,116 --> 00:26:55,900 Wait a day or two until you're out in the open sea, then you're good to go. 296 00:26:56,578 --> 00:26:59,152 Stow your gear downstairs, all right? 297 00:27:01,291 --> 00:27:03,368 Oh, you met some of them now. 298 00:27:03,419 --> 00:27:06,538 Got some names and faces and you're getting cold feet. 299 00:27:06,588 --> 00:27:08,332 Yeah, actually, I am. 300 00:27:08,382 --> 00:27:12,427 Here are a few more names for you: Sun, Sawyer, Jack, 301 00:27:12,469 --> 00:27:14,379 Claire, her baby. 302 00:27:14,430 --> 00:27:19,222 The only way you'll save their lives is if you man up and get on that boat. 303 00:27:19,268 --> 00:27:22,269 Or maybe you want to come back and explain to your kid 304 00:27:22,312 --> 00:27:25,148 how you let all them die too. 305 00:27:25,691 --> 00:27:28,775 It's game time. Are you in or out? 306 00:27:35,159 --> 00:27:36,617 I'm in. 307 00:27:37,411 --> 00:27:40,661 Good. Ditch your phone and go do your job. 308 00:28:05,606 --> 00:28:08,690 I was flying these things when you were in grade school. 309 00:28:08,734 --> 00:28:10,228 Anybody goes first, should be me. 310 00:28:10,277 --> 00:28:12,234 I need you to transport the science team. 311 00:28:12,279 --> 00:28:16,656 - What the hell will you be doing? - That's need-to-know. You don't. 312 00:28:28,295 --> 00:28:31,130 So much for the fairer sex, huh? 313 00:28:34,593 --> 00:28:35,922 Frank Lapidus. 314 00:28:35,969 --> 00:28:37,547 Chopper pilot. 315 00:28:37,596 --> 00:28:39,470 Kevin Johnson. 316 00:28:39,723 --> 00:28:41,431 Deck hand. 317 00:28:43,894 --> 00:28:47,180 - So, what's your story, Kevin? - Sorry? 318 00:28:48,107 --> 00:28:50,146 How'd you end up on this tub? 319 00:28:52,695 --> 00:28:56,692 - Looking for a little adventure. - Adventure. 320 00:28:57,241 --> 00:29:02,662 Yeah. Well, how do you like this for adventure? 321 00:29:03,372 --> 00:29:05,993 You ever hear about Oceanic 815? 322 00:29:10,754 --> 00:29:12,083 Yeah. 323 00:29:13,090 --> 00:29:16,589 What would you say if I told you the plane they found in that trench 324 00:29:16,635 --> 00:29:18,343 wasn't Oceanic 815. 325 00:29:21,515 --> 00:29:23,306 Then what is it? 326 00:29:23,350 --> 00:29:27,051 You know those nuts that think the moon landing was faked? 327 00:29:27,104 --> 00:29:29,677 This is like that... 328 00:29:29,732 --> 00:29:31,274 only real. 329 00:29:31,316 --> 00:29:33,475 That's why I signed up for this trip, 330 00:29:33,527 --> 00:29:37,572 because the owner of this boat believes me. Charles Widmore. 331 00:29:38,240 --> 00:29:42,190 He believes that 815 is still out there somewhere. 332 00:29:43,162 --> 00:29:46,032 I mean, can you imagine what would happen... 333 00:29:46,999 --> 00:29:49,916 if we found some of those people alive? 334 00:30:31,835 --> 00:30:33,246 Pull! 335 00:30:39,009 --> 00:30:40,753 Pull! 336 00:30:44,515 --> 00:30:45,760 Pull! 337 00:30:48,227 --> 00:30:50,054 Another clip. 338 00:30:52,356 --> 00:30:53,435 Pull! 339 00:30:56,860 --> 00:30:59,530 - Kill shot! - Hey. 340 00:30:59,571 --> 00:31:01,860 What are you guys doing? 341 00:31:04,076 --> 00:31:06,234 What's it look like we're doing? 342 00:31:06,286 --> 00:31:08,078 We're shooting things. 343 00:31:08,122 --> 00:31:09,284 Pull! 344 00:31:13,335 --> 00:31:17,629 I... thought we were going on a rescue mission. 345 00:31:23,637 --> 00:31:26,045 Don't you have something to mop up? 346 00:31:32,563 --> 00:31:34,520 Come on, let's go. 347 00:31:35,232 --> 00:31:36,560 Pull! 348 00:31:56,837 --> 00:31:58,415 Pull! 349 00:32:45,594 --> 00:32:47,966 You can do this. 350 00:32:48,013 --> 00:32:51,928 Seven-one-seven-seven-six. 351 00:32:51,975 --> 00:32:53,434 OK. 352 00:32:54,770 --> 00:32:56,145 OK. 353 00:33:12,997 --> 00:33:15,036 Don't do it, Michael. 354 00:33:53,120 --> 00:33:54,780 I love you, Walt. 355 00:34:56,225 --> 00:34:58,431 What, are you going Nicholson on us? 356 00:34:58,477 --> 00:35:00,885 - What? - Jack Nicholson in The Shining, 357 00:35:00,938 --> 00:35:04,188 when he's bouncing that ball against the wall? 358 00:35:04,233 --> 00:35:07,483 Next thing you know you'll go after your wife with an axe. 359 00:35:07,528 --> 00:35:09,105 I'm not married, man. 360 00:35:11,073 --> 00:35:13,860 Sorry to interrupt, but you got a call. 361 00:35:13,909 --> 00:35:17,029 - A call? - Yeah. From the mainland. 362 00:35:17,079 --> 00:35:19,368 They patched it through to the radio room. 363 00:35:19,415 --> 00:35:21,953 It's gotta be a mistake. Nobody knows I'm here. 364 00:35:22,001 --> 00:35:25,868 You're the only Kevin Johnson on board, so somebody knows you're here. 365 00:35:25,921 --> 00:35:29,586 Said he really needs to talk to you. His name's Walt. 366 00:35:38,183 --> 00:35:39,464 Here you go. 367 00:35:39,518 --> 00:35:42,804 Hey, it's kind of personal. Mind if I take this alone? 368 00:35:42,855 --> 00:35:45,310 Take your time, Kev. 369 00:35:45,357 --> 00:35:49,225 You just push this yellow button and turn this knob on the console. 370 00:35:49,278 --> 00:35:51,069 - Got it. - OK. 371 00:35:57,119 --> 00:35:58,744 Walt? 372 00:35:58,787 --> 00:36:01,705 I'm so sorry, Michael, but he's still in New York. 373 00:36:04,293 --> 00:36:06,962 So I'm afraid you're stuck with me. 374 00:36:10,132 --> 00:36:11,674 Michael? 375 00:36:13,093 --> 00:36:14,552 Are you still there? 376 00:36:16,597 --> 00:36:19,052 You put me on this boat... 377 00:36:19,099 --> 00:36:22,433 talk me into blowing it up, 378 00:36:22,478 --> 00:36:27,021 and when I push the damn button, a flag pops up. 379 00:36:28,484 --> 00:36:30,393 You actually activated the bomb? 380 00:36:30,444 --> 00:36:32,187 It's not a bomb! It's a... 381 00:36:33,155 --> 00:36:34,270 It's a joke. 382 00:36:35,074 --> 00:36:38,110 There are people on your boat who are innocent. 383 00:36:38,702 --> 00:36:41,952 They have no idea that the man they work for is a monster. 384 00:36:42,414 --> 00:36:46,079 A killer without conscience or a greater purpose. 385 00:36:46,126 --> 00:36:49,330 I had to show you the difference between him and me. 386 00:36:50,381 --> 00:36:53,216 When I'm at war, I'll do what I need to do to win, 387 00:36:53,258 --> 00:36:57,422 - But I will not kill innocent people. - Ana Lucia and Libby? 388 00:36:57,471 --> 00:37:01,054 - They were innocent. - You killed them, Michael. 389 00:37:02,059 --> 00:37:04,217 No one asked you to. 390 00:37:07,356 --> 00:37:11,056 I don't blame you, Michael. We did have your boy. 391 00:37:11,110 --> 00:37:14,728 And what wouldn't a man do for his son? 392 00:37:17,408 --> 00:37:20,159 What do you want from me? 393 00:37:22,037 --> 00:37:24,659 I want you to compile a list of names. 394 00:37:25,416 --> 00:37:27,207 Every person on your boat. 395 00:37:27,251 --> 00:37:30,620 When I call again, you'll give me that list. 396 00:37:30,671 --> 00:37:34,503 Then you will disable the radio room you're sitting in. 397 00:37:34,550 --> 00:37:37,670 When the crew is disoriented by their lack of communication 398 00:37:37,720 --> 00:37:40,092 you'll take out the engines too. 399 00:37:41,390 --> 00:37:44,344 That way the boat can never get to this island 400 00:37:44,393 --> 00:37:46,599 and your friends will be safe. 401 00:37:52,067 --> 00:37:54,475 Will you do that for me, Michael? 402 00:38:01,827 --> 00:38:03,155 Yeah. 403 00:38:06,040 --> 00:38:09,290 Then consider yourself one of the good guys. 404 00:38:36,487 --> 00:38:38,859 So you're telling me... 405 00:38:40,282 --> 00:38:42,951 that you're working for Benjamin Linus? 406 00:38:49,500 --> 00:38:51,124 Yeah. 407 00:38:53,712 --> 00:38:55,705 Yeah, that's what I'm telling you. 408 00:39:04,807 --> 00:39:06,301 Hey, Sayid. 409 00:39:07,142 --> 00:39:09,384 Hold it! Let me go! 410 00:39:09,436 --> 00:39:11,643 - What are you doing? - Shut your mouth! 411 00:39:14,817 --> 00:39:17,224 What the hell is this? 412 00:39:17,277 --> 00:39:19,235 This man is not who you think he is. 413 00:39:19,279 --> 00:39:22,364 He was a passenger on Oceanic flight 815. 414 00:39:22,408 --> 00:39:24,696 I spent two months with him on the island 415 00:39:24,743 --> 00:39:26,652 before he betrayed us. 416 00:39:26,704 --> 00:39:29,574 This is the man who sabotaged your radio room. 417 00:39:29,623 --> 00:39:33,573 He destroyed the ship's engine. And his name isn't Kevin Johnson. 418 00:39:35,004 --> 00:39:36,830 It's Michael Dawson... 419 00:39:38,048 --> 00:39:39,922 and he's a traitor. 420 00:39:59,111 --> 00:40:01,187 We stop here and drink. 421 00:40:01,238 --> 00:40:03,729 Two minutes. Then we keep moving. 422 00:40:23,552 --> 00:40:25,877 What's wrong? 423 00:40:25,929 --> 00:40:27,589 Nothing. 424 00:40:27,639 --> 00:40:29,182 Karl. 425 00:40:29,933 --> 00:40:31,178 I don't know. 426 00:40:32,394 --> 00:40:35,479 I just have a bad feeling about this. 427 00:40:35,522 --> 00:40:38,891 What if your dad is playing us? 428 00:40:39,443 --> 00:40:44,069 Look, I don't like taking orders from my dad any more than you do... 429 00:40:44,698 --> 00:40:47,189 but I know he doesn't want me to get hurt. 430 00:40:48,827 --> 00:40:51,034 At least we've got something in common. 431 00:40:53,082 --> 00:40:55,323 I promise not to tell if you won't. 432 00:41:05,219 --> 00:41:07,258 Alex! 433 00:41:07,304 --> 00:41:09,297 - Karl. Karl! - Alex! 434 00:41:10,182 --> 00:41:12,305 Karl, Karl. No! 435 00:41:12,351 --> 00:41:14,142 - Come on. Come on, he's gone. - No! 436 00:41:16,438 --> 00:41:18,016 Duck! 437 00:41:19,566 --> 00:41:23,066 - No, we have to get Karl! Karl! - He's gone, he's gone! 438 00:41:23,112 --> 00:41:25,982 Listen to me. I need you to take my hand. 439 00:41:26,031 --> 00:41:28,439 On the count of three, we're going to run. 440 00:41:29,618 --> 00:41:31,990 Can you do that with me? 441 00:41:33,163 --> 00:41:34,955 I love you. 442 00:41:35,624 --> 00:41:37,913 I love you very much, Alexandra. 443 00:41:40,170 --> 00:41:42,792 Are you ready? 444 00:41:42,840 --> 00:41:45,544 One, two... 445 00:41:49,763 --> 00:41:51,044 Three! 446 00:42:19,960 --> 00:42:22,747 Wait, wait, don't! I'm Ben's daughter! 447 00:42:22,796 --> 00:42:25,252 I'm his daughter!