1 00:00:02,300 --> 00:00:03,803 آنچه گذشت : 2 00:00:03,804 --> 00:00:06,512 يه ماشينِ اجاره اي ، جلويِ دربِ پشتي پارک شده ، خودت رو به سوسيتي برسون . 3 00:00:06,514 --> 00:00:09,289 مي خوام به هتل سِيج فلاور بري . 4 00:00:09,291 --> 00:00:11,765 منتظرم باش . فردا صبح ميام اونجا . 5 00:00:11,766 --> 00:00:12,868 دوستت دارم . 6 00:00:12,870 --> 00:00:19,888 من هم دوستت دارم . 7 00:00:23,642 --> 00:00:25,012 من اهميت نميدم که جک چي گفته . 8 00:00:25,014 --> 00:00:27,521 اونا گرفتنش و ما بايد اونو برگردونيم . من بهش بدهکارم . 9 00:00:27,522 --> 00:00:29,227 مثلِ اينکه شرايط تغيير کرده . 10 00:00:29,229 --> 00:00:30,666 ممکنه دوست نداشته باشه نجات پيدا کنه . 11 00:00:30,668 --> 00:00:33,410 اگه جک داره با اون غريبه ها دست ميده ، مطمئنم که دليلِ خوبي برايِ کارش داره . 12 00:00:33,411 --> 00:00:36,688 ما اومديم که جک رو نجات بديم و اين کار رو مي کنيم . 13 00:00:36,689 --> 00:00:37,824 اينجا چکار مي کني ؟ 14 00:00:37,826 --> 00:00:39,129 اومدم تو رو از اينجا ببرم . 15 00:00:39,130 --> 00:00:40,735 از اينجا برو بيرون . 16 00:00:40,737 --> 00:00:43,679 بهش صدمه نزن . 17 00:00:43,680 --> 00:00:45,318 من با اونا يه معامله اي کردم . 18 00:00:45,319 --> 00:00:47,325 اونا مي خوان بذارن من برم . 19 00:00:47,327 --> 00:00:48,564 کجا ؟ 20 00:00:48,565 --> 00:00:51,239 خونه . 21 00:00:51,241 --> 00:00:55,889 جک ، بايد بريم . 22 00:00:55,891 --> 00:00:57,294 هي ، سرِ جات وايسا . 23 00:00:57,295 --> 00:00:59,602 دستهات رو ببر بالا و زانو بزن . 24 00:00:59,604 --> 00:01:01,610 گفتم زانو بزن . 25 00:01:01,611 --> 00:01:02,914 اينجا چکار مي کني ، جان ؟ 26 00:01:02,916 --> 00:01:04,319 متاسفم ، جک . 27 00:01:04,320 --> 00:01:11,338 برايِ چي متاسفي ؟ 28 00:01:56,057 --> 00:02:01,542 فقط مي خواستم يه چيزي بيارم تا بخوري . 29 00:02:01,543 --> 00:02:08,561 از ساندويچت لذت ببر . 30 00:02:21,381 --> 00:02:23,252 خيلي وقته تويِ جاده منتظري ؟ 31 00:02:23,254 --> 00:02:25,092 تعميرش چقدر زمان ميبره ؟ 32 00:02:25,093 --> 00:02:26,564 خوب ، تسمه پروانه اش پاره شده . 33 00:02:26,566 --> 00:02:30,144 دو يا سه روز زمان ميبره . 34 00:02:30,145 --> 00:02:32,686 سه روز براي تعويضِ يه تسمه پروانه ؟ 35 00:02:32,688 --> 00:02:38,273 به آيووا خوش اومدي . 36 00:02:38,274 --> 00:02:40,112 اسمم جانيه . 37 00:02:40,114 --> 00:02:47,132 منم لوسي هستم . 38 00:03:01,925 --> 00:03:05,035 اگه نياز داري که به شهر بري ، من تا يک ساعتِ ديگه کارم تموم ميشه . 39 00:03:05,036 --> 00:03:07,510 - من با پليس تماس مي گيرم . - خوب ، هر جور که مايلي . 40 00:03:07,512 --> 00:03:08,682 مشکلي پيش اومده ، رفيق ؟ 41 00:03:08,683 --> 00:03:10,488 آره ، آره . يه مشکلي وجود داره . 42 00:03:10,489 --> 00:03:12,495 مشکل اينه که داره ازم کلاهبرداري ميشه . 43 00:03:12,497 --> 00:03:14,670 - ببين ، متاسفم . - فکر کردي احمقم ؟ 44 00:03:14,671 --> 00:03:16,677 اگه نمي خواي بخري ، خوب نخر . 45 00:03:16,678 --> 00:03:19,687 اون گردنبندها قلابيه و تو داري حقه ميزني . 46 00:03:20,221 --> 00:03:21,356 اونا واقعيه . 47 00:03:21,358 --> 00:03:22,862 با پليس تماس مي گيرم . 48 00:03:22,864 --> 00:03:24,702 تو اگه نمي خواي ، ميرم يه نفر ديگه رو پيدا مي کنم . 49 00:03:24,704 --> 00:03:28,382 هي ، بذار اونا رو ببينم . 50 00:03:28,384 --> 00:03:29,688 پدرم طلا فروشي داره . 51 00:03:29,689 --> 00:03:31,761 فکر کنم بتونم جنسِ تقلبي رو تشخيص بدم . 52 00:03:31,762 --> 00:03:33,500 قيمتش چنده ؟ 53 00:03:33,502 --> 00:03:34,571 شصت دلار . 54 00:03:34,572 --> 00:03:41,590 اون آخري رو ازت مي خرم . 55 00:03:42,368 --> 00:03:48,020 ممنونم . 56 00:03:48,021 --> 00:03:55,039 ميشه پولم رو پس بدي ؟ 57 00:03:58,759 --> 00:04:01,032 چرا بهم کمک کردي ؟ 58 00:04:01,034 --> 00:04:03,810 فقط به خاطرِ اينکه نمي خواستم يه نفر همجنسِ خودم ، گير بيفته . 59 00:04:03,811 --> 00:04:05,850 به احتمال زياد ، خودت هم مشکل داري ... 60 00:04:05,851 --> 00:04:12,869 و بنا به دلايلي نمي خواستي پايِ پليس به اينجا کشيده بشه . 61 00:04:19,256 --> 00:04:26,274 من تو رو به شهر مي برم ، تو هم يه نوشيدني مهمونم کن . 62 00:04:33,171 --> 00:04:40,189 چيه ؟ 63 00:04:41,033 --> 00:04:43,708 اينجا چکار مي کني ؟ 64 00:04:43,710 --> 00:04:44,778 اونا تو رو گرفتن ؟ 65 00:04:44,779 --> 00:04:47,220 آره ، ولي ... 66 00:04:47,222 --> 00:04:51,168 به صورتِ موقتي . 67 00:04:51,169 --> 00:04:54,881 اومدم تا باهات خداحافظي کنم . 68 00:04:54,882 --> 00:04:56,487 خداحافظي ؟ 69 00:04:56,489 --> 00:04:58,695 دارم با اونا ، از اينجا ميرم . 70 00:04:58,696 --> 00:04:59,731 اينجا چه خبره ؟ 71 00:04:59,733 --> 00:05:02,241 اونا دارن با تو چکار مي کنن ؟ شستشويِ مغزي ميدن ؟ 72 00:05:02,242 --> 00:05:03,277 جک کجا رفت ؟ 73 00:05:03,279 --> 00:05:05,452 جک جايي نرفت ، کيت . 74 00:05:05,454 --> 00:05:08,731 اون همينجا مي مونه ، مثلِ تو . 75 00:05:08,732 --> 00:05:10,403 تو نبايد بهشون اعتماد کني . 76 00:05:10,404 --> 00:05:12,477 اگه بهت گفتن که تو رو خونه مي برن ... 77 00:05:12,479 --> 00:05:16,626 - دارن دروغ ميگن . - نمي خوام خونه برم . 78 00:05:16,627 --> 00:05:19,602 مي خوام بدوني ، پيشِ اونا درباره تو خيلي تعريف کردم . 79 00:05:19,604 --> 00:05:21,677 به اونا گفتم که آدمِ خيلي خوبي بودي ... 80 00:05:21,678 --> 00:05:24,687 يه شخصِ قابلِ اطمينان ، باهوش و درستکار . 81 00:05:23,130 --> 00:05:27,912 و بعدش اونا بهم گفتم که تو کي هستي و چه کارهايي انجام دادي . 82 00:05:29,763 --> 00:05:36,781 بذار بهت بگم ، چيزي که اونا مي خوان تقاضايِ بخشش نيست . 83 00:05:37,424 --> 00:05:39,932 موفق باشي . 84 00:05:39,933 --> 00:05:41,068 جان ، کجا داري ميري ؟ 85 00:05:41,070 --> 00:05:44,481 داره مياد بيرون . 86 00:05:44,483 --> 00:05:45,853 جک و سعيد کجا هستن ؟ 87 00:05:45,855 --> 00:05:52,873 روسو رو نديدي ؟ 88 00:05:53,415 --> 00:05:55,789 جان ، خواهش مي کنم . چه اتفاقي برات افتاده ؟ 89 00:05:55,790 --> 00:06:02,808 متاسفم ، کيت . 90 00:06:07,553 --> 00:06:15,527 GDRZ ويرايش و تنظيم توسط : رضا (-: (¯`•¸·´¯)_By Reza : Blade_Master61@Yahoo.Com_ (¯`•¸·´¯) :-) 91 00:06:30,489 --> 00:06:31,826 تو چِت شده ؟ 92 00:06:31,827 --> 00:06:35,104 وانمود نکن که با هم حرف نمي زنيم . 93 00:06:35,106 --> 00:06:36,476 من نبايد اينجا باشم . 94 00:06:36,477 --> 00:06:37,747 خوبه ، پس برو . 95 00:06:37,748 --> 00:06:41,092 رفيق ، بايد بدوني که داره يه چيزهايي به گوش ميرسه . 96 00:06:41,094 --> 00:06:43,501 بعد از اتفاقي که برايِ پائولو و نيکي افتاد ... 97 00:06:43,502 --> 00:06:46,812 فردا قراره راي گيري بشه . 98 00:06:46,814 --> 00:06:47,883 راي گيري برايِ چي ؟ 99 00:06:47,885 --> 00:06:50,927 براي اينکه تصميم بگيريم تو رو تبعيد کنيم يا نه . 100 00:06:50,928 --> 00:06:53,101 تبعيدم کنيد ؟ 101 00:06:53,103 --> 00:06:55,410 - کجا ؟ - يه حرفهايي در موردش شد ... 102 00:06:55,412 --> 00:06:58,990 ولي توافق شد که يک مايل و نيم ، پايين ساحل بري . 103 00:06:58,991 --> 00:07:00,729 توافق ؟ 104 00:07:00,731 --> 00:07:03,941 اينو بهت گفتم چونکه ممکنه يه راهي باشه تا درستش بکنيم ... 105 00:07:03,942 --> 00:07:08,223 مثلاً تاوانِ کارِت رو پس بدي . 106 00:07:08,224 --> 00:07:10,197 من هيچ تاواني نميدم . 107 00:07:10,198 --> 00:07:11,802 بهتره که از خودت درباره ... 108 00:07:11,803 --> 00:07:17,054 تمامِ چيزهايِ خوبِ اينجا سئوال کني . 109 00:07:17,056 --> 00:07:19,028 منظورم اينه که تو حتي نمي توني برايِ خودت غذا تهيه کني . 110 00:07:19,029 --> 00:07:21,002 تو از توالتِ عموميِ ما استفاده مي کني ... 111 00:07:21,003 --> 00:07:23,519 آبي که استيو هر روز مياره رو مي خوري . 112 00:07:23,519 --> 00:07:24,485 صبر کن . 113 00:07:25,515 --> 00:07:30,638 مي دوني چرا3 روز و1 0 ساعت و15 دقيقه اس که اجازه نداشتم از اسمِ مستعار استفاده کنم ؟ 114 00:07:30,638 --> 00:07:37,124 خوب ، به خاطرِ جنابعالي ، آقايِ هوگو . تو يه آدمِ خِپِلِ ... 115 00:07:37,124 --> 00:07:38,897 منزجر کننده اي ... 116 00:07:38,898 --> 00:07:41,153 که داري منظره ديدِ منو خراب مي کني . 117 00:07:40,982 --> 00:07:43,092 تاوانِ کارم رو خوب پس دادم ؟ 118 00:07:43,545 --> 00:07:45,668 داري اشتباهِ بزرگي مي کني ، رفيق . 119 00:07:47,811 --> 00:07:50,054 مي خوان تبعيدم کنن ... 120 00:09:18,822 --> 00:09:21,413 چطوره اسمت رو بهم بگي ؟ 121 00:09:21,774 --> 00:09:24,035 - اسمم لوسيه . - اسمِ واقعيت چيه ؟ 122 00:09:25,061 --> 00:09:27,234 دفعه بعد که يکي اسمت رو ازت پرسيد ، زياد فکر نکن . 123 00:09:27,234 --> 00:09:29,091 - من فکر نکردم ... - حتي برايِ يک ثانيه . 124 00:09:30,695 --> 00:09:32,446 حالا چرا لوسي ؟ 125 00:09:32,812 --> 00:09:34,275 اون اسمِ مقدسيه . 126 00:09:34,520 --> 00:09:37,301 اون اسم رو از دوراني که به مدرسه کليسا مي رفتم ، به ياد دارم ... 127 00:09:37,301 --> 00:09:38,798 فکر کنم اسميه که تويِ ذهنم مي مونه . 128 00:09:38,799 --> 00:09:41,996 چي باعث شده تا يه دختري که به مدرسه کليسا مي رفته ، بخواد از پليس فرار کنه ؟ 129 00:09:49,362 --> 00:09:51,870 چند ماه پيش ، نا پدريم رو کُشتم . 130 00:09:50,170 --> 00:09:56,123 از دستِ يه کلانتر که مي خواد منو دستگير کنه فرار کردم . 131 00:09:57,838 --> 00:09:59,546 چرا کُشتيش ؟ 132 00:10:01,622 --> 00:10:04,133 برايِ اينکه مَردِ بدي بود . 133 00:10:06,763 --> 00:10:08,461 پس ... 134 00:10:08,461 --> 00:10:10,977 تويِ آيووا چه کار مي کني ؟ 135 00:10:12,220 --> 00:10:14,564 مي خوام با مادرم حرف بزنم . 136 00:10:17,933 --> 00:10:20,374 شرايطِ سختي رو پيشِ رو داري ... 137 00:10:20,375 --> 00:10:22,849 چونکه اگر واقعاً اون کاري که گفتي رو انجام داده باشي ... 138 00:10:22,850 --> 00:10:25,726 ماموريِن پليس24 ساعته ، مادرت رو زيرِ نظر دارن . 139 00:10:25,728 --> 00:10:26,997 يه راهي پيدا مي کنم . 140 00:10:26,998 --> 00:10:34,016 - اوه ، جدي ؟ - چيه ، مي خواي کمکم کني ؟ 141 00:10:36,432 --> 00:10:39,742 البته . 142 00:10:40,076 --> 00:10:46,498 چرا ؟ 143 00:10:46,499 --> 00:10:49,642 عاشقِ يه مَردي شدم که نبايد مي شدم ... 144 00:10:49,643 --> 00:10:53,957 و بعدش سرمايه زندگيم رو در اختيارش گذاشتم . 145 00:10:53,959 --> 00:10:56,935 اون به من کَلَک زد . 146 00:10:56,936 --> 00:11:00,648 اون مَردِ بدي بود . 147 00:11:00,650 --> 00:11:01,886 پس ... 148 00:11:01,887 --> 00:11:06,168 بهت کمک مي کنم تا مادرت رو بيني ... لوسي ... 149 00:11:06,169 --> 00:11:13,187 چونکه يکي از ما دو نفر ، مستحقِ يه اتفاقِ خوبيم . 150 00:12:25,419 --> 00:12:32,437 اون کُره اي ها که عليه من راي نميدن ... 151 00:12:40,573 --> 00:12:47,591 زود باش ، زود باش . 152 00:13:07,367 --> 00:13:10,510 هي ، اين کار رو مي کنم . 153 00:13:10,511 --> 00:13:12,450 چه کاري ؟ 154 00:13:12,452 --> 00:13:15,194 آماده ام که تاوانِ کارم رو پس بدم . 155 00:13:15,196 --> 00:13:18,272 راي رو تغيير بديد . 156 00:13:18,273 --> 00:13:20,312 نمي خوام همه منو طَرد کنن ، مي فهمي ؟ 157 00:13:20,314 --> 00:13:22,252 راضي شدي ؟ 158 00:13:22,254 --> 00:13:24,527 رفيق ، بويِ بد ميدي . 159 00:13:24,529 --> 00:13:28,074 بويِ چيه ، ماهي ؟ 160 00:13:28,075 --> 00:13:31,452 تو تلاش کردي که ماهي پاک کني ؟ 161 00:13:31,453 --> 00:13:33,182 چطور تا الان ياد نگرفتي ؟ 162 00:13:33,183 --> 00:13:35,635 الان سه ماهه که اينجا اومديم . 163 00:13:35,714 --> 00:13:37,175 ميشه اين کار رو بکنيم ؟ 164 00:13:37,382 --> 00:13:38,296 چه کاري ؟ 165 00:13:39,729 --> 00:13:41,515 خوب باشيم ؟ 166 00:13:42,615 --> 00:13:45,343 بابتِ اون چيزهايي که بهم گفتي ، عذر خواهي کن . 167 00:13:48,703 --> 00:13:51,595 از اينکه بهت گفتم خِپِل ، معذرت مي خوام . 168 00:13:52,705 --> 00:13:55,742 - واقعاً ؟ - تو از دخترها بدتري . 169 00:13:56,169 --> 00:13:59,830 بيا با هم دوست باشيم . 170 00:14:31,951 --> 00:14:33,116 من اينجا چکار مي کنم ؟ 171 00:14:33,116 --> 00:14:34,896 - تو بايد بهم بگي . - من نمي دونم . 172 00:14:34,897 --> 00:14:36,501 من هم نمي دونم . 173 00:14:36,588 --> 00:14:38,635 چرا مُچِ دستم رو ول نمي کني ؟ 174 00:15:00,725 --> 00:15:02,405 چه اتفاقي افتاد ؟ 175 00:15:04,045 --> 00:15:06,118 داشتم يه فنجون چاي درست مي کردم . 176 00:15:06,118 --> 00:15:08,655 از پنجره يه گازِ اشک آور اومد داخل . 177 00:15:10,777 --> 00:15:12,736 چرا از اونا جدا شدي ؟ 178 00:15:14,655 --> 00:15:16,700 داري وقتت رو تلف مي کني . 179 00:15:16,865 --> 00:15:18,537 چاقو خيلي پهنه . 180 00:15:18,617 --> 00:15:20,153 يه چيزِ کوچکتر نياز داريم . مثلِ ... 181 00:15:20,153 --> 00:15:21,970 - بايد برگرديم . - چي ؟ 182 00:15:23,037 --> 00:15:24,822 اونا اين بلا رو سرمون آوردن . چرا بايد برگرديم ؟ 183 00:15:24,823 --> 00:15:27,502 يه جوري ميگي ( اونا ) ، انگار که تو نبودي منو تويِ قفس انداختي ... 184 00:15:27,502 --> 00:15:29,386 و يکسره مراقبم بودي . 185 00:15:34,022 --> 00:15:36,596 بايد به دهکده شما برگرديم ، چونکه ... 186 00:15:36,598 --> 00:15:39,474 دوستانم ممکنه مثلِ ما بر اثِر گازِ اشک آور افتاده باشن . 187 00:15:39,475 --> 00:15:41,046 به هر حال افرادت اونجا رو ترک کردن . 188 00:15:41,047 --> 00:15:43,789 - اونا رو ديدم که وسايلشون رو جمع کردن تا بِرن . - چي ؟ 189 00:15:43,790 --> 00:15:46,666 لاک ، اومد و با من خداحافظي کرد . 190 00:15:46,668 --> 00:15:48,573 اونا مي خواستن يه جايِ ديگه برن . 191 00:15:48,575 --> 00:15:49,978 برن ؟ کجا برن ؟ 192 00:15:49,979 --> 00:15:55,631 اون به من چيزِ دقيقي نگفت . 193 00:15:55,633 --> 00:16:02,651 به دنيايي که خيلي خر تو خره ، خوش اومدي . 194 00:16:29,387 --> 00:16:31,192 بخواب رويِ زمين . 195 00:16:31,194 --> 00:16:33,500 بخواب رويِ زمين . 196 00:16:33,501 --> 00:16:37,279 دستهات رو ببر بالا . 197 00:16:37,281 --> 00:16:40,458 بذار دستهات رو ببينم . 198 00:16:40,459 --> 00:16:47,477 خيلي وقته نديدمت ، اوستين . 199 00:16:49,626 --> 00:16:56,644 - تو ديگه کي هستي ؟ - من کتابِ اِنجيل مي فروشم . 200 00:17:22,912 --> 00:17:26,858 سلام . 201 00:17:26,859 --> 00:17:29,433 اونا نيم ساعت ازم سئوال کردن . 202 00:17:29,648 --> 00:17:31,621 کيفم رو توقيف کرد . 203 00:17:31,622 --> 00:17:34,631 ازم در موردِ فروشِ اِنجيل سئوال کرد و ... 204 00:17:34,633 --> 00:17:36,672 خوب شد که مي دونم چطوري بايد دروغ بگم . 205 00:17:36,673 --> 00:17:38,712 حالا فهميديم چه خبره ، درسته ؟ 206 00:17:38,714 --> 00:17:39,850 آره ، حالا مي دونيم ... 207 00:17:39,851 --> 00:17:43,061 اونجا6 نفر منتظرن که تو رو بگيرن ، لوسي . 208 00:17:43,063 --> 00:17:45,102 خيلي خوب ، يه راهي پيدا مي کنم . 209 00:17:45,103 --> 00:17:48,481 يه راهي پيدا مي کني ؟ اون کلانتره ... 210 00:17:48,483 --> 00:17:50,054 نمي دونم باهاش چکار کردي ... 211 00:17:50,055 --> 00:17:53,398 ولي اگر دستش بهت برسه ، يه بلايي سرت مياره . 212 00:17:53,399 --> 00:17:55,372 ببين ، اگر نظرت عوض شده ... 213 00:17:55,373 --> 00:17:57,346 و اگر نمي خواي کمکم کني ، مهم نيست . 214 00:17:57,348 --> 00:17:58,483 نه ، مي خوام کمکت کنم ... 215 00:17:58,484 --> 00:18:01,125 ولي اگر دروغ به پليس گفتم ، لوسي ... 216 00:18:01,127 --> 00:18:04,304 تا تو بتوني با مادرت صحبت کني ... 217 00:18:04,305 --> 00:18:11,228 حداقل دليلِ کارت رو برام بگو . 218 00:18:11,230 --> 00:18:12,801 اون ... 219 00:18:12,802 --> 00:18:14,908 ناپدريم ، مست مي کرد ... 220 00:18:14,910 --> 00:18:19,090 و مادرم رو ميزد ، من هم خانه اش رو منفجر کردم . 221 00:18:19,092 --> 00:18:19,834 من ... 222 00:18:20,905 --> 00:18:23,159 کاري کردم که يه حادثه به حساب بياد ... 223 00:18:23,903 --> 00:18:25,670 نشتيِ گاز . 224 00:18:26,754 --> 00:18:28,567 بيمه خونه رو گرفتم و ... 225 00:18:28,568 --> 00:18:31,402 به مادرم دادم . 226 00:18:31,992 --> 00:18:34,329 تا بتونه زندگيش رو اداره کنه . 227 00:18:37,036 --> 00:18:40,004 و بعدش منو وِل کرد . 228 00:18:41,669 --> 00:18:44,021 اونو به من ترجيح داد . 229 00:18:46,197 --> 00:18:49,465 پس دليلِ اينکه مي خوام باهاش حرف بزنم اينه که ... 230 00:18:49,768 --> 00:18:51,949 کسي رو که دوست داشتم ... 231 00:18:51,949 --> 00:18:56,225 و کسي که خيلي براش مهم بودم ، بهم خيانت کرد ... 232 00:18:56,677 --> 00:18:58,675 و مي خوام دليلش رو بدونم . 233 00:19:01,445 --> 00:19:03,257 خوب ... 234 00:19:03,620 --> 00:19:05,565 پس بريم دليلش رو پيدا کنيم . 235 00:19:10,965 --> 00:19:13,037 چکار داري مي کني ؟ 236 00:19:13,255 --> 00:19:15,032 هر کسي که ما رو به اينجا آورده ، از خودش ردپا به جا گذاشته . 237 00:19:15,033 --> 00:19:16,736 اون ردپا ، ما رو به جايي که ازش اومديم ، مي رسونه . 238 00:19:16,946 --> 00:19:17,837 بريم . 239 00:19:18,628 --> 00:19:20,149 مي خواد بارون مياد . 240 00:19:20,150 --> 00:19:21,958 فکر نمي کني بهتر باشه تا صبح صبر کنيم ؟ 241 00:19:23,374 --> 00:19:24,888 نه . 242 00:19:33,818 --> 00:19:35,122 چرا ؟ 243 00:19:35,123 --> 00:19:36,459 چرا چي ؟ 244 00:19:36,461 --> 00:19:37,998 چرا اونا تو رو به من دستبند زدن ... 245 00:19:38,000 --> 00:19:40,441 و ما رو تويِ جنگل کشوندن ؟ 246 00:19:40,442 --> 00:19:43,987 بِن ، به بازيهايِ فکري علاقه داره . 247 00:19:43,988 --> 00:19:45,960 به خاطرِ همين ، تو رو جا گذاشته ؟ 248 00:19:45,961 --> 00:19:48,602 ما مجبوريم با هم حرف بزنيم ؟ 249 00:19:48,604 --> 00:19:55,622 نه . 250 00:19:57,068 --> 00:19:59,308 زودباش . اگه ردپاها خيس بشه ، گُمِش مي کنم . 251 00:19:59,310 --> 00:20:04,427 اميدوارم منو اين همه راه ، به خاطرِ اون بر نگردوني . 252 00:20:04,560 --> 00:20:08,841 - ببخشيد ؟ - اميدوارم به خاطرِ جک بر نگردي ... 253 00:20:08,842 --> 00:20:11,383 به خاطرِ اينکه من شاهد بودم ... 254 00:20:11,385 --> 00:20:14,092 وقتي که بهت گفت ديگه بر نگرد ... 255 00:20:14,094 --> 00:20:21,112 و حالا تو شانسِ خارج شدنش از جزيره رو ازش گرفتي ... 256 00:20:30,954 --> 00:20:33,662 حالت جا اومد ؟ 257 00:20:33,664 --> 00:20:40,682 گفتم ، حالت جا اومد ؟ 258 00:20:41,090 --> 00:20:47,980 ببخشيد ، نمي خواستم ... 259 00:20:47,982 --> 00:20:55,000 اون صدايِ چيه ؟ 260 00:21:00,025 --> 00:21:04,406 - بلند شو . - دستم دَر رفته . 261 00:21:04,408 --> 00:21:08,077 زود باش . 262 00:21:12,581 --> 00:21:16,890 صبر کن ، بيا اينجا . 263 00:21:16,891 --> 00:21:20,234 خيلي خوب ، بشين . 264 00:21:20,235 --> 00:21:27,253 اون ديگه چيه ... 265 00:22:10,047 --> 00:22:12,154 خطر رفع شد ؟ 266 00:22:12,155 --> 00:22:19,173 تو بايد بگي . 267 00:22:25,971 --> 00:22:27,742 من اون بچه رو نمي بوسم . 268 00:22:27,743 --> 00:22:29,582 کلير ، خيلي با نفوذه . 269 00:22:29,584 --> 00:22:31,690 اگه راي بده که بموني ، مي توني بموني ، رفيق . 270 00:22:31,691 --> 00:22:33,629 چرا بايد راي نده ؟ 271 00:22:33,631 --> 00:22:35,937 تا حالا بهش بدي نکردم . 272 00:22:35,938 --> 00:22:37,727 درسته ، ولي بهش خوبي هم نکردي . 273 00:22:38,798 --> 00:22:41,234 تا حالا حال آرون رو ازش پرسيدي ؟ 274 00:22:41,621 --> 00:22:43,710 خوب هميشه حالش رو مي دونم . 275 00:22:43,710 --> 00:22:45,863 اون با صدايِ بلند مي خنده و گريه مي کنه . 276 00:22:45,864 --> 00:22:47,640 مي بيني ؟ همينو دارم ميگم . 277 00:22:47,847 --> 00:22:49,944 تو حرفهات نيش داره . مردم اينو دوست ندارن . 278 00:22:49,944 --> 00:22:50,738 خيلي خوب . 279 00:22:51,422 --> 00:22:52,874 من ميرم اونجا ... 280 00:22:54,037 --> 00:22:55,481 و چکار مي کنم ؟ 281 00:22:55,705 --> 00:22:58,177 مادرها دوست دارن که يه نفر به بچه شون علاقه نشون بده . 282 00:22:58,893 --> 00:23:03,439 ميري اونجا ، يه حرفِ قشنگ ميزني و اسمش رو کلير صدا مي کني ... 283 00:23:03,619 --> 00:23:04,957 و اينو بهش ميدي . 284 00:23:06,073 --> 00:23:08,177 مي دونم که مي توني ، رفيق . 285 00:23:13,379 --> 00:23:15,919 سلام ، کلير . 286 00:23:15,920 --> 00:23:18,193 سلام . 287 00:23:18,195 --> 00:23:21,874 سلام کوچولو ... 288 00:23:21,876 --> 00:23:26,190 آرون . 289 00:23:26,191 --> 00:23:28,732 مشکلي پيش اومده ؟ 290 00:23:28,733 --> 00:23:31,006 نه ، فقط اومدم ... 291 00:23:31,008 --> 00:23:34,537 تا بچه ات رو ببينم . 292 00:23:37,307 --> 00:23:42,375 فکر کنم آرون به اندازه چند هفته پيش شاداب نيست . 293 00:23:44,123 --> 00:23:49,139 آره ، فکر کنم . ممنونم . 294 00:23:49,141 --> 00:23:53,053 اين برايِ توئه . 295 00:23:54,883 --> 00:23:58,562 - ممنونم . - من به پتو ... 296 00:23:56,735 --> 00:23:59,878 نيازي نداشتم . 297 00:24:02,172 --> 00:24:03,780 خوب ، شب بخير . 298 00:24:03,780 --> 00:24:04,844 شب بخير . 299 00:24:15,298 --> 00:24:17,170 فکر مي کني رفته ؟ 300 00:24:17,172 --> 00:24:20,147 - الان در امانيم ؟ - داري شوخي مي کني ؟ 301 00:24:20,149 --> 00:24:21,852 - چي ؟ - تا حالا نديده بوديش ؟ 302 00:24:21,852 --> 00:24:23,180 اگه باور نمي کني ... 303 00:24:23,181 --> 00:24:25,137 مي توني اون يکي دستم رو هم از جاش در بياري . 304 00:24:26,615 --> 00:24:29,946 - نمي خواستم ... - خودت رو سرنش نکن . 305 00:24:29,946 --> 00:24:33,403 چهارمين باره که دَر ميره . 306 00:24:45,157 --> 00:24:47,565 دستت رو بده به من . 307 00:24:47,567 --> 00:24:49,505 - چرا ؟ - چونکه مي خوام جا بندازم . 308 00:24:49,507 --> 00:24:51,378 - نه ، من اين کار رو نمي کنم ... - اين کار رو مي کني . 309 00:24:51,379 --> 00:24:52,883 احساس مي کنم ... 310 00:24:52,885 --> 00:24:57,935 شيشه خُرده زيرِ پوستمه و اگر به خاطرِ جنابعالي نبود ... 311 00:24:57,936 --> 00:25:00,101 همين الان در راهِ خونه بودم . 312 00:25:00,102 --> 00:25:02,438 جک بهم گفت که ديگه برنگردم ... 313 00:25:02,438 --> 00:25:04,294 چونکه نمي خواست صدمه ببينم . 314 00:25:06,660 --> 00:25:09,661 - اينطور فکر مي کني ؟ - آره ، اينجوري فکر مي کنم . 315 00:25:10,831 --> 00:25:14,113 ما تويِ قفسها دوربين داريم ، کيت ... 316 00:25:15,409 --> 00:25:17,611 تويِ همشون . 317 00:25:17,612 --> 00:25:18,952 اون تو رو ديد ... 318 00:25:18,952 --> 00:25:21,960 تو و ساوير رو . 319 00:25:22,916 --> 00:25:26,447 دليلِ اينکه جک گفت که برنگردي ... 320 00:25:27,000 --> 00:25:30,551 اين نبود که نمي خواست تو صدمه بيني . 321 00:25:30,982 --> 00:25:35,152 دليلش اين بود که قلبش رو شکستي . 322 00:25:37,276 --> 00:25:38,195 پس ... 323 00:25:39,501 --> 00:25:40,976 مُچم رو بگير ... 324 00:25:40,977 --> 00:25:44,248 و به سمتِ بالا بچرخون . 325 00:26:03,696 --> 00:26:05,821 چرا صبح به اين زودي اينجا اومديم ؟ 326 00:26:05,821 --> 00:26:08,375 تو ازم خواستي که کمکت کنم تا يه گراز بگيري . 327 00:26:09,052 --> 00:26:11,695 خوب بايد وقتي باشه که اونا برايِ صبحونه ميان تا يه چيزي بخورن . 328 00:26:12,816 --> 00:26:15,089 ظاهراً اونا هنوز خواب هستن . 329 00:26:14,013 --> 00:26:16,687 هدفت از اين کار چيه ، برادر ؟ 330 00:26:17,868 --> 00:26:20,375 - هدفم ؟ - خوب ، تو ... 331 00:26:19,198 --> 00:26:22,676 تا حالا سه کلمه هم باهام حرف نزدي و بعدش ... 332 00:26:22,677 --> 00:26:25,730 يه دفعه اي ازم مي خواي که باهات شکار کنم . 333 00:26:26,929 --> 00:26:28,226 هدفم ... 334 00:26:28,536 --> 00:26:31,364 اينه که افکار و نظرِها رو نسبت به خودم تغيير بدم ... 335 00:26:31,479 --> 00:26:33,841 و سياست داشتن ، خيلي بهتر از رشوه دادنه . 336 00:26:35,893 --> 00:26:39,672 از وقتي که پول ، در اين جزيره بي ارزش شده ... 337 00:26:39,673 --> 00:26:43,418 قصد دارم به هر کسي ، چيزهايي رو بدم که دوست دارن ... 338 00:26:43,420 --> 00:26:50,438 و همه گوشت رو دوست دارن . 339 00:27:08,810 --> 00:27:12,054 دستت چطوره ؟ 340 00:27:12,056 --> 00:27:19,074 - خوبه . - پس حرکت کنيم . 341 00:27:24,652 --> 00:27:31,670 خواهش مي کنم ، عزيزم . 342 00:27:25,939 --> 00:27:27,945 ممنونم . 343 00:27:47,269 --> 00:27:50,011 اوه ، خداي من . متاسفم . واقعاً متاسفم . 344 00:27:50,012 --> 00:27:51,917 - مهم نيست . - حواسم نبود . 345 00:27:51,919 --> 00:27:55,195 از اين اتفاقها ميفته ، عزيزم . 346 00:27:55,196 --> 00:28:02,214 ممنونم . 347 00:28:17,476 --> 00:28:21,287 سلام ، مامان . 348 00:28:21,289 --> 00:28:26,775 اينجا چکار مي کني ، کاترين ؟ 349 00:28:26,776 --> 00:28:29,417 خوشگل شدي . 350 00:28:29,419 --> 00:28:36,437 ازت پرسيدم اينجا چکار مي کني ؟ 351 00:28:36,812 --> 00:28:41,783 مي خوام بدونم چرا به اونا ، کاري که با وِين کردم رو گفتي ؟ 352 00:28:43,621 --> 00:28:46,572 فکر کردم اومدي اينجا تا بگي متاسفي . 353 00:28:46,573 --> 00:28:50,318 متاسف نيستم . 354 00:28:51,725 --> 00:28:54,868 اون تو رو کتک زد . مثلِ يه سگ باهات رفتار کرد و تو ... 355 00:28:54,869 --> 00:28:57,912 تو نمي توني به کسي دوستش داري کمک کني ، کاترين . 356 00:28:57,914 --> 00:29:02,428 به هر دلايلي که بود ، وِين رو دوست داشتم . 357 00:29:02,429 --> 00:29:04,937 تو اونو سوزوندي . 358 00:29:04,939 --> 00:29:07,748 گاز رو باز کردي و کبريت کشيدي . 359 00:29:07,749 --> 00:29:12,799 با خونسري اونو کُشتي . 360 00:29:12,800 --> 00:29:16,478 اين کار رو به خاطرِ تو کردم . 361 00:29:16,479 --> 00:29:20,177 کاري که کردي ، به خاطرِ خودت بود . 362 00:29:23,303 --> 00:29:27,669 بايد برگردم سرِ کار . 363 00:29:27,670 --> 00:29:30,111 چونکه دخترم هستي ... 364 00:29:30,113 --> 00:29:32,219 به دو نفري که سرِ اون ميز نشستن ... 365 00:29:32,220 --> 00:29:36,133 و چند ماهه که منو تحتِ نظر دارن ، چيزي نميگم . 366 00:29:36,134 --> 00:29:39,009 ولي قسم مي خورم ، کيت ... 367 00:29:39,010 --> 00:29:42,287 اگه دوباره ببينمت ... 368 00:29:42,289 --> 00:29:49,112 اولين کاري که مي کنم ، اينه که فرياد ميزنم و کمک مي خوام . 369 00:29:49,113 --> 00:29:56,131 خداحافظ . 370 00:30:06,900 --> 00:30:08,704 خودش اينو بهت گفت ؟ 371 00:30:08,706 --> 00:30:10,311 ببخشيد ؟ 372 00:30:10,312 --> 00:30:13,354 که قلبش رو شکستم ؟ 373 00:30:13,356 --> 00:30:19,042 مجبور نبود بگه . 374 00:30:19,044 --> 00:30:20,682 تو اونو خوب نمي شناسي . 375 00:30:20,683 --> 00:30:22,153 مي دونم کجا بدنيا اومده . 376 00:30:20,771 --> 00:30:25,085 مي دونم که با کي ازدواج کرد . 377 00:30:22,155 --> 00:30:23,860 برخوردِ پدر و مادرش با جک رو مي دونم . 378 00:30:25,086 --> 00:30:29,199 مي دونم چرا طلاق گرفت و چرا پدرش مُرد . 379 00:30:29,201 --> 00:30:35,890 قد ، وزن ، تاريخِ تولد و نوعِ خونش رو مي دونم . 380 00:30:38,727 --> 00:30:41,248 تو چي در موردش مي دوني ، کيت ؟ 381 00:30:47,203 --> 00:30:54,221 بريم . 382 00:30:56,012 --> 00:30:57,081 فرار کن . 383 00:30:57,083 --> 00:31:04,101 فرار کن . 384 00:31:14,879 --> 00:31:17,386 بلند شو ، بلند شو . 385 00:31:17,388 --> 00:31:21,435 بدو ، بدو ، زود باش . 386 00:31:21,436 --> 00:31:22,471 چکار داري مي کني ؟ 387 00:31:22,473 --> 00:31:24,579 مي دونم بعد از اينکه از اونجا رَد بشيم چه اتفاقي ميفته . 388 00:31:24,580 --> 00:31:26,017 بايد از اونجا رَد بشيم . 389 00:31:26,019 --> 00:31:29,664 مجبور نيستيم . مي تونيم دور بزنيم . 390 00:31:29,666 --> 00:31:36,684 لعنتي . 391 00:31:41,273 --> 00:31:45,253 برو اون طرف . 392 00:31:42,139 --> 00:31:49,157 کيت ، زود باش . 393 00:32:28,806 --> 00:32:30,109 خيلي خوب ... 394 00:32:30,110 --> 00:32:32,852 ما نمي دونيم اون چه موجوديه ولي مي دونيم از حصارهايِ ما خوشش نمياد . 395 00:32:32,853 --> 00:32:36,063 تو کليد داشتي . 396 00:32:36,065 --> 00:32:39,007 اونا من رو هم جا گذاشتن . گازِ اشک آور جلوم انداختن . 397 00:32:39,008 --> 00:32:40,312 مي دونم برات اهميت نداره ... 398 00:32:40,314 --> 00:32:43,491 ولي افرادي که3 ساله باهاشون کار مي کنم ... 399 00:32:43,492 --> 00:32:49,210 منو هم جا گذاشتن . 400 00:32:49,212 --> 00:32:52,088 من فکر کردم شايد ... 401 00:32:52,089 --> 00:32:54,876 شايد اگر فکر کني که وضعيتِ من هم مثلِ توئه ... 402 00:32:58,269 --> 00:33:05,006 ممکنه دوباره جا گذاشته نشم . 403 00:33:37,162 --> 00:33:38,632 خوشمزه اس . 404 00:33:38,634 --> 00:33:43,684 يه کمي سُسِ قرمز ... 405 00:33:43,685 --> 00:33:45,557 اميدوارم اين کباب در جلسه آينده ... 406 00:33:45,559 --> 00:33:50,107 - يادت بمونه . - کدوم جلسه ؟ 407 00:33:50,108 --> 00:33:51,846 هارلي در موردِ راي گيري باهام صحبت کرد . 408 00:33:51,848 --> 00:33:56,838 راي گيري ؟ جريانِ راي گيري چيه که من نمي دونم ؟ 409 00:34:06,580 --> 00:34:08,579 خيلي حرومزاده اي . 410 00:34:08,662 --> 00:34:10,811 هيچ راي گيري وجود نداره . 411 00:34:10,812 --> 00:34:11,873 ولي ... 412 00:34:12,359 --> 00:34:13,006 فکر نمي کني ... 413 00:34:13,006 --> 00:34:15,660 حرکتِ قشنگي بود ؟ 414 00:34:15,661 --> 00:34:17,659 حرکتي که منو گول زدي تا نجيب باشم ؟ 415 00:34:17,659 --> 00:34:20,098 کثيفترين حقه اي بود که تا الان ديدم . 416 00:34:20,099 --> 00:34:21,755 حقه نبود ، رفيق . 417 00:34:21,755 --> 00:34:25,010 اگر تو رهبرِ موقتيِ گروه بشي ، بايد به خودت مسلط باشي . 418 00:34:25,010 --> 00:34:25,941 رهبر ؟ 419 00:34:26,261 --> 00:34:27,793 داري چي ميگي ؟ 420 00:34:27,794 --> 00:34:31,798 جک رفته . لاک ، کيت و سعيد هم رفتن . 421 00:34:33,506 --> 00:34:34,937 تنها کسي که داريم ، توئي . 422 00:34:34,938 --> 00:34:37,030 وقتي پائولو و نيکي مُردن ... 423 00:34:36,982 --> 00:34:38,673 همه ما به تو چشم داريم . 424 00:34:38,970 --> 00:34:41,090 بعدش تو سعي کردي که الماسهاشون رو بدزدي ... 425 00:34:41,091 --> 00:34:43,027 ولي ما مي خواستيم از تو الگوبرداري کنيم . 426 00:34:43,028 --> 00:34:44,256 به اطراف نگاه کن . 427 00:34:45,451 --> 00:34:46,971 تو همه رو خوشحال کردي . 428 00:34:48,454 --> 00:34:50,311 فقط براي امروز ... 429 00:34:50,775 --> 00:34:52,553 اونا مي تونن گوشتِ گراز بخورن ... 430 00:34:52,553 --> 00:34:55,390 بخندن و تمامِ مشکلاتشون رو فراموش کنن . 431 00:34:56,375 --> 00:34:58,470 و همه اين کارها رو تو کردي ، رفيق . 432 00:35:01,835 --> 00:35:03,679 اگه من نخوام رهبر بشم چي ؟ 433 00:35:03,680 --> 00:35:07,932 خوب ، فکر کنم جک هم نمي خواست رهبر بشه . 434 00:35:07,958 --> 00:35:12,077 آشِ کشکِ خاله اس ، رفيق . 435 00:36:44,484 --> 00:36:47,326 سعيد تويِ يه کدوم از اون حياطهاست . 436 00:36:47,327 --> 00:36:49,600 ميرم بيارمش . 437 00:36:49,602 --> 00:36:56,620 بايد بري جک رو بياري . 438 00:37:08,057 --> 00:37:15,075 جک ، بيدار شو ، منم . 439 00:37:20,736 --> 00:37:23,244 چي شده ؟ 440 00:37:23,246 --> 00:37:26,088 اونا ، اينجا رو ترک کردن . 441 00:37:26,089 --> 00:37:31,642 همه رفتن ؟ 442 00:37:34,474 --> 00:37:36,356 - چي شده ؟ - به خاطرِ من بود . 443 00:37:38,884 --> 00:37:40,362 واقعاً متاسفم . 444 00:37:41,721 --> 00:37:43,567 بايد به حرفت گوش مي کردم . 445 00:37:43,568 --> 00:37:44,604 من هرگز ... 446 00:37:51,181 --> 00:37:53,977 خواستم برگردم تا کمکت کنم ... 447 00:37:55,336 --> 00:37:57,562 ولي تو نيازي به من نداشتي . 448 00:38:02,075 --> 00:38:05,069 و حالا به خاطرِ من ، تو نمي توني بري . 449 00:38:17,564 --> 00:38:20,661 متاسفم . 450 00:38:28,050 --> 00:38:33,821 اونا ... از اينجا رفتن ؟ 451 00:38:37,739 --> 00:38:41,377 حتي جوليت ؟ 452 00:38:46,653 --> 00:38:50,216 نه ، اون رو هم جا گذاشتن . 453 00:38:52,622 --> 00:38:54,712 چرا ؟ 454 00:38:57,639 --> 00:39:04,657 تو اونو بهتر از من مي شناسي . 455 00:39:06,504 --> 00:39:13,093 حالا چکار کنيم ؟ 456 00:39:13,095 --> 00:39:17,977 حالا ... 457 00:39:17,978 --> 00:39:24,996 بر مي گرديم . 458 00:39:54,141 --> 00:40:00,562 - براي همه چيز ممنونم ، کسيدي . - خواهش مي کنم . 459 00:40:00,564 --> 00:40:04,008 اون مَردي که ازت اخاذي کرده ... 460 00:40:04,010 --> 00:40:08,324 ميشه اسمش رو بهم بدي و بگي که کجا مي تونم پيداش کنم ؟ 461 00:40:08,325 --> 00:40:10,478 تو داشتي به خاطرِ من دستگير مي شدي ، کسيدي . 462 00:40:10,479 --> 00:40:12,105 مي خوام بهت کمک کنم . 463 00:40:13,978 --> 00:40:15,637 من حامله ام . 464 00:40:19,110 --> 00:40:22,454 مال اونه . بچه مال اونه ... 465 00:40:22,455 --> 00:40:24,059 و هنوز دوستش دارم . 466 00:40:24,061 --> 00:40:26,502 پس برو پيشِ پليس تا زندانيش کنن . 467 00:40:26,503 --> 00:40:32,657 آيا هرگز مادرت رو به خاطرِ اينکه پيشِ پليس رفت ، مي بخشي ؟ 468 00:40:32,659 --> 00:40:39,677 نه ، نمي بخشم . 469 00:40:43,664 --> 00:40:46,305 ممنونم ، لوسي . 470 00:40:46,307 --> 00:40:53,325 اسمم کيته . 471 00:41:03,903 --> 00:41:06,990 - سلام . - سلام . 472 00:41:07,473 --> 00:41:08,668 حالت خوبه ؟ 473 00:41:09,414 --> 00:41:11,647 آره . تو چطور ؟ 474 00:41:15,014 --> 00:41:20,200 خوبم . 475 00:41:20,201 --> 00:41:25,452 جک . 476 00:41:27,170 --> 00:41:28,467 سعيد . 477 00:41:28,550 --> 00:41:30,953 تمامِ خونه ها رو بررسي کردم . همه رفتن . 478 00:41:32,401 --> 00:41:35,075 هيچ اسلحه و هيچ ردپايي نمونده . 479 00:41:35,077 --> 00:41:38,922 انگار که50 نفر دود شدن و به هوا رفتن . 480 00:41:38,923 --> 00:41:40,896 بايد هر چيزي که پيدا مي کنيم ، ببريم ... 481 00:41:40,898 --> 00:41:47,486 و تا وقتي که هوا روشنه حرکت مي کنيم . 482 00:41:47,040 --> 00:41:52,257 قرار نيست اون با ما بياد . 483 00:41:52,259 --> 00:41:54,098 البته که مياد . 484 00:41:54,559 --> 00:41:56,296 چرا ؟ 485 00:42:00,300 --> 00:42:03,906 چون اون رو هم جا گذاشتن .