1 00:00:00,920 --> 00:00:05,680 I Z G U B LJ E N I - Epizoda PILOT: prvi deo 2 00:03:06,720 --> 00:03:08,280 Hoće li mi neko pomoći! 3 00:03:10,400 --> 00:03:12,040 O, moj bože! 4 00:03:26,760 --> 00:03:29,640 Volte! Volte! 5 00:03:29,720 --> 00:03:32,560 Ostani dalje od goriva! Ostani tu! 6 00:03:41,120 --> 00:03:44,640 Upomoć! Upomoć! 7 00:03:44,720 --> 00:03:46,520 Hoće li mi neko pomoći! 8 00:03:46,880 --> 00:03:49,040 Upomoć! Upomoć! 9 00:03:55,800 --> 00:03:56,720 Moja noga! 10 00:04:02,160 --> 00:04:03,640 Hej, dođi ovamo! Pomozi mi! 11 00:04:04,040 --> 00:04:07,680 Ti! Dođi! Dođi ovamo da mi pomogneš! Pomozi mi! 12 00:04:08,120 --> 00:04:09,680 Kad izbrojim do tri! 13 00:04:09,880 --> 00:04:10,600 1... 14 00:04:10,720 --> 00:04:11,960 2... 15 00:04:12,160 --> 00:04:13,720 3! 16 00:04:30,160 --> 00:04:30,960 Upomoć! 17 00:04:31,960 --> 00:04:36,520 Molim vas! Pomozite mi! Pomozite mi! Pomozite mi! 18 00:04:38,160 --> 00:04:40,920 Dobro, sklonite ga odavde! Sklonite ga od motora! 19 00:04:41,040 --> 00:04:42,640 Sklonite ga odavde! 20 00:04:49,800 --> 00:04:51,680 Imam trudove. 21 00:04:51,800 --> 00:04:54,600 - Koliko si dugo trudna? - U devetom sam mesecu . 22 00:04:54,920 --> 00:04:56,200 U kom razmaku se javljaju? 23 00:04:56,280 --> 00:04:58,000 Ne znam. Mislim, samo se desilo. 24 00:04:59,760 --> 00:05:02,640 Hej! Hej, hej, skloni se! 25 00:05:16,560 --> 00:05:17,200 Slušaj me. 26 00:05:17,280 --> 00:05:19,440 Pogledaj me. Biće sve uredu, da li me razumeš? 27 00:05:19,560 --> 00:05:21,680 Moraš ostati potpuno mirna. 28 00:05:25,880 --> 00:05:27,800 Hej ti! 29 00:05:28,000 --> 00:05:29,080 Dođi ovamo! 30 00:05:29,200 --> 00:05:31,240 Skloni ovu ženu od dima. 31 00:05:31,360 --> 00:05:32,920 Odvedi je tamo i ostani sa njom. 32 00:05:33,000 --> 00:05:36,400 Ako joj trudovi budu kraći od 3 minuta, zovi me. 33 00:05:36,800 --> 00:05:37,920 Au, mora da se šališ. 34 00:05:38,040 --> 00:05:40,240 - Vraćam se odmah , Uredu? - Hvala ti. 35 00:05:41,080 --> 00:05:43,440 Hej! Kako se zoveš?! 36 00:05:44,720 --> 00:05:45,640 Džek! 37 00:05:47,720 --> 00:05:48,640 Stani. 38 00:05:49,080 --> 00:05:51,760 Glava joj nije u dobrom položaju. Ubacuješ joj vazduh u stomak. 39 00:05:51,840 --> 00:05:52,600 Jesi li siguran? 40 00:05:53,680 --> 00:05:54,800 To sam upravo i ja radio. 41 00:05:54,880 --> 00:05:56,160 Ja sam spasilac. Imam i dozvolu. 42 00:05:56,240 --> 00:05:59,000 Pa, onda bi trebalo da razmisliš da je vratiš. 43 00:05:59,360 --> 00:06:01,200 Možda bi trebali uraditi, znaš ono sa rupom. 44 00:06:01,480 --> 00:06:02,960 Znaš, probosti olovkom grlo. 45 00:06:04,240 --> 00:06:06,360 Da, dobra je ideja. Nađi mi olovku. 46 00:06:10,120 --> 00:06:12,840 Da li neko ima olovku? Imaš li olovku? 47 00:06:13,400 --> 00:06:15,120 Hajde. 48 00:06:16,680 --> 00:06:18,840 Hajde! Hajde! Hajde. 49 00:06:27,400 --> 00:06:28,520 Diši duboko. 50 00:06:28,560 --> 00:06:29,480 Diši duboko. 51 00:06:46,080 --> 00:06:48,440 Beži! Beži! Beži! 52 00:06:48,560 --> 00:06:50,400 Skloni je odatle! Pašće krilo! 53 00:07:14,840 --> 00:07:16,600 - Jesi li dobro? - Da. 54 00:07:17,880 --> 00:07:18,800 Ti? 55 00:07:19,880 --> 00:07:21,040 Ostani sa njom. 56 00:07:21,160 --> 00:07:23,720 Ortak, ne idem ja nigde. 57 00:08:13,640 --> 00:08:15,520 Nisam znao sa kojom će ići bolje. 58 00:08:23,560 --> 00:08:24,880 Sve su dobre. 59 00:08:25,280 --> 00:08:26,320 Hvala. 60 00:10:05,880 --> 00:10:07,240 Izvini. 61 00:10:10,120 --> 00:10:11,680 Da li si nekada koristila iglu? 62 00:10:13,440 --> 00:10:14,600 Šta? 63 00:10:14,760 --> 00:10:17,520 Da li si nekada krpila odeću? 64 00:10:21,680 --> 00:10:25,920 Napravila sam zavese za svoj stan. 65 00:10:26,040 --> 00:10:27,880 To je odlično. Slušaj, 66 00:10:28,080 --> 00:10:31,200 Imaš li sekundu vremena? Trebala bi mi mala pomoć. 67 00:10:36,080 --> 00:10:37,880 Kakva pomoć ? 68 00:10:38,760 --> 00:10:39,880 Sa ovim. 69 00:10:40,040 --> 00:10:42,120 Vidi, uradio bih to i sam. Ja sam doktor, ali ne mogu dohvatiti... 70 00:10:42,240 --> 00:10:44,200 - Želiš da to ušijem? - Biće kao da šiješ zavese 71 00:10:44,240 --> 00:10:46,000 - Neće, za šivenje zavesa koristila sam šivaću mašinu. 72 00:10:46,080 --> 00:10:48,320 Ne, možeš ti to. Kad ti kažem. 73 00:10:48,480 --> 00:10:50,120 Hoćeš li. 74 00:10:57,680 --> 00:10:59,560 - Naravno da hoću. - Hvala ti. 75 00:11:05,280 --> 00:11:06,800 To je za tvoje ruke. 76 00:11:10,560 --> 00:11:11,760 Ostavi mi malo. 77 00:11:12,360 --> 00:11:14,800 Za mene... za ranu. 78 00:11:19,920 --> 00:11:21,480 Koju boju želiš? 79 00:11:23,640 --> 00:11:26,960 Nije bitno. Običnu crnu. 80 00:12:42,680 --> 00:12:43,760 Hej, ti. 81 00:12:44,600 --> 00:12:45,640 Kako se zoveš? 82 00:12:45,760 --> 00:12:47,680 Ja? Čarli. 83 00:12:47,720 --> 00:12:48,720 Čarli. 84 00:12:48,800 --> 00:12:51,720 Pomozi nam oko vatre. Ako nije velika neće je niko videti. 85 00:12:51,800 --> 00:12:52,720 Dobro, ja ću. 86 00:12:52,800 --> 00:12:53,720 Kako se zoveš? 87 00:12:53,760 --> 00:12:56,000 - Said. - Said. Ja ću, Saide. 88 00:13:08,760 --> 00:13:10,480 Mogla bih povratiti po tebi. 89 00:13:11,600 --> 00:13:13,200 Dobro ti ide. 90 00:13:17,480 --> 00:13:18,880 Uopšte ne izgledaš uplašeno. 91 00:13:20,720 --> 00:13:22,200 Ne razumem te. 92 00:13:23,240 --> 00:13:24,400 Pa, 93 00:13:24,760 --> 00:13:26,160 Strah je čudna stvar. 94 00:13:30,680 --> 00:13:32,040 Kad sam bio kod kuće, 95 00:13:33,000 --> 00:13:38,440 Moja prva operacija bila je na šesnesto godišnjem detetu. 96 00:13:38,480 --> 00:13:39,360 Devojci. 97 00:13:41,040 --> 00:13:45,920 I na kraju, posle 13 sati operacije, dok sam je zatvarao, 98 00:13:47,440 --> 00:13:49,640 slučajno sam zasekao njezinu kičmu. 99 00:13:50,000 --> 00:13:53,040 Zasekao sam centar, tamo gde se spajaju živci. 100 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 Opnu, mekog tkiva. 101 00:13:57,160 --> 00:13:59,600 I tako zasečena dok su,... 102 00:14:01,240 --> 00:14:05,040 živci virili iz nje kao gel za kosu. 103 00:14:05,560 --> 00:14:08,480 Kičmena tečnost je tekla iz nje, a ja... 104 00:14:14,440 --> 00:14:18,640 Strah je bio toliko... veliki. 105 00:14:19,440 --> 00:14:20,640 Tako stvaran. 106 00:14:23,080 --> 00:14:24,880 Znao sam da se moram nositi sa time. 107 00:14:27,320 --> 00:14:29,560 I doneo sam odluku. 108 00:14:30,360 --> 00:14:34,120 Pustio sam strah da uđe, da preuzme kontrolu i učini svoje. 109 00:14:34,320 --> 00:14:37,920 Ali samo na 5 sekundi. Samo sam mu toliko dao. 110 00:14:38,280 --> 00:14:40,120 Počeo sam brojati. 111 00:14:40,880 --> 00:14:41,760 1... 112 00:14:42,360 --> 00:14:43,240 2... 113 00:14:44,000 --> 00:14:45,040 3... 114 00:14:45,680 --> 00:14:46,800 4... 115 00:14:47,120 --> 00:14:47,720 5. 116 00:14:51,080 --> 00:14:52,840 I tada je nestao. 117 00:14:55,160 --> 00:14:57,960 Vratio sam se na posao, ušio je, i bila je dobro. 118 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 Da sam to bila ja, 119 00:15:02,720 --> 00:15:04,680 mislim da bi pobegla na vrata. 120 00:15:06,200 --> 00:15:08,480 Pa, mislim da to nije istina. 121 00:15:10,480 --> 00:15:11,960 Sad ne bežiš. 122 00:15:24,400 --> 00:15:25,200 S U D B I N A 123 00:15:29,520 --> 00:15:31,560 Nisu li već trebali stići do sad. 124 00:15:32,440 --> 00:15:34,760 Šta? Ko? 125 00:15:35,080 --> 00:15:36,480 Bilo ko. 126 00:15:57,000 --> 00:15:59,760 Kao da sad želim jesti čokoladu. 127 00:16:02,600 --> 00:16:04,360 Šenon, možda ćemo se ovde zadržati malo više. 128 00:16:04,480 --> 00:16:06,640 Avion ima crnu kutiju, idiote. 129 00:16:06,960 --> 00:16:09,840 Oni znaju tačno gde smo. Oni dolaze. 130 00:16:12,440 --> 00:16:14,720 Ješću na spasilačkom brodu. 131 00:16:15,600 --> 00:16:18,600 Ješću na spasilačkom brodu! 132 00:16:30,160 --> 00:16:33,760 - Gladna? - Da. Hvala. 133 00:16:35,760 --> 00:16:39,760 Još, uh, znaš, zbog bebe? 134 00:16:40,360 --> 00:16:43,320 Ne. Dobro sam. 135 00:16:46,920 --> 00:16:51,000 - Pa, drži se. - Da, i ti. 136 00:17:03,640 --> 00:17:05,200 Siguran si da ti je toplo? 137 00:17:14,840 --> 00:17:17,040 Nesmeš otići van mog pogleda. 138 00:17:18,360 --> 00:17:20,680 Moraš me pratititi gde god ja budem išao. 139 00:17:21,720 --> 00:17:22,960 Jesi li razumela? 140 00:17:25,200 --> 00:17:30,600 Nemoj se brinuti što su drugačiji. Moramo svo vreme biti zajedno. 141 00:17:46,480 --> 00:17:48,040 Misliš li da će preživeti? 142 00:17:52,920 --> 00:17:53,920 Da li ga znaš? 143 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 Sedeo je pored mene. 144 00:18:06,520 --> 00:18:10,080 Mora da smo bili na 4000 metara kada se to desilo. 145 00:18:11,280 --> 00:18:12,520 Naleteli smo na vazdušni džep 146 00:18:13,120 --> 00:18:15,200 I propadali možda... 147 00:18:16,160 --> 00:18:18,120 200 metara. 148 00:18:18,800 --> 00:18:20,880 Turbulencija je... 149 00:18:25,800 --> 00:18:27,400 Onesvestio sam se. 150 00:18:30,080 --> 00:18:31,480 Ja nisam. 151 00:18:32,400 --> 00:18:34,240 Videla sam sve. 152 00:18:39,040 --> 00:18:41,480 Znala sam da nema repa, Ali... 153 00:18:42,440 --> 00:18:44,920 Nisam mogla doći sebi i okrenuti se. 154 00:18:46,720 --> 00:18:48,320 I onda... 155 00:18:48,440 --> 00:18:50,640 Prednji deo aviona je otpao. 156 00:18:53,720 --> 00:18:55,720 Pa, nije ovde na plaži. 157 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 Nije ni rep. 158 00:19:00,480 --> 00:19:02,480 Moramo razmisliti sa koje strane smo došli. 159 00:19:02,640 --> 00:19:03,480 Zašto? 160 00:19:03,680 --> 00:19:05,640 Zato što postoji šansa da nađemo pilotsku kabinu. 161 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Ako je čitava, možda uspemo pronaći primopredajnik, 162 00:19:07,800 --> 00:19:09,240 sa kojim bi mogli poslati signal 163 00:19:09,320 --> 00:19:11,800 i pomoći spasiocima da nas lakše nađu. 164 00:19:12,080 --> 00:19:13,440 Kako sve to znaš? 165 00:19:15,360 --> 00:19:18,240 Imao sam nekoliko lekcija iz pilotiranja. 166 00:19:18,920 --> 00:19:21,120 To nije za mene. 167 00:19:24,880 --> 00:19:27,000 Videla sam neki dim, 168 00:19:27,480 --> 00:19:29,520 tamo preko doline. 169 00:19:33,880 --> 00:19:35,920 Ako misliš da tražiš kabinu, 170 00:19:36,000 --> 00:19:37,400 idem i ja sa tobom. 171 00:19:45,920 --> 00:19:47,440 Ne znam ti ime. 172 00:19:51,560 --> 00:19:55,160 - Ja sam Kejt. - Džek. 173 00:20:12,680 --> 00:20:13,240 Šta je to? 174 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 To je bilo čudno, jeli tako? 175 00:20:19,000 --> 00:20:20,200 Jeli to Vinsent? 176 00:20:21,320 --> 00:20:22,520 Nije to Vinsent. 177 00:20:27,680 --> 00:20:28,960 Da li je to neko video? 178 00:20:31,640 --> 00:20:32,560 Da. 179 00:20:34,880 --> 00:20:36,000 Bun! 180 00:21:09,000 --> 00:21:10,320 Super. 181 00:21:24,880 --> 00:21:26,480 Kakvo je piće? 182 00:21:28,560 --> 00:21:30,280 Dobro je. 183 00:21:30,480 --> 00:21:32,320 Ali je reakcija slaba. 184 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 Pa, to je slabo piće. 185 00:21:38,760 --> 00:21:41,360 Samo nemojte nikom reći. 186 00:21:41,720 --> 00:21:44,640 Ovo naravno krši neke ključne propise FAA. 187 00:22:15,200 --> 00:22:16,280 Izvinite. 188 00:22:18,160 --> 00:22:19,760 Gospodine, izvinite? 189 00:22:19,840 --> 00:22:21,280 Mislim da stvarno treba ići. 190 00:22:21,720 --> 00:22:23,400 Gospodine, izvinite? 191 00:22:36,880 --> 00:22:37,840 Dame i gospodo, 192 00:22:38,160 --> 00:22:40,440 pilot je uključio znak "vežite pojaseve". 193 00:22:40,840 --> 00:22:44,320 Molimo vas vratite se na vaša mesta i vežite pojaseve. 194 00:22:44,560 --> 00:22:46,800 To je normalno. 195 00:22:46,960 --> 00:22:49,000 Da, znam. 196 00:22:49,080 --> 00:22:51,480 Nikad nisam bila dobar putnik. 197 00:22:51,640 --> 00:22:54,000 Moj muž me podseća da avioni 198 00:22:54,120 --> 00:22:56,040 moraju biti u vazduhu. 199 00:22:56,280 --> 00:22:58,080 Pa zvuči kao vrlo pametan čovek. 200 00:22:58,200 --> 00:23:01,200 Reći ću mu to čim se vrati iz toaleta. 201 00:23:07,360 --> 00:23:10,000 Dobro, praviću vam društvo dok se ne vrati. 202 00:23:10,600 --> 00:23:12,360 Ne brini. 203 00:23:12,840 --> 00:23:13,480 Završiće. 204 00:23:53,080 --> 00:23:54,880 Zvučalo je kao životinja. 205 00:23:55,560 --> 00:23:56,800 Taj zvuk koji je proizveo, 206 00:23:56,880 --> 00:23:59,480 stalno mislim da mi je ovo nešto poznato. 207 00:23:59,560 --> 00:24:01,200 - Odakle si? - Iz Bronksa. 208 00:24:01,280 --> 00:24:04,120 - Možda su majmuni. - Naravno. Ovo je majmunski otok... 209 00:24:05,400 --> 00:24:07,160 Spreman? 210 00:24:13,080 --> 00:24:15,480 Kejt, hoćeš li mi pokazati gde je bio dim da bih mogao krenuti. 211 00:24:16,160 --> 00:24:17,240 Idem i ja. 212 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 Pa, trebaće ti bolje cipele. 213 00:25:24,400 --> 00:25:25,960 Šta god da je bilo, 214 00:25:26,200 --> 00:25:27,600 nije prirodno. 215 00:25:28,320 --> 00:25:30,280 Ima li neko kremu za sunčanje? 216 00:25:30,520 --> 00:25:31,720 Evo imam ja. 217 00:25:31,840 --> 00:25:32,520 I... 218 00:25:34,240 --> 00:25:37,000 Baš sam pregledao trup. 219 00:25:37,800 --> 00:25:39,760 Tamo je prilično nesređeno. 220 00:25:40,000 --> 00:25:42,200 Da li misliš da li bi trebali uraditi nešto u vezi toga, uh... 221 00:25:44,360 --> 00:25:46,520 T E L I M A? 222 00:25:48,520 --> 00:25:50,200 Što speluješ, čoveče, telima? 223 00:25:50,160 --> 00:25:51,800 T-e-l-i-m-a. 224 00:25:51,880 --> 00:25:53,800 Zvuči kao dobra ideja. 225 00:25:53,920 --> 00:25:56,720 Ali, oni će se sa njima pozabaviti kad dođu. 226 00:25:56,880 --> 00:25:59,280 Idem tražiti pilotsku kabinu. 227 00:25:59,640 --> 00:26:00,840 Probaću naći primopredajnik, 228 00:26:01,400 --> 00:26:03,920 da pošaljem sos signal, i tako pomognem spasilačkoj ekipi. 229 00:26:03,800 --> 00:26:06,000 Moraćeš da nadgledaš ranjenike. 230 00:26:06,080 --> 00:26:07,280 Ako se čovek u odelu probudi, 231 00:26:07,520 --> 00:26:08,600 probaj da ga smiriš, 232 00:26:08,680 --> 00:26:11,920 ali nedaj mu da dira metalni komad. Jesi li razumeo? 233 00:26:12,160 --> 00:26:14,440 Da. zapamtio sam. Šta je sa čovekom sa nogom, njegov zavoj? 234 00:26:14,480 --> 00:26:15,920 Zaustavio sam krvarenje. Sredio sam to sinoć. 235 00:26:16,000 --> 00:26:18,120 Trebao bi biti uredu. 236 00:26:18,280 --> 00:26:20,760 Da. Kul. Dobar posao. 237 00:26:22,080 --> 00:26:23,720 Idem i ja. Želim pomoći. 238 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 Ne, ne treba mi više pomoći. 239 00:26:25,020 --> 00:26:28,660 Ali, super. Ne osećam se dobro kad sam miran, ali... 240 00:26:31,130 --> 00:26:32,290 Super. 241 00:26:38,840 --> 00:26:40,080 Mogu li te nešto pitati? 242 00:26:40,700 --> 00:26:41,780 Mene? 243 00:26:42,080 --> 00:26:43,160 Biću oduševljen. 244 00:26:43,480 --> 00:26:44,680 Čekao sam. 245 00:26:45,210 --> 00:26:47,210 Dali smo se već negde sreli? 246 00:26:48,200 --> 00:26:50,400 Ne. Ne bih rekao. 247 00:26:52,580 --> 00:26:54,780 - Izgledam ti poznato, zar ne? - Da. 248 00:26:55,060 --> 00:26:57,740 - Ne možeš me nigde smestiti? - Ne. Ne mogu. 249 00:26:58,690 --> 00:27:00,930 Da. Mislim da znam. 250 00:27:01,460 --> 00:27:02,500 Znaš? 251 00:27:03,000 --> 00:27:04,800 you all, everybody 252 00:27:05,560 --> 00:27:07,640 you all, everybody 253 00:27:08,760 --> 00:27:09,800 Nikad nisi čula tu pesmu? 254 00:27:09,970 --> 00:27:13,250 - Čula sam. Samo ne znam dođavola - To smo mi... Drajv Šaft. 255 00:27:13,450 --> 00:27:14,290 Pogledaj, prsten. 256 00:27:14,310 --> 00:27:15,430 Druga turneja po Finskoj. 257 00:27:15,460 --> 00:27:16,620 Nikad nisi čula za Drajv Šaft? 258 00:27:16,850 --> 00:27:18,570 - Bend? - Da, bend. 259 00:27:18,650 --> 00:27:21,530 - Ti si u Drajv Šaftu? - Jesam. Ja sviram bas. 260 00:27:21,500 --> 00:27:23,180 - Ozbiljno? - Da. Čarli. 261 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Treća stvar, znaš, pevam zadnji vokal. 262 00:27:24,880 --> 00:27:26,760 Moja prijateljica Eti bi poludela. Ona vas voli. 263 00:27:26,870 --> 00:27:28,350 Daj mi Etin broj. Nazvaću je. Voleo bih to. 264 00:27:29,210 --> 00:27:31,480 - Hej. - Jesi li čuo kad za Drajv Šaft? 265 00:27:31,500 --> 00:27:33,420 You all, everybody 266 00:27:34,050 --> 00:27:36,370 you all, every...body 267 00:27:37,280 --> 00:27:38,640 Moramo da idemo dalje. 268 00:27:40,720 --> 00:27:41,840 Bili su dobri. 269 00:27:41,950 --> 00:27:43,190 Mi jesmo dobri. 270 00:27:44,020 --> 00:27:45,060 Još smo zajedno. 271 00:27:46,230 --> 00:27:47,590 Na pola puta do okupljanja. 272 00:28:16,530 --> 00:28:18,050 Hej, društvo, je li ovo normalno? 273 00:28:19,300 --> 00:28:21,700 Izgleda da se dan pretvara u noć, 274 00:28:22,230 --> 00:28:23,910 znate, vreme kao da je kraj sveta. 275 00:28:24,180 --> 00:28:25,140 Je li ovo ...društvo? 276 00:28:38,260 --> 00:28:40,820 Kad ti kažem, bolje ne idi unutra! Previše je tela! 277 00:29:01,550 --> 00:29:03,070 Evo ga opet. 278 00:29:05,080 --> 00:29:06,480 O moj bože. 279 00:29:51,660 --> 00:29:54,740 Pa, uradimo to. 280 00:30:31,240 --> 00:30:36,440 - Uzmimo taj odašiljač. - Tu spravu i idemo odavde. 281 00:31:38,820 --> 00:31:39,940 Hajde! Hajde! 282 00:31:47,040 --> 00:31:48,280 Jesi li dobro? 283 00:31:48,400 --> 00:31:50,360 Da. Ti? 284 00:31:50,920 --> 00:31:51,600 Da. 285 00:31:53,960 --> 00:31:54,980 Dobro sam. 286 00:31:55,000 --> 00:31:56,880 Čarli je inače dobro. Ja sam dobro. 287 00:32:00,480 --> 00:32:02,480 Hej, ne moraš doći ovde gore. 288 00:32:02,810 --> 00:32:04,090 Ne, dobro sam. 289 00:32:26,280 --> 00:32:27,800 Pa, kako izgleda taj odašiljač? 290 00:32:28,290 --> 00:32:30,130 Kao komplikovani voki-toki. 291 00:33:05,210 --> 00:33:08,530 Hej! Čujete li me? 292 00:33:11,040 --> 00:33:12,440 Treba mi ta voda. 293 00:33:18,920 --> 00:33:20,760 Evo. Evo ide. 294 00:33:26,120 --> 00:33:27,920 - Koliko nas je preživelo? - Barem 48. 295 00:33:29,880 --> 00:33:31,120 Osećaš li nešto slomljeno? 296 00:33:31,240 --> 00:33:35,120 Ne, ne. Samo moja glava ...malo mi se vrti, samo to. 297 00:33:35,400 --> 00:33:38,160 To je verovatno od udarca. 298 00:33:40,080 --> 00:33:42,880 - Koliko je vremena prošlo? - 16 sati. 299 00:33:43,000 --> 00:33:43,480 16... 300 00:33:47,640 --> 00:33:50,400 - Da li je neko došao? - Još nije. 301 00:33:54,040 --> 00:33:56,320 6 sati i,... 302 00:33:59,000 --> 00:34:00,600 naš radio je crkao. 303 00:34:01,880 --> 00:34:03,160 Niko nas nije video. 304 00:34:04,720 --> 00:34:07,520 Vraćali smo se, da sletimo na Fudži. 305 00:34:07,920 --> 00:34:11,040 Kad su nas pogodile turbolencije, 306 00:34:12,560 --> 00:34:14,920 Bili smo 1000 km van kursa. 307 00:34:17,640 --> 00:34:20,360 Oni nas traže na pogrešnom mestu. 308 00:34:26,440 --> 00:34:27,880 Imamo odašiljač. 309 00:34:28,440 --> 00:34:30,480 Dobro. Dobro, tome smo se i nadali. 310 00:34:30,600 --> 00:34:33,320 - Slušaj, ne bi trebao da se pomeraš. - Ne, ne. Dobro sam. 311 00:34:33,920 --> 00:34:35,200 Odašiljač je tamo. 312 00:34:35,320 --> 00:34:36,520 Upravo tamo. 313 00:34:43,760 --> 00:34:44,720 Gde je Čarli? 314 00:34:54,560 --> 00:34:55,560 Ne radi. 315 00:35:02,920 --> 00:35:03,680 Čarli? 316 00:35:08,760 --> 00:35:10,120 Šta si radio u klozetu? 317 00:35:10,880 --> 00:35:11,600 Šta? 318 00:35:18,440 --> 00:35:19,720 Dođavola šta je to? 319 00:35:20,880 --> 00:35:21,600 Kejt. 320 00:35:29,040 --> 00:35:30,120 Napolju je. 321 00:35:30,280 --> 00:35:31,560 Šta? Šta je napolju? 322 00:36:31,240 --> 00:36:32,280 Šta se to zapravo desilo?! 323 00:36:52,880 --> 00:36:53,800 Džek, Hajde! 324 00:36:54,720 --> 00:36:55,640 Samo ostavi! 325 00:37:40,480 --> 00:37:41,440 Hej! 326 00:37:53,840 --> 00:37:54,960 Beži! 327 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Džek! 328 00:38:38,240 --> 00:38:38,840 Jedan... 329 00:38:41,920 --> 00:38:42,560 Dva... 330 00:38:44,360 --> 00:38:44,880 Tri... 331 00:38:46,640 --> 00:38:47,240 Četiri... 332 00:38:50,320 --> 00:38:51,440 Pet. 333 00:39:06,720 --> 00:39:07,000 Kejt! 334 00:39:10,680 --> 00:39:12,240 - gde je dođavola Džek? - Ne znam! 335 00:39:12,320 --> 00:39:13,720 - Jesi li ga video? - Da, povukao me je gore. 336 00:39:13,800 --> 00:39:14,800 - Gde je? - Ne znam! 337 00:39:14,880 --> 00:39:16,760 - Kako ne znaš? - Razdvojili smo se! 338 00:39:16,840 --> 00:39:19,840 Vidi, pao sam. On se vratio po mene. Šta je to bilo... 339 00:39:19,920 --> 00:39:20,880 Jesi li video to? 340 00:39:20,960 --> 00:39:22,920 Ne. Ne. Ali bilo je baš tamo. 341 00:39:23,000 --> 00:39:26,840 Bili smo mrtvi. Ja sam bio, onda je došao Džek i povukao me gore. 342 00:39:26,960 --> 00:39:28,320 Ne znam gde je. 343 00:39:37,920 --> 00:39:41,240 - Moramo se vratiti po njega. - Vratiti? Tamo? 344 00:39:41,720 --> 00:39:45,200 Kejt, tamo je nešto ogromno nisam oduševljen sa tim. 345 00:39:45,440 --> 00:39:46,800 Onda nemoj ići. 346 00:39:51,640 --> 00:39:52,080 Kejt! 347 00:40:20,560 --> 00:40:21,920 Čuo sam da si me zvala. 348 00:40:23,440 --> 00:40:25,160 Čuo sam da si zvala "Džek." 349 00:40:26,040 --> 00:40:27,840 Ja sam inače, Čarli. 350 00:40:32,120 --> 00:40:33,040 Šta je to? 351 00:40:58,880 --> 00:40:59,960 Šta... 352 00:41:00,320 --> 00:41:01,040 To je pilot. 353 00:41:09,640 --> 00:41:10,560 Jesi li video to? 354 00:41:11,560 --> 00:41:16,120 Ne. Bilo je tačno iza mene, ali sam skočio u grmlje. 355 00:41:16,760 --> 00:41:18,000 Društvo? 356 00:41:18,200 --> 00:41:20,640 Kako se tako nešto desilo? 357 00:41:29,320 --> 00:41:32,120 Obrada prevoda: STEKI