1 00:00:01,000 --> 00:00:02,440 آنچه گذشت 2 00:00:02,560 --> 00:00:06,080 همه ما به يک دليل اينجا آورده شديم 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,920 کي ما رو اينجا آورده،جان؟- جزيره.اين سرنوشته- 4 00:00:11,040 --> 00:00:14,080 شما و همکارتان يک نظارت روانشناختي را بر افراد پروژه 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,240 به عهده خواهيد داشت 6 00:00:15,400 --> 00:00:17,120 وظيفه شما نظارت بر افراد گروه 7 00:00:17,200 --> 00:00:18,760 در ايستگاه هاي ديگر جزيره است 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,480 اين افراد اطلاع ندارن که تحت نظر 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,360 يا عنصر آزمايشي هستند 10 00:00:23,400 --> 00:00:27,960 هر ثانيه از عمر رقت بارم 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,480 مثل اون دکمه،مزخرفه 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 ماداميکه اون دکمه رو فشار بدي آزاد نخواهيم بود 13 00:00:33,800 --> 00:00:35,680 اگه اينقدر مطميني که واقعي نيست 14 00:00:35,720 --> 00:00:37,400 بنابر اين ديگه اون دکمه رو فشار نده 15 00:00:37,560 --> 00:00:39,880 من ديگه اين کار رو نمي کنم ولي 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,400 يه نفر ديگه تصميم گرفته که اين کار رو بکنه 17 00:00:42,520 --> 00:00:44,920 فردا متوجه ميشيم که اگه اون دکمه روفشار نديم 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,520 چه اتفاقي ميفته 19 00:00:54,480 --> 00:00:55,920 !جان 20 00:00:56,000 --> 00:00:57,480 اون کيه،آقاي جعبه ساز؟ 21 00:00:57,560 --> 00:00:59,480 مردي که بيرون درب نگه داشتيم 22 00:00:59,640 --> 00:01:01,640 اسمش آقاي اکو هست 23 00:01:02,080 --> 00:01:04,920 چرا آقاي اکو با خودش يه عصايي که نوشته هاي کتاب مقدس روشه،حمل مي کنه؟ 24 00:01:05,000 --> 00:01:06,800 براي اينکه اون يه کشيشه 25 00:01:07,160 --> 00:01:09,080 بايد اون دکمه رو بزنيم- نه.اين کار رو نمي کنيم- 26 00:01:09,120 --> 00:01:11,680 همه اينا واقعيت داره اون دکمه لعنتي رو بزن 27 00:01:12,480 --> 00:01:15,760 تو همه ما رو به کشتن دادي- نه،من همه رو نجات دادم- 28 00:01:18,920 --> 00:01:29,520 (سيستم با شکست مواجه شد) 29 00:01:29,720 --> 00:01:31,680 اشتباه کردم 30 00:02:53,040 --> 00:02:54,920 جان، کي برگشته؟ 31 00:03:00,200 --> 00:03:01,920 چکار داره مي کنه؟ 32 00:03:05,600 --> 00:03:08,000 کجا بوده؟ بقيه کجان؟ 33 00:03:08,080 --> 00:03:10,240 فکر نمي کني بايد بري ازش بپرسي؟ 34 00:03:17,520 --> 00:03:19,040 تو يه روز تمام 35 00:03:19,480 --> 00:03:22,160 بعد از انفجار دريچه نبودي 36 00:03:22,640 --> 00:03:26,120 هيچ خبري ازت نشد 37 00:03:26,680 --> 00:03:30,040 ببخشد. مزاحم کارت شدم؟ 38 00:03:33,440 --> 00:03:34,640 مثل اينکه تو 39 00:03:36,040 --> 00:03:39,240 نمي توني حرف بزني،جان؟ 40 00:03:40,920 --> 00:03:44,720 متاسفم.اکو و دزموند ،کجان؟ 41 00:03:44,840 --> 00:03:48,400 اونا هم،همين بلا سرشون اومده؟ 42 00:03:50,000 --> 00:03:52,000 ميدونم،نميتوني حرف بزني 43 00:03:52,760 --> 00:03:54,320 بايد حرف بزني 44 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 با من؟ 45 00:03:55,840 --> 00:03:57,520 منظورت چيه 46 00:04:00,160 --> 00:04:03,160 شن؟ بايد با شن حرف بزني؟ 47 00:04:04,080 --> 00:04:07,240 درخت؟آره،شنيدم اونا خيلي خوش صحبت هستن 48 00:04:07,600 --> 00:04:08,240 هي 49 00:04:10,120 --> 00:04:12,000 متوجه نمي شم 50 00:04:12,320 --> 00:04:14,400 با کي مي خواي حرف بزني؟ 51 00:04:15,040 --> 00:04:21,560 کليسا؟آسمون؟زمين؟ 52 00:04:21,640 --> 00:04:23,040 جزيره؟ 53 00:04:23,120 --> 00:04:24,760 جزيره 54 00:04:28,360 --> 00:04:30,000 ...بايد با جزيره 55 00:04:30,120 --> 00:04:31,680 صحبت کني؟ 1500 00:04:37,000 --> 00:04:47,300 مترجم:جابر يوسفي تقديم به دوستداران سريال لاست 56 00:05:04,200 --> 00:05:06,140 (به کمکت نياز دارم) 57 00:05:06,280 --> 00:05:08,400 از کي تا حالا به کمک من نياز داري؟ 58 00:05:17,560 --> 00:05:21,360 (بايد نگهباني بدي) 59 00:05:21,600 --> 00:05:24,120 آهان.تا تو بتوني با جزيره صحبت کني؟ 60 00:05:24,680 --> 00:05:27,040 خطرناک به نظر مياد 61 00:05:27,240 --> 00:05:31,120 ...خوب،يه موضوعي که وجود داره 62 00:05:31,240 --> 00:05:35,600 وتو ازش خبرداري،اينه که من از تو متنفرم،مي دوني؟ 63 00:05:36,560 --> 00:05:39,280 يادت مياد که چند تا سيلي محکم به صورتم زدي 64 00:05:39,400 --> 00:05:42,200 ومنو متهم به استفاده از هرويين کردي،در صورتي که استفاده نمي کردم؟ 65 00:05:45,280 --> 00:05:48,480 معني (آلونک) چيه؟ 66 00:06:20,000 --> 00:06:22,840 کجا ميري؟- اريکا- 67 00:06:23,640 --> 00:06:26,200 مي تونم تو رو از بريجوايل خارج کنم 68 00:06:26,440 --> 00:06:28,720 زود باش،سوار شو،زود باش 69 00:06:40,320 --> 00:06:41,800 اسم من جانه 70 00:06:41,840 --> 00:06:43,240 ادي هستم- سلام ،ادي- 71 00:06:44,360 --> 00:06:46,800 هواي گرفته ايه- آره،درسته- 72 00:06:47,920 --> 00:06:50,960 اگه از سوالم ناراحت نمي شي،مي خوام بپرسم که توي اريکا چکار داري؟ 73 00:06:51,080 --> 00:06:54,040 شنيدم اونجا ميشه کار گير آورد.بُرش الوار 74 00:06:54,160 --> 00:06:55,800 مي توني از پسش بر بياي؟ 75 00:06:55,920 --> 00:06:58,040 ...ممکنه.نمي دونم.تمام چيزي که مي دونم 76 00:06:58,080 --> 00:07:00,240 اينه که بايد از جايي که اومدم،خارج بشم 77 00:07:00,320 --> 00:07:02,280 مادرم مُرده.پدرم هميشه خماره 78 00:07:08,480 --> 00:07:11,120 هي،اينجا رو ببين.بارون تموم شده 79 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 چي شده ،سارق بانکي؟ 80 00:07:19,520 --> 00:07:20,760 فکر کنم 81 00:07:26,720 --> 00:07:29,160 ممکنه گواهينامه ات رو ببينم؟ 82 00:07:29,280 --> 00:07:31,400 سرعتم زياد بود،جناب سروان؟- چراغ عقبت خاموشه- 83 00:07:34,320 --> 00:07:36,840 ميشه هر دوي شما از ماشين پياده شيد؟ 84 00:07:43,200 --> 00:07:45,160 پشت ماشين چي داريد؟ 85 00:07:45,560 --> 00:07:48,160 اسلحه و مهمات 86 00:07:54,960 --> 00:07:58,080 کاغذ خريد همه اونا و مجوزهاشون 87 00:07:58,120 --> 00:08:01,040 توي اون دفتر قرمز رنگه 88 00:08:05,840 --> 00:08:07,480 حالا مي تونيم بريم؟ 89 00:08:09,960 --> 00:08:12,840 من مي تونم تو رو به خاطر مسافر غير مجاز بازداشت کنم 90 00:08:12,920 --> 00:08:14,520 اون عموي منه 91 00:08:16,280 --> 00:08:19,720 من باهاش تماس گرفتم و اون منو سوار کرد 92 00:08:25,400 --> 00:08:26,880 مي تونيد بريد 93 00:08:39,080 --> 00:08:43,000 اين اسلحه ها براي چيه،عمو جان؟ 94 00:08:46,120 --> 00:08:51,080 اوه،من اجاق خانگي رو دوست دارم خيلي با مزه اس 95 00:08:53,120 --> 00:08:54,760 اون چيه؟ 96 00:08:55,640 --> 00:08:59,400 داري مواد استفاده مي کني،جان؟ 97 00:08:59,560 --> 00:09:03,400 اين سوأل رو پرسيدم،چون در اينجا خودت يه قانوني وضع کردي 98 00:09:03,520 --> 00:09:07,120 دوست ندارم مجبور بشي به خودت هم سيلي بزني 99 00:09:11,240 --> 00:09:12,480 آره.مي دونم.فهميدم 100 00:09:12,600 --> 00:09:14,280 مي خواي بري داخل آلونک جادوييت 101 00:09:14,320 --> 00:09:17,840 ومن هم بايد بيرون نگهباني بدم 102 00:09:20,640 --> 00:09:24,080 (وارد نشو) باشه 103 00:09:24,680 --> 00:09:26,720 خيلي خوب.فهميدم 104 00:10:18,540 --> 00:10:19,980 سلام،جان 105 00:10:21,620 --> 00:10:23,460 خوشحالم دوباره مي بينمت 106 00:10:28,180 --> 00:10:29,660 چي شده،جان؟ 107 00:10:31,460 --> 00:10:34,660 اوه،تو متأسفي 108 00:10:35,140 --> 00:10:38,940 چيزي نيست من قرباني در خواست جزيره شدم 109 00:10:44,980 --> 00:10:46,380 نگران نباش 110 00:10:46,460 --> 00:10:49,180 تو زماني که حرف با ارزشي براي گفتن داشته باشي،حرف خواهي زد 111 00:10:49,340 --> 00:10:51,460 من اومدم تا دوباره راهت رو بهت نشون بدم 112 00:10:51,820 --> 00:10:54,780 تا بتوني خانواده رو پيش هم،بر گردوني 113 00:10:56,580 --> 00:11:00,420 بيا بريم مي خوام يه چيزي بهت نشون بدم 114 00:11:09,460 --> 00:11:10,660 ...جان 115 00:11:12,220 --> 00:11:14,460 تو به اون نياز داري 116 00:11:30,860 --> 00:11:34,220 جان ،يه نفر توي اين فرودگاه توي خطر بزرگيه 117 00:11:34,500 --> 00:11:36,820 تو تنها نفري هستي که مي توني نجاتش بدي 118 00:11:40,180 --> 00:11:42,940 اونا نه ...حال اونا خوبه 119 00:11:43,020 --> 00:11:44,300 براي يه مدتي 120 00:11:52,420 --> 00:11:54,060 فکر کنم سعيد مي تونه از پسش بر بياد 121 00:11:54,560 --> 00:11:56,060 نفر بعدي،لطفا 122 00:12:05,860 --> 00:12:07,420 هارلي هم نيست 123 00:12:15,310 --> 00:12:17,630 فراموشش کن اون به خودش کمک مي کنه 124 00:12:42,910 --> 00:12:45,910 هيچ کاري براي اونا نمي توني انجام بدي،هنوز نه 125 00:12:45,950 --> 00:12:48,070 اول بايد خرابکاريت رو درست کني 126 00:12:48,270 --> 00:12:49,350 بايد خرابکاريت رو درست کني 127 00:12:49,390 --> 00:12:51,270 اول بايد خرابکاريت رو درست کني 128 00:12:51,310 --> 00:12:53,990 بايد خرابکاريت رو درست کني 129 00:13:07,910 --> 00:13:09,670 بيا بالا،جان 130 00:13:22,950 --> 00:13:24,630 تميزش کن،جان 131 00:13:24,910 --> 00:13:28,910 اون اسير شده زمان زيادي نداري 132 00:13:42,750 --> 00:13:43,830 .جان 133 00:13:44,710 --> 00:13:47,150 چي شده؟ 134 00:13:49,390 --> 00:13:50,750 حالت خوبه؟ 135 00:14:06,470 --> 00:14:07,870 چکار داري مي کني؟ 136 00:14:10,470 --> 00:14:13,710 بايد جون اکو رو نجات بدم 137 00:14:40,230 --> 00:14:43,150 صليب اکوست- اون از اين طرف کشيده شده- 138 00:14:43,270 --> 00:14:47,390 کشيده شده؟توسط چي؟- توسط خرس قطبي- 139 00:14:48,350 --> 00:14:50,310 ساوير خرس قطبي رو کُشت 140 00:14:50,910 --> 00:14:53,430 اون فقط يه خرس قطبي رو کشت 141 00:15:18,630 --> 00:15:21,350 اون چيه،جان؟خونه؟ 142 00:15:22,550 --> 00:15:25,590 من بايد تنها برم،چارلي.تو پيش کلير برگرد 143 00:15:26,070 --> 00:15:27,630 خوب،شانسم رو امتحان مي کنم 144 00:15:27,830 --> 00:15:29,630 تو با من نمياي،چارلي 145 00:15:29,790 --> 00:15:33,710 کسي که با من مي گرده،اتفاق بدي براش ميفته 146 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 سلام، بابي 147 00:16:06,280 --> 00:16:07,520 اون چيه؟ 148 00:16:07,880 --> 00:16:10,440 اون،آلونک ماست 149 00:16:10,800 --> 00:16:11,880 چي؟ 150 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 هر کسي که بخواد مي تونه بره داخلش و آتيش روشن کنه 151 00:16:14,920 --> 00:16:17,680 گرم بشه و تفکر کنه 152 00:16:17,760 --> 00:16:18,720 بعدش چي؟ 153 00:16:18,800 --> 00:16:21,120 بعدش مي توني تصميم بگيري در زندگيت چکار کني 154 00:16:21,120 --> 00:16:22,720 و چه راهي رو در پيش بگيري 155 00:16:22,960 --> 00:16:26,440 مي توني بري داخلش و بفهمي که يه کشاورز هستي يا يه شکارچي 156 00:16:29,240 --> 00:16:30,960 تو کدومش هستي،جان؟ 157 00:16:35,480 --> 00:16:38,660 سلام،جان- سلام،مايک.جن،اين اديه 158 00:16:38,640 --> 00:16:39,880 اون دنبال يه کار مي گرده 159 00:16:39,920 --> 00:16:42,440 ولي،اول متقاعدش کردم که بياد خونه و با ما شام بخوره 160 00:16:42,480 --> 00:16:44,080 خيلي خوشوقتم،ادي- منم همينطور- 161 00:16:44,120 --> 00:16:46,160 دوستان جان،دوستان ما هم هستن 162 00:16:46,720 --> 00:16:48,480 جان،آدم فوق العاده ايه 163 00:16:49,480 --> 00:16:50,720 بگير بشين 164 00:16:52,280 --> 00:16:54,760 جرنيمو جکسون رو دوست داري؟ 165 00:16:54,880 --> 00:16:58,320 آره،آره.اين يکي از پيراهن هاي قديمي پدرمه 166 00:16:58,400 --> 00:17:00,440 پدرت خيلي خوش سليقه اس 167 00:17:01,120 --> 00:17:02,720 گوش کنيد،بچه ها 168 00:17:03,600 --> 00:17:08,200 جان يه مهمون با خودش آورده.بچه ها،اسمش اديه 169 00:17:08,280 --> 00:17:09,440 سلام،ادي 170 00:17:09,520 --> 00:17:11,560 ادي،اين هم بچه هان 171 00:17:12,640 --> 00:17:14,360 از ديدارتون،خوشحالم 172 00:17:14,480 --> 00:17:16,280 جان،مي خواي دعا بخوني؟ 173 00:17:16,360 --> 00:17:17,200 آره 174 00:17:21,280 --> 00:17:23,120 پروردگارا،ممنونم 175 00:17:23,200 --> 00:17:26,200 بابت غذا وهمه دوستانم،سپاسگزارم 176 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 به خاطر بارون امروز سپاسگزارم 177 00:17:28,760 --> 00:17:32,840 براي اينکه انسانها از خشکسالي شکايت نخواهند کرد 178 00:17:33,360 --> 00:17:38,120 ممنونم از اينکه کمکم کردي تا خشمگين نباشم 179 00:17:38,240 --> 00:17:42,520 و ممنونم براي اينکه کمک کردي تا يه خانواده واقعي پيدا کنم 180 00:17:46,000 --> 00:17:48,600 خوب،چون که اونا خيلي بهتر از خانواده اي هستن که قبلا داشتم 181 00:17:48,640 --> 00:17:50,160 آمين 182 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 آمين بخوريم 183 00:17:53,000 --> 00:17:58,400 سيب زميني مي خواي؟- ممنونم.ممنونم- 184 00:18:23,160 --> 00:18:26,080 اينجا دريچه اس؟- همينقدر ازش باقي مونده- 185 00:18:26,520 --> 00:18:27,680 چه اتفاقي افتاده؟ 186 00:18:28,840 --> 00:18:31,000 انگار که 187 00:18:31,120 --> 00:18:32,400 از داخل منفجر شده 188 00:18:58,960 --> 00:19:00,400 واي- هيس- 189 00:19:06,640 --> 00:19:07,960 اين ديگه چيه؟ 190 00:19:08,560 --> 00:19:10,680 ...تازه مرده 191 00:19:11,000 --> 00:19:13,960 معنيش اينه که هر چيزي بهش حمله کرده باز هم بر مي گرده 192 00:19:14,080 --> 00:19:16,520 اگه منظورت خرس قطبيه ، خوب راحت بگو 193 00:19:19,360 --> 00:19:22,040 درسته،خرس قطبيه 194 00:19:27,640 --> 00:19:29,000 فرار کن 195 00:20:04,120 --> 00:20:05,560 رفيق 196 00:20:09,360 --> 00:20:11,560 اونا جک،کيت و ساوير رو گرفتن 197 00:20:11,720 --> 00:20:13,800 و منو برگر دوندن تا به بقيه بگم که 198 00:20:13,880 --> 00:20:15,800 هرگز نمي تونيم اونجا بريم 199 00:20:16,400 --> 00:20:20,240 و اون يارو که توي دريچه بود،هنري 200 00:20:20,320 --> 00:20:23,080 اونجا بود.مثل اينکه رييسشون بود 201 00:20:27,680 --> 00:20:30,440 چکار بايد بکنيم؟ 202 00:20:30,760 --> 00:20:34,640 کاري که بهت گفتن رو انجام بده.برو به کمپ وبه همه بگو 203 00:20:34,760 --> 00:20:36,160 نمي خواي کاري بکني؟ 204 00:20:36,280 --> 00:20:39,240 من کار دارم.برگرد به ساحل،هوگو 205 00:20:39,880 --> 00:20:41,600 صبر کن.کجا داريد ميريد؟ 206 00:20:41,760 --> 00:20:44,760 جزيره به لاک گفته که بايد جون اکو رو نجات بده 207 00:20:44,880 --> 00:20:46,200 اونو از چي نجات بده؟ 208 00:20:46,400 --> 00:20:48,800 خوب،ظاهرا اونو يه خرس قطبي گرفته 209 00:20:48,960 --> 00:20:53,240 اون يه حيوون رو تازه کشته.شايد بهتر باشه عجله کني 210 00:20:56,960 --> 00:20:58,240 خرس؟ 211 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 چه خرسي؟ 212 00:21:13,440 --> 00:21:15,480 اون چيه؟بازهم پشمه؟ 213 00:21:17,120 --> 00:21:18,800 از اين طرف 214 00:21:25,120 --> 00:21:27,360 قبلا که اينجا نيومده بوديم 215 00:21:27,480 --> 00:21:29,880 .يه برنامه حيات وحش ديدم 216 00:21:30,600 --> 00:21:34,160 خرسهاي قطبي باهوشن.خيلي باهوشن 217 00:21:34,440 --> 00:21:39,120 اونا در بين حيوانات،مثل انيشتين مي مونن 218 00:22:04,360 --> 00:22:06,220 اون تو رو دوست داره- هيس- 219 00:22:06,250 --> 00:22:07,970 آره،تو رو دوست داره- اينطور نيست- 220 00:22:08,010 --> 00:22:08,810 آره،همينطوره 221 00:22:08,970 --> 00:22:11,450 اون،نصف من سن داره.بهتره بي خيال بشي 222 00:22:11,490 --> 00:22:13,890 نه،ليزي با من جور در نمياد 223 00:22:14,050 --> 00:22:16,050 چيزي که نياز داره يه پدره 224 00:22:16,130 --> 00:22:18,970 مثل هر کس ديگه اي.بايد ازش استفاده کني 225 00:22:19,050 --> 00:22:20,770 خنده دار نبود،ادي 226 00:22:23,090 --> 00:22:26,690 شوخي کردم.شوخي کردم،متأسفم 227 00:22:29,770 --> 00:22:33,050 چرا در مورد پدرت حرف نميزني،جان؟ 228 00:22:33,250 --> 00:22:35,250 ارزش حرف زدن رو نداره 229 00:22:40,410 --> 00:22:42,850 توي اون گلخونه،چه خبره؟ 230 00:22:44,970 --> 00:22:46,810 .شايد به کمک نياز داشته باشن 231 00:22:46,850 --> 00:22:48,810 نه،نه،نه،نيازي نيست.نيازي نيست 232 00:22:48,970 --> 00:22:51,250 زود باش بريم.توي باغ،کار داريم 233 00:22:58,290 --> 00:23:00,450 اون مسأله سري چيه،جان؟ 234 00:23:01,170 --> 00:23:02,290 ببخشيد؟ 235 00:23:02,650 --> 00:23:03,370 گُلخونه رو ميگم 236 00:23:03,530 --> 00:23:05,770 چي اونجاست؟چي رو داريد پنهان مي کنيد؟ 237 00:23:05,770 --> 00:23:08,850 براي اينکه هر وقتي که مي خوام نزديک اونجا بشم همه شما،رفتارتون عجيب ميشه 238 00:23:08,890 --> 00:23:11,250 ببين،تو اينجا مهماني.اين چيزها زمان مي بره 239 00:23:11,250 --> 00:23:13,090 من 6 هفته اس که اينجام 240 00:23:13,250 --> 00:23:15,210 ...ادي،چيزي نيست که من کور نيستم،مرد- 241 00:23:15,250 --> 00:23:16,490 ...فراموش کردي 242 00:23:16,570 --> 00:23:19,050 وقتي که منو اينجا آوردي،يه کيسه پر از اسلحه همراهت بود؟ 243 00:23:19,050 --> 00:23:21,490 مايک و جن،با آغوش باز بهت خوشامد گفتن 244 00:23:21,650 --> 00:23:22,810 اونا بهت غذا دادن 245 00:23:22,970 --> 00:23:24,450 يه جايي بهت دادن که بموني 246 00:23:24,530 --> 00:23:27,690 مايک وجن،هر شب قبل از غذا دستهاشون رو بالا مي برن 247 00:23:27,810 --> 00:23:29,330 ودر مورد اينکه يه خانواده ايم دعا مي کنن 248 00:23:29,330 --> 00:23:31,930 ولي خانواده شما خيلي مرموز هستن 249 00:23:32,130 --> 00:23:34,730 الان دارم مي بينم که داريد به گلخونه کود حمل مي کنيد 250 00:23:35,170 --> 00:23:36,930 مي دونم که چه خبره 251 00:23:37,970 --> 00:23:39,690 .مي خوام منم وارد بشم 252 00:23:40,410 --> 00:23:41,770 وارد چي بشي؟ 253 00:23:42,050 --> 00:23:44,370 هر چيزي که شما مي خواهيد منفجر کنيد 254 00:23:50,370 --> 00:23:51,970 کجاش خنده داره؟ 255 00:23:53,130 --> 00:23:54,330 هيچي 256 00:23:55,930 --> 00:23:57,650 من با مايک وجن حرف مي زنم 257 00:24:06,570 --> 00:24:09,050 واقعا فکر مي کني اکو اونجاست؟ 258 00:24:12,570 --> 00:24:14,210 يه کمي عجله کن 259 00:24:14,330 --> 00:24:16,330 ممکنه خرسه بعد از خوردن غذاش بيرون بياد 260 00:24:16,490 --> 00:24:18,530 تو قرار نيست بري اون داخل،چارلي 261 00:24:18,810 --> 00:24:21,050 چي؟- من اين کار رو به تنهايي انجام ميدم- 262 00:24:21,450 --> 00:24:22,930 نيازي نيست بهم بگي چه کاري نمي تونم انجام بدم 263 00:24:22,970 --> 00:24:24,370 اگه بخوام برم اونجا،ميرم 264 00:24:24,410 --> 00:24:25,410 چرا؟- چي؟- 265 00:24:25,570 --> 00:24:27,170 چرا مي خواي بري داخل؟ 266 00:24:27,290 --> 00:24:29,770 دليل خاصي ندارم- پس برگرد- 267 00:24:29,930 --> 00:24:32,490 برگردم؟تو هم دليل خاصي براي رفتن نداري 268 00:24:32,530 --> 00:24:35,450 من ميرم براي اينکه بايد برم 269 00:24:39,730 --> 00:24:41,210 ...اگه همه چيز طبق نقشه پيش بره 270 00:24:41,290 --> 00:24:43,450 حتي شايد نتونيم اون خرس روببينيم،درسته؟ 271 00:24:43,490 --> 00:24:45,610 اميدوارم بوي ما رو متوجه نشده باشه 272 00:24:48,170 --> 00:24:49,290 اسپري مو؟ 273 00:24:49,410 --> 00:24:51,850 حتما مي خواي اونو به موهات بزني 274 00:24:51,930 --> 00:24:53,170 اين براي من نيست 275 00:25:43,240 --> 00:25:44,320 آقا خرسه؟ 276 00:25:46,360 --> 00:25:47,920 تويي؟ 277 00:25:49,720 --> 00:25:50,880 کي اونجاست؟ 278 00:25:51,360 --> 00:25:53,000 تنها هستي،برادر؟ 279 00:25:53,440 --> 00:25:54,800 آره 280 00:25:56,880 --> 00:25:59,440 رفيق،من تنها نيستم 281 00:26:01,480 --> 00:26:03,240 کمپ ساحلي اون طرفه 282 00:26:03,360 --> 00:26:05,200 مي توني برام لباس بياري؟ 283 00:26:05,320 --> 00:26:06,960 چه اتفاقي براي لباست افتاده؟ 284 00:26:09,680 --> 00:26:12,560 من توي جنگل،با همين وضعيت بيدار شدم 285 00:26:12,800 --> 00:26:16,800 ...مثل اينکه دريچه 286 00:26:17,040 --> 00:26:20,360 لباس زيرت رو هم ترکونده 287 00:26:21,040 --> 00:26:22,040 خوبه 288 00:26:22,160 --> 00:26:25,200 مثل اينکه ميخواي در موردش مفصل صحبت کنيم 289 00:26:25,400 --> 00:26:29,000 نه.نه.باشه.فکر کنم يه چيزايي دارم 290 00:26:30,960 --> 00:26:33,040 از لباس گل منگولي خوشت مياد؟ 291 00:27:29,500 --> 00:27:33,020 سلام ،کيم. مايک وجن اونجان؟ 292 00:27:33,080 --> 00:27:35,720 آره.دنبالت مي گشتن 293 00:27:36,880 --> 00:27:39,600 خوبه.پس به موقع اومدم،درسته؟ 294 00:27:41,080 --> 00:27:43,000 برو داخل 295 00:27:44,920 --> 00:27:45,920 تمام پولها رو آوردي؟ 296 00:27:46,080 --> 00:27:47,320 توي کيفه- کدوم کيف؟- 297 00:27:47,480 --> 00:27:49,000 !اوني که توش پوله 298 00:27:49,120 --> 00:27:50,800 پس حساب بانکي چي ميشه؟- ولش کن- 299 00:27:50,840 --> 00:27:52,520 نبايد بفهميم که اونا چي رو مي تونن رديابي کنن؟ 300 00:27:52,520 --> 00:27:53,800 ديگه وقتي نداريم،مايک 301 00:27:53,920 --> 00:27:57,080 چي شده؟- به نظرت چي شده؟- 302 00:27:57,560 --> 00:27:58,680 من نميدونم 303 00:27:59,000 --> 00:28:01,920 تو گول خوردي،جان.تمام اين مدت سر کار بودي 304 00:28:02,880 --> 00:28:06,320 در مورد چي حرف مي زنيد؟ 305 00:28:06,880 --> 00:28:10,640 چکار داريد ميکنيد؟ ازاينجا ميريد؟چرا؟ 306 00:28:10,760 --> 00:28:14,640 به دليل اينکه احمقي- جان،دوست تو يه پليسه- 307 00:28:14,800 --> 00:28:16,960 مي دوني به خاطر اينا چه مدت زندان ميريم؟ 308 00:28:16,960 --> 00:28:19,800 عکس قشنگيه؟اينو از آکادمي گرفتيم 309 00:28:20,000 --> 00:28:22,840 نه اون يه مسافر بود.گفت که داره به اريکا ميره 310 00:28:22,880 --> 00:28:25,800 اون منتظر تو بوده،جان.اون 6 هفته اينجا بود 311 00:28:25,920 --> 00:28:28,520 و مدرک جمع مي کرد،براي اينکه تو اونو اينجا آوردي 312 00:28:28,680 --> 00:28:30,000 نه،مايک غير ممکنه 313 00:28:30,000 --> 00:28:32,720 اون تو رو احمق حساب کرده.حالا همه چيز تموم شده 314 00:28:33,520 --> 00:28:38,600 نه.نه.صبر کن.صبر کن.وايسا 315 00:28:39,720 --> 00:28:41,120 ما نمي دونيم چي بهشون گفته 316 00:28:41,160 --> 00:28:42,800 اون،حتي اينجا هم نيومده 317 00:28:42,920 --> 00:28:45,040 ...اگه هنوز داره مدرک جمع ميکنه و سعي داره پرونده سازي کنه 318 00:28:45,080 --> 00:28:47,160 پس هنوز دير نشده- براي چه چيزي دير نشده؟- 319 00:28:47,200 --> 00:28:49,080 براي حفاظت از خودمون حفاظت از هممون 320 00:28:49,200 --> 00:28:53,080 براي درست کردنش،هنوز هم دير نشده من ميتونم بهش رسيدگي کنم 321 00:28:54,680 --> 00:28:58,040 چکار مي خواي بکني،جان؟هان؟ 322 00:29:29,480 --> 00:29:30,560 اکو؟ 323 00:29:32,060 --> 00:29:33,140 ...جان 324 00:30:10,140 --> 00:30:13,700 حالش خوبه؟زنده اس؟ اون خوبه؟ 325 00:30:13,820 --> 00:30:15,060 آره.زنده اس 326 00:30:15,180 --> 00:30:16,780 اونو برگردون.برگردونش 327 00:30:16,940 --> 00:30:18,540 چارلي،بايد از اينجا بريم 328 00:30:18,780 --> 00:30:20,540 باشه.بذار بلندش کنيم 329 00:30:27,740 --> 00:30:31,980 وقتي داري ميگي دکمه رو زدي،واقعا دکمه رو زدي؟ 330 00:30:32,060 --> 00:30:36,780 اون يه دکمه تخريب امنيتي بود- به نظر ساده مياد- 331 00:30:37,020 --> 00:30:38,100 ببخشيد؟ 332 00:30:38,220 --> 00:30:41,100 ...دارم ميگم اگه تمام اين مدت تو اين کليد جادويي رو داشتي 333 00:30:41,180 --> 00:30:42,860 پس چرا ازش استفاده نکردي؟ 334 00:30:42,980 --> 00:30:44,420 نمي دونستم چه اتفاقي ممکن بود بعدش بيفته 335 00:30:44,480 --> 00:30:45,800 مگه چه اتفاقي افتاد؟ 336 00:30:45,960 --> 00:30:49,080 خوب،اون کليد باعث انفجار الکترومغناطيسي شد 337 00:30:49,120 --> 00:30:50,880 که تمام دريچه رو منفجر کرد 338 00:30:51,320 --> 00:30:52,640 ولي تو باهاش منفجر نشدي 339 00:30:54,680 --> 00:30:56,000 نه 340 00:30:56,760 --> 00:31:00,440 مطمئني که شبيه هالک،همون غول سبز نيستي؟ 341 00:31:01,840 --> 00:31:05,640 پس اون اتفاق باعث شد که يه صداي بلندي اومد و آسمون بنفش شد؟ 342 00:31:05,760 --> 00:31:07,400 متاسفم که اون اتفاق رو نديدم،برادر 343 00:31:07,480 --> 00:31:09,120 درسته،تو داشتي اون دکمه رو ميزدي 344 00:31:09,280 --> 00:31:12,400 براي اطلاعت بگم که تمام جزيره لرزيد 345 00:31:12,640 --> 00:31:14,720 و کيت و جک وساوير هم اونو ديدن 346 00:31:14,840 --> 00:31:16,520 درست قبل از اينکه اون غريبه ها سرشون کيسه بکشن 347 00:31:16,660 --> 00:31:19,800 نگران نباش.لاک مي خواد بره دنبالشون 348 00:31:19,880 --> 00:31:21,760 اينو توي حرفاش گفت 349 00:31:21,880 --> 00:31:25,560 چي؟کدوم حرف؟ 350 00:31:25,680 --> 00:31:29,200 تمام چيزي که گفت،اين بود که مي خواد بره اکو رو نجات بده و اون خرس رو بکشه 351 00:31:30,760 --> 00:31:31,640 درسته 352 00:31:32,720 --> 00:31:37,720 ...درسته.البته.متاسفم.من 353 00:31:38,520 --> 00:31:41,000 من فقط يه کمي شوکه شدم 354 00:31:52,460 --> 00:31:54,380 خيلي باحال اون خرس رو سوزوندم 355 00:31:54,460 --> 00:31:56,980 فکر نکنم که دنبالمون بياد 356 00:31:57,100 --> 00:32:00,060 حالا که در يه عمليات انتحاري،اين ماموريت رو انجام داديم 357 00:32:00,180 --> 00:32:02,580 ميشه بهم بگي چي ديدي؟ 358 00:32:02,660 --> 00:32:06,260 چي ديدم؟- منظورم داخل اون چادر ارواح بود- 359 00:32:07,420 --> 00:32:11,820 بون رو ديدم- بون؟- 360 00:32:13,980 --> 00:32:15,700 چي بهت گفت؟ 361 00:32:16,060 --> 00:32:18,660 بهم گفت بايد خرابکاريم رو درست کنم 362 00:32:18,820 --> 00:32:23,180 بد هم نگفته،با بون موافقم 363 00:32:23,300 --> 00:32:26,020 ولي اگه همونجوري که اکو گفت،اون دکمه رو فشار ميدادي 364 00:32:26,060 --> 00:32:28,140 بايد نجاتش مي دادم 365 00:32:28,180 --> 00:32:31,260 آره،چارلي.معني اينکه بايد خرابکاريم رو درست کنم،همينه 366 00:32:33,740 --> 00:32:37,060 يه جوري حرف ميزني انگار خيلي گند بالا آوردي 367 00:32:48,300 --> 00:32:51,020 هنوز هيچ گوزني رو نديدي؟- نه 368 00:32:53,460 --> 00:32:57,940 با مايک وجين صحبت کردي؟- آره- 369 00:32:58,020 --> 00:33:00,180 جدي؟اونا چي گفتن؟ 370 00:33:00,260 --> 00:33:03,340 اونا گفتن امشب بعد از شام بايد تو رو 371 00:33:03,420 --> 00:33:06,060 کنار گلخونه ببرم تا همه چيز رو بهت بگن 372 00:33:06,100 --> 00:33:10,020 خوبه،عاليه 373 00:33:12,660 --> 00:33:14,740 چيه؟چيزي ديدي؟ 374 00:33:17,500 --> 00:33:18,980 جان 375 00:33:25,940 --> 00:33:27,140 چکار داري مي کني؟ 376 00:33:27,300 --> 00:33:29,420 تو ميدونستي که من دارم ميام؟ 377 00:33:30,060 --> 00:33:31,980 چي؟- با يه ماشين؟ 378 00:33:32,140 --> 00:33:33,940 مي دونستي من دارم رانندگي مي کنم؟ 379 00:33:34,100 --> 00:33:36,740 آيا منو نشون کرده بودن؟ 380 00:33:37,100 --> 00:33:40,220 اونا؟من نمي دونم در مورد چي حرف ميزني 381 00:33:40,340 --> 00:33:42,100 اون اسلحه فشنگ نداره 382 00:33:47,940 --> 00:33:50,300 چطوره به سوالاتم جواب بدي،اِدي؟ 383 00:33:50,860 --> 00:33:55,460 آره،اونو تو رو انتخاب کرده بودن،جان 384 00:33:57,380 --> 00:33:58,420 چرا؟ 385 00:33:59,100 --> 00:34:02,220 براي اينکه تو مدت زيادي بين اونا نبودي وسابقه خلاف هم نداشتي 386 00:34:02,220 --> 00:34:06,020 و اينکه تو قابل کنترل بودي 387 00:34:07,780 --> 00:34:09,740 قابل کنترل؟ 388 00:34:10,180 --> 00:34:16,220 هي،اسلحه ات رو بيار پايين،جان.باشه؟ اين مساله شخصي نيست 389 00:34:16,340 --> 00:34:18,380 شخصي نيست؟ 390 00:34:24,180 --> 00:34:25,540 وايسا،دست نگه دار 391 00:34:25,660 --> 00:34:28,140 متاسفم،جان،ولي تو بهم شليک نمي کني 392 00:34:28,260 --> 00:34:33,620 تو آدمکش نيستي.تومرد خوبي هستي 393 00:34:33,740 --> 00:34:35,540 تو يه کشاورزي 394 00:34:36,060 --> 00:34:39,380 نه،من کشاورز نيستم 395 00:34:40,620 --> 00:34:42,860 يه شکارچي بودم 396 00:34:43,500 --> 00:34:46,340 يعني،يه شکارچي هستم 397 00:34:46,580 --> 00:34:48,500 مي خوام از اينجا برم ،جان 398 00:35:14,900 --> 00:35:16,980 هي،جان.صدايي نشنيدي؟ 399 00:35:18,860 --> 00:35:21,540 مثل صداي نهر آبه- آره- 400 00:35:21,700 --> 00:35:24,300 بذاريمش پايين.شايد بتونيم يه کمي آب براش بياريم. 401 00:35:36,860 --> 00:35:39,220 من ميرم.تو همينجا بمون 402 00:35:56,740 --> 00:35:58,900 متاسفم 403 00:35:59,980 --> 00:36:02,060 متاسفم که بهت شک کردم 404 00:36:02,300 --> 00:36:06,620 متاسفم از اينکه از اعتقادم دست کشيدم 405 00:36:10,900 --> 00:36:12,140 خيلي بهم ريخته بودم 406 00:36:14,300 --> 00:36:16,900 حالا افرادمون اسير شدن و 407 00:36:17,980 --> 00:36:21,380 اگه به حرفت گوش مي کردم و ميذاشتم که 408 00:36:21,940 --> 00:36:23,740 اون دکمه رو فشار بدي 409 00:36:25,660 --> 00:36:29,780 مي تونستم با اونا برم وازشون حفاظت کنم 410 00:36:31,100 --> 00:36:32,900 مي تونستم نجاتشون بدم 411 00:36:35,300 --> 00:36:37,820 هنوز هم ميتوني ازشون محافظت کني 412 00:36:43,180 --> 00:36:45,340 هنوز هم ميتوني نجاتشون بدي 413 00:36:50,620 --> 00:36:54,300 من حتي نمي دونم اونا کجان 414 00:36:54,380 --> 00:36:56,420 تو پيداشون مي کني 415 00:36:59,780 --> 00:37:01,300 گذشته از اين 416 00:37:02,100 --> 00:37:04,980 تو يه شکار چي هستي ، جان 417 00:37:10,200 --> 00:37:11,040 چيزي داشتي مي گفتي؟ 418 00:37:11,040 --> 00:37:13,080 اون بيدار شده،اکو؟ 419 00:37:17,760 --> 00:37:18,880 اکو 420 00:37:30,200 --> 00:37:31,800 شايد بهتر باشه 421 00:37:32,200 --> 00:37:33,320 اونو بر گردونيم،جان 422 00:37:35,760 --> 00:37:36,640 آره 423 00:37:39,640 --> 00:37:42,560 تو حالت خوبه؟- آره.ادامه بده- 424 00:37:43,000 --> 00:37:45,800 هي- جان؟چارلي؟- 425 00:37:46,960 --> 00:37:48,840 چي شده؟- اونو پيدا کرديم- 426 00:37:49,360 --> 00:37:51,320 اون زنده اس؟- به جک نياز داريم- 427 00:37:52,120 --> 00:37:54,280 اونو ببر داخل- جک بر نمي گرده- 428 00:37:54,560 --> 00:37:55,720 اونا گرفتنش 429 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 چي؟در مورد چي حرف مي زني؟ 430 00:37:57,440 --> 00:37:59,680 جک رفته؟متوجه نمي شم 431 00:37:59,800 --> 00:38:01,980 کِي مي خواستي اين قضيه رو به ما بگي،هارلي؟ 432 00:38:02,040 --> 00:38:03,820 منظورت از اونا چيه؟اونا کي هستن؟ 433 00:38:03,840 --> 00:38:08,440 اونا غريبه ها هستن وجک وکيت 434 00:38:08,600 --> 00:38:10,720 و ساوير رو گرفتن 435 00:38:10,760 --> 00:38:12,120 چطور؟ چه اتفاقي افتاد؟ 436 00:38:12,280 --> 00:38:15,040 سان،جين وسعد چي؟اونا حالشون خوبه؟ 437 00:38:15,160 --> 00:38:19,400 نمي دونم.من دوستانمون رو پيدا مي کنم 438 00:38:21,200 --> 00:38:23,760 هنوز نمي دونم چطوري،ولي اين کار رو ميکنم 439 00:38:23,880 --> 00:38:25,960 اونا رو پيداشون ميکنيم،همشون رو 440 00:38:26,080 --> 00:38:28,680 وبه خونه بر مي گردونيم 441 00:38:29,920 --> 00:38:31,320 ولي مرحله به مرحله 442 00:38:31,480 --> 00:38:33,200 بايد از اکو مراقبت کنيم 443 00:38:33,400 --> 00:38:35,160 پائولو،نيکي،حوله و آب برام بياريد 444 00:38:35,200 --> 00:38:36,600 کلير بايد تميزش کنيم 445 00:38:36,640 --> 00:38:38,960 پس هرچي داروي کمکهاي اوليه ميتوني برام بيار 446 00:38:39,280 --> 00:38:40,120 خيلي خوب 447 00:38:48,560 --> 00:38:50,600 سخنراني خوبي بود 448 00:38:52,680 --> 00:38:53,800 واي 449 00:38:55,240 --> 00:38:56,640 يعني چي،واي؟ 450 00:38:58,520 --> 00:39:01,760 راستش احساس مي کنم 451 00:39:06,040 --> 00:39:07,640 اين صحنه رو يه جايي ديدم 452 00:39:09,680 --> 00:39:11,080 خيلي خوب 453 00:39:11,600 --> 00:39:16,240 مي توني بانداژ بياري؟ 454 00:39:16,440 --> 00:39:17,920 از آشپز خونه؟ 455 00:39:30,920 --> 00:39:35,160 مترجم:جابر يوسفي